Página 1
Serie FD2 ® Plataforma de cosechadora FlexDraper con módulo de flotación FM200 Manual del operador 215541 Revisión A Traducción de la instrucción original Con la FLEX-FLOAT TECHNOLOGY™ de MacDon Los especialistas en cosecha.
MacDon proporciona garantía para los clientes que operan y mantienen sus equipos como se describe en este manual. El concesionario debe haberle proporcionado una copia de la Política de garantía limitada de MacDon Industries, que explica esta garantía.
Modelo de registro y número de serie Registre el número de modelo, número de serie y año de modelo de la plataforma y del módulo de flotación, así como la opción de auto-tráiler/ruedas estabilizadoras (si está instalada), en los espacios provistos. ®...
TABLA DE CONTENIDOS Declaración de conformidad ...........................i Introducción ............................... v Modelo de registro y número de serie......................vi Capítulo 1: Seguridad ..........................1 1.1 Símbolos de alerta de seguridad........................1 1.2 Palabras de advertencia...........................2 1.3 Seguridad general...........................3 1.4 Seguridad en el mantenimiento ........................5 1.5 Seguridad hidráulica ..........................7 1.6 Señales de seguridad..........................8 1.6.1 Instalación de calcomanías de seguridad ....................8...
Página 10
TABLA DE CONTENIDOS 3.6 Configuración de la plataforma ....................... 47 3.6.1 Accesorios de la plataforma ......................47 3.6.2 Configuraciones de la plataforma....................47 3.6.3 Optimización de la plataforma para cosecha directa de canola............. 62 Verificación y ajuste de los resortes del sinfín de alimentación ............62 3.6.4 Configuración del molinete ......................
Página 11
TABLA DE CONTENIDOS 3.7.13 Sinfín superior ......................... 131 Ajuste de la posición del sinfín transversal superior ................ 131 Comprobación de interferencias en el sinfín transversal superior ............133 3.7.14 Divisores de cosecha......................... 134 Extracción de los divisores de cosecha..................134 Instalación de los divisores de cosecha ..................
Página 12
TABLA DE CONTENIDOS 3.8.10 Cosechadoras CLAAS serie 500 ....................190 Calibración del control automático de altura de la plataforma: CLAAS serie 500) ......... 190 Configuración de la altura de corte: CLAAS serie 500............... 192 Configuración de la sensibilidad del control automático de altura de la plataforma: CLAAS serie 500........................
Página 13
TABLA DE CONTENIDOS Ajuste de la tasa de elevación y descenso manual de la plataforma:John Deere series S y T ....250 Calibración del control automático de altura de la plataforma:John Deere series S y T ......252 Configuración de la sensibilidad del control automático de altura de la plataforma:John Deere series S y T ........................
Página 14
TABLA DE CONTENIDOS Extracción de la barra de remolque del almacenamiento ..............321 Acoplamiento de la barra de tiro ....................322 3.13 Almacenamiento de la plataforma ....................... 326 Capítulo 4: Acoplamiento o desacoplamiento de la plataforma ............327 4.1 Configuraciones de sinfín de alimentación FM200 ..................327 4.1.1 Configuración estrecha: ala de sinfín .....................
Página 15
TABLA DE CONTENIDOS 4.9.2 Acoplamiento de la plataforma al módulo de flotación FM200............415 4.10 Acoplamiento del cardán de inclinación lateral a una cosechadora ............420 4.11 Desacoplamiento del cardán de inclinación lateral de una cosechadora............421 Capítulo 5: Mantenimiento y servicio ....................423 5.1 Preparación de la máquina para el mantenimiento...................
Página 16
TABLA DE CONTENIDOS 5.7.1 Ajuste del sinfín de alimentación a la separación de la batea ............. 464 5.7.2 Verificación de la tensión de la cadena del mando del sinfín de alimentación ........466 5.7.3 Ajuste de la tensión de la cadena del mando del sinfín de alimentación..........468 5.7.4 Extracción de la cadena de mando del sinfín...................
Página 17
TABLA DE CONTENIDOS Extracción del volante de la caja de mando de cuchillas ..............524 Instalación del volante de la caja de mando de cuchillas ..............525 Instalación de la caja de mando de la cuchilla ................526 Cambio de aceite en la caja del mando de la cuchilla ..............531 5.9.2 Motor de mando de la cuchilla .....................
Página 18
TABLA DE CONTENIDOS Instalación de dientes de acero ....................589 Extracción de dientes de plástico....................590 Instalación de dientes de plástico ....................590 5.16.5 Bujes de la barra de dientes ....................... 591 Extracción de bujes de los molinetes.................... 591 Instalación de los bujes en los molinetes..................596 5.16.6 Tapas laterales del molinete.......................
Página 19
TABLA DE CONTENIDOS 6.2 Barra de corte............................ 641 6.2.1 Kit de retardador de piedras ......................641 ™ 6.2.2 Kit de cuchilla vertical VertiBlade ....................641 6.3 Módulo de flotación FM200 ........................ 642 6.3.1 Kit de extensión de alas de antidesgaste del sinfín de alimentación ............ 642 6.3.2 Kit de extensión del depósito hidráulico..................
Capítulo 1: Seguridad Comprender y seguir los procedimientos de seguridad de manera consecuente ayudará a garantizar la seguridad de los operadores de la máquina y los transeúntes. 1.1 Símbolos de alerta de seguridad El símbolo de alerta de seguridad indica los mensajes de seguridad importantes en este manual y en los carteles de seguridad en la máquina.
SEGURIDAD 1.2 Palabras de advertencia Se utilizan tres palabras de alerta, PELIGRO, PRECAUCIÓN y ATENCIÓN, para alertarlo sobre las situaciones de riesgo. Dos palabras de alerta, IMPORTANTE y NOTA, identifican la información no relacionada con la seguridad. Las palabras de alerta se seleccionan usando las siguientes pautas: PELIGRO Señala una situación inminentemente peligrosa que, de no evitarse, puede provocar heridas graves o la muerte.
SEGURIDAD 1.3 Seguridad general Protéjase al ensamblar, operar y reparar maquinaria. PRECAUCIÓN A continuación, se mencionan precauciones generales de seguridad que deben estar presentes al utilizar cualquier tipo de maquinaria. Utilice toda la ropa y dispositivos de protección personales que podrían ser necesarios para el trabajo a realizar.
Página 24
SEGURIDAD • Use vestimenta ajustada al cuerpo y cubra el cabello largo. NUNCA use objetos colgantes, como bufandas o pulseras. • Mantenga todos los blindajes en su lugar. NUNCA altere o quite el equipo de seguridad. Asegúrese de que los puntones de los mandos puedan rotar en forma independiente del eje y girar libremente.
SEGURIDAD 1.4 Seguridad en el mantenimiento Protéjase al reparar la maquinaria. Para garantizar su seguridad, mientras realiza el mantenimiento de la máquina, observe lo siguiente: • Revise todos los elementos de seguridad y el Manual del operador antes de la operación o mantenimiento de la máquina.
Página 26
SEGURIDAD • Utilice equipamiento protector mientras trabaje en la máquina. • Use guantes gruesos cuando manipule los componentes de la cuchilla. Figura 1.10: Equipamiento de seguridad 215541 Revisión A...
SEGURIDAD 1.5 Seguridad hidráulica Protéjase al ensamblar, operar y reparar los componentes hidráulicos. • Siempre coloque los controles hidráulicos en Neutro antes de retirarse del asiento del operador. • Asegúrese de que todos los componentes del sistema hidráulico estén limpios y en buena condición. •...
• Las señales de seguridad de reemplazo se encuentran disponibles en el Departamento de piezas de su concesionario de MacDon. Figura 1.14: Calcomanía del Manual del operador 1.6.1 Instalación de calcomanías de seguridad Si una calcomanía de seguridad está dañada, debe reemplazarse.
SEGURIDAD 1.7 Ubicaciones de las calcomanías de seguridad Las señales de seguridad suelen ser calcomanías amarillas y se colocan en la máquina donde existe el riesgo de lesiones personales o donde el operador debe tomar precauciones adicionales antes de operar los controles. Figura 1.15: Chapas laterales, brazos del molinete y chapa posterior A - MD n.°...
Página 30
SEGURIDAD Figura 1.16: Tubo trasero A - MD n.° 313725: Lea el manual/Fluido de alta presión/Peligro de plataforma B - MD n.° 311493: Bloqueo de la traba central C - MD n.° 313733: Peligro de aplastamiento de plataforma 215541 Revisión A...
Página 31
SEGURIDAD Figura 1.17: Módulo de flotación FM200 A - MD n.° 313728: Lea el manual/Peligro de rociado de fluido Figura 1.18: Sinfín superior A - MD n.° 279085: Advertencia de sinfín 215541 Revisión A...
Página 32
SEGURIDAD ™ Figura 1.19: Sistemas de transporte EasyMove : barra de remolque A - MD n.° 327588: Peligro de daño de enganche NOTA: Se muestra la barra de remolque corta; la barra de remolque larga es similar. Figura 1.20: Cuchilla vertical A - MD n.°...
SEGURIDAD 1.8 Comprensión de señales de seguridad Asegúrese de comprender el significado de todas las señales de seguridad colocadas en la máquina. MD #174436 Peligro de aceite a alta presión PRECAUCIÓN Para evitar que se produzcan lesiones graves, gangrena o la muerte: •...
Página 34
SEGURIDAD MD #288195 Peligro de pellizco de objeto giratorio ATENCIÓN Para evitar que se produzcan lesiones: • Detenga el motor y quite la llave antes de abrir el blindaje. • NO opere la máquina sin los blindajes instalados. Figura 1.24: MD #288195 MD #311493 Bloqueo de la traba central PELIGRO...
Página 35
SEGURIDAD • Coloque todos los blindajes en su lugar y manténgase alejado de las piezas móviles. • Desconecte el mando de la plataforma, coloque la transmisión en la posición neutral y espere a que todos los movimientos cesen antes de retirarse de la posición del operario.
Página 36
SEGURIDAD MD #313727 Peligro de la plataforma/del molinete PELIGRO • Para evitar que se produzcan lesiones producto de la caída de un molinete elevado, levante el molinete completamente, detenga el motor, quite la llave y conecte la traba de seguridad mecánica en cada uno de los brazos de soporte del molinete antes de trabajar sobre o debajo del molinete.
Página 37
SEGURIDAD • Conecte las trabas de seguridad para evitar que una unidad elevada se baje antes de realizar un mantenimiento en la posición elevada. • Use una señal de vehículo de movimiento lento y las luces de advertencia parpadeantes cuando opere la máquina en carreteras, a menos que la ley lo prohíba.
Página 38
SEGURIDAD • Coloque todos los blindajes en su lugar y manténgase alejado de las piezas móviles. • Desconecte el mando de la plataforma, coloque la transmisión en la posición neutral y espere a que todos los movimientos cesen antes de retirarse de la posición del operario.
Plataforma para exportación Configuración típica de la plataforma fuera de Norteamérica Plataforma serie FD2 Plataforma FlexDraper ® MacDon FD230, FD235, FD240, FD245, FD241 o FD250 FFFT Caras de ajuste manual El ajuste manual es una posición de referencia donde las superficies o componentes de Ajuste manual sellado hacen contacto entre ellos, y se realizó...
Página 40
RESUMEN DEL PRODUCTO Término Definición Roscado con junta tórica: un estilo de accesorios utilizados comúnmente en aberturas de puertos en bloques hidráulicos, bombas y motores. Sello de cara de junta tórica: un estilo de accesorios utilizados comúnmente para conectar ORFS mangueras y tuberías.
MacDon de servicio pesado en el lado izquierdo de la plataforma. Mando de doble cuchilla (FD235 – FD250): un motor hidráulico, uno montado en la caja de mando de cuchilla cerrada MacDon de servicio pesado, sin sincronizar, a cada lado de la plataforma. Golpe de la cuchilla 76 mm (3 pulg.)
Página 42
RESUMEN DEL PRODUCTO Ángulo del puntón (barra de corte en el suelo) Unión central replegada 1,7 grados Unión central extendida 8,9 grados Lona y plataformas Ancho de la lona 1,27 m (50 pulg.) Mando de la lona Hidráulico Velocidad de la lona: Módulo de flotación FM200 controlado 209 m/min.
Página 43
RESUMEN DEL PRODUCTO — Viscosidad de THF a 40 °C (104 °F) 60,1 cSt — Viscosidad de THF a 100°C (212°F) 9,5 cSt Máximo 1524,4 mm Longitud total del cardán Ranura de 21 dientes (extendido) (60 pulg.) Mínimo 990,7 mm Longitud total del cardán Ranura de 21 dientes (39 pulg.)
RESUMEN DEL PRODUCTO 2.3 Dimensiones de la plataforma FlexDraper ® serie FD2 Al operar una plataforma, es importante conocer las dimensiones de la máquina. Figura 2.1: Dimensiones de la plataforma Tabla 2.1 Dimensiones de la plataforma Bastidor y estructura Característica medida Referencia a la figura 2.1, página 24 Dimensión...
Página 45
RESUMEN DEL PRODUCTO Tabla 2.1 Dimensiones de la plataforma (continúa) Bastidor y estructura Ancho de la plataforma en posición de (B) Caja de engranajes operativa, divisores transporte con FM200 instalado (unión 3,5 m (138 pulg.) estándar instalados (consulte 2.1, página central más corta) Caja de engranajes girada, divisores retirados (consulte...
RESUMEN DEL PRODUCTO 2.4 Identificación del componente de la plataforma FlexDraper ® serie FD2 ® La plataforma FlexDraper serie FD2 está formado por varios componentes. Figura 2.2: Componentes de la plataforma FlexDraper ® serie FD2 A: Conexión de flotación de ala B: Brazo central del molinete C: Cilindro de avance-retroceso del molinete D: Tapa lateral...
RESUMEN DEL PRODUCTO 2.5 Identificación de componentes del módulo de flotación FM200 El módulo de flotación FM200 está formado por varios componentes. Figura 2.3: Lado de la plataforma del módulo de flotación FM200 A: Sinfín de alimentación B: Resortes de flotación de la plataforma C: Unión central D: Depósito hidráulico E: Caja de engranajes principal...
Página 48
RESUMEN DEL PRODUCTO Figura 2.4: Lado de la cosechadora del módulo de flotación FM200 A: Caja de engranajes principal B: Caja de engranajes de compleción C: Visor del nivel de aceite del depósito D: Unión central E: Indicador de altura de la plataforma (x2) F: Nivel de burbuja G: Tapón de drenaje (x2) H: Manija de traba de flotación (x2)
• Es su responsabilidad leer y comprender este manual completamente antes de operar la plataforma. Comuníquese con su concesionario MacDon si alguna de las instrucciones no es clara para usted. • Siga todos los mensajes de seguridad del manual y de las calcomanías de seguridad de la máquina.
OPERACIÓN 3.2 Seguridad operacional PRECAUCIÓN Respete las siguientes precauciones de seguridad: • Siga todas las instrucciones operativas y de seguridad proporcionadas en los manuales del operario. Si no tiene un manual de la cosechadora, pídaselo a su concesionario y léalo bien. •...
OPERACIÓN 3.2.2 Trabas de seguridad del molinete Las trabas de seguridad del molinete están ubicadas sobre los brazos del soporte del molinete y evitan que el molinete descienda súbitamente. PELIGRO Para evitar lesiones corporales o la muerte por un arranque inesperado o la caída de una máquina elevada, siempre detenga el motor y quite la llave antes de retirarse del asiento del operario, y siempre conecte las trabas de seguridad antes de colocarse debajo de la máquina por cualquier motivo.
OPERACIÓN Brazo central del molinete 4. Gire la manija (A) para liberar la tensión del resorte y permita que el resorte guíe el pin a la posición bloqueada. NOTA: Para las plataformas de tres molinetes, la ilustración muestra el brazo central derecho. El brazo central izquierdo es el opuesto.
OPERACIÓN Brazo central del molinete 3. Mueva la manija (A) hacia afuera y dentro de la ranura (B) para poner el pin en la posición desbloqueada. 4. En las plataformas de triple molinete, repita el paso anterior en el brazo central izquierdo. Figura 3.7: Soporte de seguridad del molinete - Brazo central 3.2.3 Tapas laterales de la plataforma...
OPERACIÓN 2. Abra la tapa lateral de la plataforma (A). Se retiene la tapa lateral de la plataforma con la lengüeta (B) y se abrirá en la dirección (C). Figura 3.9: Tapa lateral de la plataforma izquierda 3. Si se requiere separación adicional, jale de la tapa lateral de la plataforma de la lengüeta (A) y gire el protector hacia la parte posterior de la plataforma.
OPERACIÓN 3. Mientras se cierra, asegúrese de que la tapa lateral de la plataforma (A) no toque la parte superior de la parte final (B). Si se necesita ajustar, consulte Control y ajuste de la tapa lateral de la plataforma, página IMPORTANTE: La parte final de aluminio se dañará...
Página 56
OPERACIÓN 1. Verifique si la separación (A) entre la tapa lateral de la plataforma (B) y la parte final (C) es de 1 - 3 mm (0,04 - 0,12 pulg.). Figura 3.15: Separación entre la tapa final de la plataforma y la parte final 2.
Página 57
OPERACIÓN 3. Compruebe si la separación (A) entre el frente de la tapa lateral de la plataforma y el soporte de apoyo (B) es de 6 - 10 mm (1/4 – 3/8 pulg.). Figura 3.17: Separación entre la tapa final de la plataforma y el soporte de apoyo 4.
OPERACIÓN IMPORTANTE: Después de hacer los ajustes, asegúrese de que el tornillo (A) esté completamente enganchado en el pestillo de dos etapas (B) para evitar que la tapa lateral de la plataforma se abra durante la operación. NOTA: La tapa lateral de la plataforma se muestra transparente en la ilustración.
OPERACIÓN 3.2.4 Cubierta del mando del molinete La cubierta del mando del molinete protege los componentes del mando del molinete de la suciedad y los residuos. Extracción de la cubierta del mando del molinete PELIGRO Para evitar lesiones o la muerte por un arranque inesperado de la máquina, siempre apague el motor y quite la llave del arranque antes de retirarse del asiento del operador por cualquier motivo.
OPERACIÓN 7. Si es necesario, retire la cubierta inferior (B) quitando tres pernos (A). Figura 3.24: Cubierta del mando inferior Instalación de la cubierta del mando del molinete PELIGRO Para evitar lesiones o la muerte por un arranque inesperado de la máquina, siempre apague el motor y quite la llave del arranque antes de retirarse del asiento del operador por cualquier motivo.
OPERACIÓN 4. Gire el pestillo del resorte (A) hacia abajo para asegurar la cubierta superior al mando del molinete. Asegúrese de que el bucle en forma de V (C) apunte hacia abajo y que el extremo del resorte permanezca insertado en el orificio de la placa posterior (B) en ambos lados del mando del molinete.
OPERACIÓN Instalación de las cubiertas de conexión de flexión 1. Baje la cubierta de conexión de flexión (A) sobre el la conexión. Asegúrese de que las ranuras (B) estén alineadas con las lengüetas (C) y (D). 2. Deslice la cubierta de conexión de flexión hacia afuera de modo que la lengüeta (D) extienda más allá...
Página 63
OPERACIÓN PRECAUCIÓN • Mantenga el área libre de personas, mascotas, etc. Mantenga a los niños alejados de la maquinaria. Camine alrededor de la máquina para asegurarse de que nadie esté debajo, dentro o cerca de ella. • Utilice ropa ceñida y calzado de protección con suelas antideslizantes. •...
OPERACIÓN 3.3 Período de funcionamiento ADVERTENCIA Antes de investigar un sonido inusual o intentar corregir un problema, apague el motor y quite la llave. NOTA: Hasta que se familiarice con el sonido y la sensación de su nueva plataforma, esté muy alerta y atento. Después de acoplar la plataforma a la cosechadora por primera vez, siga estos pasos: 1.
OPERACIÓN 3.4 Apagado de la cosechadora Antes de abandonar el asiento del operario por cualquier motivo, apague la cosechadora. PELIGRO Para evitar lesiones o la muerte por un arranque inesperado de la máquina, siempre apague el motor y quite la llave del arranque antes de retirarse del asiento del operador por cualquier motivo.
OPERACIÓN 3.5 Controles de cabina ADVERTENCIA Asegúrese de que no haya ninguna persona cerca de la máquina antes de encender el motor o activar los mandos de la plataforma. Para obtener instrucciones, consulte el manual del operario de la cosechadora para identificar los siguientes controles de la cabina: •...
3.6 Configuración de la plataforma 3.6.1 Accesorios de la plataforma Están disponibles varios accesorios opcionales que pueden mejorar el rendimiento de su plataforma. En su concesionario MacDon puede solicitar e instalar accesorios opcionales. Consulte 6 Opciones y accesorios, página 637 para obtener las descripciones de los artículos disponibles.
OPERACIÓN 3.6.3 Optimización de la plataforma para cosecha directa de canola La canola madura se puede cosechar directamente, pero la mayoría de variedades son susceptibles a descascarillado y posterior pérdida de semilla. Esta sección proporciona los accesorios, configuraciones y ajustes recomendados para ®...
Página 83
OPERACIÓN 4. Enganche las trabas de seguridad de la plataforma. 5. Verifique la longitud de la rosca que sobresale de la tuerca (A). La longitud debe ser 22 - 26 mm (7/8 pulg.). Figura 3.32: Tensor de resorte Si se requiere un ajuste, siga estos pasos: 1.
OPERACIÓN 3.6.4 Configuración del molinete Para una correcta operación del molinete, siga la configuración en la tabla a continuación para un rendimiento óptimo. Tabla 3.9 Configuraciones recomendadas del molinete de la serie FD2 Número de configuración Número de posición de leva (aumento de Patrón de diente del molinete del molinete velocidad del diente)
Página 85
OPERACIÓN Tabla 3.9 Configuraciones recomendadas del molinete de la serie FD2 (continúa) Número de configuración Número de posición de leva (aumento de Patrón de diente del molinete del molinete velocidad del diente) 3 (30 %) 3 o 4 2 o 3 4 (35 %) 215541 Revisión A...
Página 86
OPERACIÓN NOTA: • Ajuste el molinete hacia adelante para estar más cerca del suelo, mientras inclina la parte posterior de la plataforma. Los dedos/dientes cavarán el suelo en posiciones extremas del molinete hacia adelante, así que ajuste los patines o el ángulo de la plataforma para compensar.
OPERACIÓN 3.7 Variables de funcionamiento de la plataforma Un funcionamiento satisfactorio de la plataforma en toda circunstancia requiere hacer los ajustes correctos para adaptarse a los distintos cultivos y condiciones. La operación correcta reduce la pérdida de cultivos y aumenta la productividad. Asimismo, con los ajustes adecuados y un mantenimiento oportuno, se incrementará...
OPERACIÓN NOTA: ™ Las plataformas de flexión deben tener las alas desbloqueadas cuando se usa el sistema ContourMax La altura de corte del sistema de la rueda estabilizadora (o sistema de rueda estabilizadora/de transporte) se controla mediante una combinación del control de altura de la plataforma de cosechadora. Si las ruedas estabilizadoras están instaladas, consulte Ajuste de las ruedas estabilizadoras, página 68 para cambiar la...
OPERACIÓN ™ Ajuste de las ruedas estabilizadoras/de transporte EasyMove Una plataforma correctamente ajustada logrará un equilibrio entre la cantidad de peso de la plataforma transportada por ™ la flotación y la cantidad transportada por las ruedas estabilizadoras/de transporte EasyMove PELIGRO Para evitar lesiones o la muerte por un arranque inesperado de la máquina, siempre apague el motor y quite la llave del arranque antes de retirarse del asiento del operador por cualquier motivo.
OPERACIÓN ™ Ajuste de las ruedas ContourMax con interruptor de pie ™ La opción de rueda ContourMax refleja las superficies del suelo y se puede ajustar entre 4 pulgadas (100 mm) y 10 pulgadas (250 mm) desde la superficie del suelo. ™...
Página 91
OPERACIÓN 1. Presione el interruptor de HOTKEY (A) en la consola del operario hasta la posición de la placa de la plataforma (el ícono de la plataforma [A] con las flechas apuntando entre sí). Interruptor oscilante con disparador multifunción 2. Si la cosechadora está equipada con el joystick estándar, empuje la palanca (A) hacia arriba mientras presiona simultáneamente el botón de avance y retroceso del molinete.
OPERACIÓN ™ Ajuste de las ruedas ContourMax con el kit de integración John Deere ™ La opción de rueda ContourMax refleja las superficies del suelo y se puede ajustar entre 4 pulgadas (100 mm) y 10 pulgadas (250 mm) desde la superficie del suelo. 1.
Página 93
OPERACIÓN 3. Si la cosechadora está equipada con el joystick CMOTION, jale el interruptor oscilante con disparador multifunción (A) hacia usted mientras presiona simultáneamente el botón de avance del molinete. Mantenga por 30 segundos. Figura 3.41: Palanca CMOTION Para seleccionar la rueda de contorno como la función de alternancia predeterminada, haga lo siguiente: 4.
OPERACIÓN 3.7.2 Corte al ras del suelo La altura de corte varía según el tipo de cultivo, las condiciones de cultivo, las condiciones de corte, etc. El corte al ras del suelo se realiza al bajar la plataforma completamente de modo que la barra de corte quede al ras del suelo.
OPERACIÓN Ajuste de patines externos PELIGRO Para evitar lesiones corporales o la muerte por un arranque inesperado o la caída de la máquina elevada, detenga siempre el motor, quite la llave y conecte las trabas de seguridad antes de meterse debajo de la plataforma por cualquier motivo.
OPERACIÓN NOTA: El pequeño conjunto de números (B) en la parte superior del indicador de flotación se usa para verificar y ajustar la configuración de flotación. Para obtener instrucciones, consulte Control y ajuste de la flotación de la plataforma, página La plataforma FlexDraper FD2 para cosechadoras tiene un mejor rendimiento con una presión de suelo mínima en condiciones normales.
Página 97
NOTA: Si no se puede lograr la flotación adecuada de la plataforma usando todos los ajustes disponibles, hay un resorte para trabajo pesado opcional disponible. Consulte a su concesionario MacDon o el catálogo de piezas para obtener información sobre pedidos.
Página 98
OPERACIÓN 5. Ajuste la unión central (A) de modo que el indicador (B) esté en posición D en la calibración. 6. Baje el molinete completamente. 7. Apague el motor y retire la llave del arranque. 8. Bloquee las alas de la plataforma. Para obtener instrucciones, consulte Bloqueo/desbloqueo de las de la plataforma:, página...
Página 99
OPERACIÓN consulte Apertura de la tapa lateral de la plataforma, página 11. Quite el pasador de cabello (A) que sujeta la herramienta (B) al soporte del portaherramientas en la parte final izquierda. 12. Retire la herramienta (B) y vuelva a instalar el pasador de cabello en el portaherramientas.
Página 100
OPERACIÓN 17. Verifique el indicador de ajuste de flotación más pequeño (FSI) (B) para ver el valor de flotación actual. El brazo del FSI debe apuntar al 2. • Si el brazo (A) en el FSI (B) es mayor que 2, la plataforma es pesada.
OPERACIÓN Bloqueo/Desbloqueo de la flotación de la plataforma Dos trabas de flotación de la plataforma, uno a cada lado del módulo de flotación, bloquean y desbloquean el sistema de flotación de la plataforma. IMPORTANTE: Las trabas de flotación deben estar enganchadas cuando la plataforma se transporta con el módulo de flotación acoplado, a fin de que no haya movimiento entre el módulo de flotación y la plataforma.
Página 102
OPERACIÓN Desbloquear las alas permitirá que las tres secciones se muevan independientemente para seguir el contorno del suelo. Cuando las alas están desbloqueadas, puede moverlas hacia arriba y hacia abajo. 2. El ala se desbloquea cuando la manija del resorte (A) está en la ranura inferior como se muestra.
Página 103
OPERACIÓN 6. Utilice la herramienta (A) en la placa de balance de alas (B) para mover el ala hacia arriba o hacia abajo hasta que escuche el clic del bloqueo. Figura 3.62: Mecanismo de bloqueo del ala NOTA: Partes ocultas para mayor claridad. 7.
OPERACIÓN Operación en modo de flexión La plataforma está diseñada para funcionar con la barra de corte al ras del suelo. Las tres secciones se mueven independientemente para seguir la superficie del suelo. Cuando las alas están desbloqueadas, puede moverlas hacia arriba y hacia abajo.
OPERACIÓN 7. Utilice la herramienta (A) en la placa (B) para mover el ala hacia arriba y hacia abajo hasta que el bloqueo se desenganche. Figura 3.68: Bloqueo de ala en posición desbloqueada NOTA: Partes ocultas para mayor claridad. 8. Desconecte el cable verificador de flexión (A) al bloqueo del cable verificador de flexión (B).
OPERACIÓN Bloquee las alas de la siguiente manera: 1. Mueva la manija de resorte (A) hacia la ranura superior para bloquear el ala. Debe emitir un sonido al bloquearse. 2. Si el bloqueo no se engancha, mueva el ala al levantar y bajar la plataforma, cambie el ángulo de esta o conduzca la cosechadora hasta que se desenganche.
Página 107
OPERACIÓN NOTA: Cuando se retira la placa limitadora de flotación de flexión, el espacio entre el molinete y la barra de corte no podrá estar tan cerca y será necesario ajustarlo. Consulte 5.16.1 Holgura entre el molinete y la barra de corte, página 581 para acceder a las especificaciones.
OPERACIÓN Activación del limitador de "cara triste" de flexión La activación del limitador de "cara triste" de flexión limita la capacidad de la plataforma de tener "cara triste", lo que permite que el molinete esté muy cerca de la barra de corte, lo que es ideal para cosechar cultivos cortos como lentejas, guisantes alojados o soja corta.
OPERACIÓN 3.7.4 Balance de alas IMPORTANTE: Antes de continuar, la flotación de la plataforma debe configurarse correctamente. Para obtener instrucciones, consulte Control y ajuste de la flotación de la plataforma, página El balance de alas de la plataforma permite que las alas reaccionen frente a las condiciones cambiantes del suelo. Si se configuran demasiado livianas, las alas rebotan o no siguen los contornos del suelo, dejando un cultivo sin cortar.
Página 110
OPERACIÓN 3. Ajuste la unión central (A) de modo que el indicador (B) esté en posición D en la calibración. 4. Mueva las ruedas de transporte, si están instaladas, de modo que queden sostenidas por la plataforma. Para obtener instrucciones, consulte Ajuste de las ruedas ™...
Página 111
OPERACIÓN 12. Quite el pasador de cabello (A) que sujeta la herramienta a la herramienta de soporte en la parte final izquierda. 13. Retire la herramienta (B) y vuelva a instalar el pasador de cabello en el portaherramientas. Figura 3.83: Parte final izquierda 14.
Página 112
OPERACIÓN 18. En el ensamblaje de la placa de verificación (A), apriete los dos indicadores (B) con los dedos para restablecer los indicadores contra el resorte (C) ubicado detrás de la placa. NOTA: El ensamblaje de la placa de verificación (A) está transparente en la ilustración para mostrar el resorte (C).
Página 113
OPERACIÓN 20. Presione de la herramienta (C) hacia arriba para girar el ensamblaje de la placa de verificación (A) hasta que el pasador (B) toque fondo en el extremo de la ranura. El indicador superior (D) se moverá hacia arriba para dar la segunda lectura.
OPERACIÓN NOTA: Partes ocultas para mayor claridad. 23. Desconecte el cable verificador de flexión (A) del bloqueo del cable verificador de flexión (B). 24. Instale la cubierta de conexión. Consulte Instalación de las cubiertas de conexión de flexión , página Figura 3.91: Bloqueo de cable verificador de flexión: lado izquierdo 25.
Página 115
OPERACIÓN NOTA: Partes ocultas para mayor claridad. 1. Conecte el cable verificador de flexión (A) al bloqueo del cable verificador de flexión (B). Figura 3.93: Bloqueo de cable verificador de flexión: lado izquierdo 2. Quite el pasador de cabello (A) que sujeta la herramienta a la herramienta de soporte en la parte final izquierda.
Página 116
OPERACIÓN 5. En la placa de verificación de flexión, apriete los indicadores (A) y (B) con los dedos. 6. Utilice la herramienta (C) para girar la placa de verificación de flexión hacia arriba hasta que el pasador llegue al final de la ranura.
Figura 3.99: Parte final izquierda Contáctese con el concesionario de MacDon. 3.7.5 Ángulo de la plataforma El ángulo de la plataforma se puede ajustar a diferentes condiciones de cultivo o tipos de suelo y puede adaptarse usando la conexión central entre la cosechadora y la plataforma.
OPERACIÓN El ángulo de la plataforma (A) es el ángulo entre la plataforma y el suelo. El ángulo de la plataforma controla la distancia (B) entre la cuchilla de la barra de corte y el suelo, y es crítico al cortar el cultivo al ras del suelo.
Página 119
OPERACIÓN unión central entre el adaptador de la cosechadora y la plataforma, o inclinando el embocador en cosechadoras seleccionadas. Cosechadoras Case: Las cosechadoras Case usan los interruptores del joystick de control para ajustar la unión central para cambiar el ángulo de la plataforma.
Página 120
OPERACIÓN Cosechadoras New Holland: Las cosechadoras New Holland usan los interruptores en el joystick de control para ajustar la unión central y cambiar el ángulo de la plataforma. 1. Mantenga presionado el botón SHIFT (A) en la parte posterior del joystick y presione el interruptor (B) para inclinar la plataforma hacia adelante (ángulo más pronunciado), o el interruptor (C) para inclinar la plataforma hacia atrás (ángulo más bajo).
Página 121
OPERACIÓN Cosechadoras AGCO: Las cosechadoras AGCO emplean una combinación de interruptores de avance-retroceso de molinete en el joystick un interruptor oscilante auxiliar instalado por el concesionario que alterna entre la función de inclinación de la plataforma y de avance-retroceso del molinete. La ubicación del interruptor oscilante varía según el modelo de cosechadora. 1.
Página 122
OPERACIÓN Figura 3.110: Controles de Challenger/ Massey Ferguson Cosechadoras CLAAS: CLAAS (con interruptor de inclinación de plataforma/de avance-retroceso instalado en fábrica): Las cosechadoras más nuevas de CLAAS usan una combinación de los interruptores de avance-retroceso del molinete en el joystick y un interruptor oscilante auxiliar instalado en fábrica que alterna entre la función de inclinación de plataforma y de avance- retroceso.
Página 123
MacDon para la funcionalidad de inclinación. IMPORTANTE: Pueden producirse daños en el equipo si la inclinación de la placa del embocador y de la plataforma MacDon se ajustan a su rango máximo. 215541...
Página 124
OPERACIÓN 1. Para inclinar la plataforma hacia adelante (ángulo más pronunciado), presione el interruptor (A). Para inclinar la plataforma hacia atrás (ángulo más bajo), presione el interruptor (B). Figura 3.114: Controles de John Deere 700 John Deere (excepto la serie S700): Algunas cosechadoras John Deere usan una combinación de interruptores de avance- retroceso del molinete en el joystick y un interruptor oscilante auxiliar instalado por el concesionario que alterna entre la función de inclinación de la plataforma y de avance-retroceso del molinete.
OPERACIÓN 2. Para inclinar la plataforma hacia adelante (ángulo más pronunciado), presione el interruptor (A). Para inclinar la plataforma hacia atrás (ángulo más bajo), presione el interruptor (B). Figura 3.116: Joystick de John Deere Cosechadoras Versatile: Las cosechadoras Versatile usan una combinación de los interruptores de avance y retroceso del molinete en el joystick de control y un interruptor oscilante auxiliar instalado en fábrica en la consola de control de la cosechadora que alterna entre la función de avance-retroceso del molinete y la inclinación de la plataforma.
Con estos dos piñones opcionales instalados, el cambio de par de torsión alto a alta velocidad y viceversa será rápido y fácil. Para obtener información acerca de los piñones, consulte la Tabla 3.12, página 107, y comuníquese con su concesionario MacDon para obtener información sobre pedidos. 215541 Revisión A...
OPERACIÓN Las velocidades de avance más altas pueden requerir configuraciones de flotación más pesadas para prevenir un rebote excesivo que ocasiona un corte irregular y posible daño a los componentes de corte. Por lo general, si se aumenta la velocidad de avance, las velocidades del molinete y la lona se deben aumentar para poder manejar el material adicional. La Figura 3.119, página 108 ilustra la relación entre la velocidad de avance y el corte de área para las plataformas de...
OPERACIÓN Ajuste de la velocidad de la lona lateral Las lonas laterales llevan el cultivo cortado a la lona de alimentación del módulo de flotación, que luego lo conduce a la cosechadora. La velocidad es ajustable para adecuarse a una variedad de cultivos y condiciones de cultivo. Las lonas laterales (A) son impulsadas por motores hidráulicos y una bomba alimentada por el mando del embocador de la cosechadora a través de una caja de engranajes en el módulo...
OPERACIÓN Figura 3.122: Control de velocidad de la lona lateral en la cabina CNH Velocidad de la lona de alimentación La lona de alimentación mueve la cosecha cortada desde las lonas laterales hacia el sinfín de alimentación del módulo de flotación.
OPERACIÓN Tabla 3.13 Velocidad del embocador (continúa) Cosechadora Velocidad del embocador (rpm) John Deere Massey Ferguson New Holland Tabla 3.14 Velocidad de la cuchilla de la plataforma NOTA: serie FD2 Todos los tamaños de plataformas están ajustadas a 650 rpm. Rango de velocidad (rpm) Esta velocidad de cuchilla funcionará...
3.7.9 Información de velocidad de la cuchilla, página 110. 9. Póngase en contacto con su distribuidor de MacDon si la medición de rpm de la polea excede el rango de rpm Figura 3.124: Volante especificado para su plataforma.
OPERACIÓN Para obtener las alturas de molinete recomendadas para cultivos y condiciones de cultivo específicos, consulte 3.6.2 Configuraciones de la plataforma, página IMPORTANTE: Mantenga la holgura adecuada para evitar que los dedos choquen con la cuchilla o el suelo. Para obtener instrucciones, consulte 5.16.1 Holgura entre el molinete y la barra de corte, página 581.
Página 134
OPERACIÓN Figura 3.126: Configuraciones de brazo/puntero del sensor ™ A - Configuración de John Deere, CLAAS, AGCO IDEAL B - Configuración de Case/New Holland C - Brazo del sensor D - Puntero del sensor (ubicado entre el sensor y el brazo del sensor) NOTA: En la configuración A, la flecha indica que el extremo puntiagudo del brazo del sensor apunta hacia la parte posterior de la plataforma.
Página 135
OPERACIÓN NOTA: Para cosechadoras CLAAS: Para evitar una colisión del molinete con la cabina, la máquina está equipada con una limitación de altura del molinete automática. Algunas cosechadoras CLAAS tienen una función de apagado automático que se activa cuando se alcanza la limitación de altura del molinete automática. Al subir la plataforma por más del 80 %, el molinete se baja automáticamente.
OPERACIÓN 9. Encienda el motor y eleve completamente el molinete. 10. Utilice la pantalla de la cosechadora o un voltímetro (si mide el sensor manualmente) para medir el rango de la tensión X. Consulte la tabla 3.16, página 114 para conocer los requisitos de rango.
OPERACIÓN 6. Retire las dos tuercas autoblocantes, arandelas y pernos (A) que sujetan el sensor (B) a la estructura de la plataforma. Retire el sensor. 7. Instale el nuevo sensor (B) al soporte (C) en la estructura de la plataforma fíjelo usando los pernos de retención (A), arandelas y tuercas autoblocantes.
OPERACIÓN El indicador de posición del molinete (A) se encuentra en el brazo del molinete izquierdo. El soporte (B) es el marcador de posición de avance y retroceso del molinete. Para cultivos en pie derechos, centre el molinete sobre la barra de corte (4-5 en el indicador).
Página 139
OPERACIÓN IMPORTANTE: Asegúrese de que todos los cilindros de avance y retroceso estén colocados en la misma posición. 1. Coloque el molinete totalmente hacia atrás con los brazos de soporte en posición horizontal. 2. Apague el motor y retire la llave del arranque. 3.
Página 140
OPERACIÓN 6. Utilice la llave (A) para empujar el soporte (B) hacia atrás hasta que el orificio (C) se alinee con el orificio (D). El molinete se moverá hacia atrás a medida que el soporte (B) gira en el pasador inferior (E). Figura 3.136: Cilindro del brazo central: Posición de avance 7.
Página 141
OPERACIÓN 2. Utilice la llave (A) para empujar el soporte (B) hacia atrás hasta que el orificio (C) se alinee con el orificio (D). El molinete se moverá hacia atrás a medida que el soporte (B) gira en el pasador inferior (E). Figura 3.139: Cilindro del brazo derecho –...
OPERACIÓN 2. Sujete el cilindro y use las guías (A) para deslizar el cilindro a lo largo de la ranura del soporte y hasta la posición de retroceso (B). Figura 3.142: Cilindro del brazo izquierdo: Posición de avance 3. Vuelva a instalar la horquilla (A) y el anillo de división (B) para asegurar el cilindro en la posición de retroceso (C) en el soporte.
Página 143
OPERACIÓN 3. Retire la pasador de cabello (A) que sujeta la llave al soporte de la llave en la parte final izquierda. 4. Retire la llave (B) y vuelva a instalar el pasador de cabello en el soporte de la llave. Figura 3.144: Parte final izquierda Reposicione los cilindros de avance y retroceso central izquierdo y central derecho de la siguiente manera: 5.
Página 144
OPERACIÓN 7. Cuando los orificios del soporte estén alineados, asegúrelos en la posición de retroceso con la horquilla (A) y el anillo de división (B). Figura 3.147: Cilindro del brazo central izquierdo: Posición de retroceso Reposicione los cilindros izquierdo y derecho de la siguiente manera: 1.
OPERACIÓN 3. Vuelva a instalar la horquilla (A) y el anillo de división (B) para asegurar el cilindro en la posición de retroceso (C) en el soporte. Figura 3.150: Cilindro del brazo izquierdo: Posición de retroceso 4. Verifique la separación entre el molinete y la chapa posterior, el sinfín superior (si está instalado) y las abrazaderas del molinete.
Página 146
OPERACIÓN Figura 3.151: Configuraciones de brazo del sensor A - Configuración de John Deere, CLAAS, AGCO IDEAL B - Configuración de Case/New Holland C - Brazo del sensor D - Accesorios del herramental IMPORTANTE: Para medir la tensión de salida del sensor de avance y retroceso, el motor de la cosechadora debe estar en funcionamiento y suministrando energía al sensor.
OPERACIÓN 1. Encienda el motor. 2. Ajuste el molinete a la posición avance completo. La dimensión (B) (desde el soporte del sensor hasta el final del indicador) debe ser de 62,1-72,1 mm (2,4-2,8 pulg.). Figura 3.152: Soporte de avance y retroceso 3.
OPERACIÓN El molinete de recolección está diseñado para recolectar cultivos aplanados, así como muy revolcados. Debido a que la configuración de calibración de excéntrico se usa principalmente para determinar cómo se entregan los cultivos en las lonas, no siempre es necesario aumentar el ángulo de las púas (seleccione una configuración de calibración de excéntrico más alta) para recoger los cultivos revolcados.
Página 149
OPERACIÓN La posición 3 de leva, posición del molinete 6 o 7 se usa principalmente para dejar rastrojos largos. • Mediante esta posición se permite que el molinete avance y levante el cultivo a lo largo de la cuchilla hacia las lonas. •...
OPERACIÓN NOTA: Los ajustes más altos de la leva con la posición de avance-retroceso del molinete configurada entre 4 y 5 reducen drásticamente la capacidad de la lona porque el molinete interrumpe el flujo de cultivo a través de las lonas y los dientes se acoplan al cultivo que se mueve en las lonas.
OPERACIÓN 3.7.13 Sinfín superior El sinfín transversal superior (UCA) mejora la alimentación del cultivo en el centro de la plataforma en condiciones de cultivo pesado. Es ideal para la cosecha de alto volumen de forrajes, avena, canola, mostaza y otros cultivos altos, frondosos y difíciles de transportar.
Página 152
OPERACIÓN Figura 3.163: Posición inicial de los montajes ajustables: sinfín de tres piezas Cuando el perno delantero se mueve a la posición secundaria (B), la posición del sinfín se puede ajustar a una mayor medida. Para los sinfines de tres piezas, se encuentran disponibles posiciones secundarias adicionales (B) para subir y bajar el sinfín si se desea.
OPERACIÓN Para ajustar la posición del sinfín, siga estos pasos: 1. Ubique el montaje ajustable asegúrese de que sobresalga del conjunto de soporte central en los sinfines de dos piezas y fuera de los extremos del sinfín central en los sinfines de tres piezas.
OPERACIÓN 4. Gire manualmente el UCA (A) y asegúrese de que haya una separación libre de, mínimo, 10 mm (13/32 pulg.) entre el UCA y las siguientes ubicaciones: • Los brazos de leva del molinete (B) • Los dedos del molinete (C) •...
OPERACIÓN 5. Quite el pasador clavija (A). 6. Sostenga el divisor de cosecha (E). 7. Gire la tuerca (B) en el pestillo divisor (C) hacia adelante para desengancharlo del perno (D). Figura 3.167: Divisor de cosecha con pestillo 8. Baje el divisor de cosecha (B) y sáquelo de la parte final. 9.
Página 156
OPERACIÓN 1. Baje el molinete y levante la plataforma. Para obtener instrucciones, consulte el manual del operario de la cosechadorapara obtener instrucciones. 2. Detenga el motor y extraiga la llave. 3. Enganche las trabas de seguridad. Para obtener instrucciones, consulte el manual del operario de la cosechadorapara obtener instrucciones.
OPERACIÓN 10. Enganche el pestillo (A) en el perno divisor de cosecha (B). 11. Gire la tuerca (D) en el pestillo (A) en sentido contrario a las agujas del reloj para enganchar el bloqueo. NOTA: La tuerca (D) requiere un torque de 40 – 54 Nm (30– 40 libra pie) para cerrar el pestillo.
OPERACIÓN 2. Almacene ambas varillas abresurcos de cosecha (B) en la parte final derecha y asegúrelas con un pasador clavija (A). Figura 3.175: Parte final derecha Instalación de las varillas divisoras de cosecha 1. Revierta el pasador clavija (A) que asegura las varillas abresurcos (B) a la parte final de la plataforma y retírelas de la ubicación de almacenamiento.
OPERACIÓN Varillas abresurcos para arroz opcionales Las varillas abresurcos para arroz opcionales proporcionan un mejor rendimiento en cultivos de arroz altos y enredados. Figura 3.178: Varilla abresurcos para arroz opcional Las varillas abresurcos para arroz se almacenan en la parte posterior de ambas partes finales en el soporte de almacenamiento (A) y se aseguran en su lugar con un pasador (B).
Página 160
OPERACIÓN Los brazos de ajuste de flotación del sinfín (A) se encuentran en la parte inferior izquierda e inferior derecha del módulo de flotación. Figura 3.180: Brazos de ajuste de flotación del sinfín Si el perno (A) está al lado del símbolo de flotación (B), el sinfín está...
Página 161
OPERACIÓN Para configurar la posición del sinfín, siga estos pasos: 1. Arranque el motor. Para obtener instrucciones, consulte el manual del operario de la cosechadora. 2. Levante la plataforma completamente. 3. Enganche las trabas de seguridad de la plataforma. 4. Apague el motor y retire la llave del arranque. 5.
Página 162
OPERACIÓN 6. Con la llave disyuntora en el orificio cuadrado del brazo (B), mueva el brazo hacia adelante hasta que el perno (A) esté en la ranura del soporte al lado del símbolo fijo (C). NOTA: Si cambia la posición del sinfín de fija a flotante, mueva el brazo en dirección opuesta.
OPERACIÓN 3.8 El control automático de altura de la plataforma La función de control automático de altura (AHHC) de MacDon funciona junto con la opción de AHHC, que se encuentra disponible en algunos modelos de cosechadoras. Hay dos sensores de altura de flotación (A) instalados en los indicadores de configuración de flotación en el módulo de flotación.
OPERACIÓN • 3.8.11 Cosechadoras CLAAS series 600 y 700, página 200 • 3.8.13 Cosechadoras Gleaner serie R65/R66/R75/R76 y S, página 218 • 3.8.14 Cosechadoras Gleaner serie S9, página 227 • 3.8.15 Cosechadoras John Deere serie 70, página 241 • 3.8.16 Cosechadoras John Deere serie S y T, página 247 •...
OPERACIÓN 3.8.3 Comprobación de los límites de tensión PELIGRO Para evitar lesiones o la muerte por un arranque inesperado de la máquina, siempre apague el motor y quite la llave del arranque antes de retirarse del asiento del operador por cualquier motivo. 1.
Página 166
OPERACIÓN 7. Verifique que la conexión del bloqueo de flotación se encuentre sobre amortiguadores de parada (que la arandela [A] no se pueda mover) en ambas ubicaciones. NOTA: Si la plataforma NO se encuentra sobre amortiguadores de parada, la tensión podría salirse de su rango durante el funcionamiento y provocar una falla del sistema de AHHC.
OPERACIÓN Verificación del límite de tensión inferior del sensor: 13. Extienda el ángulo del puntón hasta que el indicador de ángulo de la plataforma (A) esté en E. Figura 3.189: Unión central 14. Baje completamente la plataforma al suelo, puntero del indicador de flotación (A) debería estar en 4 (B).
Página 168
OPERACIÓN 5. Desconecte el tapón del arnés P537 (C) del sensor en el lado izquierdo del módulo de flotación. NOTA: Si reemplaza el sensor del indicador de altura de flotación en el lado derecho del módulo de flotación, desconecte el tapón P539.
Para obtener instrucciones, consulte el Manual del operario de la cosechadora para conocer las actualizaciones. El terminal AGCO Tyton (A) se usa para configurar y administrar ™ una plataforma MacDon en una cosechadora de serie IDEAL Use la pantalla táctil para seleccionar el elemento deseado en la pantalla. ™...
Página 170
OPERACIÓN 1. En la parte superior derecha de la pantalla de inicio, toque el ícono COSECHADORA (A). Se abre el MENÚ PRINCIPAL DE LA COSECHADORA. Figura 3.196: Ícono de la cosechadora en la Página de inicio 2. En MENÚ PRINCIPAL DE LA COSECHADORA, toque CONFIGURACIÓN DE LA PLATAFORMA (A).
Página 171
3. Toque el campo CONFIGURACIÓN DE LA PLATAFORMA (A). Se abre un cuadro de diálogo que muestra las plataformas predefinidas. • Si su plataforma MacDon ya está configurada, aparece en la lista de plataformas. Toque el título de la plataforma MacDon (B) para resaltar la selección en color azul, y luego toque la marca de verificación de...
Página 172
6. Toque el campo DIÁMETRO DEL MOLINETE (A) para que se muestre un teclado numérico. Ingrese 13 para un molinete MacDon. 7. Toque el campo PPR (pulsos por revolución) DEL MOLINETE (B) e ingrese 18 como valor para su plataforma MacDon.
OPERACIÓN 8. Toque la marca de verificación de color verde (B) en la parte inferior del teclado numérico (A) cuando termine, o la X de color rojo para cancelar. Figura 3.202: Teclado numérico 9. Cuando termine, toque la marca de verificación de color verde (A) en la parte inferior de la página CONFIGURACIONES DE LA PLATAFORMA.
Página 174
OPERACIÓN 1. Desde el MENÚ PRINCIPAL DE LA COSECHADORA, toque AJUSTES DEL MOLINETE (A) para abrir la pantalla de CONFIGURACIÓN DEL MOLINETE. Figura 3.204: Ajustes del molinete en el menú principal de la cosechadora 2. Para configurar la velocidad mínima del molinete, toque CAMPO DE VELOCIDAD MÍNIMA (B).
1. Funciones del control automático:Hay interruptores de palanca (OFF/ON) en la pantalla CONFIGURACIÓN DE LA PLATAFORMA para las funciones del control automático. Para las plataformas MacDon, asegúrese de que las siguientes dos funciones estén habilitadas como se muestra: • RTC (volver a cortar) (A) •...
Esto se debe establecer en 0 para una plataforma MacDon. • Alimentador al cortador: distancia desde la interfaz de la máquina a la barra de corte. Esto se debe establecer en 68 para una plataforma MacDon. Figura 3.210: Configuración de desplazamiento de la plataforma ™...
Página 177
OPERACIÓN NOTA: ™ Las imágenes actualizadas de la pantalla de la cosechadora de la serie IDEAL no estaban disponibles en el momento de la publicación. Para obtener instrucciones, consulte el manual del operario de la cosechadora para conocer las actualizaciones. 1.
Página 178
OPERACIÓN Se proporciona una barra de progreso y la calibración se puede detener al tocar la X de color rojo. La plataforma se mueve de forma automática e irregular durante este proceso. Figura 3.214: Calibración en curso 5. Cuando la calibración está completa: •...
OPERACIÓN ™ Operación de la plataforma - serie AGCO IDEAL NOTA: ™ Las imágenes actualizadas de la visualización de la cosechadora de la serie IDEAL no estaban disponibles en el momento de la publicación. Para obtener instrucciones, consulte el Manual del operario de la cosechadora para conocer las actualizaciones.
OPERACIÓN 4. Utilice el dial de control del VALOR DE CONSIGNA DE LA ALTURA DE LA PLATAFORMA (A) según sea necesario para ajustar con precisión la posición. Figura 3.220: Clúster de control de la plataforma ™ Revisión de la configuración en campo de la plataforma - serie AGCO IDEAL NOTA: ™...
OPERACIÓN 3. Tocar un campo abre el teclado en pantalla para que se puedan ajustar los valores. Ingrese un nuevo valor y toque la marca de verificación color verde cuando se complete. NOTA: La rueda de ajuste (A) está ubicada en el lado derecho del terminal Tyton.
Página 182
OPERACIÓN 2. Seleccione la pestaña CABEZAL 1 (A). Aparece la página CONFIGURACIÓN DEL CABEZAL. NOTA: Para ubicar la pestaña CABEZAL 1, es posible que deba desplazarse hacia la derecha con las flechas laterales (C). 3. Desde el menú TIPO DE CORTE (B), seleccione PLATAFORMA.
OPERACIÓN 9. Desde el menú TIPO DE MANDO DEL MOLINETE (A), seleccione una de las siguientes opciones: • 4 si usa un piñón de mando de 19 dientes estándar. • 5 si usa un piñón de mando de 14 dientes de alto torque opcional.
Página 184
OPERACIÓN ADVERTENCIA Controle que no haya ningún transeúnte en el área. 1. Coloque la plataforma a 254 - 356 mm (10 - 14 pulgs.) sobre el suelo y desbloquee la flotación. 2. Verifique que la conexión del bloqueo de flotación se encuentre sobre los topes inferiores (que la arandela [A] no pueda moverse) en ambas ubicaciones.
Página 185
OPERACIÓN 5. Asegúrese de que la flotación de la plataforma esté desbloqueada. 6. En la página principal de la pantalla de la cosechadora, seleccione DIAGNÓSTICOS (A). Se abre la página DIAGNÓSTICO. Figura 3.233: Pantalla de la cosechadora Case IH 7. Seleccione CONFIGURACIÓN (A). Se abre la página CONFIGURACIÓN.
OPERACIÓN 10. La página CONFIGURACIONES se actualiza para mostrar el voltaje en el campo VALOR/ESTADO (A). Baje el embocador completamente, y luego levántelo a 254-306 mm (10- 14 pulg.) del suelo para ver el rango completo de lecturas de voltaje. Figura 3.236: Pantalla de la cosechadora Case IH Calibración del control automático de altura de la plataforma: Case IH 5130/6130/7130, 5140/6140/7140...
OPERACIÓN 4. Ubique el interruptor de CONTROL DE LA PLATAFORMA (A) en la consola de la derecha, y configúrelo como HT (esto es, el modo AHHC). 5. Mantenga presionado el botón ABAJO durante 10 segundos, o hasta que el embocador de la cosechadora se baje completamente (el embocador dejará...
Página 188
OPERACIÓN 1. Acople el separador y la plataforma. 2. Levante o baje manualmente la plataforma a la altura de corte deseada. 3. Presione 1 en el botón (A). Una luz amarilla al lado del botón se iluminará. NOTA: Cuando establezca preajustes, siempre configure la posición de la plataforma antes de ajustar la posición del molinete.
Página 189
OPERACIÓN 10. Para habilitar las preconfiguraciones, active el botón AHHC (A) para colocar la plataforma en el suelo. Para habilitar la primera preconfiguración, presione el botón una vez. Para habilitar la segunda preconfiguración, presione el botón dos veces. Para levantar la plataforma a la altura máxima de trabajo, mantenga presionado el botón SHIFT en la parte posterior del joystick mientras presiona el botón AHHC (A).
OPERACIÓN 3.8.8 Case IH, cosechadoras series 120, 230, 240 y 250 Control del rango de tensión desde la cabina de la cosechadora: Case IH, cosechadoras series 120, 230, 240 y 250 NOTA: Es posible que se hayan producido cambios en los controles o pantallas de la cosechadora desde que se publicó este documento.
Página 191
OPERACIÓN 5. Asegúrese de que la flotación de la plataforma esté desbloqueada. 6. Seleccione DIAGNÓSTICO (A) en la página PRINCIPAL. Se abre la página DIAGNÓSTICO. 7. Seleccione CONFIGURACIÓN. Se abre la página CONFIGURACIÓN. Figura 3.247: Pantalla de la cosechadora Case IH 8.
OPERACIÓN 10. Seleccione SENSOR DE ALTURA DEL LADO IZQUIERDO DE LA PLATAFORMA (A) y luego seleccione el botón GRÁFICO (B). El voltaje exacto se muestra en la parte superior de la página. Levante y baje la plataforma para ver el rango completo de las lecturas de voltaje.
Página 193
OPERACIÓN 3. Seleccione CAJA DE HERRAMIENTAS (A) en la página PRINCIPAL. Figura 3.251: Pantalla de la cosechadora Case IH 4. Seleccione la pestaña CABEZAL (A). NOTA: Para ubicar la pestaña CABEZAL, es posible que deba desplazarse hacia la derecha con las flechas laterales (C). 5.
Página 194
OPERACIÓN 8. Instale AVANCE-RETROCESO DEL MOLINETE en SÍ (si corresponde). Figura 3.254: Pantalla de la cosechadora Case IH 9. Ubique el campo SENSIBILIDAD DE ALTURA DE HHC (A) y configúrelo de la siguiente manera: • Si usa un sistema de dos sensores: Configure la SENSIBILIDAD DE ALTURA DE HHC en 250.
Página 195
OPERACIÓN 12. Presione CABEZAL 2 (A) en la parte inferior de la página. 13. Asegúrese de que el TIPO DE PLATAFORMA (B) sea LONA. NOTA: Si el resistor de reconocimiento está insertado en el arnés de la plataforma, no podrá modificarlo. 14.
OPERACIÓN Calibración del control automático de altura de la plataforma: cosechadoras Case IH con versión de software 28.00 o superior) Para obtener el mejor desempeño del control automático de altura de la plataforma (AHHC), ejecute estos procedimientos con la unión central configurada en D. Una vez terminadas la calibración y la configuración, ajuste la unión central al ángulo de la plataforma deseado.
Página 197
OPERACIÓN 5. Seleccione la pestaña CABEZAL 1 (A). NOTA: Para ubicar la pestaña CABEZAL 1, es posible que deba desplazarse hacia la derecha usando las flechas laterales (B). Figura 3.261: Pantalla de la cosechadora Case IH 6. Ubique el campo SUBTIPO DE CABEZAL. 7.
Página 198
OPERACIÓN 14. Ubique el campo SENSIBILIDAD DE ALTURA DE HHC (A) y configúrelo de la siguiente manera: • Si usa un sistema de un sensor: Configure la SENSIBILIDAD DE ALTURA DE HHC en 180. • Si usa un sistema de dos sensores: Configure la SENSIBILIDAD DE ALTURA DE HHC en 250.
Página 199
OPERACIÓN NOTA: Los íconos (A) y (B) aparecen en el monitor solo después de conectar el separador y la plataforma, y luego presionar el botón REANUDAR PLATAFORMA en el panel de control. 18. Asegúrese de que el icono de ALTURA AUTOMÁTICA (A) aparezca en el monitor y se muestre como se muestra en la ubicación (B).
OPERACIÓN Comprobación de tensiones del sensor de altura del molinete: cosechadoras Case IH ADVERTENCIA Mantenga el área libre de personas, mascotas, etc. Mantenga a los niños alejados de la máquina. Camine alrededor de la máquina para asegurarse de que nadie esté debajo, en o cerca de ella. NOTA: Es posible que se hayan producido cambios en los controles o pantallas de la cosechadora desde que se publicó...
OPERACIÓN 5. Seleccione la pestaña GRÁFICO (A). Aparece el gráfico POSICIÓN VERTICAL DEL MOLINETE. 6. Baje el molinete para ver el voltaje alto (B). El voltaje debe ser 4,1-4,5 V. 7. Levante el molinete para ver el voltaje bajo (C). El voltaje debe ser 0,5-0,9 V.
Página 202
OPERACIÓN 1. Acople el separador y la plataforma. 2. Levante o baje manualmente la plataforma a la altura de corte deseada. 3. Presione el interruptor CONFIGURACIÓN #1 (A). La luz (C) al lado del interruptor (A) se iluminará. NOTA: Use el interruptor (E) para ajustes finos. NOTA: Cuando establezca preconfiguraciones, siempre configure la posición de la plataforma antes de configurar la posición...
OPERACIÓN 3.8.9 Cosechadoras Challenger y Massey Ferguson serie 6 y 7 Control del rango de tensión desde la cabina de la cosechadora: Challenger y Massey Ferguson ADVERTENCIA Mantenga el área libre de personas, mascotas, etc. Mantenga a los niños alejados de la máquina. Camine alrededor de la máquina para asegurarse de que nadie esté...
OPERACIÓN 5. Vaya a la página CAMPO en el monitor de la cosechadora y, a continuación, presione el ícono de diagnóstico. Aparece la página VARIOS. 6. Presione el botón DIAGNÓSTICO DE VMM (A). Aparece la página DIAGNÓSTICO DE VMM. Figura 3.278: Pantalla de la cosechadora Challenger 7.
OPERACIÓN Activación del control automático de altura de la plataforma: Challenger y Massey Ferguson NOTA: Es posible que se hayan producido cambios en los controles o pantallas de la cosechadora desde que se publicó este documento. Consulte el Manual del operador de la cosechadora para obtener las actualizaciones. Se requieren los siguientes componentes del sistema para que funcione el control automático de altura de la plataforma (AHHC): •...
Página 206
OPERACIÓN NOTA: Si la flotación de la plataforma está establecida como demasiado liviana, se puede prevenir la calibración del AHHC. Es posible que tenga que configurar la flotación más pesada para el procedimiento de calibración a fin de que la plataforma no se separe del módulo de flotación.
OPERACIÓN 5. Lea el mensaje de advertencia y luego presione el botón de la marca de verificación color verde. Figura 3.285: Pantalla de la cosechadora Challenger 6. Siga las indicaciones en pantalla para completar la calibración. NOTA: El procedimiento de calibración se puede cancelar en cualquier momento al presionar el botón Cancelar en la esquina inferior derecha de la pantalla.
OPERACIÓN Puede ajustar la altura AHHC seleccionada utilizando la perilla de AJUSTE DE ALTURA (A) en la consola de control. Cuando gire la perilla hacia la derecha aumentará la altura seleccionada, y girándola hacia la izquierda la reducirá. Figura 3.287: Perilla de ajuste de altura en la consola de control de la cosechadora Ajuste de la tasa de elevación/descenso de la plataforma: Challenger y Massey Ferguson NOTA:...
OPERACIÓN 3. Vaya a la pestaña CONFIGURACIÓN DE LA TABLA. 4. Presione la flecha hacia arriba en MAX UP PWM para aumentar el número de porcentaje y aumentar la velocidad de elevación. Presione la flecha hacia abajo en MAX UP PWM para disminuir el número de porcentaje y disminuir la velocidad de elevación.
OPERACIÓN 3. Ajuste la sensibilidad a la configuración máxima. 4. Active el AHHC y presione el botón de DESCENSO DE LA PLATAFORMA en el joystick. 5. Reduzca la sensibilidad hasta que el embocador se mantenga estable y no rebote hacia arriba y hacia abajo. NOTA: Esta es la sensibilidad máxima y es solo una configuración inicial.
Página 211
OPERACIÓN 3. Use la tecla – (A) o la tecla + (B) para encender el AHHC y presione la tecla OK (C). 4. Accione el mecanismo trillador y la plataforma. Figura 3.294: Controles de la cosechadora CLAAS Figura 3.294: Controles de la cosechadora CLAAS 5.
OPERACIÓN 9. Use la línea (A) o el valor (B) para determinar la configuración de sensibilidad. NOTA: La configuración se puede ajustar de 0% a 100%. Cuando la sensibilidad se ajusta en 0%, las señales de las bandas sensibles no tienen efecto en el ajuste automático de la altura de corte.
Página 213
OPERACIÓN 6. Use la tecla < (C) o la tecla > (D) para seleccionar la pantalla de ALTURA DE CORTE y presione la tecla OK (E). 7. Use la tecla - (A) o la tecla + (B) para configurar la altura de corte deseada.
OPERACIÓN 1. Use el botón (A) para levantar la plataforma o el botón (B) para bajarla hasta la altura de corte deseada. 2. Presione y mantenga presionado el botón (C) durante 3 segundos para guardar la altura de corte en el CEBIS (sonará...
Página 215
OPERACIÓN 3. Use la línea (A) o el valor (B) para determinar la configuración. Figura 3.303: Pantalla de la cosechadora CLAAS 215541 Revisión A...
Página 216
OPERACIÓN Figura 3.304: Diagrama de flujo para configurar la sensibilidad del optimizador de flotación 215541 Revisión A...
OPERACIÓN Ajuste de velocidad automática del molinete: CLAAS serie 500 La velocidad predefinida del molinete puede configurarse cuando están activadas las funciones automáticas de la plataforma. NOTA: Es posible que se hayan producido cambios en los controles o pantallas de la cosechadora desde que se publicó este documento.
Página 218
OPERACIÓN 4. Ajuste manualmente la velocidad del molinete rotando el interruptor giratorio a la posición de molinete (A) y luego use la tecla – o + para configurar la velocidad del molinete. Figura 3.307: Interruptor rotativo de la cosechadora CLAAS 5.
Página 219
OPERACIÓN 6. Use la tecla < o la tecla > para seleccionar la VENTANA DEL MOLINETE. La ventana E15 mostrará la velocidad de adelanto o retardo del molinete en relación con la velocidad de avance. Figura 3.309: Pantalla de la cosechadora CLAAS Figura 3.310: Pantalla de la cosechadora CLAAS 7.
OPERACIÓN 9. Presione y mantenga presionado el botón (A) o el botón (B) durante 3 segundos, para guardar la configuración en el CEBIS (sonará una alarma cuando se haya guardado la nueva configuración). NOTA: Siempre que se presione el botón (A) o el botón (B) durante 3 segundos, se almacenarán las posiciones actuales para la velocidad del molinete y la altura de corte.
Página 221
OPERACIÓN 5. Use la perilla de control (A) para resaltar el ícono que parece una plataforma con flechas hacia arriba y hacia abajo (no se muestra), y presione la perilla de control (A) para seleccionarlo. El ícono de la plataforma resaltado (B) se mostrará...
OPERACIÓN 10. Levante el embocador completamente. La barra de progreso (A) avanzará al 25 %. 11. Baje el embocador completamente. La barra de progreso (A) avanzará al 50 %. 12. Levante el embocador completamente. La barra de progreso (A) avanzará al 75 %. 13.
OPERACIÓN 1. Baje la plataforma hasta la altura de corte o la configuración de la presión del suelo deseada. La caja del indicador de flotación debe estar configurada en 1,5. 2. Sujete el lado izquierdo del interruptor de elevación y descenso de la plataforma (A) hasta escuchar un sonido.
OPERACIÓN 3. Seleccione el ícono de CONFIGURACIÓN DEL PARÁMETRO DE SUJECIÓN FRONTAL (A). Aparece una lista de configuraciones. 4. Seleccione CAC DE SENSIBILIDAD (B) de la lista. Figura 3.321: Pantalla, consola y joystick de la cosechadora CLAAS 5. Seleccione el ícono de SENSIBILIDAD CAC (A). NOTA: Para configurar la sensibilidad, deberá...
Página 225
OPERACIÓN 1. Use la perilla de control (A) para resaltar el ícono PLATAFORMA/MOLINETE (B), y presione la perilla de control (A) para seleccionarlo. Se abre la ventana de diálogo de PLATAFORMA/MOLINETE. Figura 3.323: Pantalla, consola y joystick de la cosechadora CLAAS 2.
OPERACIÓN 4. Utilice la perilla de control (A) para aumentar o reducir la velocidad del molinete. NOTA: Esta opción solo está disponible a máxima potencia. Figura 3.326: Pantalla, consola y joystick de la cosechadora CLAAS Calibración del sensor de altura de molinete: CLAAS serie 600 y 700 NOTA: Es posible que se hayan producido cambios en los controles o pantallas de la cosechadora desde que se publicó...
Página 227
OPERACIÓN 3. Use la perilla de control (A) para resaltar el ícono MOLINETE (B), y presione la perilla de control (A) para seleccionarlo. Figura 3.328: Pantalla y consola de la cosechadora CLAAS 4. Resalte el ícono ALTURA DE MOLINETE (A), y presione la perilla de control (B) para seleccionarlo.
OPERACIÓN 7. Presione la perilla de control, y aparecerá un gráfico de barras de progreso (A). 8. Siga las instrucciones en la pantalla para subir el molinete. 9. Siga las instrucciones en la pantalla para bajar el molinete. Figura 3.331: Pantalla, consola y joystick de la cosechadora CLAAS 10.
Página 229
OPERACIÓN Para ajustar la altura automática del molinete, siga estos pasos: 1. Use el disco giratorio HOTKEY (A) para seleccionar el icono del molinete (B). Figura 3.333: Pantalla y consola de la cosechadora CLAAS 2. Use la perilla de control (A) para seleccionar el ícono ALTURA AUTOMÁTICA DEL MOLINETE (B) en la parte superior de la página.
OPERACIÓN 3.8.12 Cosechadoras CLAAS series 7000/8000 Configuración de la plataforma-CLAAS series 7000/8000 Siga estos pasos para configurar una plataforma MacDon: ADVERTENCIA Mantenga el área libre de personas, mascotas, etc. Mantenga a los niños alejados de la máquina. Camine alrededor de la máquina para asegurarse de que nadie esté...
OPERACIÓN 3. En la página Parámetros de accesorio delantero, seleccione TIPO DE ACCESORIO DELANTERO (A). 4. En la lista desplegable, seleccione PRODUCTO DE BARRA DE CORTE FLEXIBLE DE OTRO FABRICANTE (B). Figura 3.338: Página de parámetros de accesorio 5. En la página Parámetros de accesorio delantero, seleccione ANCHO DE TRABAJO (A).
Página 232
OPERACIÓN 1. En la página principal, seleccione ACCESORIO DELANTERO (A). Figura 3.340: Página principal de CEBIS 2. Seleccione PROCEDIMIENTOS DE APRENDIZAJE (A) en el menú. 3. SELECCIONE ALTURA DEL ACCESORIO DELANTERO (B). Figura 3.341: Página de procedimientos de aprendizaje 4. Siga las indicaciones que aparecen en los campos Descripción y Notas (A).
OPERACIÓN 5. Cuando se le indique, seleccione el botón OK (A) para iniciar el procedimiento de aprendizaje. Figura 3.343: Controles del operario 6. Cuando se le indique, levante el accesorio delantero con el botón (A) en la palanca multifunción. 7. Cuando se le indique, baje el accesorio delantero con el botón (B) en la palanca multifunción.
OPERACIÓN 1. Configure la altura de corte deseada con los botones de elevación/descenso (A) del embocador en la palanca multifunción. 2. Configure la posición deseada del molinete con los botones (B). 3. Mantenga presionado el botón PRECONFIGURACIÓN AUTOMÁTICA DE ALTURA (C) para guardar las configuraciones.
OPERACIÓN 1. En la página principal, seleccione ACCESORIO DELANTERO (A). Figura 3.347: Página principal de CEBIS 2. En la lista desplegable, seleccione PARÁMETROS DEL ACCESORIO DELANTERO (A). Figura 3.348: Página de parámetros del accesorio delantero 3. Desplácese por la lista y seleccione el ícono TASA DE CAÍDA CON CONTORNO AUTOMÁTICO (A).
Página 236
OPERACIÓN NOTA: Es posible que se hayan producido cambios en los controles o pantallas de la cosechadora desde que se publicó este documento. Consulte el Manual del operador de la cosechadora para obtener las actualizaciones. 1. En la página principal, seleccione ACCESORIO DELANTERO (A).
OPERACIÓN Calibración del sensor de altura de molinete-CLAAS series 7000/8000 ADVERTENCIA Mantenga el área libre de personas, mascotas, etc. Mantenga a los niños alejados de la máquina. Camine alrededor de la máquina para asegurarse de que nadie esté debajo, en o cerca de ella. NOTA: Es posible que se hayan producido cambios en los controles o pantallas de la cosechadora desde que se publicó...
OPERACIÓN 5. Siga las indicaciones que aparecen en los campos Descripción y Notas (A). Figura 3.355: Página de aprendizaje de altura del molinete 6. Cuando se le indique, seleccione el botón OK (A) para iniciar el procedimiento de aprendizaje. Figura 3.356: Controles del operario 3.8.13 Cosechadoras Gleaner serie R65/R66/R75/R76 y S Control del rango de tensión desde la cabina de la cosechadora: Gleaner series R65/R66/R75/R76 y Pre-2016 S...
Página 239
OPERACIÓN 2. Verifique que la conexión del bloqueo de flotación se encuentre sobre los topes inferiores (que la arandela [A] no pueda moverse) en ambas ubicaciones. NOTA: Si la plataforma no está ubicada sobre los topes inferiores durante los dos pasos siguientes, el voltaje podría salirse de su rango durante la operación y provocar una falla del sistema de control automático de altura de la plataforma (AHHC).
OPERACIÓN Figura 3.359: Pantalla de elevación de la cosechadora 5. Asegúrese de que la flotación de la plataforma esté desbloqueada. 6. Presione y mantenga presionado el botón (A) en la pantalla de elevación de la plataforma durante 3 segundos para ingresar al modo de diagnóstico.
OPERACIÓN Figura 3.360: Controles automáticos de altura de la plataforma de cosechadora 1. Presione el botón de MODO AUTOMÁTICO (A) hasta que la luz de led del AHHC (B) empiece a parpadear. Si la luz de RTC está parpadeando, presione nuevamente el botón MODO AUTOMÁTICO (A) hasta que cambie a AHHC. ADVERTENCIA Controle que no haya ningún transeúnte en el área.
Página 242
OPERACIÓN funciona con plataformas MacDon. Este sistema deberá retirarse y desactivarse para poder calibrar el control automático de altura de la plataforma (AHHC). Para obtener instrucciones, consulte el manual del operario de la plataforma. NOTA: Es posible que se hayan producido cambios en los controles o pantallas de la cosechadora desde que se publicó este documento.
OPERACIÓN 6. Eleve la plataforma a su altura máxima (asegúrese de que la plataforma esté apoyada sobre los amortiguadores de parada). 7. Presione el botón CAL2 (G) hasta que la luz de elevar la plataforma (D) se apague. NOTA: Los siguientes pasos solo se aplican a cosechadoras de 2005 en adelante con el alimentador Smartrac. 8.
OPERACIÓN La estabilidad del sistema de control automático de altura de la plataforma (AHHC) se ve afectada por las tasas de flujo hidráulico. Asegúrese de que los restrictores ajustables de elevación de la plataforma (A) y descenso de la plataforma (B) en el bloque hidráulico del conector estén ajustados de manera que tarden aproximadamente 6 segundos en levantar la plataforma del nivel del suelo a la altura máxima (con los...
OPERACIÓN 2. Asegúrese de que la plataforma esté en modo de control automático de altura de la plataforma (AHHC). Esto se indica mediante la luz LED de MODO AUTOMÁTICO (A), que aparece encendida de manera fija y continua. 3. La plataforma bajará a la altura (presión sobre el suelo) correspondiente a la posición seleccionada con la perilla de control de altura (B).
OPERACIÓN Cuando el dial de AJUSTE DE SENSIBILIDAD (A) está configurado al mínimo (girado completamente hacia la izquierda), se requieren grandes cambios en la altura del suelo para que el embocador se levante o baje. En esta posición, la barra de corte se mueve hacia arriba y hacia abajo aproximadamente 51 mm (2 pulg.) antes de que el módulo de control active la válvula de control hidráulico para levantar o bajar el bastidor de la plataforma.
OPERACIÓN NOTA: Visualización en la pantalla de LCD (A) como XX pulgadas o XXX cm. Condiciones de alarma: Si se recibe un mensaje de error desde el panel de fusibles, sonará una alarma audible. El zumbador de la alarma suena cinco veces cada 10 segundos.
Página 248
OPERACIÓN El terminal AGCO Tyton (A) se usa para configurar y administrar una plataforma de lona MacDon en una cosechadora Gleaner serie S9. Use la pantalla táctil para seleccionar el elemento deseado en la pantalla. Figura 3.370: Gleaner S9 A: Terminal Tyton...
Página 249
3. Toque el campo CONFIGURACIÓN DE LA PLATAFORMA (A). Se abre un cuadro de diálogo que muestra las plataformas predefinidas. • Si su plataforma MacDon ya está configurada, aparece en la lista de plataformas. Toque el título de la plataforma MacDon (B) para resaltar la selección en color azul, y luego toque la marca de verificación de...
Página 250
5. Aparece una lista de tipos de plataformas predefinidas. • Para las plataformas FlexDraper ® serie FD2 de MacDon, toque FLUJO DE POTENCIA (A). • Toque la marca de verificación de color verde (B) para guardar la selección y continuar.
7. Toque el campo DIÁMETRO DEL MOLINETE (A) para que se muestre un teclado numérico. Ingrese 40 para un molinete MacDon. 8. Toque el campo PPR (pulsos por revolución) DEL MOLINETE (B) e ingrese 30 como valor para su plataforma MacDon.
Página 252
OPERACIÓN NOTA: Es posible que se hayan producido cambios en los controles o pantallas de la cosechadora desde que se publicó este documento. Consulte el Manual del operador de la cosechadora para obtener las actualizaciones. 1. Desde el MENÚ PRINCIPAL DE LA COSECHADORA, toque AJUSTES DEL MOLINETE (A) para abrir la pantalla de CONFIGURACIÓN DEL MOLINETE.
1. Funciones del control automático:Hay interruptores de palanca (OFF/ON) en la pantalla CONFIGURACIÓN DE LA PLATAFORMA para las funciones del control automático. Para las plataformas MacDon, asegúrese de que las siguientes dos funciones estén habilitadas como se muestra: • RTC (volver a cortar) (A) •...
Página 254
• Desplazamiento lateral de la plataforma: distancia entre la línea central de la plataforma y la línea central de la máquina. Establezca en 0 para una plataforma MacDon. • Alimentador al cortador: distancia desde la interfaz de la máquina a la barra de corte. Establezca en 68 para una plataforma MacDon.
OPERACIÓN Figura 3.387: Entradas de configuración de la plataforma MacDon Calibración de la plataforma: Gleaner serie S9 Las funciones de control automático de la plataforma están configuradas en la pantalla CONFIGURACIONES DE LA PLATAFORMA. ADVERTENCIA Mantenga el área libre de personas, mascotas, etc. Mantenga a los niños alejados de la máquina. Camine alrededor de la máquina para asegurarse de que nadie esté...
Página 256
(B): • Sensores izquierdo y derecho de la plataforma (voltaje) (los valores serán los mismos con las plataformas MacDon) • Sensor de altura de la plataforma (mA) • Sensor de posición de inclinación (mA) Los siguientes modos válidos se muestran con marcas de...
Página 257
OPERACIÓN 4. Cuando los valores del sensor estén estables, toque el ícono CALIBRAR (A). Figura 3.392: Calibración de la plataforma 5. Aparece el asistente de advertencia CALIBRACIÓN DE LA PLATAFORMA. Asegúrese de que se cumplan todas las condiciones. 6. Toque la marca de verificación color verde en la parte inferior de la página para iniciar el ASISTENTE DE CALIBRACIÓN.
OPERACIÓN 7. Cuando se completa la calibración, aparece un mensaje y se muestra la información de resumen (A). Las marcas de verificación de color verde confirman que las funciones se han calibrado (B). Toque la marca de verificación de color verde inferior (C) para guardar.
OPERACIÓN 1. Con la plataforma en ejecución, ajuste el interruptor de inclinación lateral (A) en MANUAL. 2. Active el AHHC presionando el interruptor (B) hacia arriba a la posición I Figura 3.398: Clúster de control de la plataforma 3. Presione el interruptor de control AHHC (A) en el joystick para activar el AHHC.
Página 260
OPERACIÓN 1. Para ver las configuraciones del grupo de la plataforma, toque el icono PLATAFORMA (A) en el lado derecho de la página de inicio. Se muestra la siguiente información: • POSICIÓN ACTUAL de la plataforma (B). • Posición de corte del PUNTO DE AJUSTE (C) (indicada por una línea roja).
OPERACIÓN 3.8.15 Cosechadoras John Deere serie 70 Control del rango de tensión desde la cabina de la cosechadora: John Deere serie 70 NOTA: Es posible que se hayan producido cambios en los controles o pantallas de la cosechadora desde que se publicó este documento.
Página 262
OPERACIÓN 5. Presione el botón PÁGINA DE INICIO (A) en la pantalla principal del monitor. Figura 3.406: Pantalla de la cosechadora John Deere 6. Asegúrese de que los tres íconos (A) que se muestran en la ilustración a la derecha aparezcan en el monitor. Figura 3.407: Pantalla de la cosechadora John Deere 7.
Página 263
OPERACIÓN 8. Utilice la perilla de desplazamiento para resaltar DIRECCIONES DE DIAGNÓSTICO (A) en la columna derecha, y presione el botón de la marca de verificación para seleccionarlo. 9. Use la perilla de desplazamiento para resaltar la casilla desplegable (B) y presione el botón de la marca de verificación para seleccionarla.
OPERACIÓN 15. Eleve la plataforma hasta que esté separada del suelo y luego controle nuevamente la lectura del sensor. Calibración de la velocidad del embocador: John Deere Serie 70 Debe calibrar la velocidad del embocador antes de calibrar el sistema de control automático de altura de la plataforma (AHHC).
OPERACIÓN Calibración del control automático de altura de la plataforma: John Deere serie 70 Para obtener el mejor desempeño del control automático de altura de la plataforma (AHHC), ejecute estos procedimientos con la unión central configurada en D. Una vez terminadas la calibración y la configuración, ajuste la unión central al ángulo de la plataforma deseado.
OPERACIÓN 7. Seleccione PLATAFORMA en el recuadro (A) al desplazarse hacia abajo hasta el recuadro con la perilla de desplazamiento, y luego presionar el botón de marca de verificación (la perilla y el botón se muestran en la Figura 3.416, página 246).
OPERACIÓN NOTA: Es posible que se hayan producido cambios en los controles o pantallas de la cosechadora desde que se publicó este documento. Consulte el Manual del operador de la cosechadora para obtener las actualizaciones. 1. Presione dos veces el botón (A). En el monitor aparecerá la configuración de la sensibilidad actual (mientras más baja sea la lectura, más lenta será...
Página 268
OPERACIÓN 2. Verifique que la conexión del bloqueo de flotación se encuentre sobre los topes inferiores (que la arandela [A] no pueda moverse) en ambas ubicaciones. NOTA: Si la plataforma no está ubicada sobre los topes inferiores durante los dos pasos siguientes, el voltaje podría salirse de su rango durante la operación y provocar una falla del sistema de AHHC.
Página 269
OPERACIÓN 5. Presione el icono CALIBRACIÓN (A) en la pantalla principal del monitor. Aparece la pantalla CALIBRACIÓN. Figura 3.421: Pantalla de la cosechadora John Deere 6. Presione el icono LECTURAS DE DIAGNÓSTICO (A) en la pantalla CALIBRACIÓN. Aparece la pantalla LECTURAS DE DIAGNÓSTICO.
• ALTURA EN EL LADO DERECHO DE LA PLATAFORMA Se muestra una lectura para los sensores izquierdo y derecho. En la plataforma de MacDon, puede haber un sensor ubicado en el cuadro de indicadores de flotación (estándar) o dos sensores ubicados en la parte posterior del marco lateral del módulo de flotación (opcional).
Página 271
OPERACIÓN NOTA: El indicador (A) debe estar en la posición 0 (B) con la plataforma a 254-356 mm (10-14 pulgs.) del suelo. Cuando la plataforma está en el suelo, el indicador debe estar en la posición 1 (C) para presión baja sobre el suelo, y en la posición 4 (D) para presión alta sobre el suelo.
OPERACIÓN Calibración del control automático de altura de la plataforma:John Deere series S y T Para obtener el mejor desempeño del control automático de altura de la plataforma (AHHC), ejecute estos procedimientos con la unión central configurada en D. Una vez terminadas la calibración y la configuración, ajuste la unión central al ángulo de la plataforma deseado.
Página 273
OPERACIÓN 6. Seleccione VELOCIDAD DE EMBOCADOR (A) en la lista de opciones de calibración. NOTA: La calibración de la velocidad del embocador se debe realizar antes de la calibración de la plataforma. Figura 3.431: Pantalla de la cosechadora John Deere 7.
Página 274
OPERACIÓN 9. Seleccione PLATAFORMA (A) en la lista de opciones de calibración. Figura 3.434: Pantalla de la cosechadora John Deere 10. Con PLATAFORMA seleccionado, presione el icono (A). El icono se pondrá de color verde. Figura 3.435: Pantalla de la cosechadora John Deere 11.
OPERACIÓN Configuración de la sensibilidad del control automático de altura de la plataforma:John Deere series S y T El ajuste de sensibilidad controla la distancia que la barra de corte de la plataforma debe recorrer hacia arriba o hacia abajo antes de que el control automático de altura de la plataforma (AHHC) reaccione para elevar o bajar el embocador.
Página 276
OPERACIÓN 1. Asegúrese de que el indicador (A) está en la posición 0 (B) con la plataforma a 254 - 306 mm (10 - 14 pulg.) del suelo. NOTA: Cuando la plataforma está en el suelo, el indicador debe estar en la posición 1 (C) para presión baja sobre el suelo, y en la posición 4 (D) para presión alta sobre el suelo.
Página 277
OPERACIÓN 4. Seleccione los íconos de DETECCIÓN AUTOMÁTICA DE ALTURA (A), VOLVER A CORTAR (B) y POSICIÓN DEL MOLINETE (C). NOTA: Si no se puede seleccionar el icono POSICIÓN DEL MOLINETE (C) (sin marca de verificación), el sensor de altura del molinete requiere calibración. Consulte las instrucciones en Calibración del sensor de altura del molinete: John Deere series S y T, página...
OPERACIÓN NOTA: Cuando el AHHC está activado, aparece el ícono AHHC (A) en el monitor y se muestra en la pantalla el número que indica qué botón fue presionado (B). Figura 3.445: Pantalla de la cosechadora Calibración del rango de inclinación de avance/retroceso del embocador: John Deere series S y T Para obtener el mejor desempeño del control automático de altura de la plataforma (AHHC), ejecute estos procedimientos con la unión central configurada en D.
Página 279
OPERACIÓN NOTA: Los controles de inclinación de avance/retroceso del embocador pueden cambiarse para que funcionen con los botones E y F presionando el ícono del joystick (A) y luego seleccionando INCLINACIÓN DE AVANCE/RETROCESO DEL EMBOCADOR en el menú desplegable (B). Figura 3.447: Pantalla de la cosechadora John Deere Para calibrar el rango de inclinación de avance-retroceso del embocador, siga estos pasos: 1.
OPERACIÓN 5. Presione la flecha (A) para alternar entre las opciones de calibración y seleccione RANGO DE INCLINACIÓN DE AVANCE/RETROCESO DEL EMBOCADOR. Figura 3.450: Pantalla de la cosechadora John Deere 6. Presione el icono ENTER (A). Figura 3.451: Pantalla de la cosechadora John Deere 7.
Página 281
OPERACIÓN 1. Presione el icono CALIBRACIÓN (A) en la pantalla principal del monitor. Aparece la pantalla CALIBRACIÓN. Figura 3.453: Pantalla de la cosechadora John Deere 2. Presione el icono LECTURAS DE DIAGNÓSTICO (A) en la pantalla CALIBRACIÓN. Aparece la pantalla LECTURAS DE DIAGNÓSTICO.
Página 282
OPERACIÓN 4. Desplácese hacia abajo y seleccione REANUDACIÓN DEL MOLINETE (A). Figura 3.456: Pantalla de la cosechadora John Deere 5. Presione el icono ENTER (A). Aparece la página REANUDACIÓN DEL MOLINETE. Figura 3.457: Pantalla de la cosechadora John Deere 6. Presione el icono SIGUIENTE PÁGINA (A) al ciclo a la página 3.
OPERACIÓN 8. Levante el molinete para ver el voltaje alto (A). El voltaje debe ser 4,1-4,5 V. 9. Si el voltaje no está dentro del rango correcto, consulte Comprobación y ajuste del sensor de altura del molinete, página 113. Figura 3.459: Pantalla de la cosechadora John Deere Calibración del sensor de altura del molinete: John Deere series S y T Este procedimiento se aplica solo al modelo del año 2015 y posteriores de las cosechadoras John Deere serie S y T.
Página 284
OPERACIÓN 3. Seleccione el menú desplegable CALIBRACIONES (A) para ver la lista de opciones de calibración. 4. Desplácese por la lista de opciones y seleccione POSICIÓN DEL MOLINETE. 5. Presione el icono ENTER (B). Figura 3.461: Pantalla de la cosechadora John Deere 6.
OPERACIÓN 8. Mantenga presionado el interruptor ELEVACIÓN DEL MOLINETE hasta que el molinete esté completamente elevado. Continúe presionando el interruptor ELEVACIÓN DEL MOLINETE hasta que lo indique la pantalla. Figura 3.464: Pantalla de la cosechadora John Deere 9. Cuando se hayan completado todos los pasos, se mostrará el mensaje CALIBRACIÓN COMPLETA en la pantalla.
Página 286
OPERACIÓN 2. Seleccione el campo TIPO DE PLATAFORMA (A). Se abre la ventana de DETALLES DE LA PLATAFORMA Figura 3.467: Pantalla John Deere S7 - Página de la plataforma 3. Verifique que el ancho correcto de la plataforma se muestre debajo de ANCHO. 4.
Página 287
OPERACIÓN 6. Presione el botón para cerrar la ventana (A) en la esquina superior derecha de la ventana para regresar a la página PLATAFORMA. Figura 3.470: Pantalla John Deere S7 - Ventana de detalles de la plataforma 7. La velocidad de elevación/descenso (A), la velocidad de inclinación (B), la sensibilidad de altura (C) y la sensibilidad de inclinación (D) se pueden ajustar desde esta página.
Página 288
OPERACIÓN 10. Seleccione los íconos de CONTROL AUTOMÁTICO (A). Se abre la página CONTROLES AUTOMÁTICOS DE LA PLATAFORMA. Figura 3.473: Pantalla John Deere S7 - Página de la plataforma 11. Si aún no se ha calibrado la plataforma, aparecerá un ícono de error en el botón de DETECCIÓN DE ALTURA (A).
OPERACIÓN Control del rango de voltaje desde la cabina de la cosechadora - John Deere serie S7 La salida del sensor de altura automática de la plataforma debe encontrarse dentro de un rango específico, o la función no funcionará adecuadamente. Tabla 3.20 Rango de voltaje Cosechadora Límite de tensión baja...
Página 290
OPERACIÓN 3. Si el puntero no está en cero, afloje el perno (A) y deslice la placa del indicador de flotación (B) hasta que el puntero (C) esté en 0 (D). 4. Ajuste el tornillo (A). Figura 3.477: Indicador de flotación 5.
OPERACIÓN 8. Seleccione AHC - DETECCIÓN (A). Aparece la página AHC - DETECCIÓN/DIAGNÓSTICO. Figura 3.480: Pantalla John Deere S7 - Centro de diagnóstico 9. Seleccione la pestaña SENSOR (A) para ver la tensión del sensor. La tensión del sensor de altura de la plataforma central (B) debe estar entre 0,5 y 4,5 V, con al menos 3 V de variación entre 0 y 4 en la caja del indicador de flotación.
Página 292
OPERACIÓN 4. En la página COSECHA, seleccione el icono de MENÚ (A) en la esquina inferior derecha de la pantalla. Se abre el MENÚ. Figura 3.482: Pantalla John Deere S7 - Página de cosecha 5. Seleccione la pestaña CONFIGURACIÓN DEL CABEZAL (A). 6.
Página 293
OPERACIÓN 9. Seleccione CALIBRAR (A) en la parte inferior de la página. Se muestra una descripción general de calibración. Figura 3.485: Pantalla John Deere S7 - Calibración del embocador 10. Lea la descripción general de la calibración y luego presione COMENZAR.
OPERACIÓN 12. Cuando se complete la calibración, seleccione GUARDAR para confirmar la calibración. Figura 3.488: Pantalla John Deere S7 - Calibración del embocador Calibración de la plataforma - John Deere serie S7 PELIGRO Nunca encienda o mueva la máquina hasta asegurarse de que los transeúntes se hayan retirado completamente del área.
Página 295
OPERACIÓN 4. Seleccione la pestaña CONFIGURACIÓN DEL CABEZAL (A). 5. Seleccione el icono CALIBRACIONES Y PROCEDIMIENTOS (A). Aparece la página CALIBRACIONES Y PROCEDIMIENTOS. Figura 3.490: Pantalla John Deere S7 - Configuración de la máquina 6. Seleccione la pestaña PLATAFORMA (A). 7.
Página 296
OPERACIÓN 9. Presione el botón (A) en la consola para poner el motor a ralentí alto. Figura 3.493: Consola John Deere S7 10. Seleccione COMENZAR en la página de descripción general de calibración. 11. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla de la cosechadora.
OPERACIÓN 3.8.18 Cosechadoras New Holland-Series CR/CX-2014 y anteriores Esta sección se aplica solo a los modelos CR/CX anteriores a 2015. Para los modelos 6,80, 6,90, 7,90, 8,90, 9,90 y 10,90 de New Holland CR, consulte3.8.19 Cosechadoras New Holland-Serie CR-2015 y posteriores, página 287.
Página 298
OPERACIÓN 3. Si el puntero no está en cero, afloje el perno (A) y deslice la placa del indicador de flotación (B) hasta que el puntero (C) esté en 0 (D). 4. Ajuste el tornillo (A). Figura 3.497: Indicador de flotación 5.
OPERACIÓN 9. Seleccione ALTURA/INCLINACIÓN DE LA PLATAFORMA (A). Aparece la pantalla PARÁMETRO. Figura 3.500: Pantalla de la cosechadora New Holland 10. Seleccione SENSOR DE ALTURA DEL LADO IZQUIERDO (A), y luego seleccione el botón GRÁFICO (B). La tensión exacta se muestra en la parte superior de la pantalla.
OPERACIÓN 1. Seleccione FLOTACIÓN LATERAL DE LA PLATAFORMA en la pantalla de la cosechadora y presione ENTER. 2. Utilice las teclas de navegación hacia arriba y hacia abajo para moverse entre las opciones y seleccione INSTALADO. Figura 3.502: Pantalla de la cosechadora New Holland 3.
Página 301
OPERACIÓN Verifique las siguientes condiciones antes de iniciar el procedimiento de calibración de la plataforma: • La plataforma está conectada a la cosechadora. • La cosechadora está a nivel del suelo, con la plataforma nivelada al suelo. • La plataforma está colocada sobre amortiguadores de parada y la unión central está en D. •...
OPERACIÓN NOTA: Si la flotación se configuró más pesada para completar el procedimiento de calibración de AHHC, ajústelo a la flotación de funcionamiento recomendada una vez finalizada la calibración. 5. Si la unidad no funciona correctamente, realice la calibración de altura máxima de rastrojo. Calibración de la altura máxima del rastrojo-New Holland series CR/CX Este procedimiento describe cómo calibrar el contador del área para detener o comenzar a contar a la altura correcta.
OPERACIÓN 2. Mueva la plataforma a la posición correcta mediante el uso del interruptor del control de la plataforma hacia arriba o abajo en el joystick multifunción. 3. Presione ENTER para continuar. Mientras avanza por el proceso de calibración, la pantalla se actualizará automáticamente para mostrar el paso siguiente.
OPERACIÓN NOTA: Para los modelos 6,80, 6,90, 7,90, 8,90, 9,90 y 10,90 de New Holland CR, consulte 3.8.19 Cosechadoras New Holland-Serie CR-2015 y posteriores, página 287. 1. Seleccione TASA DE DESCENSO DE LA PLATAFORMA en la pantalla de la cosechadora. 2.
OPERACIÓN 1. Active la trilla y el embocador. 2. Seleccione SENSIBILIDAD DE LA ALTURA en la pantalla de la cosechadora. 3. Utilice los botones + o – para cambiar la configuración a 200. 4. Presione ENTER para guardar la nueva configuración. NOTA: La sensibilidad se puede cambiar de 10 a 250 en incrementos de 10.
Página 306
OPERACIÓN 1. Active el mecanismo de trilla y el alimentador con los interruptores (A) y (B). 2. Ajuste el interruptor oscilante MEMORIA DE LA PLATAFORMA (D) en la posición de ALTURA DE RASTROJO/ MODO DE FLOTACIÓN AUTOMÁTICA (A) o (B). 3.
OPERACIÓN 3.8.19 Cosechadoras New Holland-Serie CR-2015 y posteriores Esta sección se aplica solo a los modelos CR de 2015 y posteriores (6,80, 6,90, 7,90, 8,90, 9,90 y 10,90). Para otros modelos de cosechadoras New Holland anteriores a 2015, consulte 3.8.18 Cosechadoras New Holland-Series CR/CX-2014 y anteriores, página 277.
Página 308
OPERACIÓN 3. Si el puntero no está en cero, afloje el perno (A) y deslice la placa del indicador de flotación (B) hasta que el puntero (C) esté en 0 (D). 4. Ajuste el tornillo (A). 5. Asegúrese de que la flotación de la plataforma esté desbloqueada.
OPERACIÓN 8. Seleccione ALTURA/INCLINACIÓN DE LA PLATAFORMA (A) en el menú desplegable GRUPO. 9. Seleccione SENSOR DE ALTURA DE LA PLATAFORMA. L (B) del menú desplegable PARÁMETRO. Figura 3.518: Pantalla de la cosechadora New Holland 10. Seleccione GRÁFICO (A). La tensión exacta (B) se muestra en la parte superior de la pantalla.
Página 310
PREDETERMINADO a 80/90 en el menú principal. Esta es ahora una configuración del concesionario. Si necesita cambiar la configuración del concesionario, comuníquese con su concesionario MacDon. Figura 3.521: Controles de la cosechadora New Holland 4. Seleccione PLATAFORMA 1 (A). Aparece la pantalla CONFIGURACIÓN DE LA PLATAFORMA 1.
Página 311
OPERACIÓN 6. Seleccione la flecha desplegable SUBTIPO DE PLATAFORMA (A). Aparecerá el cuadro de diálogo SUBTIPO DE PLATAFORMA. Figura 3.523: Pantalla de la cosechadora New Holland 7. Configure SUBTIPO DE PLATAFORMA en 80/90 (A) para una cosechadora New Holland. Figura 3.524: Pantalla de la cosechadora New Holland 8.
Página 312
OPERACIÓN 9. Seleccione la flecha desplegable FLOTACIÓN AUTOMÁTICA y configure FLOTACIÓN AUTOMÁTICA en INSTALADO (A). 10. Seleccione la flecha desplegable ELEVACIÓN AUTOMÁTICA DE LA DEL CABEZAL y configure ELEVACIÓN AUTOMÁTICA DEL CABEZAL en INSTALADO (B). NOTA: Con ELEVACIÓN AUTOMÁTICA DEL CABEZAL instalado y AHHC activado, la plataforma se levantará...
OPERACIÓN Calibración del control automático de altura de la plataforma: New Holland serie CR Para obtener el mejor desempeño del control automático de altura de la plataforma (AHHC), ejecute estos procedimientos con la unión central configurada en D. Una vez terminadas la calibración y la configuración, ajuste la unión central al ángulo de la plataforma deseado.
Página 314
OPERACIÓN Para calibrar el AHHC, siga estos pasos: 1. Seleccione CALIBRACIONES (A) en la pantalla principal. Aparece la pantalla CALIBRACIÓN. Figura 3.529: Pantalla de la cosechadora New Holland 2. Seleccione la flecha CALIBRACIÓN (A). Figura 3.530: Pantalla de la cosechadora New Holland 3.
OPERACIÓN 4. Siga los pasos de calibración en el orden en que aparecen en la pantalla. Mientras avanza por el proceso de calibración, la pantalla se actualizará automáticamente para mostrar el paso siguiente. NOTA: Presionar la tecla ESC durante cualquiera de los pasos, o dejar que el sistema permanezca inactivo por más de 3 minutos, provocará...
El interruptor de conmutación que estaba presente en los modelos anteriores ahora se configura como se muestra a la derecha. Las plataformas MacDon solo requieren los dos primeros botones (A) y (B). El tercer botón (C) no está configurado. PELIGRO Controle que no haya ningún transeúnte en el área.
Página 317
OPERACIÓN Para configurar la altura de corte predefinida, siga estos pasos: 1. Acople el separador y la plataforma. 2. Seleccione el botón preestablecido 1 (A). Se iluminará una luz amarilla en el botón. 3. Levante o baje la plataforma a la altura de corte deseada. Figura 3.538: Controles de la cosechadora New Holland 4.
OPERACIÓN 10. Seleccione la pestaña EJECUTAR que muestra la ALTURA MANUAL. NOTA: El campo ALTURA MANUAL puede aparecer en cualquiera de las pestañas EJECUTAR. Cuando se presiona un botón de preajuste de altura automática, la pantalla cambiará a ALTURA AUTOMÁTICA (A). 11.
OPERACIÓN 4. Configure el valor deseado de ALTURA MÁXIMA DE TRABAJO. 5. Presione CONFIGURAR y luego presione ENTER. Figura 3.544: Pantalla de la cosechadora New Holland Ajuste del movimiento hacia atrás y adelante del molinete, inclinación de la plataforma y tipo de plataforma: New Holland serie CR Este procedimiento se aplica solo a los modelos 6,90, 7,90, 8,90 y 9,90 de New Holland CR de 2016.
Página 320
EN EL SUELO. El interruptor de conmutación que estaba presente en los modelos anteriores ahora se configura como se muestra a la derecha. Las plataformas MacDon solo requieren los dos primeros botones (A) y (B). El tercer botón (C) no está configurado.
OPERACIÓN 3.9 Nivelación de la plataforma El módulo de flotación viene configurado de fábrica para proporcionar el nivel adecuado para la plataforma. Normalmente no debería requerir ajustes. Si la plataforma NO está nivelada, realice las siguientes verificaciones antes de ajustar las conexiones de nivelación: •...
OPERACIÓN 7. En el lado alto de la plataforma, haga pequeños ajustes (1/4–1/2 giro) en el sentido contrario a las agujas del reloj en la tuerca (A) para nivelar la plataforma. NOTA: El tornillo de ajuste (A) no es necesario aflojarlo para los ajustes de hasta media vuelta de tuerca (B).
Página 323
OPERACIÓN NOTA: Asegure una holgura mínima de 2-3 mm (1/8 pulg.) (A) entre el bastidor y la parte posterior de la palanca acodada. NOTA: Verifique la flotación después de nivelar la plataforma. Para obtener instrucciones, consulte Control y ajuste de la flotación de la plataforma, página Figura 3.552: Palanca acodada 215541...
OPERACIÓN 3.10 Desconexión de la barra de corte La barra de corte se encuentra en la parte delantera de la plataforma. Admite la cuchilla y los puntones que se utilizan para cortar el cultivo. PELIGRO Para evitar lesiones corporales o la muerte por un arranque inesperado o la caída de una máquina elevada, siempre detenga el motor y quite la llave antes de retirarse del asiento del operario, y siempre conecte las trabas de seguridad antes de colocarse debajo de la máquina por cualquier motivo.
OPERACIÓN 3.11 Desconexión de la lona de alimentación del módulo de flotación A veces, el cultivo queda atrapado entre la lona de alimentación y la plataforma de alimentación. 1. Detenga el movimiento hacia adelante de la máquina y desenganche los mandos de la plataforma. 2.
OPERACIÓN 3.12 Transporte de la plataforma ADVERTENCIA NO conduzca la cosechadora con la plataforma acoplada en la autovía o carretera de noche o en condiciones que disminuyan su visibilidad, como neblina o lluvia. El ancho de la plataforma podría no ser visible en estas condiciones. 3.12.1 Transporte de la plataforma en la cosechadora PRECAUCIÓN •...
Las plataformas con la opción de transporte de baja velocidad/ruedas de calibración se pueden remolcar detrás de una hileradora MacDon o un tractor agrícola a una velocidad máxima de 32 km/h (20 mph). Para obtener instrucciones, consulte el manual del operario de la cosechadora.
OPERACIÓN 3.12.3 Conversión de la posición de transporte a la de trabajo (opción) ™ Mover la rueda exterior izquierda de la posición de transporte a la de trabajo - Opción ContourMax La rueda exterior izquierda debe moverse a la posición de trabajo después de estar en la posición de transporte. PELIGRO Para evitar lesiones personales o la muerte, a causa de un arranque inesperado o la caída de la máquina elevada, detenga siempre el motor, quite la llave y conecte las trabas de seguridad antes de meterse debajo de la plataforma por...
OPERACIÓN Extracción de barra de tiro 1. Bloquee los neumáticos de la plataforma con calzos para ruedas (A) para evitar que la plataforma se mueva. Figura 3.555: Bloqueo de neumáticos 2. Desconecte el conector eléctrico (A) y la cadena de seguridad (B) del vehículo de remolque y guárdelos como se muestra.
Página 330
OPERACIÓN 6. Asegure el arnés de la barra de remolque (A) en el lugar de almacenamiento. 7. Levante el enganche cerca de la conexión del pestillo para quitar peso del pestillo. Mientras levanta, tire hacia arriba de la manija del pestillo (B) para despejar la agarradera de la barra de remolque y luego baje lentamente el ensamblaje al suelo.
Página 331
OPERACIÓN 12. Levante la extensión (A) y tire hacia afuera del pivote de transporte (B). 13. Asegure el arnés de extensión (C) dentro del tubo de extensión (A) barra de remolque. 14. Vuelva a instalar el pasador clavija en el pivote de transporte izquierdo para su seguridad.
OPERACIÓN 18. Levante la barra de remolque (A) y tire hacia afuera del pivote de transporte (B). 19. Vuelva a instalar el pasador clavija en el pivote de transporte izquierdo para su seguridad. 20. Para el almacenamiento de la barra de remolque, consulte Almacenamiento de barra de remolque, página 312.
OPERACIÓN Barra de remolque 4. Abra la tapa lateral izquierda. Para obtener instrucciones, consulte Apertura de la tapa lateral de la plataforma, página 5. Con la cadena de remolque y el arnés (A) hacia arriba, inserte el final del enganche (B) de la barra de remolque en el tubo posterior izquierdo.
Página 334
OPERACIÓN 2. Levante la plataforma hasta que las ruedas izquierdas estén a 51-102 mm (2-4 pulgs.) sobre el nivel del suelo. 3. Gire el ensamblaje de la rueda frontal (A) en sentido contrario a las agujas del reloj en 90 °. Figura 3.569: Ruedas frontales 4.
OPERACIÓN 7. Levante la manija (A) hasta alcanzar la posición deseada de la rueda de calibración. La clavija montante se enganchará automáticamente en su posición. 8. Tire hacia atrás la manija de suspensión (B) para desviar una posición de la rueda de calibración. 9.
Página 336
OPERACIÓN 7. Levante y gire el eje de transporte derecho (A) desde debajo de la plataforma usando la manija de la rueda. Figura 3.574: Rueda trasera: lado derecho 8. Con la manija de la rueda (A), levante y coloque el eje de transporte derecho (B) en el soporte de suelo (C) para enganchar el pestillo.
OPERACIÓN 3.12.4 Conversión de la posición de trabajo a la de transporte (opción) Mover la rueda exterior izquierda de la posición de trabajo a la de transporte Es necesario mover la rueda exterior izquierda a la posición de transporte antes de poder remolcar la plataforma. PELIGRO Para evitar lesiones personales o la muerte, a causa de un arranque inesperado o la caída de la máquina elevada, detenga siempre el motor, quite la llave y conecte las trabas de seguridad antes de meterse debajo de la plataforma por...
OPERACIÓN Movimiento de ruedas frontales (del lado izquierdo) a la posición de transporte PELIGRO Para evitar lesiones corporales o la muerte por un arranque inesperado o la caída de la máquina elevada, detenga siempre el motor, quite la llave y conecte las trabas de seguridad antes de meterse debajo de la plataforma por cualquier motivo.
OPERACIÓN 5. Retire la horquilla (A) que sujeta el pestillo. 6. Empuje la manija de pivote (B) hacia arriba para desbloquear el ensamblaje de la rueda. Figura 3.581: Rueda de calibración 7. Gire el ensamblaje de la rueda delantera en el sentido de las agujas del reloj en 90 °.
Página 340
OPERACIÓN 1. Ajuste la altura de la rueda de calibración a la posición de transporte (ranura más baja) como se muestra a continuación. • Si está en la ranura superior, empuje la manija (A) para soltar. • Si está en la ranura del medio, tire de la manija (A) para soltar.
OPERACIÓN 5. Utilice la manija de la rueda y gire el eje de transporte derecho (A) debajo de la estructura de la plataforma. Figura 3.586: Eje de transporte derecho 6. Retire la horquilla (A) del pestillo del eje de transporte derecho.
OPERACIÓN Barra de tiro 4. Abra la tapa lateral izquierda. Para obtener instrucciones, consulte Apertura de la tapa lateral de la plataforma, página 5. Tire de la barra de remolque hasta que se detenga. Levante la barra de remolque para liberar el tope de la horquilla (C) y el gancho (A) del ángulo de soporte (B), luego sáquela del tubo.
Página 343
OPERACIÓN Instalación de la barra de remolque y la extensión: 4. Quite el pasador clavija (A) del pivote de transporte izquierdo (B). 5. Empuje la extensión (D) en las agarraderas del pivote de transporte izquierdo hasta que el pestillo (C) se enganche. 6.
Página 344
OPERACIÓN 13. Conecte el arnés de la barra de remolque (A) al arnés de extensión (B). 14. Vuelva a instalar el pasador clavija (C) en el pestillo para asegurar la barra de remolque. Figura 3.594: Barra de remolque/Arnés de extensión 15.
Página 345
OPERACIÓN 22. Conecte el arnés de cableado de la extensión (A) al arnés del pivote de transporte izquierdo (B). Figura 3.597: Conexión eléctrica de la barra de remolque 23. Tome el arnés de cableado de la barra de remolque (A) y la cadena de seguridad (B) de la ubicación de almacenamiento.
OPERACIÓN 3.13 Almacenamiento de la plataforma Realice los siguientes procedimientos al final de cada temporada de funcionamiento. PRECAUCIÓN Nunca utilice gasolina, nafta o productos inflamables para la limpieza. Estos materiales pueden ser tóxicos o inflamables. PRECAUCIÓN Cubra la barra de corte y los puntones de la cuchilla para prevenir lesiones por contacto accidental. 1.
Capítulo 4: Acoplamiento o desacoplamiento de la plataforma Este capítulo incluye instrucciones para instalar, acoplar, y desacoplar la plataforma. Cosechadora Consulte la Cosechadoras AGCO (Challenger, Gleaner y Massey 4.3 Cosechadoras AGCO (Challenger, Gleaner y Ferguson) Massey Ferguson), página 357 ™ ™...
Página 348
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA NOTA: Las dimensiones de (A) y (B) son las mismas para ambos extremos del sinfín. Deben estar dentro de 15 mm (9/16 pulgs.) de los números dados. Configuración media es una configuración estándar para las siguientes cosechadoras: •...
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA Para obtener más información sobre la conversión a una configuración ancha, consulte 4.1.3 Configuración ancha: ala de sinfín, página 336. NOTA: Las dimensiones de (A) y (B) son las mismas para ambos extremos del sinfín. Deben estar dentro de 15 mm (9/16 pulgs.) de los números dados.
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 4.1.1 Configuración estrecha: ala de sinfín La configuración estrecha usa cuatro alas atornillables largas (dos a la izquierda y dos a la derecha), y se recomiendan 18 dedos de sinfín. Figura 4.6: Configuración estrecha A - Ala larga izquierda (MD n.º...
(A) soldada de fábrica. Figura 4.9: Configuración ultraancha 45. MD n.° 287032 solo está disponible a través de MacDon Parts. B6400 solo está disponible a través de Whole Goods. Ambos kits contienen alas resistentes al desgaste.
Página 352
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA Figura 4.10: Configuración estrecha A - Ala larga izquierda (MD n.º 287889). B - Ala larga derecha (MD n.º 287890). C - Perno de cabeza de hongo de M10 x 20 mm (MD n.° 136178) D - Tuerca de brida de bloqueo central M10 (MD n.°...
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 4.1.2 Configuración media: ala de sinfín La configuración media usa cuatro alas atornillables cortas (dos a la izquierda y dos a la derecha), y se recomiendan 22 dedos de sinfín. Figura 4.11: Configuración media A - Ala corta izquierda (MD n.º...
Página 354
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA Para convertir a la configuración media de la configuración estrecha o ultraestrecha: Se necesitan dos kits de ala (MD n.° 287031). Deberá reemplazar las alas largas (A) con alas cortas (B) e instale dedos del sinfín adicionales. Se recomienda un total de 22 dedos de sinfín para esta configuración.
Página 355
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA Figura 4.15: Configuración media A - Ala corta izquierda (MD n.º 287888). B - Ala corta derecha (MD n.º 287887). C - Perno de cabeza de hongo de M10 x 20 mm (MD n.° 136178) D - Tuerca de brida de bloqueo central M10 (MD n.°...
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 4.1.3 Configuración ancha: ala de sinfín La configuración ancha utiliza dos alas cortas atornillables (una a la izquierda y una a la derecha) y se recomiendan 30 dedos del sinfín. NOTA: Esta configuración puede aumentar la capacidad de la cosechadora en cosechadoras con alimentador ancho en ciertas condiciones de cultivo.
Página 357
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA Para convertir a la configuración ancha de la configuración ultraancha: Se necesita un kit de ala (MD n.° 287031). Deberá instalar dos alas cortas en las alas soldadas existentes (A). Se recomienda un total de 30 dedos de sinfín para esta configuración. •...
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA Figura 4.20: Configuración ancha A - Ala corta izquierda (MD n.º 287888). B - Ala corta derecha (MD n.º 287887). C - Perno de cabeza de hongo de M10 x 20 mm (MD n.° 136178) D - Tuerca de brida de bloqueo central M10 (MD n.°...
Página 359
4.1.10 Instalación de dedos del sinfín de alimentación, página 354 4.1.9 Extracción de dedos del sinfín de alimentación, página 352. 49. MD #287032 solo está disponible a través de MacDon Parts. B6400 solo está disponible a través de Whole Goods. 215541 Revisión A...
Página 360
Figura 4.24: Configuración ultraancha 50. MD #287032 solo está disponible a través de MacDon Parts. B6400 solo está disponible a través de Whole Goods. 51. La cantidad de alas cortas existentes es 0, 2 o 4, de acuerdo a la configuración actual.
Página 361
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA Figura 4.25: Configuración ultraestrecha A - Ala larga izquierda (MD n.º 287889). B - Ala larga derecha (MD n.º 287890). C - Perno de cabeza de hongo de M10 x 20 mm (MD n.° 136178) D - Tuerca de brida de bloqueo central M10 (MD n.°...
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA NOTA: En la configuración ultraestrecha, uno de los dos pernos de 25 mm existentes (E) se utiliza para asegurar tanto el ala como el protector de inversión (F). El segundo perno de 25 mm se usa solo en el protector de inversión. 4.1.5 Configuración ultraancha: ala de sinfín La configuración ultraancha no usa pernos en las alas;...
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA Para convertir a la configuración ultraancha: Retire todas las alas atornilladas existentes (A) del sinfín e instale dedos del sinfín adicionales de ser necesario. Se recomienda un total de 30 dedos de sinfín para esta configuración.
Página 364
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA NOTA: Hay un protector de inversión magnético (A) instalado dentro del sinfín en el lado derecho. Cualquier referencia al protector de inversión no se aplica al lado izquierdo del sinfín. Figura 4.28: Protector de inversión 2.
Página 365
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA NOTA: El ala larga que se muestra (A) en esta ilustración no se acopla al protector de inversión. El ala larga opuesta se acopla al protector de inversión en la ubicación (B). Figura 4.31: Ala larga: lado derecho 5.
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 7. Vuelva a instalar las cubiertas de acceso (A) usando los pernos retenidos (B) y las tuercas soldadas dentro del sinfín. Cubra los pernos con un fijador de roscas de resistencia media (Loctite® 243 o equivalente) y ajuste a 9 Nm (80 pulg.
Página 367
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 2. Gire el sinfín según sea necesario. 3. Quite los pernos (A) y la cubierta de acceso (B). Conserve estos elementos para volver a instalar. Si es necesario, quite las cubiertas de acceso múltiple. Figura 4.36: Cubierta de acceso al sinfín: lado derecho 4.
Página 368
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 6. Instale el ala (A) utilizando pernos de carruaje de cuello cuadrado de M10 x 20 mm y tuercas de bloqueo central en las ubicaciones (B). Si el ala se fija al protector de inversión (D), instale el perno M10 x 25 mm más largo y la tuerca de bloqueo central en la ubicación (C) para asegurar el protector de inversión magnético al sinfín y al ala.
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 9. Vuelva a instalar las cubiertas de acceso (A) usando los pernos retenidos (B) y las tuercas soldadas dentro del sinfín. Cubra los pernos con un fijador de roscas de resistencia media (Loctite® 243 o equivalente) y ajuste a 9 Nm (80 pulg.
Página 370
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 2. Gire el sinfín según sea necesario. 3. Coloque las nuevas alas (A) fuera de las alas existentes (B) en el lado izquierdo del sinfín, como se muestra. 4. Marque las ubicaciones de los orificios (C) en las alas existentes (B).
Página 371
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 11. Estire las alas (A) para que calcen en el tubo del sinfín como se muestra. Use los agujeros con ranuras en las alas para obtener el mejor agarre alrededor del tubo del sinfín. Figura 4.47: Alas estiradas a nivel de eje 12.
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 16. Repita del paso 2, página 350 al paso 14, página 351 para ambas alas en el lado derecho del sinfín. NOTA: Una de las alas existentes (A) en el lado derecho se acopla al protector de inversión magnético (C) con el perno (B).
Página 373
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 5. Quite los pernos (A) y la cubierta de acceso (B) más cercana al dedo que está extrayendo. Conserve las piezas para volver a instalarlas. Figura 4.51: Cubierta del orificio de acceso del sinfín 6.
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 8. Coloque el tapón (A) en el orificio desde el interior del sinfín. Asegure con dos pernos de cabeza hexagonal M6 (B) y tuercas en T . Ajuste a 9 Nm (80 libra pulg.). NOTA: Los pernos (B) vienen con un parche fijador de roscas que se desgastará...
Página 375
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 4. Inserte la guía (B) desde el interior del sinfín y asegúrela con pernos (A) y tuercas en T (no se muestran). IMPORTANTE: Siempre instale una nueva guía cuando reemplace un dedo sólido. NOTA: Los pernos (A) vienen con un parche fijador de roscas que se desgastará...
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 4.2 Configuración de FM200 Las siguientes secciones describen las pautas recomendadas para la configuración del módulo de flotación para su modelo de cosechadora y tipo de cosecha específicos; sin embargo, las recomendaciones no pueden cubrir todas las condiciones. Si surgen problemas de alimentación con el módulo de flotación, consulte 7 Solución de problemas , página 649.
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 4.3 Cosechadoras AGCO (Challenger, Gleaner y Massey Ferguson) 4.3.1 Acoplamiento de la plataforma a una cosechadora AGCO (Challenger, Gleaner o Massey Ferguson) PELIGRO Para evitar lesiones o la muerte por un arranque inesperado de la máquina, siempre apague el motor y quite la llave del arranque antes de retirarse del asiento del operador por cualquier motivo.
Página 378
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA NOTA: El alimentador de su cosechadora puede no ser exactamente como se muestra. Figura 4.61: Clavijas de alineación del grupo AGCO 4. Levante el embocador ligeramente para elevar plataforma con cuidado de que el soporte del embocador (A) se encuentre correctamente enganchado en el marco del módulo de flotación.
Página 379
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA NOTA: El módulo de flotación cuenta con un acoplamiento múltiple que se conecta a la cosechadora. Si su cosechadora consta de conectores individuales, debe instalar un kit de acoplamiento múltiple (conector de punto único). Consulte tabla 4.1, página 359 para obtener una lista de kits e instrucciones de instalación que están disponibles a través del...
Página 380
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 10. Levante la manija (A) para liberar el multiacoplador (B) del módulo de flotación. Figura 4.65: Acoplamiento múltiple del módulo de flotación 11. Empuje la manija (A) en la cosechadora hasta que se abra por completo.
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 15. Separe la cadena de seguridad (C) del soporte (B). 16. Tire del collar (D) hacia atrás para liberar el mando (A) del soporte. Retire el mando del soporte. Figura 4.68: Mando 17. Tire hacia atrás del collar (A) en el extremo del cardán y empuje el cardán hacia el eje de salida de la cosechadora (B) hasta que se bloquee el collar.
Página 382
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 1. Elija un área nivelada y ubique la plataforma ligeramente levantada del suelo. 2. Apague el motor y quite la llave del arranque. IMPORTANTE: Si están instaladas las ruedas de transporte, la plataforma se puede desacoplar en modo de transporte o de trabajo. Si se desacopla con las ruedas en modo de trabajo, ubique las ruedas en la posición de almacenamiento o en la posición de trabajo más elevada;...
Página 383
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 5. Guarde el cardán (A) en el soporte de apoyo del cardán (B) tirando hacia atrás del collar (C) en el cardán y colocándolo sobre el cuerpo del soporte de apoyo (D). Libere el collar para que encaje en su lugar sobre el cuerpo del soporte de apoyo.
Página 384
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 10. Use la manija de bloqueo (B) para replegar las agarraderas (A) en la base del embocador. Figura 4.75: Challenger y Massey Ferguson Figura 4.76: Gleaner series R y S 11. Baje el embocador hasta que la montura (A) se desconecte y libere el soporte del módulo de flotación (B).
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA ™ 4.4 Cosechadoras serie AGCO IDEAL ™ 4.4.1 Acoplamiento de la plataforma a una cosechadora serie AGCO IDEAL ADVERTENCIA Para evitar lesiones corporales o la muerte por un arranque inesperado de la máquina, siempre apague el motor y quite la llave del arranque antes de retirarse del asiento del operador por cualquier motivo.
Página 386
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 5. Levante el embocador hasta que la viga superior del bastidor de transición (A) esté completamente apoyada en el embocador. Levante ligeramente la plataforma del suelo. IMPORTANTE: El peso total de la plataforma debe estar en el embocador, NO en los pasadores (B).
Página 387
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 9. Tire hacia atrás del collarín (A) en el extremo del cardán para cosechadora y empújelo hacia el eje de salida de la cosechadora (B) hasta que se bloquee el collarín. Figura 4.83: Conexión del cardán a la cosechadora 10.
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA ™ 4.4.2 Desacoplamiento de la plataforma de una cosechadora AGCO serie IDEAL ADVERTENCIA Para evitar lesiones corporales o la muerte por un arranque inesperado de la máquina, siempre apague el motor y quite la llave del arranque antes de retirarse del asiento del operador por cualquier motivo. 1.
Página 389
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 7. Tire hacia atrás el collarín del cardán (A) y retire el cardán del eje de salida de la cosechadora (B). Figura 4.88: Desacoplamiento del cardán para cosechadora 8. Gire el disco de bloqueo (A) y deslice el cardán (B) en el soporte.
Página 390
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 11. Encienda la cosechadora y baje la plataforma hacia el suelo hasta que los pasadores del embocador (A) estén libres de ganchos (B). 12. Aleje lentamente la cosechadora de la plataforma. Figura 4.91: Bajar el embocador 215541 Revisión A...
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 4.5 Cosechadoras Case IH 4.5.1 Acoplamiento de la plataforma a la cosechadora Case IH PELIGRO Para evitar lesiones o la muerte por un arranque inesperado de la máquina, siempre apague el motor y quite la llave del arranque antes de retirarse del asiento del operador por cualquier motivo.
Página 392
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 5. En el lado izquierdo del alimentador, levante la palanca (A) del módulo de flotación y empuje la manija (B) en la cosechadora para activar las trabas (C) en ambos lados del alimentador. 6. Empuje hacia abajo la palanca (A) para que la ranura en la palanca enganche la manija para trabarla en su lugar.
Página 393
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 12. Coloque el acoplador en el receptáculo del acoplador (A) y empuje la manija(B) (no se muestra) para enganchar las clavijas del acoplamiento múltiple al receptáculo. 13. Empuje la manija (B) a la posición cerrada hasta que el botón de bloqueo (C) se destrabe.
Página 394
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 16. Alinee las lengüetas del conector (A) con las ranuras en el receptáculo (B), empuje el conector en el receptáculo y gire el collarín en el conector para trabarlo en su lugar. Figura 4.100: Conexión eléctrica 17.
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 20. Abra las trabas de flotación tirando de cada manija de bloqueo de flotación (A) alejándolas del módulo de flotación y colocándolas en la posición de desbloqueo (B). NOTA: La ilustración de la derecha muestra el lado derecho de la plataforma.
Página 396
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 1. Aparque la cosechadora en una superficie nivelada. 2. Posicione la plataforma ligeramente sobre el suelo. 3. Apague el motor y quite la llave del arranque. IMPORTANTE: Si están instaladas las ruedas de transporte, la plataforma se puede desacoplar en modo de transporte o de trabajo.
Página 397
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 6. Guarde el cardán (A) en el soporte de apoyo del cardán (B) tirando hacia atrás del collar (C) en el cardán y colocándolo sobre el cuerpo del soporte de apoyo (D). Libere el collar para que encaje en su lugar sobre el cuerpo del soporte de apoyo.
Página 398
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 12. Empuje la manija (A) en el receptáculo del módulo de flotación hacia la posición cerrada hasta que el botón de bloqueo (B) se destrabe. Cierre la cubierta. Figura 4.109: Receptáculo del módulo de flotación 13.
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 4.6 Cosechadoras CLAAS ® La plataforma FlexDraper serie FD2 es compatible con las cosechadoras CLAAS Lexion series 500, 600 y 700, Tucano y series 7000, 8000. 4.6.1 Acoplamiento de la plataforma a la cosechadora CLAAS PELIGRO Para evitar lesiones o la muerte por un arranque inesperado de la máquina, siempre apague el motor y quite la llave del arranque antes de retirarse del asiento del operador por cualquier motivo.
Página 400
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 6. Quite la clavija de bloqueo (B) de la clavija del módulo de flotación (A). Figura 4.113: Clavijas de bloqueo 7. Baje la manija (A) para enganchar las clavijas del módulo de flotación (B) en el embocador. Vuelva a insertar la clavija de bloqueo (C) y asegúrela con el pasador de cabello.
Página 401
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 10. Ubique la cubierta del receptáculo del módulo de flotación (A) en el receptáculo de la cosechadora. Figura 4.116: Cubierta del receptáculo 11. Limpie la superficie de acoplamiento del acoplador (A) y colóquelo sobre el receptáculo del módulo de flotación (C). 12.
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 15. Acople el cardán (A) al eje de salida de la cosechadora. Figura 4.119: Mando y eje de salida 16. Para abrir las trabas de flotación de la plataforma, tire de cada manija de bloqueo de flotación (A) alejándolas del módulo de flotación y colóquelas en la posición de desbloqueo (B).
Página 403
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 1. Elija un área nivelada y ubique la plataforma ligeramente levantada del suelo. 2. Apague el motor y quite la llave del arranque. IMPORTANTE: Si están instaladas las ruedas de transporte, la plataforma se puede desacoplar en modo de transporte o de trabajo. Si se desacopla con las ruedas en modo de trabajo, ubique las ruedas en la posición de almacenamiento o en la posición de trabajo más elevada;...
Página 404
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 5. Guarde el cardán (A) en el soporte de apoyo del cardán (B) tirando hacia atrás del collar (C) en el cardán y colocándolo sobre el cuerpo del soporte de apoyo (D). Libere el collar para que encaje en su lugar sobre el cuerpo del soporte de apoyo.
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 8. Coloque la cubierta (A) en el receptáculo del módulo de flotación. Figura 4.126: Módulo de flotación 9. Quite el pasador de bloqueo (A) del pasador del módulo de flotación (B). 10. Levante la manija (C) para desconectar los pasadores del módulo de flotación (B) del embocador.
Página 406
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 1. Apague el motor y retire la llave del arranque. 2. Mueva la manija (A) en el módulo de flotación hasta la posición elevada y asegúrese de que las clavijas (B) en las esquinas inferiores módulo de flotación se encuentren replegadas.
Página 407
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 7. Baje la manija (A) para enganchar las clavijas del módulo de flotación (B) en el embocador. Vuelva a insertar la clavija de bloqueo (C) y asegúrela con el pasador de cabello. 8. Apague el motor y retire la llave del arranque. Figura 4.132: Enganche de las clavijas 9.
Página 408
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 12. Limpie la superficie de acoplamiento del acoplador (A) y colóquelo sobre el receptáculo del módulo de flotación (C). 13. Gire la perilla (B) para asegurar el acoplador al receptáculo. Figura 4.135: Acoplador 14. Separe la cadena de seguridad (C) del soporte (B). 15.
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 17. Para abrir las trabas de flotación de la plataforma, tire de cada manija de bloqueo de flotación (A) alejándolas del módulo de flotación y colóquelas en la posición de desbloqueo (B). NOTA: La ilustración de la derecha muestra el lado derecho de la plataforma.
Página 410
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA PELIGRO Nunca encienda o mueva la máquina hasta asegurarse de que los transeúntes se hayan retirado completamente del área. 3. Encienda el motor y conduzca lentamente la cosechadora hacia el cabezal hasta que el soporte del embocador (A) se encuentre directamente debajo del bastidor superior del módulo de flotación (B).
Página 411
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 9. Desatornille la perilla (A) en el acoplador de la cosechadora (B) para liberar el acoplador del receptáculo. 10. Limpie el acoplador (B) y el receptáculo. Figura 4.143: Acoplador de la cosechadora 11. Ubique la cubierta del receptáculo del módulo de flotación (A) en el receptáculo de la cosechadora.
Página 412
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 14. Separe la cadena de seguridad (C) del soporte (B). 15. Tire del collar (D) hacia atrás para liberar el mando (A) del soporte. Retire el mando del soporte. Figura 4.146: Mando 16. Acople el cardán (A) al eje de salida de la cosechadora. Figura 4.147: Mando y eje de salida 215541 Revisión A...
Página 413
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 17. Para abrir las trabas de flotación de la plataforma, tire de cada manija de bloqueo de flotación (A) alejándolas del módulo de flotación y colóquelas en la posición de desbloqueo (B). NOTA: La ilustración de la derecha muestra el lado derecho de la plataforma.
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 4.7 Cosechadoras John Deere ® La plataforma FlexDraper serie FD2 es compatible con las cosechadoras John Deere series 60, 70, S y T. 4.7.1 Acoplamiento de la plataforma a la cosechadora John Deere PELIGRO Para evitar lesiones o la muerte por un arranque inesperado de la máquina, siempre apague el motor y quite la llave del arranque antes de retirarse del asiento del operador por cualquier motivo.
Página 415
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 7. Coloque el acoplamiento múltiple (A) en el receptáculo y tire de la manija (B) para enganchar las lengüetas en el acoplamiento múltiple a la manija. 8. Jale la manija (B) hacia una posición horizontal y asegúrese de que el acoplamiento múltiple (A) esté...
Página 416
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 13. Separe la cadena de seguridad (C) del soporte (B). 14. Tire del collar (D) hacia atrás para liberar el cardán (A) del soporte. Retire el mando del soporte. Figura 4.154: Mando 15. Tire hacia atrás del collar (A) en el extremo del cardán y empuje el cardán hacia el eje de salida de la cosechadora (B) hasta que se bloquee el collar.
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 16. Para abrir las trabas de flotación, tire de cada manija de bloqueo de flotación (A) alejándolas del módulo de flotación y colóquelas en la posición de desbloqueo (B). NOTA: La ilustración de la derecha muestra el lado derecho de la plataforma.
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 1. Elija un área nivelada y ubique la plataforma ligeramente levantada del suelo. 2. Apague el motor y quite la llave del arranque. IMPORTANTE: Si están instaladas las ruedas de transporte, la plataforma se puede desacoplar en modo de transporte o de trabajo. Si se desacopla con las ruedas en modo de trabajo, ubique las ruedas en la posición de almacenamiento o en la posición de trabajo más elevada;...
Página 419
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 5. Guarde el cardán (A) en el soporte de apoyo del cardán (B) tirando hacia atrás del collar (C) en el cardán y colocándolo sobre el cuerpo del soporte de apoyo (D). Libere el collar para que encaje en su lugar sobre el cuerpo del soporte de apoyo.
Página 420
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 10. Coloque el multiacoplador (A) en el receptáculo del módulo de flotación y baje la manija (B) para bloquear el multiacoplador. Figura 4.162: Almacenamiento del acoplamiento múltiple 11. Empuje la manija (A) en la cosechadora hacia el embocador para desconectar el pasador del embocador (B) del módulo de flotación.
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 4.8 Cosechadoras New Holland ® La plataforma FlexDraper serie FD2 es compatible con las siguientes cosechadoras de New Holland: Tabla 4.2 Compatibilidad de plataforma y cosechadora Serie Modelo de cosechadora 920, 940, 960, 970, 980 9020, 9040, 9060, 9065, 9070, 9080 6090, 7090, 8080, 8090, 9090 6,80, 6,90, 7,90, 8,90, 9,90, 10,90...
Página 422
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA PELIGRO Nunca encienda o mueva la máquina hasta asegurarse de que los transeúntes se hayan retirado completamente del área. 2. Encienda el motor y conduzca lentamente la cosechadora hacia la plataforma hasta que el soporte del embocador (A) se encuentre directamente debajo del bastidor superior del módulo de flotación (B).
Página 423
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 11. Quite el acoplador rápido hidráulico (A) de la placa de almacenamiento en la cosechadora y limpie la superficie de acoplamiento del acoplador. Figura 4.169: Acoplador de la cosechadora 12. Coloque el acoplador (A) en el receptáculo del módulo de flotación y empuje la manija (B) para enganchar las clavijas en el receptáculo.
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 19. Tense el collarín en el extremo del cardán y empuje el cardán hacia el eje de salida de la cosechadora (A) hasta que se bloquee el collarín. Figura 4.172: Mando y eje de salida 20.
Página 425
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 1. Elija un área nivelada y ubique la plataforma ligeramente levantada del suelo. 2. Detenga el motor y quite la llave del arranque. IMPORTANTE: Si están instaladas las ruedas de transporte, la plataforma se puede desacoplar en modo de transporte o de trabajo. Si se desacopla con las ruedas en modo de trabajo, ubique las ruedas en la posición de almacenamiento o en la posición de trabajo más elevada;...
Página 426
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 5. Guarde el cardán (A) en el soporte de apoyo del cardán (B) tirando hacia atrás del collar (C) en el cardán y colocándolo sobre el soporte de apoyo (D). Libere el collar para que encaje en su lugar sobre la soldadura.
Página 427
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 9. Coloque el acoplador hidráulico rápido (A) en la placa de almacenamiento (B) en la cosechadora. Figura 4.179: Acoplador de la cosechadora 10. Quite el conector eléctrico (A) del módulo de flotación. Figura 4.180: Conexiones del módulo de flotación 11.
Página 428
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 12. Vuelva a colocar la cubierta (A) en el receptáculo del módulo de flotación. Figura 4.182: Receptáculos del módulo de flotación 13. Levante la palanca (A), y tire y baje la manija (B) para desconectar la traba del embocador/módulo de flotación (C).
Tabla 4.3 Kits de alimentador FM200 para cosechadoras modelo CR Tamaño de embocador Tamaño de kit de alimentador Número de pieza de MacDon MD #328082, 328083 1250-1350 mm (49-65 pulg.) Estrecho: 200 mm (7 7/8 pulg.) MD #314690, 314691 1100 mm (43-1/2 pulg.) e inferior...
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 4.9 Acoplamiento y desacoplamiento de la plataforma al y del módulo de flotación FM200 Estos procedimientos de acoplamiento y desacoplamiento son los mismos para todas las marcas y modelos de cosechadoras. Estas plataformas se pueden acoplar al módulo de flotación desde la configuración para transporte o para trabajo.
Página 431
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 6. Mueva la palanca (A) para bloquear la posición y conectar los bloqueos de las alas. Figura 4.187: Bloqueo del ala: se muestra el lado izquierdo 7. Coloque las trabas de la flotación tirando de cada manija de bloqueo (A) hacia afuera del módulo de flotación y colocándolas en la posición de bloqueo (B).
Página 432
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 8. En la parte posterior de la estructura del módulo de flotación, retire los pernos (A) para liberar la tensión en los resortes de recorte (B). 9. Desenganche los resortes de recorte (B) de los tensores del resorte (C).
Página 433
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 19. Desenganche las trabas de seguridad del molinete, arranque el motor, baje el molinete y levante la plataforma por completo. 20. Detenga el motor, retire la llave del arranque y enganche las trabas de seguridad de la cosechadora. 21.
Página 434
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 25. Desconecte la unión central hidráulica de la siguiente manera: Quite el pasador clavija (A) y el pin (B) y luego levante la unión central (C) para que quede separada del soporte. b. Vuelva a colocar el pin (C) en el soporte y asegure con el pasador clavija (A).
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 4.9.2 Acoplamiento de la plataforma al módulo de flotación FM200 Los cabezales serie FD2 pueden acoplarse al módulo de flotación a partir de la configuración de suelo o transporte. PELIGRO Para evitar lesiones o la muerte por un arranque inesperado de la máquina, siempre apague el motor y quite la llave del arranque antes de retirarse del asiento del operador por cualquier motivo.
Página 436
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 3. Arranque el motor y baje el embocador de la cosechadora para que los brazos del módulo de flotación (A) estén alineados con los canales de balance de la plataforma (B). 4. Conduzca lentamente hacia adelante mientras mantiene la alineación entre los brazos del módulo de flotación (A) y los canales de balance de la plataforma (B).
Página 437
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA ADVERTENCIA Controle que no haya ningún transeúnte en el área. 11. Encienda el motor. 12. Levante el módulo de flotación mientras se asegura de que las patas del módulo de flotación se conecten a las patas de la plataforma.
Página 438
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 21. Quite el tornillo (A) y quite la tuerca y el perno (B) de ambos lados de la abertura para permitir el acoplamiento de la plataforma del módulo de flotación. 22. Gire el pestillo (C) hacia adelante y hacia abajo para conectar el tubo de la bandeja de transición.
Página 439
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 27. Use un paño limpio para eliminar la suciedad de los acopladores y receptáculos. 28. Conecte las siguientes mangueras hidráulicas al bloque hidráulico (B): • Presión de la cuchilla al puerto KP en el bloque hidráulico (sujetacables naranja) •...
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 4.10 Acoplamiento del cardán de inclinación lateral a una cosechadora Cuando utilice el módulo de flotación con un sistema de nivelación de cosechadora, necesitará un cardán que pueda extenderse lo suficiente. PELIGRO Para evitar lesiones o la muerte por un arranque inesperado de la máquina, siempre apague el motor y quite la llave del arranque antes de retirarse del asiento del operador por cualquier motivo.
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 4.11 Desacoplamiento del cardán de inclinación lateral de una cosechadora Cuando se utiliza el módulo de flotación con un sistema de nivelación de cosechadora, se requiere un cardán diferente, que se pueda extender y retraer lo suficiente al seguir un terreno empinado. PELIGRO Para evitar lesiones o la muerte por un arranque inesperado de la máquina, siempre apague el motor y quite la llave del arranque antes de retirarse del asiento del operador por cualquier motivo.
Capítulo 5: Mantenimiento y servicio Las siguientes instrucciones proporcionan información sobre el servicio de plataforma de rutina. El mantenimiento detallado y la información del servicio están disponibles en el manual de servicio técnico que está disponible en su concesionario. Se proporciona un catálogo de piezas en la caja manual de plástico en la parte posterior por la pata de la plataforma derecha.
5.13 Verificación de los ganchos del soporte de unión, página 560 ü 55. MacDon recomienda llevar un registro del mantenimiento diario como prueba de que la máquina se mantiene adecuadamente. 56. MacDon recomienda llevar un registro del mantenimiento diario como prueba de que la máquina se mantiene adecuadamente.
Página 445
Control del nivel de ü aceite en la caja de engranajes de compleción del mando de la plataforma, página 447 57. MacDon recomienda llevar un registro del mantenimiento diario como prueba de que la máquina se mantiene adecuadamente. 215541 Revisión A...
Página 446
MANTENIMIENTO Y SERVICIO Tensión de la cadena de mando del molinete; ü consulte 5.17.1 Tensión de la cadena de mando de molinete, página 613 Distancia entre el dedo del molinete/la barra ü de corte; consulte 5.16.1 Holgura entre el molinete y la barra de corte, página 581 Par de torsión del perno de la rueda;...
MANTENIMIENTO Y SERVICIO Tensión de la cadena de la caja de engranajes principal del mando de la plataforma; consulte ü 5.6.5 Ajuste de la tensión de la cadena: caja de engranajes principal, página 460 Tensión de la cadena de la caja de engranajes de compleción del mando de la plataforma;...
MANTENIMIENTO Y SERVICIO Intervalo de Elemento Consulte la inspección Cambie el aceite de la caja de engranajes Cambio de aceite en la caja de engranajes principal del horas del módulo de flotación. mando de la plataforma, página 446 Cambie el filtro de aceite del módulo de 5.4.4 Cambio del filtro de aceite, página 451 horas flotación.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO NOTA: Si guarda la máquina afuera, retire las lonas y almacénelas en un lugar seco y oscuro. Si no se retiran las lonas, almacene la plataforma con la barra de corte bajada para que el agua y la nieve no se acumulen en las lonas. El peso del agua y la acumulación de nieve ejercen una presión excesiva sobre las lonas y la plataforma.
Página 450
MANTENIMIENTO Y SERVICIO • Utilice una pieza de cartón o papel para buscar pérdidas. IMPORTANTE: Mantenga los conectores y las puntas del acoplador hidráulico limpios. Permitir que el polvo, la suciedad, el agua y los materiales extraños ingresen al sistema es la causa principal de los daños en el sistema hidráulico.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.3 Lubricación y servicio PRECAUCIÓN Para evitar lesiones personales, antes de dar servicio a la plataforma o abrir las cubiertas del mando, siga los procedimientos en 5.1 Preparación de la máquina para el mantenimiento, página 423. Consulte la contraportada interior para conocer los lubricantes recomendados. Registre las horas de operación y use el Registro de mantenimiento suministrado para conservar un registro del mantenimiento programado.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO Cada 25 horas Se requiere un mantenimiento regular para mantener la máquina funcionando al máximo rendimiento. También le permite realizar una inspección visual de la máquina que puede ayudar a identificar problemas de manera anticipada. Use grasa de rendimiento de presión extrema (EP2) para altas temperaturas con 1 % de disulfuro de molibdeno máximo (NLGI grado 2) a base de litio, a menos que se especifique lo contrario.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO Cada 50 horas Se requiere un mantenimiento para mantener la máquina funcionando al máximo rendimiento. También le permite realizar una inspección visual de la máquina que puede ayudar a identificar problemas de manera anticipada. Use rendimiento de presión extrema (EP2) para altas temperaturas con 1 % de disulfuro de molibdeno máximo (NLGI grado 2) a base de litio, a menos que se especifique lo contrario.
Página 454
MANTENIMIENTO Y SERVICIO Figura 5.7: Sinfín transversal superior de tres piezas A: Crucetas del sinfín transversal superior (dos lugares) B: Cubos deslizantes del sinfín transversal superior (dos lugares) C: Rodamientos centrales del sinfín transversal superior (dos lugares) D: rodamiento extremo derecho IMPORTANTE: El sinfín transversal superior debe engrasarse con regularidad, incluso cuando está...
Página 455
MANTENIMIENTO Y SERVICIO Figura 5.8: FM200 A: Rodamiento del rodillo de mando B: Rodamiento de rodillo tensor (dos lugares) D: Junta de deslizamiento del cardán 58 C: Cardán universal (dos lugares) 58. Use grasa de rendimiento de presión extrema (EP2) para altas temperaturas con 10 % de disulfuro de molibdeno máximo (NLGI grado 2) a base de litio.
Página 456
MANTENIMIENTO Y SERVICIO Figura 5.9: FM200 A: Línea de grasa remota para pivote del sinfín (lado derecho) B: Línea de grasa remota para pivote del sinfín (lado izquierdo) C: Pivote del sinfín (lado izquierdo) D: Pivote del sinfín (lado derecho) 215541 Revisión A...
MANTENIMIENTO Y SERVICIO Cada 100 horas Se requiere un mantenimiento para mantener la máquina funcionando al máximo rendimiento. También le permite realizar una inspección visual de la máquina que puede ayudar a identificar problemas de manera anticipada. Use grasa de rendimiento de presión extrema (EP2) para altas temperaturas con 1 % de disulfuro de molibdeno máximo (NLGI grado 2) a base de litio, a menos que se especifique lo contrario.
Página 458
MANTENIMIENTO Y SERVICIO Figura 5.11: FM200 A: Nivel de aceite de la caja de engranajes principal Para lubricar, consulte 5.3.5 Lubricación de la caja de engranajes principal del mando de la plataforma, página 445 B: Nivel de aceite de la caja de engranajes de compleción. Para lubricar, consulte 5.3.6 Lubricación de la caja de engranajes de compleción del mando de la plataforma, página 447 Figura 5.12: Molinete y barra de corte...
MANTENIMIENTO Y SERVICIO Cada 250 horas Se requiere un mantenimiento para mantener la máquina funcionando al máximo rendimiento. También le permite realizar una inspección visual de la máquina que puede ayudar a identificar problemas de manera anticipada. Use grasa de rendimiento de presión extrema (EP2) para altas temperaturas con 1 % de disulfuro de molibdeno máximo (NLGI grado 2) a base de litio, a menos que se especifique lo contrario.
Página 460
MANTENIMIENTO Y SERVICIO Figura 5.14: Molinete A - cruceta del molinete (un lugar) 59 D: Conexión flexible (dos lugares): ambos lados 59. La cruceta tiene una lubricación extendida cruzada y un kit de cojinetes. Detenga el engrase cuando se dificulte o si la cruceta deja de tomar grasa.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO Cada 500 horas Se requiere un mantenimiento para mantener la máquina funcionando al máximo rendimiento. También le permite realizar una inspección visual de la máquina que puede ayudar a identificar problemas de manera anticipada. Use rendimiento de presión extrema (EP2) para altas temperaturas con 1 % de disulfuro de molibdeno máximo (NLGI grado 2) a base de litio, a menos que se especifique lo contrario.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO Consulte la contraportada interior para conocer los lubricantes recomendados. Registre las horas de operación y use el Registro de mantenimiento suministrado para conservar un registro del mantenimiento programado. Consulte 5.2.1 Programación/ registro de mantenimiento, página 424. Figura 5.16: Calcomanía del intervalo de engrase 1.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.3.3 Lubricación de la cadena del mando del molinete PELIGRO Para evitar lesiones o la muerte por un arranque inesperado de la máquina, siempre apague el motor y quite la llave del arranque antes de retirarse del asiento del operador por cualquier motivo. 1.
Página 464
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 1. Quite los cuatro pernos (A) y el panel de inspección de metal (B). Figura 5.20: Panel de inspección del mando del sinfín 2. Aplique grasa libremente a la cadena (A), el piñón de mando (B) y el piñón tensor (C). 3.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 4. Reinstale el panel de inspección de metal (B) y asegúrelo con cuatro tornillos (A). Figura 5.22: Panel de inspección del mando del sinfín 5.3.5 Lubricación de la caja de engranajes principal del mando de la plataforma Control del nivel de aceite en la caja de engranajes principal del mando de la plataforma Verifique el nivel de aceite hidráulico en el depósito cada 25 horas.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO Adición de aceite a la caja de engranajes principal del mando de la plataforma PELIGRO Para evitar lesiones o la muerte por un arranque inesperado de la máquina, siempre apague el motor y quite la llave del arranque antes de retirarse del asiento del operador por cualquier motivo. 1.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO NOTA: La caja de engranajes principal tiene capacidad para aproximadamente 2,5 litros (2,6 cuartos de galón) de aceite. 9. Vuelva a colocar el tapón del nivel de aceite (B) y el tapón de llenado (C). 5.3.6 Lubricación de la caja de engranajes de compleción del mando de la plataforma Control del nivel de aceite en la caja de engranajes de compleción del mando de la plataforma Verifique el nivel de aceite hidráulico en el depósito cada 25 horas.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 1. Baje la barra de corte al suelo y asegúrese de que la caja de engranajes de compleción esté en la posición de funcionamiento. 2. Apague el motor y quite la llave del arranque. 3. Quite el tapón de llenado (B) y el tapón de nivel de aceite (A).
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.4 Sistemas hidráulicos El marco del módulo de flotación actúa como un depósito de aceite. Consulte la contraportada interior para conocer los requisitos de aceite. 5.4.1 Verificación del nivel de aceite en el depósito hidráulico Verifique el nivel de aceite hidráulico en el depósito cada 25 horas. NOTA: Verifique el nivel cuando el aceite esté...
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 2. Limpie la suciedad o los residuos de la tapa de llenado (A). PRECAUCIÓN El depósito de aceite puede tener hasta 10 psi de presión, quite la tapa lentamente. 3. Afloje y quite la tapa de llenado (A) girándola hacia la izquierda.
5.4.4 Cambio del filtro de aceite Cambie el filtro de aceite después de las primeras 50 horas de funcionamiento y cada 250 horas de ahí en adelante. Solicite el filtro MD #202986 a su concesionario MacDon. PELIGRO Para evitar lesiones o la muerte por un arranque inesperado de la máquina, siempre apague el motor y quite la llave del arranque antes de retirarse del asiento del operador por cualquier motivo.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.5 Sistema eléctrico El sistema eléctrico para la plataforma es alimentado por la cosechadora. La plataforma tiene diversas luces y sensores que requieren energía. 5.5.1 Reemplazo de las bombillas PELIGRO Para evitar lesiones corporales o la muerte por el arranque inesperado de la máquina, siempre detenga el motor y quite la llave antes hacer ajustes en la máquina.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.6 Mando de la plataforma El mando de la plataforma consta de un cardán desde la cosechadora hasta la caja de engranajes del módulo de flotación FM200, que activa el sinfín de alimentación y las bombas hidráulicas. Las bombas suministran energía hidráulica a las lonas, las cuchillas y equipo opcional.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 9. Desconecte la cadena (C) del soporte de apoyo (B). 10. En el extremo opuesto del cardán (C), tire el collarín de desconexión rápida (A) para liberar el yugo del cardán. 11. Deslice el yugo fuera del soporte de apoyo (B). 12.
Página 475
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5. Deslice el cardán a través del protector (A). Tire del collarín de desconexión rápida (B) para liberar el yugo del cardán. 6. Deslice el cardán en el eje de la caja de engranajes hasta que se bloquee en el eje. Figura 5.39: Escudo del cardán para cosechadora 7.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 10. Deslice el protector hacia la caja de engranajes hasta que los clips (A) aseguren el protector (B). Figura 5.42: Escudo del cardán para cosechadora 5.6.3 Extracción de la protección del mando La protección del mando principal debe permanecer conectada al mando durante el funcionamiento, pero se puede quitar para darle mantenimiento.
Página 477
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 3. Eleve el extremo de la cosechadora del cardán (A) del gancho y extienda el cardán hasta que se separe. Sostenga el extremo del módulo de flotación del cardán (B) para evitar que se caiga y golpee el suelo. Figura 5.44: Mando separado 4.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5. Gire el anillo de fijación del puntón del cardán (A) hacia la izquierda usando un destornillador hasta que las agarraderas (B) estén alineadas con las ranuras en el puntón. 6. Jale la protección del mando. Figura 5.46: Protección del mando 5.6.4 Instalación de la protección del mando 1.
Página 479
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 2. Presione el puntón sobre el anillo hasta que se vea el anillo de fijación en las ranuras (A). Figura 5.48: Protección del mando 3. Use un destornillador ranurado para girar el anillo (A) hacia la derecha y trabe el anillo en la protección. Figura 5.49: Protección del mando 4.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5. Ensamble el cardán. IMPORTANTE: Las ranuras están codificadas para alinear los universales. Alinee la soldadura (A) con la ranura faltante (B) al ensamblar. Si no se alinean las mitades del eje, se pueden producir vibraciones excesivas y fallas en el sinfín de alimentación o en la caja de engranajes.
Página 481
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5. Quite los cuatro pernos (A), la cubierta (B) y la junta (C) de la caja de engranajes principal. Figura 5.53: Cubierta del tensor de la cadena de la caja de engranajes principal 6. Quite la placa retenedora (A). 7.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 10. Vuelva a instalar la cadena que ajusta la cubierta (B) y la junta (C). 11. Instale los cuatro pernos (A). Ajuste el herramental a 9,5 Nm (84 libra pulg.). Figura 5.56: Cubierta del tensor de la cadena de la caja de engranajes principal 5.6.6 Ajuste de la tensión de la cadena: caja de engranajes de compleción La tensión de la cadena de mando de la caja de engranaje está...
Página 483
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5. Deslice el protector (A) a lo largo del cardán para acceder al collarín de desconexión rápida (B). NOTA: Si la cubierta no se desliza, use una herramienta de palanca. 6. Deslice el cardán a través del protector, luego bájelo al suelo.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.7 Sinfín El sinfín del módulo de flotación FM200 alimenta el cultivo cortado desde la lona hasta el embocador de la cosechadora. 5.7.1 Ajuste del sinfín de alimentación a la separación de la batea PELIGRO Para evitar lesiones o la muerte por un arranque inesperado de la máquina, siempre apague el motor y quite la llave del arranque antes de retirarse del asiento del operador por cualquier motivo.
Página 485
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5. Antes de ajustar el sinfín a la holgura de la batea, verifique la posición de flotación del sinfín para determinar la cantidad de espacio libre requerido: • Si el perno (A) está al lado del símbolo de flotación (B), el sinfín está...
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 6. Afloje las dos tuercas (B) y gire el sinfín para colocar el ala sobre la bandeja de alimentación. 7. Gire el perno (A) hacia la derecha para aumentar la separación (C), y gire el perno (A) hacia la izquierda para disminuirla (C).
Página 487
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 7. En el lado izquierdo del sinfín de alimentación, quite los cuatro pernos (A) y el panel de inspección (B). 8. Quite los pernos (C) y quite el indicador/abrazadera (D) que sostiene las dos cubiertas juntas. 9. Quite el perno (E). 10.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 13. Coloque la cubierta inferior (F) y asegúrela con un perno y una arandela (H). 14. Instale el perno (E). 15. Asegure la cubierta inferior a la cubierta superior con la abrazadera/indicador (D) y los pernos (C). 16.
Página 489
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 7. Quite los cuatro pernos (A) y el panel de inspección (B) para ver la cadena. Figura 5.68: Lado izquierdo del mando del sinfín: vista trasera 8. Afloje la contratuerca (B). 9. Afloje la tuerca tensora (A) ligeramente para permitir que el tensor se mueva girando el ajustador (C).
Página 490
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 11. Gire el tornillo de pulgar de ajuste (A) hacia la derecha para aumentar la tensión hasta que la desviación de la cadena (B) sea de 4 mm (0,16 pulg.) en el medio. IMPORTANTE: NO ajuste demasiado. NOTA: Se quitaron las cubiertas de la ilustración.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.7.4 Extracción de la cadena de mando del sinfín El tensor de cadena puede eliminar la holgura de un solo paso. Reemplace la cadena se gaste o se estire más allá de los límites del tensor. PELIGRO Para evitar lesiones o la muerte por un arranque inesperado de la máquina, siempre apague el motor y quite la llave del arranque antes de retirarse del asiento del operador por cualquier motivo.
Página 492
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5. En el lado izquierdo del sinfín, quite los pernos (E) y el retenedor de cubierta (A). 6. Quite los cuatro pernos (A) y el panel de inspección (B). 7. Quite los pernos (C) y quite el indicador/abrazadera (D) que mantiene juntas la cubierta superior (G) y la cubierta inferior (H).
Página 493
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 13. Quite los dos pernos y las tuercas (A). NOTA: Puede ser necesaria la ayuda de una segunda persona para levantar o apoyar el sinfín a fin de retirar completamente los pernos. NOTA: Los pernos del lado izquierdo del sinfín son más largos que los pernos del lado derecho del sinfín.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 16. Maniobre el sinfín (A) hacia los lados y hacia delante para que la cadena (B) se pueda quitar del sinfín. Figura 5.80: Mando del sinfín 5.7.5 Instalación de la cadena del mando del sinfín NOTA: Las ilustraciones muestran el lado izquierdo del sinfín. 1.
Página 495
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 3. Aplique un fijador de roscas de resistencia media (Loctite ® 243 o equivalente) a las roscas del tornillo (A). 4. Instale la arandela (B) y asegúrela con un tornillo (A). Figura 5.83: Mando del sinfín 5. Deslice el ensamblaje del tambor del sinfín hacia la pieza fundida y vuelva a instalar los dos pernos y las tuercas (A).
Página 496
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 10. Ajuste la contratuerca (A). Figura 5.86: Mando del sinfín 11. Coloque la cubierta inferior (H) y asegúrela con un perno y una arandela (J). 12. Coloque la cubierta superior (G). Asegure las cubiertas superior e inferior con la abrazadera/indicador (D) y los pernos (C).
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 15. Retire los bloques de madera (A) de la lona de alimentación. Figura 5.88: Bloques debajo del sinfín 5.7.6 Uso del ala del sinfín Las alas del sinfín en el FM200 pueden configurarse para cosechadoras y condiciones de cultivo específicos. Para obtener instrucciones, consulte 4.1 Configuraciones de sinfín de alimentación FM200, página 327 para ver configuraciones de...
Página 498
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5. Quite los pernos (A) y la cubierta de acceso (B) más cercana al dedo que está extrayendo. Conserve las piezas para volver a instalarlas. Figura 5.89: Cubierta del orificio de acceso del sinfín 6. Retire la horquilla (A). Saque el dedo (B) del soporte para dedos (C).
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 8. Coloque el tapón (A) en el orificio desde el interior del sinfín. Asegure con dos pernos de cabeza hexagonal M6 (B) y tuercas en T . Ajuste a 9 Nm (80 libra pulg.). NOTA: Los pernos (B) vienen con un parche fijador de roscas que se desgastará...
Página 500
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 4. Quite los pernos (A) y la cubierta de acceso (B) más cercana al dedo que está extrayendo. Conserve las piezas para volver a instalarlas. Figura 5.94: Cubierta hueca de acceso del sinfín 5. Si está reemplazando un diente del sinfín existente, consulte el paso 6, página 480;...
Página 501
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 11. Quite los dos pernos (B), las tuercas en T (no se muestran) y el tapón (A). Figura 5.97: Orificio de dedos del sinfín 12. Instale la guía (B) de la siguiente manera: NOTA: Los pernos (A) vienen con un parche fijador de roscas que se desgastará...
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 16. Asegure la cubierta de acceso (B) en su lugar con pernos (A). Ajuste los pernos hasta 9 Nm (80 libra pulg.). NOTA: Los pernos (A) vienen con un parche fijador de roscas que se desgastará si se quitan los pernos. Si reinstala los pernos (A), aplique un fijador de roscas de resistencia media (Loctite®...
MANTENIMIENTO Y SERVICIO Ajuste de la sincronización de dedos del sinfín Para ajustar la sincronización de dedos del sinfín, siga estos pasos: NOTA: Se muestra el lado izquierdo del sinfín PELIGRO Para evitar lesiones o la muerte por un arranque inesperado de la máquina, siempre apague el motor y quite la llave del arranque antes de retirarse del asiento del operador por cualquier motivo.
Página 504
MANTENIMIENTO Y SERVICIO NOTA: Si el indicador apunta a la posición B, indica que en ese punto los dedos del sinfín estarán completamente extendidos. Esto permite que el cultivo se acople y libere más lento antes de ingresar al embocador. Esta configuración es mejor para granos o frijoles.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.8 Cuchilla ADVERTENCIA Mantenga las manos alejadas del área entre los puntones y la cuchilla en todo momento. PRECAUCIÓN Use guantes gruesos cuando manipule o trabaje alrededor de las cuchillas. PRECAUCIÓN Para evitar que se produzcan lesiones personales, antes de realizar tareas de mantenimiento en la máquina o abrir las cubiertas del mando, consulte 5.1 Preparación de la máquina...
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 3. Quite los pernos y las tuercas (A). Conserve el herramental. NOTA: Golpee la cuchilla según sea necesario para acceder al herramental. 4. Para las secciones cercanas al extremo de mando, retire las barras (C) y levante la sección de la cuchilla (A) de la barra posterior de la cuchilla.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 8. Empuje el ensamblaje de cuchillas (A) hacia adentro hasta que se separe del brazo de mando (B). NOTA: Las secciones de la estructura están ocultas en la ilustración para que se vean los componentes de la cabeza de la cuchilla.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5. Utilice una herramienta de extremo plano con el mismo diámetro que el pin (A). Golpee el sello (B), el rodamiento (C), el tapón (D), y la junta tórica (E) desde la parte inferior de la cabeza de la cuchilla. NOTA: El sello (B) puede reemplazare sin quitar el rodamiento.
Página 509
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 2. Deslice la cuchilla en su lugar y alinee la cabeza de la cuchilla con el brazo de mando (A). 3. Asegúrese de que la cavidad del rodamiento (B) esté llena de grasa antes de instalar el pin de la cabeza de la cuchilla para evitar que el aire quede atrapado en la cavidad.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 10. Afloje la tuerca (A). 11. Mueva el brazo de mando (B) en el eje estriado para lograr una separación de 0,2–1,2 mm (1/64–3/64 pulg.). 12. Ajuste la tuerca hasta 220 Nm (162 libra pie). Figura 5.116: Cabeza de la cuchilla 13.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.8.7 Puntones de cuchilla puntiagudos y sujetadores Los siguientes puntones de cuchilla y sujetadores se utilizan en configuraciones de puntones puntiagudos: NOTA: Las configuraciones de puntones de cuchilla puntiagudas requieren dos puntones de cuchilla cortos, uno en cada extremo de la barra de corte.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO Puntones de cuchilla puntiagudos en plataformas de cuchilla simple Figura 5.120: Puntones de cuchilla puntiagudos y ubicaciones de los sujetadores: plataformas de cuchilla simple A: sujetador puntiagudo (MD n.° 286329) B: puntón de cuchilla puntiagudo (MD n.° 286315) C: puntón de cuchilla de extremo puntiagudo (sin barra de desgaste) (MD n.°...
MANTENIMIENTO Y SERVICIO Puntones de cuchilla puntiagudos en la plataforma de doble cuchilla FD235 Figura 5.121: Puntón de cuchilla y ubicaciones del sujetador: plataforma de doble cuchilla FD235 A: sujetador puntiagudo (MD n.° 286329) B: sujetador central puntiagudo (MD n.° 286332) C: puntón de cuchilla central puntiagudo (MD n.°...
MANTENIMIENTO Y SERVICIO Puntones de cuchilla puntiagudos en la plataforma de doble cuchilla FD240 Figura 5.122: Puntón de cuchilla puntiagudo y ubicaciones del sujetador: plataforma de doble cuchilla FD240 A: sujetador puntiagudo (MD n.° 286329) B: sujetador central puntiagudo (MD n.° 286332) C: puntón de cuchilla central puntiagudo (MD n.°...
MANTENIMIENTO Y SERVICIO Puntones de cuchilla puntiagudos en la plataforma de doble cuchilla FD241 Figura 5.123: Puntón de cuchilla puntiagudo y ubicaciones del sujetador: plataforma de cuchilla doble FD241 A: sujetador puntiagudo (MD n.° 286329) B: sujetador central puntiagudo (MD n.° 286332) C: puntón de cuchilla central puntiagudo (MD n.°...
MANTENIMIENTO Y SERVICIO Puntones de cuchilla puntiagudos en la plataforma de doble cuchilla FD245 Figura 5.124: Puntón de cuchilla y ubicaciones del sujetador: plataforma de cuchilla doble FD245 A: sujetador puntiagudo (MD n.° 286329) B: sujetador central puntiagudo (MD n.° 286332) C: puntón de cuchilla central puntiagudo (MD n.°...
MANTENIMIENTO Y SERVICIO Puntones de cuchilla puntiagudos en la plataforma de doble cuchilla FD250 Figura 5.125: Puntón de cuchilla puntiagudo y ubicaciones del sujetador: plataforma de cuchilla doble FD250 A: sujetador puntiagudo (MD n.° 286329) B: sujetador central puntiagudo (MD n.° 286332) C: puntón de cuchilla central puntiagudo (MD n.°...
Si un puntón de cuchilla o la barra de puntón están desalineados debido al contacto con una roca u obstrucción similar, use la herramienta de enderezamiento de puntón (MD n.° 286705) disponible en su distribuidor MacDon para corregir el problema.
Página 519
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 2. Para ajustar las puntas del puntón hacia abajo, coloque la herramienta (A) como se indica y empuje hacia abajo. Figura 5.128: Ajuste hacia abajo: puntón puntiagudo Figura 5.129: Ajuste hacia abajo: puntones de cuchilla cortos 3. Para ajustar la barra de puntón hacia arriba o hacia abajo, coloque la herramienta (A) como se muestra y empuje la herramienta según convenga.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO Reemplazo de los puntones de cuchilla puntiagudos Este procedimiento es para reemplazar los puntones estándar y del lado del mando. PELIGRO Para evitar lesiones corporales o la muerte por el arranque inesperado de la máquina, siempre detenga el motor y quite la llave antes hacer ajustes en la máquina.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 4. Golpee la cuchilla manualmente hasta que las secciones de la cuchilla estén distanciadas equitativamente entre los puntones. 5. Quite las dos tuercas (B) y los dos tornillos que conectan el puntón de cuchilla puntiagudo (A) y el sujetador (C) (si corresponde) a la barra de corte.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO Este procedimiento es para el sujetador estándar. Para comprobar el sujetador central en las plataformas de doble cuchilla, consulte Comprobación del sujetador central: puntones de cuchilla puntiagudos, página 505. NOTA: Alinee los puntones antes de ajustar el sujetador. Para obtener instrucciones, consulte Ajuste de los puntones de cuchilla y la barra de puntón, página 498.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 1. Apague el motor y retire la llave del arranque. 2. Ajuste la separación del sujetador de la siguiente manera: Para bajar la parte delantera del sujetador (A) y disminuir la separación, gire el perno de ajuste (B) en sentido de las agujas del reloj.
Página 524
MANTENIMIENTO Y SERVICIO IMPORTANTE: Asegúrese de que el puntón de reemplazo sea el puntón correcto con superficies de corte compensadas (A). Figura 5.138: Puntón de cuchilla central puntiagudo IMPORTANTE: Antes de instalar el nuevo puntón de cuchilla central puntiagudo, asegúrese de que haya una cuña superpuesta (A) debajo de la barra de corte y que el extremo grueso de la cuña esté...
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5. Enrosque tres pernos de ajuste (A) hasta que sobresalgan 4 mm (5/32 pulg.) desde la parte inferior del sujetador central puntiagudo (B). 6. Coloque el sujetador central (B) en la barra de corte. Figura 5.141: Puntón de cuchilla central puntiagudo 7.
Página 526
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 1. Apague el motor y retire la llave del arranque. 2. Golpee manualmente ambas cuchillas hasta su extremo interior de modo que las secciones de la cuchilla queden debajo del sujetador (A). 3. Empuje hacia abajo la sección de la cuchilla con aproximadamente 44 N (10 libra pies) y use un calibrador de espesor para medir la separación entre el sujetador (A) y la sección de la cuchilla.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO Ajuste del sujetador central: puntones de cuchilla puntiagudos ADVERTENCIA Para evitar lesiones corporales o la muerte por el arranque inesperado de la máquina, siempre detenga el motor y quite la llave antes de hacer algún ajuste en la máquina. PRECAUCIÓN Use guantes gruesos cuando manipule o trabaje alrededor de las cuchillas.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO ™ 5.8.8 Puntones de cuchilla puntiagudos y sujetadores Plug-Free Los siguientes puntones de cuchilla y sujetadores se utilizan en configuraciones de puntones de cuchilla cortos: Figura 5.145: Tipos de puntón y sujetador utilizados en las configuraciones de puntón de cuchilla corto A: sujetador de cuchilla corto (MD n.°...
MANTENIMIENTO Y SERVICIO ™ Puntones de cuchilla en plataformas de cuchilla simple Plug-Free Figura 5.146: Puntones de cuchilla cortos y ubicaciones de los sujetadores: plataformas de cuchilla simple A: sujetador de cuchilla corto (MD n.° 286330) B: puntón de cuchilla corto (MD n.° 286318) C: sujetador corto extremo de cuchilla (MD n.°...
MANTENIMIENTO Y SERVICIO ™ Puntones de cuchilla Plug-Free en plataformas de doble cuchilla: todos los modelos excepto FD241 Figura 5.147: Puntón de cuchilla corto y ubicaciones del sujetador: plataformas de doble cuchilla A: sujetador de cuchilla corto (MD n.° 286330) B: puntón de cuchilla corto (MD n.°...
MANTENIMIENTO Y SERVICIO ™ Puntones de cuchilla Plug-Free en la plataforma de doble cuchilla FD241 Figura 5.148: Ubicaciones del sujetador y el puntón recortado: plataforma de doble cuchilla FD241 A: sujetador de cuchilla corto (MD n.° 286330) B: puntón de cuchilla corto (MD n.° 286318) C: sujetador corto extremo de cuchilla (x6) (MD n.°...
MANTENIMIENTO Y SERVICIO ™ Reemplazo de los puntones de cuchilla o puntones de cuchilla extremos Plug-Free Es menos probable que los puntones de cuchilla cortos o los puntones de cuchilla extremos atasquen el cuchillo en cultivos difíciles como pastos y colza, y se instalan de fábrica. Este procedimiento es para reemplazar los puntones de cuchillas cortos o los puntones de cuchillas extremos.
Página 533
MANTENIMIENTO Y SERVICIO IMPORTANTE: Los primeros cuatro puntones de cuchilla (A) en los lados de transmisión de la plataforma se denominan puntones de cuchilla extremos y NO tienen barras de desgaste. Asegúrese de que se instalen puntones de cuchilla de reemplazo adecuados en estas ubicaciones.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO • Si la separación no es adecuada, repita del paso página 513 al paso 9, página 513 hasta que la separación sea la esperada. ™ Comprobación del sujetador: puntones de cuchilla Plug-Free Realice inspecciones DIARIAS para asegurarse de que los sujetadores de la cuchilla evitan que las secciones de la cuchilla levanten los puntones mientras permiten que la cuchilla se deslice sin atascarse.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 1. Apague el motor y retire la llave del arranque. 2. Ajuste la separación del sujetador de la siguiente manera: Para disminuir la separación, gire el perno de ajuste (A) en sentido de las agujas del reloj. b.
Página 536
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 2. Quite las dos tuercas y pernos (C) que acoplen el puntón de cuchilla central (A) y el sujetador (B) a la barra de corte. 3. Retire el puntón de cuchilla central (A), la placa de desgaste de plástico y el sujetador (B).
Página 537
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 4. Coloque la placa de desgaste de plástico (A) y el nuevo puntón de cuchilla central (B) debajo de la barra de corte. Figura 5.158: Puntón de cuchilla central y placa de desgaste 5. Enrosque tres pernos de ajuste (A) hasta que sobresalgan 4 mm (5/32 pulg.) desde la parte inferior del sujetador central (B).
MANTENIMIENTO Y SERVICIO • Si la separación no es adecuada, repita del paso página 517 al paso 10, página 517 hasta que la separación sea la esperada. ™ Comprobación del sujetador central: puntones de cuchilla Plug-Free Realice inspecciones DIARIAS para asegurarse de que los sujetadores de la cuchilla evitan que las secciones de la cuchilla levanten los puntones mientras permiten que la cuchilla se deslice sin atascarse.
El blindaje de la cabeza de cuchilla se conecta a la chapa lateral y reduce la abertura de la cabeza de la cuchilla para evitar que la cosecha cortada se acumule en el corte de la cabeza de la cuchilla. Los blindajes y las piezas de montaje están disponibles en su concesionario de MacDon. IMPORTANTE: Quite los blindajes cuando use la barra de corte al ras del suelo en condiciones de lodo.
Página 540
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5. Coloque el blindaje de la cabeza de la cuchilla (A) contra la parte final, tal como se muestra. Alinee el blindaje de tal modo que el corte coincida con el perfil de la cabeza de la cuchilla o los sujetadores.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.9 Sistema de mando de la cuchilla El sistema de mando de la cuchilla transforma la presión hidráulica bombeada en un movimiento mecánico que alimenta una serie de cuchillas dentadas en la parte delantera de la plataforma hacia adelante y hacia atrás para cortar una variedad de cultivos.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO Verificación de los tornillos de montaje Verifique el torque en los cuatro pernos de montaje de la caja de mando de cuchillas (A) y (B) después de las 10 primeras horas de funcionamiento y cada 100 horas de ahí en adelante. 1.
Página 543
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 10. Selle el rodamiento en la cabeza de la cuchilla con plástico o cinta para mantener alejada la suciedad y residuos, a menos que esté por reemplazarlo. 11. Quite el perno y la tuerca (A) que sujeta el brazo del mando de la cuchilla (B) al eje de salida de la caja de mando de cuchillas (C).
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 17. Quite los cuatro pernos de montaje de la caja del mando de cuchillas (A) y (B). Figura 5.171: Caja de mando de cuchillas: vista desde abajo 18. Observe cuántas cuñas (A) están instaladas entre la caja de mando de cuchillas (B) y la placa de montaje (C).
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 1. Afloje la tuerca (A) y el perno (B) que sujetan el volante (C) a la caja de mando de cuchillas. Acceda a la tuerca (A) a través del orificio (D) en el volante. 2. Quite el perno, la tuerca y la arandela. Conserve el hardware para volver a instalar.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 3. Alinee la marca de índice (A) en el volante con la marca de índice (B) en la caja de mando de cuchillas. 4. Presione el volante sobre el eje de entrada (C) hasta que el volante esté al ras con el extremo del eje. Figura 5.177: Alineación del volante 5.
Página 547
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 2. Enganche una correa a través del orificio (A) en el volante (B) y use un dispositivo de elevación para colocar la caja de mando de cuchillas y el volante en la plataforma. Figura 5.180: Caja de mando de cuchillas y volante 3.
Página 548
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 7. Fije el cubo del motor al volante (B) con tres pernos de brida hexagonales M10 x 30 mm (A). Aplique un fijador de roscas de resistencia media (Loctite® 243 o equivalente) a las roscas de los pernos (A). 8.
Página 549
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 11. Aplique dos bandas (A) del compuesto de retención ® (Loctite 603 o equivalente) al eje de salida como se muestra (una banda en el extremo del eje salida y la segunda banda en el medio). 12. Alinee las marcas de índice en el brazo de mando (B) y el eje de salida y deslice el brazo sobre el eje de salida.
Página 550
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 20. Asegure el pin con un perno hexagonal M16 x 85 mm (A) y una tuerca hexagonal (B). Instale el perno desde el lado interior del brazo. Ajuste el perno hasta 220 Nm (162 libra pie). Figura 5.188: Brazo del mando de cuchillas 21.
Ajuste los pernos hasta 100 Nm (74 lbf pies). Si no logra obtener la separación, entonces se requieren cuñas adicionales entre la caja de mando de cuchillas y la placa de montaje. Contáctese con el concesionario de MacDon. Figura 5.191: Primer puntón de cuchillas: vista desde la cuchilla inferior...
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.9.2 Motor de mando de la cuchilla Extracción del motor de mando de la cuchilla ADVERTENCIA Para evitar lesiones corporales o la muerte por el arranque inesperado de la máquina, siempre detenga el motor y quite la llave antes de hacer algún ajuste en la máquina. 1.
Página 553
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 6. Quite los pernos (A) y el aislador de goma (B). Tenga en cuenta la orientación de las arandelas y conserve todo el herramental. 7. Retire el ensamblaje del motor (C) del volante. Figura 5.195: Motor de mando de la cuchilla 8.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO Instalación del motor de mando de la cuchilla 1. Instale la arandela (A) y la tuerca almenada (B) para asegurar el motor de mando de cuchillas al cubo (C). Ajuste la tuerca almenada a 200 Nm (148 libra pies). 2.
Página 555
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 6. Acople el ensamblaje del motor (A) a la plataforma usando el perno retenido (B), el aislador de goma (C), dos arandelas (D), arandela (E) y tuerca (F). Asegúrese de que el herramental esté instalado en la secuencia correcta, como se muestra en la ilustración.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.10 Lona de alimentación La lona de alimentación está ubicada en el módulo de flotación FM200 y transporta el cultivo cortado al sinfín. PRECAUCIÓN Para evitar lesiones personales, antes de reparar la máquina o abrir las cubiertas de mando, consulte 5.1 Preparación de la máquina para el mantenimiento, página 423.
Página 557
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 8. Afloje la contratuerca (A) y gire el perno (B) hacia la izquierda para liberar la tensión de la lona. Repita en el lado opuesto de la plataforma. Figura 5.203: Tensor de la lona de alimentación 9. Quite el perno (A) de la fundición del rodillo tensor (B) en ambos lados de la plataforma de alimentación.
Página 558
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 12. Quite las tuercas y los tornillos (A) y quite las correas del conector de la lona (B). 13. Jale la lona de la cubierta. Figura 5.206: Conector de la lona 14. Instale la lona nueva sobre el rodillo de mando (A). Asegúrese de que las guías de la lona entren en las ranuras del rodillo de mando (B).
Página 559
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 17. Mueva la rueda tensora a la posición de funcionamiento y vuelva a instalar el perno (A) para asegurar la fundición del rodillo tensor (B) a la estructura. Repita el procedimiento para el otro lado de la cubierta de alimentación. 18.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.10.2 Verificación y ajuste de la tensión de la lona de alimentación PELIGRO Para evitar lesiones corporales o la muerte por un arranque inesperado o la caída de una máquina elevada, siempre detenga el motor y quite la llave antes de retirarse del asiento del operario, y siempre conecte las trabas de seguridad antes de colocarse debajo de la máquina por cualquier motivo.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO • Ajustado a 6 mm (1/4 pulg.), el disco de retención (C) se moverá hacia atrás de la plataforma desde el centro del indicador (D). IMPORTANTE: Para pequeños ajustes de tensión, es posible que solo deba ajustar un lado de la lona. Para ajustes de tensión más grandes y evitar una alineación desigual de la lona, es posible que deba ajustar ambos lados de la lona por igual.
Página 562
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 8. Quite las tuercas y los tornillos (A) y quite las correas del conector de la lona (B). 9. Levante los lados de la lona para exponer los rodillos. Figura 5.215: Conector de la lona 10. En el lado derecho de la plataforma, retire dos tuercas (A) y pernos de la cubierta del rodillo de mando (B).
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 12. Deslice el rodillo de mando (A) con el ensamble de rodamiento (B) hacia la derecha hasta que el extremo izquierdo salga de la ranura del motor. Figura 5.218: Rodillo de mando 13. Eleve el extremo izquierdo fuera del bastidor. 14.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 4. Deslice el extremo del lado izquierdo del rodillo de mando (A) hacia la ranura del motor (B). Figura 5.221: Motor 5. Asegure el rodamiento y la carcasa (B) con la placa de la cubierta del rodillo de mando en la estructura con dos tornillos y tuercas (A).
Página 565
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 7. Afloje la contratuerca (A) y gire el perno (B) hacia la izquierda para liberar la tensión de la lona. Repita en el lado opuesto de la plataforma. Figura 5.223: Tensor de la lona de alimentación 8. Afloje el tornillo de fijación (B) en el bloqueo del rodamiento (A).
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 11. Quite la carcasa del rodamiento (A). NOTA: Si se sujeta el rodamiento por el eje, probablemente sea más fácil quitar el ensamblaje del rodillo de mando. Para obtener instrucciones, consulte Extracción del rodillo de mando de la lona de alimentación, página 541.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.10.4 Rodillo tensor de la lona de alimentación Este rodillo no está alimentado y es accionado por el rodillo de mando de la lona de alimentación. Al igual que el rodillo de mando, transporta el cultivo a través de la lona de alimentación al sinfín. Extracción del rodillo tensor de la lona de alimentación 1.
Página 568
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 6. Quite la tapa antipolvo (A) y la tuerca (B) de la carcasa del rodamiento (C). Figura 5.231: Carcasa del rodamiento del rodillo tensor 7. Quite los dos pernos (A) que sujetan la carcasa del rodamiento (B) al tensor y al deslizamiento de la plataforma.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 11. Deslice el rodillo tensor (A) hacia afuera a través del corte en la estructura de la plataforma. Figura 5.234: Rodillo tensor Instalación del rodillo tensor de la lona de alimentación 1. Deslice la cubierta (A) sobre un extremo del rodillo tensor. 2.
Página 570
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5. Deslice el rodillo tensor (A) a través del corte en la estructura de la plataforma. Figura 5.237: Plataforma de alimentación: lado izquierdo 6. Instale el perno desde el interior de la plataforma de alimentación para asegurar la cubierta tensora (B). 7.
Página 571
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 11. Después de que el rodamiento y ambos sellos estén asentados alrededor del eje, instale la tuerca (A) y ajuste a 81 Nm (60 libra pies). 12. Repita en el lado opuesto. Figura 5.240: Plataforma de alimentación: lado izquierdo 13.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 22. Cierre la lona de alimentación y asegure con las correas del conector(B), tornillos (A) y tuercas. 23. Tense la lona de alimentación. Para obtener instrucciones, consulte 5.10.2 Verificación y ajuste de la tensión de la lona de alimentación, página 540.
Página 573
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 8. Destrabe la manija de la bandeja de la plataforma de alimentación (A) de los soportes del pestillo de la manija (B) a ambos lados de la plataforma de alimentación. Esto permitirá bajar la puerta y permitirá el acceso a los rodillos y la lona de la plataforma de alimentación.
Página 574
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 12. Asegure la carcasa (D) y quite el anillo de retención interno (A), el rodamiento (B) y dos sellos (C). 13. Aplique aceite al orificio antes de la instalación. 14. Instale los sellos (C) en la carcasa (D). NOTA: Asegúrese de que el lado plano del sello esté...
Página 575
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 21. Gire la carcasa del rodillo tensor (A) hasta que los orificios de las lengüetas inferiores se alineen con el orificio de la lengüeta soldada (B). 22. Inserte el tornillo (C) y la tuerca. 23. Alinee el orificio del soporte de la fundición (D) con los orificios de la lengüeta superior en la carcasa del rodillo tensor (A).
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.11 Descenso de la bandeja de la plataforma de alimentación PELIGRO Para evitar lesiones corporales o la muerte por un arranque inesperado o la caída de una máquina elevada, siempre detenga el motor y quite la llave antes de retirarse del asiento del operario, y siempre conecte las trabas de seguridad antes de colocarse debajo de la máquina por cualquier motivo.
Página 577
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5. Baje la bandeja de la plataforma de alimentación Figura 5.255: Bandeja de la plataforma de alimentación 215541 Revisión A...
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.12 Elevación de la bandeja de la plataforma de alimentación PELIGRO Para evitar lesiones corporales o la muerte por un arranque inesperado o la caída de una máquina elevada, siempre detenga el motor y quite la llave antes de retirarse del asiento del operario, y siempre conecte las trabas de seguridad antes de colocarse debajo de la máquina por cualquier motivo.
Página 579
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 3. Gire las manijas (A) hacia arriba, lo que llevará la bandeja de la plataforma de alimentación a la posición de bloqueo. NOTA: Asegúrese de que los tres ganchos de la bandeja de la plataforma (B) estén asegurados en la manija de bloqueo. 4.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.13 Verificación de los ganchos del soporte de unión Verifique los ganchos del soporte de unión izquierdo y derecho DIARIAMENTE para asegurarse de que no estén agrietados o rotos. PELIGRO Para evitar lesiones personales o la muerte, a causa de un arranque inesperado o la caída de la máquina elevada, detenga siempre el motor, quite la llave y conecte las trabas de seguridad antes de meterse debajo de la plataforma por cualquier motivo.
Página 581
MANTENIMIENTO Y SERVICIO NOTA: Para mover el gancho (A) a la posición de almacenamiento, afloje el perno (B) y gire el gancho 90°. Figura 5.261: Gancho del soporte de unión en posición de almacenamiento 215541 Revisión A...
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.14 FM200 Deflectores de alimentación y esquinero de alimentación 5.14.1 Extracción del esquinero de alimentación 1. Desacople la plataforma de la cosechadora. Para obtener instrucciones, consulte 4 Acoplamiento o desacoplamiento de la plataforma, página 327. 2. Quite los cuatro pernos y tuercas (A) que aseguran el esquinero de alimentación (B) a la estructura del módulo de flotación, y quite el esquinero de alimentación.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.14.2 Instalación del esquinero de alimentación 1. Desacople la plataforma de la cosechadora. Para obtener instrucciones, consulte 4 Acoplamiento o desacoplamiento de la plataforma, página 327. 2. Coloque el esquinero de alimentación (B) como se muestra de modo que la muesca quede en la esquina del bastidor. NOTA: Está...
Página 584
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 4. Ajuste el deflector (A) hasta que la distancia (C) entre la batea y el deflector sea de 4–6 mm (5/32–1/4 pulg.). 5. Ajuste los tornillos (B). 6. Repita el procedimiento para el otro deflector. 7. Acople la plataforma a la cosechadora. Para obtener instrucciones, consulte el Capítulo 4 Acoplamiento o desacoplamiento de la plataforma, página...
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.15 Lonas laterales de la plataforma Hay dos lonas laterales de plataforma. Transportan el cultivo cortado a la lona de alimentación del módulo de flotación y al sinfín. Reemplace las lonas si están rotas, agrietadas o les faltan varillas. 5.15.1 Extracción de las lonas laterales PELIGRO Para evitar lesiones corporales o la muerte por un arranque inesperado o la caída de una máquina elevada, siempre...
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.15.2 Instalación de las lonas laterales PELIGRO Para evitar lesiones corporales o la muerte por un arranque inesperado o la caída de una máquina elevada, siempre detenga el motor y quite la llave antes de retirarse del asiento del operario, y siempre conecte las trabas de seguridad antes de colocarse debajo de la máquina por cualquier motivo.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO A juste de la tensión de la lona lateral 5.15.3 PELIGRO Para evitar lesiones personales o la muerte, a causa de un arranque inesperado o la caída de la máquina elevada, detenga siempre el motor, quite la llave y conecte las trabas de seguridad antes de meterse debajo de la máquina por cualquier motivo.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 7. Verifique que el rodillo tensor (A) esté entre las guías (B). Figura 5.270: Rodillo tensor IMPORTANTE: NO ajuste la tuerca (C). Esta tuerca se utiliza para la alineación de la lona únicamente. 8. Gire el perno de ajuste (A) hacia la izquierda para aflojarlo. Afloje hasta que el perno se desajuste y se detenga con fuerza.
Página 589
MANTENIMIENTO Y SERVICIO Figura 5.272: Ajustes de la alineación de la lona A: Rodillo de mando B: Rodillo tensor C: Ajuste del rodillo de mando D: Ajuste del rodillo tensor E: Dirección de la lona F: Tuerca en el lado del rodillo de mando G: Contratuerca para el rodillo de mando H: Tuerca de fijación para el rodillo de mando J: Tuerca en el lado del rodillo tensor...
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.15.5 Mantenimiento del rodillo de la lona Los rodillos de lona tienen rodamientos no engrasables; sin embargo, el sello externo debe revisarse cada 200 horas (con mayor frecuencia en condiciones arenosas) para que el rodamiento tenga una vida útil máxima. Inspección del rodamiento del rodillo de la lona Con un termómetro infrarrojo, verifique la presencia de malos rodamientos del rodillo de lona de la siguiente manera: 1.
Página 591
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 7. Afloje la lona girando el perno de fijación (A) en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que el perno se desajuste y se detenga con fuerza. Figura 5.274: Tensionador: se muestra el lado izquierdo 8.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 11. Quite el perno (A) y la arandela del rodillo tensor en la parte posterior de la plataforma de la plataforma. 12. Quite el perno (B) y la arandela del rodillo tensor en la parte frontal de la plataforma de la plataforma. 13.
Página 593
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 4. Corte un relieve (A) en un bloque de madera. 5. Coloque el extremo del rodillo tensor (B) en el bloque, con el ensamblaje del rodamiento sobresaliente dentro del relieve (A). Figura 5.279: Rodillo tensor 6. Instale el nuevo ensamblaje de rodamientos (C) presionando la pista externa del rodamiento dentro del tubo hasta que esté...
MANTENIMIENTO Y SERVICIO Instalación del rodillo tensor de plataforma de lona lateral 1. Instale el rodillo tensor (A) entre los brazos tensores (B) y asegúrelo con dos pernos (C) y arandelas. Ajuste los pernos (B) hasta 95 Nm (70 libra pies). Figura 5.282: Rodillo tensor 2.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 4. Ajuste la lona al girar el perno de ajuste (A) en sentido de las agujas del reloj. Para obtener instrucciones, consulte 5.15.3 ajuste de la tensión de la lona lateral, página 567. 5. Desenganche el molinete y las trabas de seguridad de la plataforma.
Página 596
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5. Quite las tuercas y tornillos (A) y los conectores de tubo (B) de la junta de la lona. 6. Quite los pernos (C), el conector del puente (D) y las tuercas del extremo delantero de la junta de la lona. 7.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO NOTA: Puede ser necesario hacer palanca entre el rodillo y el soporte (A) para quitar el rodillo del eje. Figura 5.288: Rodillo de mando 10. Afloje los dos pernos (A) que sujetan el brazo de soporte (B). 11.
Página 598
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 2. Quite el ensamblaje del rodamiento (A) y el sello (B) del tubo del rodillo (C) de la siguiente manera: Acople un martillo deslizante (D) al eje roscado (E) en el ensamblaje del rodamiento. b. Retire el sello (B) y el ensamblaje del rodamiento (A). 3.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO Instalación del rodillo de mando de la lona lateral 1. Coloque el rodillo de mando (A) entre los brazos de soporte del rodillo. 2. Asegure el rodillo de mando con arandela y perno (B). 3. Apriete los pernos (C) en el brazo de soporte. 4.
Página 600
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 9. Envuelva la lona alrededor del rodillo de mando y acople los extremos de la lona con conectores de tubo (B), tornillos (A) (con las cabezas hacia la apertura central) y tuercas. NOTA: Los dos conectores de tubo corto se colocan en la parte frontal y posterior de la lona.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.16 Molinete Este molinete presenta una leva de forma única, lo que permite que los dedos se coloquen debajo de los cultivos revolcados y levantarlos antes de cortarlos. PRECAUCIÓN Para evitar que se produzcan lesiones personales, antes de realizar tareas de mantenimiento en la máquina o abrir las cubiertas del mando, consulte 5.1 Preparación de la máquina para el mantenimiento, página 423..
Página 602
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 1. Aparque la cosechadora en una superficie nivelada. 2. Ajuste la posición de avance y retroceso del molinete hasta que el número siete en el indicador de avance y retroceso (A) quede oculto por el soporte del sensor (B). 3.
Página 603
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 7. Mida la separación (A) en los extremos de los molinetes. Para conocer las especificaciones de separación, consulte 5.16.1 Holgura entre el molinete y la barra de corte, página 581. Para obtener las ubicaciones de medición, consulte: •...
MANTENIMIENTO Y SERVICIO Ubicación de medición FlexDraper ® (A): Extremos exteriores de los molinetes y en ambos puntos de la bisagra (cuatro lugares) Figura 5.302: Ubicaciones de medición FlexDraper ® molinete doble Ubicación de medición del molinete triple (A): Ambos extremos de tres molinetes (seis lugares).
Página 605
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 2. Afloje el tornillo (A). 3. Ajuste la varilla del cilindro (B) según sea necesario: • Para aumentar la separación con la barra de corte, gire la varilla del cilindro (B) fuera del pin para levantar el molinete.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 8. Asegúrese de que la medida (A) en ambos cilindros es igual. 9. Verifique que ambas clavijas de montaje (B) no se puedan girar con la mano. Si una de los pines de montaje puede girar libremente, ajuste la varilla del cilindro según sea necesario.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 4. Empiece en el disco del molinete más cercano al centro de la plataforma, y avance hacia los extremos ajustando el perfil de la plataforma de la siguiente manera: Retire los tornillos (A). b. Afloje el perno (B) y ajuste el brazo (C) hasta que se obtenga la medición deseada entre el tubo del molinete y la barra de corte.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 3. Afloje los pernos (A) en las abrazaderas (B) en el brazo de soporte central. 4. Mueva el extremo delantero del brazo de soporte del molinete (C) hacia el costado tal como se requiera para centrar el molinete. 5.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 6. Acople los brazos de la barra de dientes (B) al disco del molinete en los lugares de acoplamiento originales (A). 7. Corte el diente dañado para que se pueda retirar de la barra de dientes. 8. Quite los pernos de los dedos existentes y deslice los dedos para reemplazar el dedo que se cortó...
MANTENIMIENTO Y SERVICIO Extracción de dientes de plástico PELIGRO Para evitar lesiones corporales o la muerte por un arranque inesperado o la caída de una máquina elevada, siempre detenga el motor y quite la llave antes de retirarse del asiento del operario, y siempre conecte las trabas de seguridad antes de colocarse debajo de la máquina por cualquier motivo.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO ADVERTENCIA Para evitar lesiones personales a causa de la caída del molinete elevado, conecte siempre las trabas de seguridad del molinete antes de meterse debajo de este por cualquier motivo. NOTA: Este procedimiento supone que un dedo ya ha sido quitado de la máquina. Para obtener instrucciones, consulte Extracción de dientes de plástico, página 590.
Página 612
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 1. Baje la plataforma completamente. 2. Levante el molinete por completo. 3. Apague el motor y retire la llave del arranque. 4. Conecte las trabas de seguridad del molinete. Para obtener instrucciones, consulte Enganche de las trabas de seguridad del molinete, página NOTA: Si solo debe reemplazar el buje del extremo de la leva, continúe con el Paso...
Página 613
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 8. Gire el brazo de la barra de dientes (A) hasta que se aleje del disco y deslice el interior del brazo fuera del buje (B). 9. Quite las mitades del buje (B). Si es necesario, quite el siguiente dedo de plástico o acero, de modo que el brazo pueda deslizarse fuera del buje.
Página 614
MANTENIMIENTO Y SERVICIO Kit de refuerzo de la barra de dientes (opcional) 13. Libere las abrazaderas del buje o desconecte los canales del soporte del soporte del tubo (si están instalados), según qué barra de dientes desee mover. Las barras de tres dientes (A) requieren desconexión de canales y las barras de dos dientes (B) requieren solo extracción de la abrazadera del buje.
Página 615
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 16. Deslice la barra de dientes (A) hacia afuera para exponer el buje (B). 17. Quite las mitades del buje (B). Si es necesario, quite el siguiente dedo de plástico o acero, de modo que el brazo pueda deslizarse fuera del buje.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 22. Quite las abrazaderas (A) de los bujes. Figura 5.328: Abrazadera del buje del kit de refuerzo de la barra de dientes (opcional) 23. En cada molinete hay tres soportes que miran hacia la derecha (A). Deslice el soporte hacia afuera de las mitades del buje (B).
Página 617
MANTENIMIENTO Y SERVICIO ADVERTENCIA Para evitar lesiones personales a causa de la caída del molinete elevado, conecte siempre las trabas de seguridad del molinete antes de meterse debajo de este por cualquier motivo. IMPORTANTE: Asegúrese de que la barra de dientes tenga un soporte en todo momento para evitar dañar la barra u otros componentes. Use una pinza pico de loro modificada (A) para instalar las abrazaderas de los bujes (C).
Página 618
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 4. Instale la abrazadera del buje (A) en la barra de dientes adyacente al extremo sin brida del buje (B). 5. Coloque la abrazadera (A) en los bujes (B) de modo que los bordes de la abrazadera y del buje estén alineados cuando la abrazadera se coloque en la ranura del buje y se instalen las lengüetas de bloqueo.
Página 619
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 8. Instale los pernos (A) que aseguran el brazo de la barra de dientes (B) al disco central. 9. Instale el brazo de la barra de dientes (B) y el soporte de la tapa lateral (C) a la sección final del molinete en la ubicación correspondiente de la barra de dientes y asegure con los pernos (A).
Página 620
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 15. Instale la abrazadera del buje (A) en la barra de dientes adyacente al extremo sin brida del buje (B). 16. Coloque la abrazadera (A) en los bujes (B) de modo que los bordes de la abrazadera y del buje estén alineados cuando la abrazadera se coloque en la ranura del buje y se instalen las lengüetas de bloqueo.
Página 621
MANTENIMIENTO Y SERVICIO Kit de refuerzo de la barra de dientes (opcional) 20. Coloque las mitades de los bujes (B) en la barra de dientes (A) con el extremo sin brida de forma adyacente al brazo de la barra de dientes, y ubique la agarradera de cada mitad del buje en el orificio de la barra de dientes.
Página 622
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 23. Instale la abrazadera del buje (A) en la barra de dientes adyacente al extremo sin brida del buje (B). 24. Coloque la abrazadera (A) en los bujes (B) de modo que los bordes de la abrazadera y del buje estén alineados cuando la abrazadera se coloque en la ranura del buje y se instalen las lengüetas de bloqueo.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 28. Vuelva a acoplar los canales (C) a los dos soportes que miran hacia la izquierda (A) en cada molinete con tornillos (B) y tuercas. Ajuste los tornillos a 43 Nm (32 libra pie). 29. Vuelva a instalar con tornillos (E) cualquier dedo (D) que se haya quitado.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO Reemplazo de las tapas laterales del molinete en el extremo de leva exterior Esto es aplicable al extremo de leva interior y exterior. Las excepciones se indican cuando corresponde. Tenga en cuenta que las tapas laterales son diferentes para el extremo de leva interior y exterior, consulte la figura 5.349, página 603 para mayor referencia.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 7. Retire la tapa lateral del molinete de los soportes (B). Figura 5.352: Tapas laterales del molinete extraídas: extremo de leva exterior 8. Levante levemente el extremo de la tapa lateral del molinete existente (A) del soporte (B). 9.
Página 626
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 4. Gire el molinete manualmente hasta que se pueda acceder a la tapa lateral del molinete (A) que deba reemplazarse. 5. Retire los tres tornillos (B). Figura 5.354: Tapas laterales del molinete: extremo de leva interior 6. Quite y conserve los dos tornillos (A), el deflector de leva y las tuercas de la tapa lateral del molinete.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 9. Levante levemente el extremo de la tapa lateral del molinete existente (A) del soporte (B). 10. Coloque la nueva tapa lateral del molinete (C) sobre el soporte (B) debajo de la tapa lateral del molinete existente (A). 11.
Página 628
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 7. Levante el extremo de la tapa lateral del molinete (A) del soporte (B). Figura 5.359: Tapas laterales del molinete: sección final exterior 8. Retire la tapa lateral del molinete de los soportes (B). 9. Quite la paleta del molinete si está instalada en la tapa lateral del molinete.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO Reemplazo de las tapas laterales del molinete en la sección final interior PELIGRO Para evitar lesiones o la muerte por un arranque inesperado de la máquina, siempre apague el motor y quite la llave del arranque antes de retirarse del asiento del operador por cualquier motivo. IMPORTANTE: Las tapas laterales del molinete son diferentes para la sección final interior y exterior de la plataforma.
Página 630
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 8. Retire el perno M10 (A), la tuerca (B) y el retenedor del dedo del extremo (C) del la barra de dientes que aseguran el buje y el dedo del extremo de la cola. Conserve estos elementos para volver a instalar. 9.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 15. Gire la tapa lateral del molinete (A) hacia arriba y enganche las lengüetas (B) en ambos extremos. 16. Asegure las tapas laterales del molinete con seis tornillos M10 y tuercas (C). 17. Ajuste las tuercas hasta (C) 30-40 Nm (22-30 libra pies). NO ajuste en exceso la tuerca para evitar que el tubo se aplaste.
Página 632
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 6. Aleje las tapas laterales del molinete (A) y el soporte (B) de la barra de dientes, luego retire el soporte de las tapas laterales. 7. Inserte las lengüetas del nuevo soporte (B) en las ranuras en las tapas laterales del molinete (A). Asegúrese de que las lengüetas se enganchen a ambas tapas laterales.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.17 Mando del molinete El motor de molinete accionado de manera hidráulica impulsa la cadena que está conectada entre los molinetes en una plataforma de molinete doble. 5.17.1 Tensión de la cadena de mando de molinete Quitar tensión de la cadena del mando del molinete PELIGRO Para evitar lesiones corporales o la muerte por el arranque inesperado de la máquina, siempre detenga el motor y quite la llave antes hacer ajustes en la máquina.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO Ajuste de la cadena del mando del molinete PELIGRO Para evitar lesiones corporales o la muerte por el arranque inesperado de la máquina, siempre detenga el motor y quite la llave antes hacer ajustes en la máquina. 1.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO IMPORTANTE: Debe haber aproximadamente 38 mm (1 1/2 pulg.) de holgura en un lado (A) de la cadena, mientras que está ajustado en el otro lado (B). Se requiere este nivel de tensión y holgura en la cadena para saltar una muesca en el tensor de cadena.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 3. Afloje la cadena de mando del molinete (A). Para obtener instrucciones, consulte Quitar tensión de la cadena del mando del molinete, página 613. 4. Quite la cadena del mando del molinete (A) del piñón de mando del molinete (B). Figura 5.377: Piñón único 5.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 4. Instale la cadena del mando (A) en el piñón del mando (B). 5. Ajuste la cadena del mando. Para obtener instrucciones, consulte Ajuste de la cadena del mando del molinete, página 614. 6. Reinstale la cubierta del mando del molinete. Para obtener instrucciones, consulte Instalación de la cubierta del mando del molinete, página...
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.17.4 Cruceta del mando del molinete doble o molinete triple La cruceta de mando de molinete doble permite que cada molinete se mueva independientemente del otro. Lubrique la cruceta de acuerdo con las especificaciones. Para obtener instrucciones, consulte 5.3 Lubricación y servicio, página 431.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5. Quite los seis pernos (A) que conectan la brida de la cruceta (B) al piñón accionado. 6. Quite la cruceta. NOTA: Puede ser necesario mover el molinete derecho hacia los lados para que la cruceta se aleje del tubo. Figura 5.384: Cruceta Instalación de la cruceta del molinete doble o molinete triple 1.
El motor de mando del molinete se usa en el sistema de mando de molinete en plataformas de , molinete doble y molinete triple. Este motor no necesita mantenimiento o reparación regular. Si surgen problemas con el motor, retírelo y haga que lo reparen en su concesionario MacDon. Extracción del motor del mando del molinete PELIGRO Para evitar lesiones o la muerte por un arranque inesperado de la máquina, siempre apague el motor y quite la llave...
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 6. Si los tornillos avellanados (B) no son accesibles a través de las aperturas en la caja de la cadena, afloje el herramental de montaje del motor (A) y deslice el montaje del motor hacia arriba o hacia abajo hasta que los pernos sean accesibles.
Página 642
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5. Alinee el chavetero en el piñón (B) con la chaveta en el eje del motor y deslice el piñón en el eje. Asegure con la tuerca ranurada (A). 6. Ajuste la tuerca ranurada (A) a 54 Nm (40 libra pies). 7.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 13. Quite las tapas o los tapones de los puertos y las líneas y conecte las líneas hidráulicas (A) a las conexiones hidráulicas (B) en el motor (C). NOTA: Asegúrese de que las líneas hidráulicas (A) estén instaladas en sus ubicaciones originales.
Página 644
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5. Quite los cuatro pernos (A) que sujetan el tubo del molinete a la brida de la cruceta (B). Figura 5.397: Cruceta 6. Mueva el molinete derecho hacia los lados para separar el tubo del molinete (A) de la cruceta (B). 7.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 13. Quite la eslinga del molinete temporal (A). 14. Ajuste la cadena del mando. Para obtener instrucciones, consulte Ajuste de la cadena del mando del molinete, página 614. 15. Reinstale la cubierta del mando del molinete. Para obtener instrucciones, consulte Instalación de la cubierta del mando del molinete, página...
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 4. Corte el sujetacables (A) que asegura el arnés a la cubierta. 5. Quite los dos tornillos (B), el sensor (C) y el arnés. Si es necesario, doble la cubierta (D) para quitar el arnés. 6. Alimente el cable del nuevo sensor detrás de la cubierta (D) a través de la caja de la cadena.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 3. Desconecte el conector eléctrico (D). 4. Quite la tuerca superior (C) y quite el sensor (B). 5. Quite la tuerca superior del sensor nuevo y coloque el sensor en el soporte. Asegure con la tuerca superior (C). 6.
Página 648
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 1. Apague el motor y retire la llave del arranque. 2. Quite la cubierta del mando. Para obtener instrucciones, consulte Extracción de la cubierta del mando del molinete, página 3. Desconecte el conector eléctrico ubicado detrás de la caja de la cadena del sensor (A).
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.18 Sistema de transporte (opcional) ™ Consulte Ajuste de las ruedas estabilizadoras/de transporte EasyMove , página 69 para obtener más información. 5.18.1 Verificación del ajuste de los tornillos de las ruedas Si se ha instalado un sistema de transporte, siga estos pasos para ajustar los pernos de las ruedas: PELIGRO Para evitar lesiones corporales o la muerte por el arranque inesperado de la máquina, siempre detenga el motor y quite la llave antes hacer ajustes en la máquina.
Página 650
MANTENIMIENTO Y SERVICIO Figura 5.408: Pernos del eje 1. Compruebe los pernos del eje (A) DIARIAMENTE. 215541 Revisión A...
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.18.4 Cambio de la conexión del enganche de la barra de remolque del pivote a la horquilla La barra de remolque de transporte incluye montajes de remolque del anillo de pivote y la horquilla; para cambiar las conexiones del enganche de la barra de remolque, siga este procedimiento.
Página 653
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 6. Inserte el conector de transporte (A) del arnés eléctrico a través de la apertura (B) en el anillo de horquilla. 7. Ate o pegue la línea de tracción (C) al arnés. Usando la línea de tracción en el extremo de transporte, tire suavemente del arnés a través de la barra de remolque.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 12. Ajuste las tuercas (A) en forma de cruz, como se muestra. Vuelva a revisar cada tuerca en secuencia hasta que estén apretadas hasta 310 Nm (229 libra pies). Figura 5.414: Secuencia de par de torsión 5.18.5 Cambio de la conexión del enganche de la barra de remolque de la horquilla al pivote La barra de remolque de transporte incluye montajes de remolque del anillo de pivote y la horquilla;...
Página 655
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 3. Pegue o ate 6 m (20 pies) de línea de tracción al extremo de transporte (A) del arnés. 4. Quite el perno (B) que sujeta el arnés en el clip P. Conserve el perno para la instalación. 5.
Página 656
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 10. Instale las cuatro tuercas, los cuatro pernos y las ocho arandelas planas (A) para asegurar el anillo de pivote en la barra de remolque. NOTA: Asegúrese de volver a instalar el herramental (A) en la misma dirección para evitar interferencias al almacenar en el tubo posterior.
Capítulo 6: Opciones y accesorios Los siguientes accesorios y opciones están disponibles para que los use con su plataforma. Consulte con el concesionario de MacDon para obtener información de disponibilidad y pedidos. 6.1 Entrega de cosecha Es el proceso de cómo el cultivo pasa de la barra de corte al embocador.
OPCIONES Y ACCESORIOS 6.1.2 Kit de soporte de almacenamiento de abresurcos El kit de soporte de almacenamiento del abresurcos se utiliza para almacenar los conos abresurcos estándar o los abresurcos de cultivos flotantes en la plataforma. Las instrucciones de instalación vienen en el kit. MD n.°...
OPCIONES Y ACCESORIOS 6.1.4 Kit de varilla abresurcos para arroz Las varillas abresurcos para arroz se acoplan a los divisores de cultivo derechos e izquierdos y dividen los cultivos de arroz altos y enredados de una manera similar a las varillas abresurcos estándar para cultivos en pie. El kit incluye varillas izquierda y derecha, y soportes de almacenamiento.
OPCIONES Y ACCESORIOS 6.1.6 Sinfín transversal superior de cuerpo entero El sinfín transversal superior (A) se une en la parte frontal del tubo posterior y mejora la alimentación del cultivo en el centro de la plataforma en condiciones de cultivo pesado. El sinfín transversal superior es ideal para la cosechas de alto volumen de forrajes, avena, canola, mostaza y otros cultivos altos, frondosos y difíciles de alimentar.
OPCIONES Y ACCESORIOS 6.2 Barra de corte La barra de corte se encuentra en la parte delantera de la plataforma. Admite la cuchilla y los puntones que se utilizan para cortar el cultivo. 6.2.1 Kit de retardador de piedras Un retardador de piedras extiende la altura del reborde de la barra de corte para ayudar a evitar que las rocas rueden hacia las plataformas de las lonas.
OPCIONES Y ACCESORIOS Módulo de flotación FM200 El módulo de flotación se utiliza para unir la plataforma a la cosechadora. Combina el flujo de la cosecha de ambos lados y también lleva la cosecha al alimentador de la cosechadora. 6.3.1 Kit de extensión de alas de antidesgaste del sinfín de alimentación El kit de extensión de alas puede permitir una mejor alimentación de cultivo en condiciones de paja verde/húmeda (por ejemplo, arroz y cereales verdes).
OPCIONES Y ACCESORIOS 6.3.3 Kit de esquinero de alimentación Las barras de esquinero mejoran la alimentación en ciertos cultivos, como el de arroz. NO se recomienda su uso en cereales. Las instrucciones vienen con el kit. Seleccione el kit de esquinero de alimentación en función del ancho del embocador de la cosechadora.
OPCIONES Y ACCESORIOS 6.4 Plataforma La plataforma es un acomplamiento que se utiliza en la parte delantera de una máquina utilizada para cosechar ™ 6.4.1 Kit de ruedas de contorno de ContourMax ™ ContourMAX proporciona flexión y control automático de altura de la plataforma (AHHC) para alturas de rastrojo de 0- 457 mm (0-18 pulg.) (la plataforma estándar proporciona 0-152 mm [0-6 pulg.]) ™...
OPCIONES Y ACCESORIOS ™ 6.4.2 Sistema de transporte EasyMove ™ El sistema de transporte EasyMove hace que sea más rápido que nunca mover su FlexDraper ® serie FD2 de campo en campo. Cuando se opera en el campo, las ruedas también se utilizan como ruedas estabilizadoras. Las instrucciones de instalación vienen en el kit.
OPCIONES Y ACCESORIOS ™ 6.4.3 Kit de interruptor de pie de ContourMax ™ ™ El interruptor de pie de ContourMax permite al operador cambiar la posición del ContourMax sin quitar la mano de la del joystick. ™ Figura 6.14: Interruptor de pie ContourMax MD n.°...
OPCIONES Y ACCESORIOS 6.4.5 kit de ruedas estabilizadoras El kit de ruedas estabilizadoras estabiliza el movimiento lateral de las plataformas al cortar a alturas superiores a las posibles con los patines estándar. Las instrucciones de instalación y ajuste vienen con el kit. MD n.°...
Las luces de rastrojo se usan en condiciones de poca luz y permiten que el operario vea el corte de rastrojo detrás de la plataforma. El kit de rastrojo ligero está disponible para las plataformas MacDon FD230, FD235, FD240, FD241 y FD245.
Los dedos del molinete no levantan el Consulte con su concesionario Instale levantadores de cultivos. cultivo suficientemente. MacDon. Síntoma: Los extremos del cultivo se rompen o se destruyen. La velocidad del molinete es 3.7.6 Velocidad del molinete, página Reduzca la velocidad del molinete.
Página 670
• Consulte con su concesionario el material sortea los puntones. MacDon. Síntoma: Los cultivos frondosos o enredados pasan sobre las varillas abresurcos y se acumulan en las partes finales. Las barras abresurcos no proporcionan 3.7.14 Divisores de cosecha, página Instale barras abresurcos largas.
Página 671
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Tabla 7.1 Resolución de problemas: pérdida de cultivos en la barra de corte (continúa) Problema Solución Consulte La velocidad del molinete es 3.7.6 Velocidad del molinete, página Aumente la velocidad del molinete. demasiado baja. El molinete está demasiado alto. Baje el molinete.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 7.2 Acción de corte y componentes de la cuchilla Use las siguientes tablas para determinar la causa de los problemas de la acción de corte y del componente de la cuchilla y el procedimiento de reparación recomendado. Tabla 7.2 Resolución de problemas: acción de corte y componentes de la cuchilla Problema Solución...
Página 673
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Tabla 7.2 Resolución de problemas: acción de corte y componentes de la cuchilla (continúa) Problema Solución Consulte Concesionario MacDon • Ajuste del sujetador: puntones de Cultivo enredado o difícil de cortar. Instale los puntones de cuchilla cortos cuchilla puntiagudos, página 502...
Página 674
Ajuste la velocidad de la cuchilla. página 111 Barra de corte doblada. Enderece la barra de corte Concesionario MacDon Síntoma: Ruptura excesiva de las secciones o los puntones de la cuchilla • Ajuste del sujetador: puntones de cuchilla puntiagudos, página 502 El sujetador de la cuchilla no está...
Si un puntón de cuchilla o la barra de puntón están desalineados debido al contacto con una roca u obstrucción similar, use la herramienta de enderezamiento de puntón (MD n.° 286705) disponible en su distribuidor MacDon para corregir el problema.
Página 676
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 1. Para ajustar los extremos de los puntones hacia arriba, coloque la herramienta (A) como se indica y jale. Figura 7.1: Ajuste hacia arriba: puntón puntiagudo Figura 7.2: Ajuste hacia arriba: puntones de cuchilla cortos 2. Para ajustar las puntas del puntón hacia abajo, coloque la herramienta (A) como se indica y empuje hacia abajo.
Página 677
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Figura 7.4: Ajuste hacia abajo: puntones de cuchilla cortos 3. Para ajustar la barra de puntón hacia arriba o hacia abajo, coloque la herramienta (A) como se muestra y empuje la herramienta según convenga. Figura 7.5: Ajuste de la barra de puntón: sin puntones 215541 Revisión A...
Síntoma: El molinete no se levanta. Los acopladores de elevación del molinete son incompatibles o Cambie el acoplador rápido Concesionario MacDon defectuosos. Síntoma: El molinete no gira. Los acopladores rápidos no están 4 Acoplamiento o desacoplamiento de Conecte los acopladores conectados correctamente.
Página 679
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Tabla 7.3 Resolución de problemas: entrega del molinete (continúa) Problema Solución Consulte Síntoma: El movimiento del molinete es irregular sin ninguna carga. Hay demasiada distensión en la Ajuste de la cadena del mando del Ajuste la cadena cadena de mando del molinete.
Página 680
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Tabla 7.3 Resolución de problemas: entrega del molinete (continúa) Problema Solución Consulte Síntoma: Dedos de plástico doblados hacia adelante en la punta. • 3.7.1 Corte sobre el suelo, página El molinete excava en el suelo con una velocidad de molinete mayor que Levante la plataforma •...
Tabla 7.4 Resolución de problemas: plataformas y lonas Problema Solución Consulte Síntoma: Elevación del cabezal insuficiente Concesionario MacDon Presión de alivio baja. Aumente la presión de alivio Síntoma: Velocidad de la lona lateral insuficiente Control de velocidad configurado Aumente la configuración de control 3.7.8 Velocidad de la lona lateral,...
Página 682
640 Consulte con su concesionario Sobrecarga de material en las lonas. Agregue extensiones de alas. MacDon. Síntoma: Retroalimentación de la lona Las lonas funcionan demasiado lento 3.7.8 Velocidad de la lona lateral, Aumente la velocidad de la lona con cultivos pesados.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 7.5 Corte de porotos Use las siguientes tablas para determinar la causa de los problemas de corte de porotos y el procedimiento de reparación recomendado. Tabla 7.5 Resolución de problemas: corte de porotos Problema Solución Consulte Síntoma: Las plantas se rompen o quedan en el camino, total o parcialmente. Baje la plataforma al suelo y hágala Plataforma sobre el suelo.
Página 684
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Tabla 7.5 Resolución de problemas: corte de porotos (continúa) Problema Solución Consulte Se acumula suciedad en la parte inferior de la barra de corte con las Control y ajuste de la flotación de la placas de desgaste de plástico en la La flotación está...
Página 685
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Tabla 7.5 Resolución de problemas: corte de porotos (continúa) Problema Solución Consulte Síntoma: El cultivo se acumula en los puntones y no se mueve hacia atrás en dirección a las lonas El paso del dedo del molinete no es lo Aumente la agresividad del dedo 3.7.12 Ángulo de los dientes del suficientemente agresivo.
Página 686
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Tabla 7.5 Resolución de problemas: corte de porotos (continúa) Problema Solución Consulte Soporte inadecuado para la plataforma Instale los patines centrales 3.7.2 Corte al ras del suelo, página 74 Síntoma: Envoltura de cultivo alrededor de los extremos del molinete. El cultivo sin cortar interfiere en los Agregue tapas laterales al molinete.
Capítulo 8: Referencia Utilice esta sección como fuente de información de referencia. 8.1 Especificaciones del par de torsión Las siguientes tablas proporcionan los valores del par de torsión correctos para tornillos, tornillos con cabeza y accesorios hidráulicos. • Ajuste todos los tornillos hasta el valor de torsión indicado en las tablas (a menos que se especifique lo contrario en este manual).
REFERENCIA 8.1.1 Especificaciones del tornillo métrico Los valores del par de torsión que se indican en las siguientes tablas son válidos para las roscas y cabezas que no contienen grasa ni aceite; por lo tanto, NOengrase ni lubrique los pernos ni tornillos con cabeza a menos que se indique lo contrario en este manual.
Página 689
REFERENCIA Tabla 8.2 Tornillos métricos clase 8.8 y tuerca con rosca distorsionada clase 9 (continúa) Par de torsión Tamaño (libra pie) Par de torsión (Nm) nominal (* libra pulg.) Mín. Máx. Mín. Máx. 16-2,0 20-2,5 24-3,0 Tabla 8.3 Tornillos métricos clase 10,9 y tuerca de giro libre clase 10 Par de torsión Tamaño...
REFERENCIA 8.1.3 Accesorios hidráulicos roscados con junta tórica - Ajustables Los valores de torque se muestran en la siguiente tabla. 1. Inspeccione la junta tórica (A) y el asiento (B) para controlar si hay suciedad o defectos evidentes. 2. Retire hacia atrás la tuerca de bloqueo (C) lo más lejos posible.
Página 692
REFERENCIA Tabla 8.6 Accesorios hidráulicos roscados con junta tórica (ORB) - Ajustables Valor del par de torsión Tamaño del diámetro de Tamaño de la rosca libra-pie (pulgadas) (* libra-pulg.) 5/16-24 6–7 *53 a 62 3/8-24 12–13 *106 a 115 7/16-20 19–21 14–15 1/2-20...
REFERENCIA 8.1.4 Accesorios hidráulicos roscados con junta tórica - No ajustables Los valores de torque se muestran en la siguiente tabla. 1. Inspeccione la junta tórica (A) y el asiento (B) para controlar si hay suciedad o defectos evidentes. 2. Verifique que la junta tórica (A) NO esté en las roscas, y ajústela si fuera necesario.
REFERENCIA 8.1.5 Accesorios hidráulicos con sello de cara de junta tórica Los valores de torque se muestran en la siguiente tabla. 1. Verifique los componentes para asegurarse de que las superficies de sellado y las roscas del accesorio no presenten asperezas, muescas, rayones ni cualquier material extraño.
REFERENCIA Tabla 8.8 Accesorios hidráulicos con sello de cara de junta tórica (ORFS) Valores de par de torsión Tamaño del diámetro Tamaño de la rosca Diámetro externo del de SAE (pulgadas) tubo (pulgadas) libra pie – – Nota 3/16 25–28 18–21 9/16 –...
Página 696
REFERENCIA Tabla 8.9 Accesorio de rosca del tubo hidráulico Tamaño de la rosca del tubo cónico TFFT recomendado FFFT recomendado 2–3 12–18 1/8-27 2–3 12–18 1/4-18 2–3 12–18 3/8-18 2–3 12–18 1/2-14 1,5–2,5 12–18 3/4-14 1,5–2,5 9–15 1–11 1/2 1,5–2,5 9–15 1 1/4–11 1/2 1,5–2,5...
REFERENCIA 8.2 Tabla de conversión Utilice las siguientes fórmulas si requiere una conversión. Tabla 8.10 Tabla de conversión Unidades consuetudinarias de los Factor Cantidad Unidades del SI (Sistema métrico) EE. UU. (estándar) Nombre de la unidad Abreviatura Nombre de la unidad Abreviatura acre acres...
Índice balance de alas ............89 aceites balance de las alas caja de engranajes de compleción del mando de la ajuste del balance de las alas ........ 94 plataforma verificación del balance de las alas ......89 adición de aceite ........... 447 barra de remolque caja de engranajes principal del mando de la almacenamiento ..........
Página 700
ÍNDICE reemplazo plataforma............47 mando del molinete doble ......623 control automático de altura de la plataforma, Ver mando del molinete triple......623 sección de cosechadora específica ™ cadenas del mando del molinete AGCO IDEAL Cosechadoras serie ......149 Ajuste ............. 614 configuración de los controles automáticos de la distensión ............
Página 701
ÍNDICE verificación del rango de voltaje desde la verificación del rango de voltaje desde la cabina............. 163 cabina............. 170 Cosechadoras Case IH 5140/6140/7140 Cosechadoras Case IH serie 130 ajuste funcionamiento del sensor ......144 altura de corte preconfigurada ..... 167 Cosechadoras Case IH serie 140 configuración de la plataforma en la pantalla de la funcionamiento del sensor ......
Página 702
ÍNDICE Cosechadoras Challenger serie 7 ......183 calibración............ 211 calibración configuración ..........210 altura máxima del rastrojo ......282 configuración de altura de corte y molinete..213 cómo funciona el control automático de altura de la configuración de la sensibilidad ......214 plataforma..........
Página 703
ÍNDICE cómo funciona el control automático de altura de la verificación del rango de tensión desde la plataforma..........143 cabina............. 247 conexión del control automático de altura de la verificación del voltaje del sensor de altura del plataforma..........220 molinete............. 260 voltaje de salida del sensor voltaje de salida del sensor requisitos de voltaje de salida de la...
Página 704
ÍNDICE sensibilidad ..........284 cosecha directa de canola tasa de descenso de la plataforma....283 optimización de plataformas ......... 62 tasa de elevación de la plataforma ....283 cosechadoras calibración acoplamiento de la plataforma a la cosechadora altura máxima del rastrojo ......282 Case IH ............
Página 705
ÍNDICE reemplazo de los sensores de velocidad del instalación de la cuchilla........488 molinete ............625 reemplazo de las secciones de la cuchilla ....485 Cosechadoras Case IH solución de problemas ........652 acoplamiento de la cosechadora a la ubicación de la cuchilla de repuesto ..... 490 plataforma .............
Página 706
ÍNDICE especificaciones del par de torsión ......667 inspecciones de prueba de funcionamiento ... 427 accesorios de roscas para tubos cónicos....675 programación/registro de mantenimiento ..... 424 Accesorios de sello de cara de junta tórica inspecciones de prueba de funcionamiento....427 (ORFS) ............
Página 707
ÍNDICE instalación del rodillo tensor ....... 549 cruceta de molinete doble reemplazo de la lona de alimentación....536 extracción ............ 618 reemplazo del rodamiento del rodillo tensor..552 instalación ............ 619 rodamiento del rodillo de mando cruceta del mando del molinete doble ....618 extracción ............
Página 708
ÍNDICE extracción ..........544 extracción del motor........620 instalación..........546 instalación del motor........621 rodillo de mando ........... 541 Piñón doble (opcional) extracción ..........541 instalación..........617 instalación..........543 piñón único rodillo tensor ..........547 extracción ..........615 verificación de la tensión de la lona ....540 piñones de mando .........
Página 709
ÍNDICE pernos definición ............19 piñones ............ 39–40, 615 definición ............19 ajuste de la cadena del mando del molinete ..614 números de modelo ajuste de la tensión de la cadena del mando del registros ............. vi molinete ............613 números de serie mando del molinete registros .............
Página 710
ÍNDICE reemplazo de los puntones de cuchilla rodamiento del rodillo de mando puntiagudos ........... 500 extracción ..........544 puntones de cuchilla instalación..........546 puntones de cuchilla cortos lona lateral configuraciones ..........508 inspección del rodamiento del rodillo de la puntones de cuchilla puntiagudos lona ............
Página 711
ÍNDICE seguridad en el mantenimiento .......5 posición del sinfín ..........139 seguridad general..........3 resortes de tensión seguridad hidráulica ..........7 control y ajuste ..........62 seguridad operacional.......... 30 separación entre el sinfín y la batea ..... 464 símbolos de alerta de seguridad ......1 sinfines superiores..........131, 640 trabas de seguridad de la plataforma......
Página 712
ÍNDICE las ruedas traseras (del lado derecho) a la posición reemplazo de la sección final interior....609 de trabajo ..........315 reemplazo de las tapas laterales en el extremo de leva ruedas frontales (del lado izquierdo) a la posición exterior ............604 de trabajo ..........
Fluidos y lubricantes recomendados Asegúrese de que su máquina funcione con la máxima eficiencia mediante el uso de fluidos y lubricantes limpios solamente. • Utilice recipientes limpios para manejar todos los fluidos y lubricantes. • Almacene los fluidos y lubricantes en un área protegida del polvo, la humedad y otros contaminantes. Tabla: Fluidos y lubricantes recomendados Lubricante Especificación...
Página 714
MacDon Industries Ltd. MacDon Brasil Agribusiness Ltda. 680 Moray Street Rua Grã Nicco, 113, Sala 404, B. 04 Winnipeg, Manitoba Mossunguê, Curitiba, Paraná Canadá R3J 3S3 CEP 81200-200 Brasil Telf:. (204) 885 5590; fax: (204) 832 7749 Tel. +55 41 2101 1713 Fax +55 41 2101 1699 MacDon, Inc.