LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO Precauciones de ADVERTENCIA (platina S-VHS solamente) Existen dos tipos diferentes de sistemas de color SECAM: seguridad SECAM-L, utilizado en Francia (también llamado SECAM- West), y SECAM-B, utilizado en los países de Europa Oriental (también llamado SECAM-East). La placa indicadora y la precaución de seguridad están en la 1.
Para Italia: La humedad del aire se condensará en la unidad cuando “Declaramos que este producto marca JVC, cumple la cambie de un lugar frío a un lugar tibio, o cuando haya con el Decreto Ministerial no. 548 del 28 de agosto mucha humedad, del mismo modo que se forman gotitas de 1995 publicado en el Boletín Oficial no.
CONTENIDO LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO EDICIÓN (PLATINA S-VHS) Precauciones de seguridad ........2 Edición desde una videocámara ......58 Edición a otra grabadora o desde INFORMACIÓN DEL DISCO otra grabadora ..........59 Ajuste de salida/entrada ........60 Acerca de los discos ..........5 Copia (de DVD a S-VHS) ........
INFORMACIÓN DEL DISCO Discos no reproducibles Acerca de los Los siguientes tipos de discos no se pueden reproducir en esta unidad. discos No intente reproducir ningún tipo de disco que esté dañado (agrietado, deformado, o reparado con cinta adhesiva) o que presente formas raras (de corazón, octagonales, etc.).
INFORMACIÓN DEL DISCO (cont.) Marcas de DVD VÍDEO Estructura de archivos de los discos A veces hay marcas impresas en un disco DVD o en su carcasa DVD VÍDEO para proporcionar información sobre los contenidos y funciones Normalmente, los discos DVD VÍDEO se componen de del disco respectivo.
Inserción de un disco Cuidado y manipulación de los discos Cómo manipular los discos Abra la bandeja de disco. Al manipular un disco, no Presione x en la platina DVD para abrir la bandeja de toque la superficie del disco. mismo.
ÍNDICE VISTA FRONTAL A Botón de expulsión de S-VHS (x) I Botón S-VHS/DVD p. 22, 26 p. 22, 26, 36 B Ranura para colocación de cassette S-VHS J Ventanilla receptora del rayo infrarrojo C Indicador S-VHS p. 22, 26 K Panel de indicación p.
Página 9
VISTA TRASERA A Cable de alimentación F Conector de pausa remota (PAUSE) p. 12 p. 58 B Conector de entrada/salida L-1 (L-1 IN/OUT) G Conector de entrada/descodificador L-2 (L-2 IN/ p. 12, 59, 66, 67, 68 DECODER) p. 59, 66, 67, 68 C Etiqueta del número de región p.
ÍNDICE (cont.) INDICACIÓN EN PANTALLA (platina S-VHS) Cuando “O.S.D.” se ponga en “ON” ( p. 72), en la pantalla del TV aparecerán varios indicadores de funcionamiento. Para la indicación en pantalla de la platina del DVD, consulte “Comprobación del estado de la función DVD” p.
Página 11
D Botón de seguimiento automático (p) p. 25 funciones de su unidad, así como también las funciones básicas de los TV de JVC y de otras marcas. ( p. 65) Botón de velocidad de la cinta (SP/LP/EP) ● Apunte el mando a distancia hacia la ventanilla receptora.
INSTALACIÓN DE SU NUEVA UNIDAD Es esencial que su unidad esté correctamente conectada. Conexiones básicas ESTOS PASOS SE DEBEN LLEVAR A CABO ANTES DE REALIZAR CUALQUIER OPERACIÓN DE VÍDEO. Conector de la antena Inspeccione el contenido. Parte trasera del televisor Asegúrese de que el paquete contiene todos los accesorios listados en “ESPECIFICACIONES”...
CONFIGURACIÓN INICIAL Ajuste automático Antes de comenzar, asegúrese de lo siguiente: ● Que el cable de la antena del TV esté conectado a la unidad. ● Que el cable de alimentación de la unidad esté conectado Ajuste automático de canal/ajuste al tomacorriente.
Página 14
CONFIGURACIÓN INICIAL (cont.) Seleccione el idioma. Confirmar/ajustar el canal de vídeo. Presione OK. Aparecerá en el Con conexión RF TV la pantalla de ajuste del El canal de vídeo que se idioma. muestra en el panel de Presione rt para mover la indicación es su canal de barra iluminada (indicadora) vídeo.
Descarga de Si ha conectado la unidad a su televisor a través de la conexión AV ( p. 12), la unidad realizará automáticamente la descarga de ajustes previos en lugar del ajuste automático del paso D en la página 14. Después de completar la descarga, la unidad ajustes previos ajusta automáticamente el reloj y los números del programa guía.
CONFIGURACIÓN INICIAL (cont.) Los resultados del ajuste automático/descarga de ajustes previos aparecen en el panel de indicación frontal Si el ajuste automático de canal y el ajuste automático del reloj han sido realizados con éxito, se indicará la hora actual correcta. Conecte la alimentación del TV y seleccione el canal de vídeo o el modo AV, luego asegúrese de que todas las emisoras necesarias hayan sido almacenadas en la memoria de la unidad empleando los botones PR.
Ajuste del monitor * El ajuste predeterminado aparece indicado con letra negrilla en la tabla de abajo. 8 MONITOR TYPE 16:9 WIDE: Seleccione esto cuando conecte la (platina DVD) unidad a un televisor panorámico con una relación de aspecto de 16:9. Puede seleccionar el tipo de monitor dependiendo del La unidad ajusta correcta y automáticamente la anchura de la...
CONFIGURACIÓN INICIAL (cont.) Ajuste del idioma en pantalla Idioma (platina S-VHS) Esta platina S-VHS le ofrece la opción de ver en pantalla mensajes en 13 idiomas diferentes. Aunque el ajuste ● Conecte la alimentación del TV y seleccione el automático selecciona el idioma automáticamente canal de vídeo (o el modo AV).
Ajuste del idioma en pantalla Ajuste del idioma de menú/audio/ (platina DVD) subtítulos (platina DVD solamente) Esta platina DVD le ofrece la opción de ver en pantalla Algunos discos DVD contienen la pantalla del menú mensajes en 3 idiomas diferentes. Puede cambiar DVD, el audio, y los subtítulos en los distintos idiomas.
T-V LINK Funciones T-V Link Cuando conecte la unidad a su televisor a través de un cable SCART de 21 clavijas con todas conectadas ( p. 12), tendrá a su disposición las funciones siguientes. Estas funciones sólo podrá utilizarlas con televisores que dispongan de T-V Link, etc.* Para conocer detalles, consulte el manual de instrucciones de su televisor.
OPERACIONES EN LA PLATINA S-VHS Reproducción Coloque un cassette. básica Asegúrese de que el lado con la ventanilla esté apuntando hacia arriba, que el lado con la etiqueta trasera esté apuntando hacia usted, y que la flecha en el frente del cassette esté apuntando hacia la unidad. ●...
Reproducción de imagen fija/cuadro Funciones de por cuadro reproducción Haga una pausa durante la reproducción. Presione 9. ● Si la imagen vibra verticalmente, presione PR +/– en el mando a distancia para corregirla. ● Encienda el TV y seleccione el canal de vídeo (o el Active la reproducción cuadro por cuadro.
OPERACIONES EN LA PLATINA S-VHS (cont.) Búsqueda de índice La unidad graba automáticamente códigos de índice al principio de cada grabación. Esta función le ofrece acceso rápido a cualquiera de los 9 códigos de índice en ambas direcciones. NOTA: Antes de comenzar, asegúrese de que la unidad está...
Memoria de la siguiente función Seguimiento manual La memoria de la siguiente función le “dice” a la unidad lo que Su unidad está equipada con un mando de seguimiento tiene que hacer tras el rebobinado. Antes de comenzar, automático. Durante la reproducción es posible anular esta asegúrese de que la unidad está...
OPERACIONES EN LA PLATINA S-VHS (cont.) Grabación básica Coloque un cassette. Inserte un cassette con la lengüeta de protección contra la grabación intacta. ● La unidad se enciende automáticamente y el contador se ● Encienda el TV y seleccione el canal de vídeo (o el reposiciona en 0:00:00.
Grabación de un programa mientras se Funciones de ve otro grabación Si su unidad está conectada al TV mediante conexión AV, presione TV/VCR. El indicador VCR de la unidad y el programa de TV que se está grabando desaparecen. Una vez que se ha iniciado la grabación, todo lo que usted necesita hacer es ajustar los canales del TV en la emisora ●...
OPERACIONES EN LA PLATINA S-VHS (cont.) Recepción de programas estereofónicos y bilingües Su unidad está equipada con un descodificador Sound- Multiplex (A2) y un descodificador de sonido estéreo digital (NICAM) con el fin de poder recibir emisiones estéreo y bilingües. Cuando cambie el canal, el tipo de emisión que se está...
Grabación Sistema de imagen La unidad verifica la calidad de la cinta una vez que usted activa la reproducción. B.E.S.T. DURANTE B.E.S.T. El sistema B.E.S.T. (Biconditional Equalised Signal Tracking = seguimiento de señal ecualizada bicondicional) detecta el estado de la cinta en uso durante la reproducción y la grabación, y lo compensa B.E.S.T.
OPERACIONES EN LA PLATINA S-VHS (cont.) Programación del Acceda a la pantalla S Presione PROG. temporizador con sistema ® El panel de indicación frontal muestra lo siguiente: Con el sistema S , la programación del temporizador se simplifica enormemente ya que cada programa de TV tiene un número de código correspondiente que su unidad es capaz de reconocer.
Página 31
NOTAS: Ajuste la velocidad de la cinta. ● Para cambiar la hora de parada: — presione STOP +/– después de pulsar OK en el paso D. Presione SP/LP/EP (p). Usted puede compensar los retrasos previstos del programa. ● Para grabar con temporizador programas semanales o diarios: —...
OPERACIONES EN LA PLATINA S-VHS (cont.) Ejemplo: Para grabar con temporizador el programa Programación del desde las 21:00 a las 22:00 horas el 25 de diciembre en el canal 1. temporizador Seleccione la platina S-VHS. En la unidad expreso Presione S-VHS/DVD repetidamente hasta que se ilumine el indicador S-VHS.
NOTAS: Introduzca la posición de canal. ● Usted puede programar esta unidad para que grabe con temporizador hasta un máximo de 8 programas. Si intenta Presione PR +/–. grabar un noveno, aparecerá “PROGRAMA COMPLETO” en la pantalla del TV y “FULL” en el panel de indicación frontal. Para grabar otro programa, primero es necesario borrar alguno de los programas existentes que no necesite.
OPERACIONES EN LA PLATINA S-VHS (cont.) Acceda a la pantalla/indicación de programa. Presione " de nuevo para comprobar más información. Cada vez que presiona ", aparece la información sobre el próximo programa. El panel de indicación frontal muestra el número del programa. Presionando OK, la indicación cambia sucesivamente a la hora de inicio del programa, la hora de fin de programa, la fecha, la velocidad de la cinta, y finalmente a la posición de canal.
Grabación ATENCIÓN ● Asegúrese de que el receptor de satélite esté apagado antes de ejecutar el programa; de lo contrario la unidad iniciará la automática de grabación cuando se encienda el receptor de satélite. ● Si usted ha conectado otro aparato que no sea el receptor de satélite en el conector L-2 IN/DECODER, asegúrese de no activar el modo de grabación automática de programas vía satélite;...
OPERACIONES EN LA PLATINA DVD Reproducción Para reproducir un disco MP3, consulte las páginas 54 – 57. Inserte el disco. básica A Presione x en la platina DVD para abrir la bandeja de disco. ● La unidad se enciende automáticamente. B Coloque el disco en la bandeja de disco.
Inicie la reproducción. Funciones de Presione las teclas numéricas apropiadas. ● La unidad inicia la reproducción del elemento seleccionado. ● Cuando “NEXT” o “PREVIOUS” aparece en la pantalla del TV: reproducción Presionando 6 se avanza hasta la página siguiente. Presionando 2 se retrocede hasta la página anterior. ●...
OPERACIONES EN LA PLATINA DVD (cont.) Localización del punto inicial de un elemento o salto del elemento Presione 2 o 6 durante la reproducción. Ejemplo: Para ubicar el principio del elemento B a partir de la posición actual, presione 2 dos veces. Para ubicar el principio del elemento D a partir de la posición actual, presione 6 una vez.
Cámara lenta Reproducción estroboscópica — Para visualizar imágenes fijas de manera continua Durante la reproducción de imagen fija, presione 3 o ● La velocidad cambia en las dos direcciones presionando 3 o 5repetidamente. ● Para reanudar la reproducción normal, presione 4. Durante la reproducción, mantenga apretado 9 durante más de 2 segundos...
OPERACIONES EN LA PLATINA DVD (cont.) Selección de ángulo (A) Usted puede disfrutar de una gran variedad de ángulos de la escena si el disco DVD VÍDEO contiene partes “multiángulo”, en las cuales se utilizaron varias cámaras para filmar la misma escena desde distintos ángulos.
Selección de audio Manejo del zoom Algunos discos DVD contienen audio múltiple. Presione ZOOM durante la reproducción. ● La unidad se acerca con el zoom al centro de la escena hasta Usted puede seleccionar el idioma del audio de películas (DVD VÍDEO) o disfrutar del karaoke con o sin voz (CD de vídeo).
Página 42
OPERACIONES EN LA PLATINA DVD (cont.) Compendio La unidad puede mostrar la escena inicial de cada título o capítulo (DVD VÍDEO) o de cada pista (CD de vídeo). Usted puede seleccionar una escena determinada entre las que aparecen en la pantalla del TV. Para DVD VÍDEO En el modo parada o durante la reproducción Para CD de vídeo...
3D Phonic Modo de auditorio — Ajuste de la calidad de imagen La función 3D Phonic le permite obtener un efecto envolvente simulado en su sistema estereofónico. Usted puede disfrutar el sonido envolvente vertical con su sistema estéreo de 2 canales. Acceda al menú...
OPERACIONES EN LA PLATINA DVD (cont.) DVD VÍDEO A Número del título actual B Número del capítulo actual C Tiempo transcurrido D Velocidad de transmisión CD de vídeo reproducido con PBC A Número de pista actual B Tiempo transcurrido C Indicación de reproducción PBC CD de audio, CD de vídeo reproducidos sin PBC A Número de pista actual B Tiempo transcurrido...
Funciones de reproducción con el menú de ajuste de la reproducción El menú de ajuste de la reproducción le permite llevar a cabo las distintas operaciones de reproducción. Presione REPEAT para acceder al menú de ajuste de la reproducción mientras el disco está en la bandeja. ●...
OPERACIONES EN LA PLATINA DVD (cont.) Reproducción repetida Usted puede repetir la reproducción a su gusto según el tipo de disco. Acceda al menú de ajuste de la reproducción. Presione REPEAT durante la reproducción del elemento que desee repetir. Seleccione el modo. A Presione w e para mover la flecha hasta “REPEAT”, y luego presione OK.
Reproducción repetida A-B Búsqueda por capítulo Usted puede repetir la parte que quiera. Usted puede iniciar la reproducción del capítulo que quiera. Acceda al menú de ajuste de la reproducción. Acceda al menú de ajuste de la reproducción. Presione REPEAT durante la reproducción del elemento Presione REPEAT durante la reproducción.
OPERACIONES EN LA PLATINA DVD (cont.) Introduzca el tiempo. Presione las teclas numéricas apropiadas para introducir el tiempo deseado, y luego presione OK. ● La platina DVD inicia la reproducción a partir del punto seleccionado. Tiempo seleccionado Ejemplos: Para reproducir desde 1(H):30(M):00(S): Presione la tecla numérica “1”, “3”, “0”, “0”, “0”...
Reproducción programada Reproducción aleatoria Puede reproducir hasta 99 pistas en el orden que quiera. Se pueden reproducir todas las pistas del disco en un orden aleatorio. Acceda al menú de ajuste de la reproducción. Acceda al menú de ajuste de la reproducción. Presione REPEAT en el modo de parada.
OPERACIONES EN LA PLATINA DVD (cont.) Para establecer el control paterno por Control paterno primera vez Esta función restringe la reproducción de discos DVD VÍDEO que contienen escenas violentas (y otras) según el criterio Encienda la unidad. estipulado por el usuario. Así por ejemplo, si una película que contiene escenas violentas soporta la función de control Presione 1.
Para cambiar los ajustes Para desactivar temporalmente el control paterno Puede cambiar el ajuste del control paterno más adelante. Si establece un nivel estricto de control paterno, algunos discos Acceda a la pantalla de control paterno. no se podrán reproducir en absoluto. Si inserta un disco de éstos y lo intenta reproducir, aparecerá...
OPERACIONES EN LA PLATINA DVD (cont.) Lista de códigos de país/área Andorra España Emiratos Árabes Unidos Etiopía Afganistán Finlandia Antigua y Barbuda Islas Fiji Anguilla Islas Faulkland (Malvinas) Albania Micronesia (Estados Federales de) Armenia Islas Faroes Antillas Holandesas Francia Angola Francia, Metropolitana Antártica Gabón...
Página 53
Santa Lucía Arabia Saudita Liechestein Islas Solomón Sri Lanka Seychelles Liberia Sudán Lesotho Suecia Lituania Singapur Luxemburgo Santa Helena Letonia Eslovenia Libia Svalbard y Jan Mayen Marruecos Eslovaquia Mónaco Sierra Leona República de Moldavia San Marino Madagascar Senegal Islas Marshall Somalia Malí...
OPERACIONES EN LA PLATINA DVD (cont.) Acerca del disco NOTAS: ● Debido a sus características o a su estado de grabación, algunos discos pueden no reproducirse o pueden tardar un buen rato en empezar a hacerlo. ● La unidad no soporta discos de “escritura por paquetes”. ●...
Reproducción Número de pista actual básica Número de grupo actual ● Usted puede saltarse una pista de un grupo a otro. Presione 6 para saltar a la primera pista del grupo siguiente cuando ● Encienda el TV y seleccione el canal de vídeo (o el se seleccione la última pista del grupo actual.
Página 56
OPERACIONES EN LA PLATINA DVD (cont.) Reproducción programada Funciones de Usted puede reproducir los grupos de un disco MP3 en el orden que quiera. reproducción con el Acceda al menú de ajuste de la reproducción. menú de ajuste de Presione REPEAT en el modo de parada. Seleccione el modo.
Página 57
Reproducción aleatoria Reproducción repetida Usted puede reproducir los grupos de un disco MP3 en orden Se puede repetir la reproducción del grupo actual o de todos los aleatorio. grupos. Acceda al menú de ajuste de la reproducción. Acceda al menú de ajuste de la reproducción. Presione REPEAT en el modo de parada.
● Cuando emplee una videocámara monofónica, conecte su conector AUDIO OUT al conector de entrada AUDIO L de su unidad. ● Cuando se utilice una videocámara de JVC equipada con control Al conector Entrada maestro de edición, la unidad se puede controlar desde la...
Edición a otra Usted puede usar su unidad como reproductor fuente o como platina de grabación. Mueva el conmutador TV/S-VHS/DVD a la derecha. grabadora o desde Haga las conexiones. otra grabadora Conecte el conector SCART de 21 clavijas del reproductor al conector SCART de 21 clavijas de la unidad como se muestra en la ilustración.
EDICIÓN (PLATINA S-VHS) (cont.) Ajuste de salida/ Acceda a la pantalla de menú principal. Presione SET UP MENU. entrada Acceda a la pantalla de ajuste de salida/ entrada. ● Encienda el TV y seleccione el canal de vídeo (o el Presione rt para mover la modo AV).
Página 61
Selección de L-2 y configuración de NOTAS: ● Si usted posee un receptor de satélite o un descodificador entrada de L-2 (SELECCION L-2 y conectado al conector L-2 IN/DECODER, asegúrese de volver a poner “SELECCION L-2” en el modo apropiado después de ENTRADA L-2) la edición.
EDICIÓN (PLATINA S-VHS) (cont.) Copia Usted puede copiar escenas de un disco DVD a un cassette, empezando y terminando donde usted quiera. Sin embargo, no es posible copiar discos protegidos contra la copia. (de DVD a S-VHS) Meta un cassette e inserte un disco. Para la platina S-VHS.
EDICIÓN (PLATINA DVD) Copia de audio Usted puede copiar audio seleccionado de un disco CD de audio o DVD en un MD, etc. Sin embargo, no es posible copiar discos protegidos contra la copia. digital Ejemplo: Copia en un MD Haga las conexiones.
El mando a distancia es capaz de controlar independientemente En la unidad cuatro unidades de vídeo JVC. Cada grabadora puede responder a uno de cuatro códigos (A, B, C o D). El mando a distancia está preajustado para enviar señales de código A ya que la unidad Apague la unidad.
Su mando a distancia puede operar las funciones básicas de su Introduzca el código de marca de su televisor con las TV. Además de los TV de JVC, es posible controlar TV de otros teclas numéricas, y después presione OK.
CONEXIONES DEL SISTEMA Conexión a un receptor de satélite Conexiones sencillas NOTAS: ● Ajuste “SELECCION L-2” en “A/V”. ( p. 61) ● Con esta conexión podrá utilizar la función de grabación Esto es un ejemplo de conexión sencilla en el caso de que su televisor tenga un conector de entrada AV de 21 automática de programas vía satélite ( p.
Conexiones perfectas NOTAS: ● Ajuste “SELECCION L-2” en “A/V”. ( p. 61) ● Con esta conexión podrá utilizar la función de grabación Éste es un ejemplo de conexión recomendada en el caso de que su televisor tenga dos conectores de entrada AV automática de programas vía satélite ( p.
CONEXIONES DEL SISTEMA (cont.) El conector L-2 IN/DECODER puede ser utilizado como Conexión/uso de conector de entrada para un descodificador externo (desaleatorizador). Simplemente conectando un descodificador podrá disfrutar de una variedad de un descodificador programas disponibles a través de los canales codificados.
Conexión a un descodificador digital Dolby o a un amplificador con un DTS integrado (platina DVD solamente) Estas instrucciones le permitirán conectar su unidad a un descodificador digital dolby o a un amplificador con un DTS integrado. DIGITAL AUDIO OUT Parte trasera de la unidad Descodificador digital Dolby o A la entrada de...
AJUSTES AUXILIARES Siguiendo el procedimiento descrito a continuación Ajuste de modo podrá cambiar varios ajustes de modo en la pantalla de ajuste del modo de operación. ● Para cada ajuste de modo, consulte las páginas 71 a 74. (platina S-VHS) Encienda la unidad.
Página 71
* El ajuste predeterminado aparece indicado en negrita en la tabla de abajo. 8 S-VHS ET Usted puede grabar en el modo SP en cassettes VHS con una calidad de imagen S-VHS. Podrá reproducir una cinta grabada utilizando la función S-VHS ET en la mayoría de las grabadoras S-VHS y grabadoras VHS equipadas con la función SQPB (CUASIREPRODUCCIÓN S-VHS).
Página 72
AJUSTES AUXILIARES (cont.) * El ajuste predeterminado aparece indicado en negrita en la tabla de abajo. 8 O.S.D. Cuando esta función se ponga en “ON”, en la pantalla del TV aparecerán varios indicadores de funcionamiento. Los mensajes aparecerán en el idioma seleccionado.
Página 73
* El ajuste predeterminado aparece indicado en negrita en la tabla de abajo. 8 AHORRO DE ENERGIA Cuando esta función está en “ON”, se reduce el consumo de energía mientras la unidad está apagada. NOTAS: ● Durante el modo de ahorro de energía: —...
Página 74
AJUSTES AUXILIARES (cont.) * El ajuste predeterminado aparece indicado en negrita en la tabla de abajo. 8 SISTEMA COLOR Usted puede reproducir cintas PAL, NTSC y MESECAM o grabar señales PAL y SECAM* en esta unidad. Seleccione el sistema de color apropiado. PAL/NTSC * Las señales SECAM serán grabadas como MESECAM en esta unidad;...
Siguiendo el procedimiento descrito a continuación, Ajuste de modo podrá cambiar varios ajustes de modo en la pantalla de ajuste del modo de operación. ● Para cada ajuste de modo, consulte las páginas 76 a 77. (platina DVD) MENU LANGUAGE ( p.
AJUSTES AUXILIARES (cont.) Ajustes de audio * El ajuste predeterminado aparece indicado en negrita en la tabla de abajo. 8 DIGITAL AUDIO OUTPUT Ajústelo en el modo apropiado conforme al tipo de aparato conectado al conector DIGITAL AUDIO OUT en la parte trasera de la unidad. PCM ONLY No es necesario ajustar este modo cuando no se conecta ningún aparato al DOLBY DIGITAL/PCM...
Salida Discos de reproducción STREAM/PCM DOLBY DIGITAL/PCM PCM ONLY DVD VÍDEO con PCM lineal de 16/20/24 bits y PCM lineal de 16/20/24 bits y 48/44,1 kHz 48/44,1 kHz DVD VÍDEO con Sin salida PCM lineal de 96/88,2 kHz DVD VÍDEO con DTS Flujo de bits DTS PCM lineal estéreo de 16 bits y 48 kHz DVD VÍDEO con Dolby...
AJUSTES AUXILIARES (cont.) Ajuste del IMPORTANTE Efectúe los siguientes pasos sólo en estos casos: — No se ha realizado correctamente el ajuste automático de sintonizador canal con el ajuste automático o la descarga de ajustes previos. ( p. 13, 15) —...
Página 79
Haga el ajuste automático de canal. Presione OK dos veces. ● Cuando haya conectado la unidad a un televisor que ofrezca T-V Link a través de un cable SCART de 21 clavijas todas conectadas p. 12), la unidad descargará automáticamente los ajustes previos y aparecerá...
AJUSTES AUXILIARES (cont.) Seleccione la banda. Presione rt para cambiar de banda entre CH (normal) y CC (cable), y luego presione e. Introduzca el canal. Presione las teclas numéricas para introducir el número de canal que desea almacenar. ● Introduzca un “0” antes de cualquier entrada de número. ●...
Borrado de un canal Recepción de un programa codificado Ejecute los pasos A y B de “Ajuste manual de canales” en la Seleccione el modo de descodificación. página 80 para acceder a la pantalla de confirmación antes de continuar. Ajuste “SELECCION L-2” en “DECODIF”. ( p.
AJUSTES AUXILIARES (cont.) Ajuste de emisoras (A) Introduzca el carácter siguiente. Ajuste de los nombres de las emisoras que están registradas en Presione rt para circular por los caracteres (A–Z, 0–9, – su unidad. , +, (espacio) ) y pare cuando aparezca indicado Ejecute los pasos A y B de “Ajuste manual de canales”...
Lista de emisoras TV y de identificadores NOMBRE DE NOMBRE DE NOMBRE DE EMISORA EMISORA EMISORA 1000 TV1000 JIM TV SHOW SHOW 3SAT 3SAT JSTV JSTV SOCIEDADE 9LIV 9LIVE SKY CHANNEL KAB1 KABEL1 SKYN SKY NEWS ADLT ADULT KAN2 KANAL2 SPEK SPEKTRUM ANIM...
AJUSTES AUXILIARES (cont.) Ajuste del reloj IMPORTANTE Si usted ha realizado el ajuste automático ( p. 13) o la descarga de ajustes previos ( p. 15), sin haber ajustado previamente el reloj, el reloj integrado de la unidad también se ajustará automáticamente. ●...
Página 85
Ajuste la fecha y la hora. Presione rt para ajustar la hora, y luego presione OK o e. La indicación “FECHA” comienza a parpadear. Repita el mismo procedimiento para ajustar la fecha y el año. ● Cuando ajuste la hora, mantenga presionado rt para cambiar la hora a intervalos de 30 minutos.
22 y 69, consulte a su ajuste del país ( p. 13, 18), presione rt para ajustarlo en distribuidor de JVC. “2”. ● Para otros países, póngalo en “1”. Luego presione OK. Salga del modo de ajuste del canal de vídeo.
ECL-3F, o consulte con su distribuidor de las emisiones de TV se ven con JVC. claridad o aparece en la pantalla el mensaje “UTILICE CINTA LIMPIEZA”. ● El modo de seguimiento automático 6. Se notan cortes en la banda de sonido Intente el seguimiento manual.
LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS (cont.) REPRODUCCIÓN (platina DVD) SÍNTOMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN ● Está prohibido realizar la operación en 1. El botón no funciona. — el disco insertado. ● La platina DVD no está seleccionada. 2. La platina DVD no se puede operar. En la unidad Presione S-VHS/DVD repetidamente hasta que se ilumine el indicador de DVD.
GRABACIÓN (platina S-VHS) SÍNTOMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN ● No hay un cassette colocado o el que 1. No es posible iniciar la grabación. Inserte un cassette o utilice una cinta está colocado no tiene la lengüeta de adhesiva para cubrir el orificio protección contra la grabación.
LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS (cont.) GRABACIÓN CON TEMPORIZADOR (platina S-VHS) (cont.) SÍNTOMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN ● El cassette colocado no tiene las 8. Las indicaciones “N”, “ ” y “$” en el Extraiga el cassette y cubra el orificio con panel de indicación frontal no cesan lengüetas de protección contra la cinta adhesiva o inserte un cassette con la...
PREGUNTAS Y RESPUESTAS REPRODUCCIÓN GRABACIÓN CON TEMPORIZADOR P. ¿Qué sucede si la cinta llega al final de su P. “ ” y “#” permanecen iluminados en el panel recorrido durante la reproducción o la de indicación frontal. ¿Es esto un problema? búsqueda? R.
EXPEDIDO POR EL FABRICANTE VIDEO IN x 1, AUDIO IN x 1, AUDIO OUT x 1 Conector S-Vídeo: El que suscribe Victor Company of Japan, Ltd., JVC declara, bajo su propia responsabilidad, que el IN x 1 Equipo: REPRODUCTOR DVD Y GRABADORA DE VÍDEO...
LISTA DE TÉRMINOS ..........23 Acerca de los discos Cámara lenta ........5 ..81 Discos no reproducibles Cambio de la posición del canal de la emisora ......... 5 ............42 Discos reproducibles Compendio ......... 7 ... 44 Inserción de un disco Comprobación del estado de la función DVD ..............
Página 94
LISTA DE TÉRMINOS (cont.) ..............18 ............60 Idioma SALIDA L-1 ..........25 Ajuste del idioma de menú/audio/subtítulos Seguimiento manual ......19 ......... 40 (platina DVD solamente) Selección de ángulo (A) ..19 ......... 40 Ajuste del idioma en pantalla (platina DVD) Selección de ángulo (B) ..