Página 1
Plataforma FD75 ® FlexDraper para Cosechadora IMPORTANTE: LA PÁGINA 25 HA SIDO ACTUALIZADA DESDE LA PUBLICACIÓN DE ESTE MANUAL. MANUAL DEL OPERADOR Pieza No.169804 Rev. A Especialistas en la cosecha desde 1949.
Página 2
Este manual contiene instrucciones acerca de “SEGURIDAD”, “OPERACIÓN” e información sobre ® “MANTENIMIENTO/SERVICIO TÉCNICO” para su nuevo Cabezal a lona MacDon FlexDraper FD75 para cosechadoras. ® MACDON FLEXDRAPER FD75...
Página 3
Plataforma funcionará por muchos años. Si necesita más información, un Manual técnico está disponible en su Concesionario MacDon. Utilice la Tabla de Contenidos y el Índice como guía en las distintas áreas. Estudie la Tabla de Contenidos para familiarizarse con la forma en que está...
Página 4
2. MODELO Y NÚMERO DE SERIE NOTA: Las abreviaciones L/D (lado derecho) y L/I (lado izquierdo) se refieren al lado respectivo mirando desde la ubicación del Operador, mirando hacia adelante. Guarde un registro del número de modelo, el número de serie y el año de fabricación de la plataforma, del opcional Auto-tráiler/ruedas estabilizadoras (de estar provisto con las mismas) y del adaptador de la cosechadora en los espacios a continuación: PLATAFORMA MODELO _______SERIE N°...
Página 5
TABLA DE CONTENIDOS Sección/Título Página INTRODUCCIÓN............................1 MODELO Y NÚMERO DE SERIE ......................2 SEGURIDAD .............................. 6 SÍMBOLOS DE ALERTA ........................6 NOTAS QUE ACOMPAÑAN LAS SEÑALES DE SEGURIDAD ............6 CALCOMANÍAS DE SEGURIDAD ....................6 3.3.1 Instalación de calcomanías de seguridad .................. 7 3.3.2 Ubicación de las calcomanías de seguridad................
Página 6
TABLA DE CONTENIDOS Sección/Título Página 7.9.12 Varillas Separadoras de Cultivo ....................87 7.9.13 Separadores de Cultivo ......................87 7.10 CUBIERTA PROTECTORA DE CABEZA DE CUCHILLA ..............90 7.11 NIVELACIÓN DE LA PLATAFORMA ....................92 7.12 DESATORAR LA BARRA DE CORTE..................... 93 7.13 DESATORAR EL ADAPTADOR .....................
Página 7
TABLA DE CONTENIDOS Sección/Título Página LONA DE ALIMENTACIÓN DEL ADAPTADOR ................157 8.9.1 Regulación de la Tensión de la Lona ..................157 8.9.2 Reemplazar la Lona ......................158 8.10 LONAS DE LA PLATAFORMA ...................... 159 8.10.1 Regulación de la Tensión de la Lona de la Plataforma ............159 8.10.2 Reemplazo de la Lona ......................
Página 8
Reemplace las calcomanías faltantes o las ilegibles. d. Si una pieza original que contenía una calcomanía de seguridad es reemplazada, asegúrese de que la pieza de reemplazo también lleve calcomanía correspondiente. e. Las calcomanías seguridad encuentran disponibles concesionario MacDon. Formulario 169804 Revisión A...
Página 9
SECCIÓN 3. SEGURIDAD 3.3.1 Instalación de calcomanías de seguridad a. Asegúrese que la superficie donde se va a colocar la calcomanía esté limpia y seca. b. Determine la ubicación exacta antes de retirar film transportador calcomanía. c. Retire el trozo más pequeño del film transportador de la calcomanía.
Página 12
SECCIÓN 3. SEGURIDAD Ubicación de calcomanías de seguridad (Cont.): AMBOS EXTREMOS – CUCHILLA DOBLE EXTREMO IZQ – CUCHILLA SIMPLE # 184422 BRAZOS MOLINETE LI & LD BRAZOS DEL #174632 MOLINETE # 131393 Formulario 169804 Revisión A...
Página 13
SECCIÓN 3. SEGURIDAD Ubicación de calcomanías de seguridad (Cont.): PIE DE TRANSPORTE DELANTERO # 220799 BARRA DE TIRO # 220797 BARRA DE TIRO # 220798 Formulario 169804 Revisión A...
Página 14
SECCIÓN 3. SEGURIDAD Ubicación de calcomanías de seguridad (Cont.): SINFIN TRANSVERSAL #174682 CUCHILLA VERTICAL LD Y LI #174684 Formulario 169804 Revisión A...
Página 15
SECCIÓN 3. SEGURIDAD b. ADVERTENCIA 3.3.3 Interpretación de las Señales de Seguridad • Para evitar lesiones por caída de molinete levantado, eleve En las explicaciones de las señales de máximo el molinete, detenga el seguridad que aparecen a continuación, (a) se motor, retire la llave de ignición y refiere al panel superior o izquierdo, (b) se accione la traba mecánica de cada...
Página 16
SECCIÓN 3. SEGURIDAD a. Peligro de alta presión de aceite b. ADVERTENCIA • No se acerque a las fugas. • El aceite a alta presión lastima fácilmente piel causando lesiones graves, gangrena muerte. • En caso de lesiones, busque asistencia médica de emergencia. Se requerirá...
Página 17
SECCIÓN 3. SEGURIDAD • • Asegúrese que todas las señales Para evitar lesiones, detenga el de seguridad estén colocadas y motor antes de abrir la chapa sean legibles. protectora sistema transmisión. • Asegúrese que no haya personas • cerca de la máquina antes de Mantenga todas...
Página 18
SECCIÓN 3. SEGURIDAD • Lea el manual del operador y siga las instrucciones de seguridad. Si no cuenta con un manual, solicite uno a su concesionario. • No permita que personas no idóneas operen la máquina. • Revise las instrucciones de seguridad 13.
Página 19
SECCIÓN 3. SEGURIDAD 3.4 SEGURIDAD GENERAL PRECAUCIÓN A continuación se mencionan precauciones generales de seguridad de trabajo que • Tenga a mano un equipo de primeros deben estar presentes al operar cualquier auxilios para el caso de emergencias. tipo de maquinaria. •...
Página 20
SECCIÓN 3. SEGURIDAD • No realice modificaciones a la máquina. modificaciones estén autorizadas pueden causar funcionamiento y/o afectar la seguridad de la misma, como también disminuir su vida útil. • Apague el motor y retire la llave de la ignición antes de retirarse del asiento del operador por cualquier motivo.
Página 21
SECCIÓN 4. DEFINICIONES 4. DEFINICIONES Los términos/abreviaciones que se especifican a continuación podrán aparecer en este Manual: Término Definición AHHC / CAAC Control Automático de Altura de la Plataforma Instituto Americano del Petróleo ASTM/SATM Sociedad Americana de Testeo y Materiales Un cilindro hidráulico o unión tipo enganche entre la plataforma y la Conexión central máquina que inclina la plataforma.
Página 22
SECCIÓN 5. IDENTIFICACIÓN DE COMPONENTES 5. IDENTIFICACIÓN DE COMPONENTES 5.1 PLATAFORMA DE LA COSECHADORA CONEXIÓN EXCÉNTRICO MOLINETE FLOTACIÓN ALA CONEXIÓN MOLINETE CENTRAL TRABA DEL BRAZO DIENTES DEL MOLINETE CENTRO MOLINETE BANDEJA DE TRANSICIÓN CUBIERTA LATERAL CILINDRO POSICIÓN ATRÁS- ADELANTE MOLINETE SEPARADOR DE BLINDAJE CAJA DE...
Página 23
SECCIÓN 5. IDENTIFICACIÓN DE COMPONENTES 5.2 ADAPTADOR DE COSECHADORA CAJA RESORTES DE FLOTACIÓN TAPA DE CONDUCTO DE SINFÍN REDUCTORA DE LA PLATAFORMA LLENADO DE DEPOSITO DE HIDRÁULICOS LONA DE AMORTIGUADOR DE RESORTES DE FLOTACIÓN ALIMENTACIÓN VIBRACIÓN DE PLATAFORMA MÚLTI ACOPLADOR CONTROL MIRILLA DE NIVEL DE INDICADOR DE...
Página 24
Cuchilla Motor Hidráulico / Correa ‘C’ / Caja mando cuchilla alta resistencia(MD) Dos Motores Hidráulicos con Correas ‘C’ / Tipo de Mando Cajas mando cuchilla MacDon sin prog tiempo alta resistencia, 1,200 GPM * No Aplica Velocidad de cuchilla:...
Página 25
SECCIÓN 6. ESPECIFICACIONES Modelo de Plataforma FD75 30 FT 35 FT Tamaño de la Plataforma 40 FT 45 FT Molinete Mando Hidráulico desde la cosechadora con suministro de aceite hidráulico Velocidad 0–67 rpm 5 / 6 Cantidad de tubos portapúas 65 pulg.
Página 26
Concesionario Contáctese Concesionario MacDon y léalo atentamente. MacDon si alguna indicación no le • No intente arrancar el motor u operar la resulta o no está clara. máquina de ninguna otra forma que no • Siga todas indicaciones sea desde el asiento de la cosechadora.
Página 27
SECCIÓN 7. OPERACIÓN • Accionar Trabas: No abandone su posición de Operador mientras la máquina esté funcionando. 1. Levante el molinete por completo. • Apague el motor y retire la llave de ignición antes de calibrar o retirar 2. Apague el motor y retire la llave del material enchufado en la máquina.
Página 28
SECCIÓN 7. OPERACIÓN 7. Baje el molinete hasta que las trabas de seguridad se encajen en los brazos más externos del molinete y la clavija en el brazo central. 8. Para desenganchar las trabas del molinete, levante el molinete, empuje hacia afuera los apoyos del brazo (A) contra el brazo del molinete.
Página 29
SECCIÓN 7. OPERACIÓN 7.2.3.3 Remoción a. Abra el blindaje. Ver Sección 7.2.3.1. Cómo abrir el blindaje lateral (en la columna opuesta). b. Retire tapón roscado (F) y levante el blindaje sacándolo del soporte (G) Formulario 169804 Revisión A...
Página 30
SECCIÓN 7. OPERACIÓN 7.2.3.5 Regulación: 7.2.3.4 Instalación a. Coloque el blindaje en su soporte (G) y ubique el orificio (J) en el anclaje (H). a. El espacio “X” entre el extremo frontal del blindaje y el bastidor de la plataforma y compare con la siguiente tabla.
Página 31
SECCIÓN 7. OPERACIÓN b. Si se requieren ajustes, proceda de la siguiente 7.2.4 Cubiertas de Conexión manera: 1. Abra el blindaje. a. Para retirar las cubiertas de la conexión de balanceo (D), retire el tornillo (E) y levante el extremo externo de la cubierta. 2.
Página 32
SECCIÓN 7. OPERACIÓN adecuada tal como tapones para los 7.2.5 Control de Arranque Diario oídos u orejeras para protegerse de sonidos fuertes objetables A diario, proceda de la siguiente manera antes incómodos de arrancar la máquina: a. Controle la máquina en búsqueda de fugas o piezas faltantes, que estén rotas o no funcionen adecuadamente.
Página 33
SECCIÓN 7. OPERACIÓN 7.3.1.1 Extensiones de Alas en Sinfín 7.3 ACOPLE/DESACOPLE DE LA PLATAFORMA El kit de extensiones de las alas del sinfín puede haber sido provisto con su plataforma La plataforma/adaptador están configurados en con el objetivo de mejorar la entrega de planta para cada...
Página 34
20, 22 o 26 dientes, con el fin de variar la velocidad del sinfín del adaptador. Consulte a su Concesionario MacDon. a. Retire los cuatro bulones (D) y las tuercas que sujetan las barras (E) al bastidor del adaptador y retire las barras.
Página 35
SECCIÓN 7. OPERACIÓN a. Determine la posición del deflector utilizado (A) 7.3.1.4 Deflectores de Alimentación para CR midiendo el espacio “X” entre el borde delantero del deflector y la bandeja. En el caso de las cosechadoras New Holland CR y Gleaner R/S, se instalan los deflectores de alimentación en fábrica para mejorar la alimentación del embocador.
Página 36
SECCIÓN 7. OPERACIÓN CASE IH 7.3.2 Case IH X010, X120, X230, X088, X130 7.3.2.1 Acople c. Levante la palanca (C) en el adaptador ubicada del lado izquierdo del embocador y empuje la manija (D) en la cosechadora para acoplar las trabas (E) de ambos lados del embocador.
Página 37
SECCIÓN 7. OPERACIÓN CASE IH 3. Retire acoplamiento cosechadora y limpie las superficies de Gire el disco (O) en el gancho de almacenaje empalme. del mando del adaptador y retire el mando del 4. Colóquelo sobre receptáculo gancho de almacenaje. adaptador (G) y empuje la manija (K) para que los pernos se acoplen al receptáculo.
Página 38
SECCIÓN 7. OPERACIÓN CASE IH IMPORTANTE Si la plataforma está provista con el auto- trailer, puede ser desacoplada ya sea en posición de transporte o en posición de trabajo. Si se desacopla en posición de trabajo asegúrese que las ruedas estén en posición de almacenaje o 7.3.2.2 Desacople...
Página 39
SECCIÓN 7. OPERACIÓN CASE IH g. Empuje la manija (G) a su posición cerrada hasta que escuche que el botón (F) salta. Cierre la cubierta (K). h. Levante la palanca (L) tire y baje la manija (M) d. Retire el arnés eléctrico (E) y vuelva a colocar para soltar la traba entre el adaptador y el la cubierta.
Página 40
SECCIÓN 7.3 JOHN DEERE 7.3.3 John Deere Series 60, 70, 80 y S Control de Contorno, Terrenos planos e. Tire de la manija (A) para trabar los pernos (B) en el adaptador. 7.3.3.1 Acople a. Empuje la palanca (A) en el acoplamiento de la cosechadora hacia el embocador para que se Verifique que los bulones (E) en los soportes retraigan los pernos (B) en las esquinas de la...
Página 41
SECCIÓN 7. OPERACIÓN - JOHN DEERE k. Empalme el acoplamiento (G) a la cosechadora de la siguiente manera: Rote el disco (M) en el gancho de almacenaje de mando del adaptador y retire el cardán del gancho. 1. La manija (A) debería estar levantada prácticamente máximo.
Página 42
SECCIÓN 7. OPERACIÓN - JOHN DEERE Si se desacoplara con las ruedas en 7.3.3.2 Desacople modo Trabajo, coloque las ruedas en posición almacenaje o posición superior de trabajo. Caso contrario, la plataforma podría inclinarse hacia adelante y dificultar el posterior reacople.
Página 43
SECCIÓN 7. OPERACIÓN - JOHN DEERE e. Levante la manija (F) en el adaptador. 4. Ubique acoplamiento Desconecte el acoplamiento hidráulico/eléctrico receptáculo del adaptador, y baje la manija (G) de la cosechadora de la siguiente manera: (F) para trabar el acoplamiento. 1.
Página 44
SECCIÓN 7. OPERACIÓN CLAAS LEXION 7.3.4 Claas Lexion 500, 600, 700 Series PRECAUCIÓN Apague el motor y retire la llave de la ignición antes de retirarse por cualquier motivo del asiento del operador. Un niño o inclusive una mascota podrían accionar la máquina.
Página 45
SECCIÓN 7. OPERACIÓN CLAAS LEXION g. Conecte las mangueras hidráulicas de la h. Coloque la cubierta (J) en el receptáculo de la siguiente manera: cosechadora. 1. Desatornille perilla Gire el disco (N) en el gancho de almacenaje acoplamiento de la cosechadora (G) para del mando del adaptador y retire el cardán del liberar el acoplamiento del receptáculo de gancho.
Página 46
SECCIÓN 7. OPERACIÓN CLAAS LEXION TRABA DESTRABA k. Destrabe ambas trabas de flotación del adaptador moviendo el pestillo (P) hacia afuera del adaptador, y moviendo la palanca (Q) en cada traba a su posición más baja. Formulario 169804 Revisión A...
Página 47
SECCIÓN 7. OPERACIÓN CLAAS LEXION 7.3.4.2 Desacople en la posición de trabajo más alta posible. Caso contrario, plataforma podría inclinarse hacia adelante y posteriormente sería difícil volver a acoplarlo. Remítase a la Sección 7.9.1 ALTURA DE CORTE para más información. IMPORTANTE a.
Página 48
SECCIÓN 7. OPERACIÓN CLAAS LEXION c. Deslícelo en el gancho soporte de almacenaje perilla (F) para asegurar el acoplamiento (C) haciendo que el disco (D) caiga y así con el receptáculo. asegure el cardán. d. Desconecte el arnés hidráulico/ eléctrico del adaptador de la siguiente manera: 5.
Página 49
SECCIÓN 7. OPERACIÓN NEW HOLLAND CR, CX 7.3.5 New Holland CR, CX 7.3.5.1 Acople d. Levante la palanca (E) del adaptador al costado izquierdo del embocador y empuje la manija (A) en la cosechadora para que los ganchos (B) acoplen los pernos (F) en ambos lados del embocador.
Página 50
SECCIÓN 7. OPERACIÓN NEW HOLLAND CR, CX o. Rote el disco (P) en el gancho soporte de almacenaje del cardán del adaptador y retire el Retire el acoplamiento rápido hidráulico (H) de cardán del gancho. la placa de almacenaje en la cosechadora y limpie superficie empalme...
Página 51
SECCIÓN 7. OPERACIÓN NEW HOLLAND CR, CX ruedas en posición de almacenaje o en la posición de trabajo más alta posible. Caso contrario, plataforma se puede inclinar hacia delante y volver a acoplarlo puede dificultoso. Remítase Sección 7.9.1 ALTURA DE CORTE 7.3.5.2 Desacople IMPORTANTE...
Página 52
SECCIÓN 7. OPERACIÓN NEW HOLLAND CR, CX Levante la palanca (N), tire y baje la manija (O) d. Retire el acoplamiento hidráulico rápido (E) del para desacoplar la traba del el embocador/ receptáculo en el adaptador de la siguiente adaptador (P). manera: 1.
Página 53
SECCIÓN 7. OPERACIÓN AGCO TODO EXCEPTO GLEANER ‘R’ & ‘S’ Y 7.3.6 AGCO MODELO ‘LL’ Gleaner R/S Series Challenger 660, 670, 680B, 540C, 560C Massey 9690, 9790, 9895, 9520, 9540, 9560 TODOS EXCEPTO GLEANER ‘R’ & ‘S’ SERIES GLEANER SERIE ‘R’ & ‘S’ MODELO ‘LL’...
Página 54
SECCIÓN 7. OPERACIÓN AGCO e. Acople las lengüetas (A) al adaptador utilizando las manijas-traba (B). Conecte el acoplamiento rápido hidráulico del adaptador al receptáculo de la cosechadora de la siguiente manera: c. Eleve el embocador para levantar el adaptador, asegurándose que el empalme del embocador pernos alineación estén...
Página 55
SECCIÓN 7. OPERACIÓN AGCO 4. Ubique el acoplamiento (H) sobre el receptáculo de la cosechadora (K) y tire de la manija (J) para el acoplamiento completo en el receptáculo. 5. Conecte arnés selección inclinación de la plataforma/ posición avance-retroceso del molinete (L) al arnés de la cosechadora (M).
Página 56
SECCIÓN 7. OPERACIÓN AGCO Si se desacopla en modo trabajo, asegúrese que las ruedas estén en posición de almacenaje o en la posición más alta posible. Caso contrario, la plataforma se podría inclinar hacia adelante y dificultando su posterior reacople. Remítase a la Sección 7.9.1.
Página 57
SECCIÓN 7. OPERACIÓN AGCO ALL EXCEPT GLEANER ‘R’ & ‘S’ SERIES d. Desconecte el arnés en el conector (E). e. Mueva la palanca (F) en el acople múltiple de la cosechadora hacia la posición totalmente abierto para liberar el acople (G) de la GLEANER ‘R’...
Página 58
SECCIÓN 7. OPERACIÓN 7.4 ACOPLE Y DESACOPLE DE LA PRECAUCIÓN PLATAFORMA/ADAPTADOR Utilice guantes gruesos cuando esté manejando las cuchillas o trabajando cerca de ellas. Utilizando presente procedimiento, adaptador permanece acoplado cosechadora. Esto resulta adecuado cuando: • se separa la plataforma para su uso en una segadora hileradora, •...
Página 59
SECCIÓN 7. OPERACIÓN 1. Vuelva a colocar los bulones (E). e. Afloje la tuerca y el bulón (H) y libere el gancho (J) en el pie de ambos lados del adaptador. TRABA DESTRABA Rote el gancho 90° para almacenaje, y vuelva b.
Página 60
SECCIÓN 7. OPERACIÓN Desconecte las mangueras hidráulicas del mando de la lona y la cuchilla que se encuentran soporte lado n. Desconecte hidráulicos molinete. adaptador. Coloque capuchones Coloque los capuchones en los empalmes para empalmes inmediatamente para evitar la fuga evitar la fuga de aceite de aceite.
Página 61
SECCIÓN 7. OPERACIÓN foto, sin interferir con la entrada en el conducto (D). c. Asegúrese que los pestillos (E) en las esquinas delanteras del adaptador estén rotados hacia la parte trasera del adaptador. 7.4.2 Acople ® El Plataforma a lona FD75 FlexDraper puede ser acoplado al adaptador ya sea desde la configuración Trabajo o Transporte.
Página 62
SECCIÓN 7. OPERACIÓN IMPORTANTE Mantenga mangueras hidráulicas apartadas para evitar que se dañen al conducir hacia la plataforma. g. Continúe avanzando hasta que los brazos del adaptador (F) hagan contacto con los topes en los conductos de balanceo (D). k. Conecte los hidráulicos del molinete en el extremo derecho del adaptador empalmando las ligaduras de cables de mismos colores.
Página 63
SECCIÓN 7. OPERACIÓN 1. Retire los bulones (K) en ambos lados de la abertura para permitir el acople de la plataforma del adaptador. 2. Gire los pestillos (E) hacia adelante y hacia abajo para trabar el tubo de la bandeja de transición (L).
Página 64
SECCIÓN 7. OPERACIÓN v. Conecte los hidráulicos del mando de lona y cuchilla como se muestra en la foto arriba, empalmando las ligaduras de cables plásticos de mismo color. w. Acople el conector eléctrico (P): 1. Retire la cubierta del receptáculo. 2.
Página 65
SECCIÓN 7. OPERACIÓN 7.5 PERIODO DE ABLANDE 7.7 CONTROLES DE LA PLATAFORMA a. Después de acoplar la plataforma a la cosechadora por primera vez, opere la máquina haciendo funcionar lentamente el molinete, la PRECAUCIÓN lona cuchilla durante minutos, observando y prestando atención DESDE EL Verifique que no haya personas cerca de ASIENTO DEL OPERADOR a las piezas que la máquina antes de encender el motor o...
Página 66
SECCIÓN 7. OPERACIÓN 7.8 CALIBRACIÓN DE LA PLATAFORMA 7.8.1 Configuraciones de la Plataforma La siguiente tabla se incluye como guía para instalar la plataforma de lona flexible para cosechadora ® FlexDraper FD75. Se pueden también utilizar otras calibraciones distintas a las que se recomiendan aquí para adecuarse a distintos cultivos y condiciones que esta tabla no incluye.
Página 67
SECCIÓN 7. OPERACIÓN 7.8.2 Configuraciones del Molinete Recolector La siguiente tabla muestra el perfil del molinete en cada calibración de excéntrico o inclinación de diente así como la posición del molinete respecto del suelo en las diferentes posiciones del brazo del molinete. Consulte la tabla de la sección anterior para ver la aplicabilidad de cada esquema de diente y posición del molinete.
Página 68
SECCIÓN 7. OPERACIÓN NOTAS: a. Coloque el molinete hacia adelante para llegar más cerca del suelo cuando incline el ángulo de la plataforma hacia atrás. Los dientes/ las púas se enterrarán en el suelo cuando el molinete esté en posición máxima adelante –...
Página 69
SECCIÓN 7. OPERACIÓN La altura de corte podrá variar, dependiendo de factores tales como si se utiliza una hileradora 7.9 VARIABLES DE OPERACIÓN DE LA o se trata de un corte directo, el tipo de cultivo, PLATAFORMA etc. Para funcionamiento correcto plataforma en todas las circunstancias es 7.9.1.1...
Página 70
SECCIÓN 7. OPERACIÓN c. Calibre las ruedas estabilizadoras, si estuvieran provistas, de la siguiente manera: Caso contrario, proceda al paso (d) en la página siguiente. LIBERE PRECAUCIÓN TRABE La manija puede estar expuesta a mucha tensión, especialmente cuando las ruedas están sobre el suelo.
Página 71
SECCIÓN 7. OPERACIÓN Regule las ruedas izquierdas de la siguiente NOTA Las calibraciones de ángulo de la manera: plataforma o control de presión de suelo del AHHC se pueden utilizar para regular altura corte “durante su funcionamiento”. LIBERE 7.9.2 Cortando sobre el suelo TRABE El corte sobre el suelo se controla con una combinación...
Página 72
SECCIÓN 7. OPERACIÓN Patines Externos (Opcional) d. Verifique que los patines estén regulados en la misma posición. e. Regule el ángulo de la plataforma a la posición trabajo deseado utilizando los controles de ángulo de la plataforma. Si el ángulo no es esencial, fíjelo en posición media.
Página 73
SECCIÓN 7. OPERACIÓN la plataforma está destrabado y puede flotar 7.9.3 Flotación de la Plataforma con respecto al adaptador. Las plataformas de cosechadora FD75 tendrán b. Accione las principales trabas de flotación un mejor rendimiento con un mínimo exceso de moviendo la palanca (B) hasta su posición más peso plataforma,...
Página 74
SECCIÓN 7. OPERACIÓN c. Coloque la conexión central en rango medio LADO IZQUIERDO (entre B y C). Regule la barra de corte a 6 – 10 pulgadas (152-254 mm) por encima del suelo. d. Si la plataforma estuviera equipada con ruedas estabilizadoras o auto-tráiler, elévelas por encima del suelo para que la plataforma les sirva de soporte.
Página 75
(H) y (J) en opcional de resorte de alta resistencia. ambos lados del adaptador. Vea a su Concesionario MacDon o Para disminuir la flotación (incrementar el peso refiérase al catálogo de piezas para de la plataforma), afloje los bulones (H) y (J).
Página 76
SECCIÓN 7. OPERACIÓN NOTA 7.9.3.3 Regulando la Flotación de la Aflojar los bulones disminuye la Plataforma – Barra de Corte sobre el suelo flotabilidad y aumenta el peso de la Esta sección muestra cómo regular la flotación plataforma. de plataforma para una correcta acción de Ajustar bulones aumenta...
Página 77
SECCIÓN 7. OPERACIÓN al bulón (F). La llave se almacena en la 7.9.3.4 Traba de Flotación del Ala estructura del adaptador del lado derecho. ® La plataforma a lona flexible FlexDraper FD75 está diseñada para operar con la barra de corte sobre el suelo.
Página 78
SECCIÓN 7. OPERACIÓN levantar mejor, o para cortar cerca del suelo 7.9.3.5 Regulación de Conexión de Flotación como en el caso de la soja. del Ala La siguiente tabla resume los rangos de La flotación del ala viene regulada de fábrica regulación: pero las siguientes regulaciones podrían ser necesarias para un funcionamiento óptimo de...
Página 79
Consulte Concesionario MacDon para La destrucción excesiva de cabeza de granos o ordenar piñones. pérdida de cultivo sobre el tubo trasero de la Refiérase a la Sección 8.12.5 PIÑÓN DE plataforma puede estar indicando que la TRANSMISIÓN DEL MOLINETE para detalles...
Página 80
SECCIÓN 7. OPERACIÓN 7.9.6 Velocidad de Avance Velocidades mayores de avance pueden requerir La velocidad de avance debería ser tal que la calibraciones de flotación más pesadas para evitar cuchilla pueda cortar cultivo en forma suave y el rebote excesivo que podría causar un aumento limpia y entregar el material a la abertura en la de roturas en los componentes de corte.
Página 81
SECCIÓN 7. OPERACIÓN c. Vea la Sección 7.8.1 Configuraciones de la Plataforma por instrucciones para una fijar la 7.9.7 Velocidad de Lona velocidad de lona adecuada y lograr una entrega óptima de cultivo. NOTA Si no se puede obtener suficiente velocidad de lona, una posible causa es la baja presión de alivio.
Página 82
Si es necesario regular las rpm de la polea de caja de mando cuchilla, contacte a su Concesionario MacDon o refiérase al Manual Técnico de la plataforma. Formulario 169804 Revisión A...
Página 83
SECCIÓN 7. OPERACIÓN 7.9.9 Altura del Molinete Dependiendo de la altura de cultivo, regule la altura del molinete para que lleve material por la cuchilla y a las lonas. Opere los hidráulicos de la cosechadora según sea necesario. Refiérase también a la Sección 7.9.9 Posición Avance-Retroceso del Molinete.
Página 84
SECCIÓN 7. OPERACIÓN Refiérase a la Sección 7.9.10 Ángulo 7.9.10 Posición Avance-Retroceso del de Ataque de los Dientes del Molinete Molinete para más información sobre regulación. Se ha comprobado que la posición del molinete es un factor determinante para obtener buenos IMPORTANTE resultados en condiciones adversas.
Página 85
SECCIÓN 7. OPERACIÓN 2. Empuje el molinete hacia atrás hasta que el 7.9.10.2 Posición de Cilindro Avance- soporte (B) quede alineada con el conjunto Retroceso de orificios de atrás (C). 3. Vuelva a colocar los cuatro bulones (A) El molinete se puede mover aproximadamente nueve pulgadas hacia atrás reposicionando los para asegurar el soporte al brazo del molinete en su nueva posición.
Página 86
SECCIÓN 7. OPERACIÓN d. Vuelva a colocar el cilindro del brazo izquierdo de la siguiente manera: NOTA No se muestran los componentes del molinete para aportar claridad a la ilustración. POSICIÓN ATRÁS POSICIÓN ADELANTE 5. Vuelva posicionar ensamble soporte/luz (C) en el brazo del molinete como se muestra, y vuelva a instalar los cuatro bulones (D) para asegurar el soporte al brazo del molinete.
Página 87
SECCIÓN 7. OPERACIÓN • Posición 2 del Excéntrico: Posición 7.9.11 Angulo de Ataque de los Dientes del recomendada de inicio para la mayoría de Molinete los cultivos y condiciones. En esta posición, puntas de los dedos tienen una IMPORTANTE velocidad aproximadamente El siguiente apartado describe el encima de la velocidad del molinete.
Página 88
SECCIÓN 7. OPERACIÓN altura corte está fijada IMPORTANTE Asegure la posición del excéntrico aproximadamente 8 pulgadas (203 mm) para antes de operar la máquina. dejar una cantidad importante de rastrojo. En materiales húmedos como el arroz, es posible b. Utilice una llave en el bulón (B) para rotar el duplicar la velocidad de avance ya que la disco del excéntrico y alinee el perno del cantidad de material que se corta es menor.
Página 89
SECCIÓN 7. OPERACIÓN 7.9.12.1 Varillas Separadoras de Arroz 7.9.12 Varillas Separadoras de Cultivo Las varillas separadoras de cultivo removibles. Son adecuadas cuando el cultivo está volcado, mientras que el separador de cultivo sin las varillas es mejor cuando el cultivo está...
Página 90
SECCIÓN 7. OPERACIÓN 1. Coloque el perno (F) del separador en el orificio en la chapa lateral en la ubicación que se muestra. 2. Levante el separador y coloque las orejas (G) del separador en el soporte de la chapa protectora.
Página 91
SECCIÓN 7. OPERACIÓN 7.9.13.2 Instalación Plataformas Sin Opción de Pestillo a. Abra el blindaje de la puntera. b. Retire separador cultivo compartimiento de almacenaje. b. En el compartimiento de almacenaje del separador, levante el separador para liberar las orejas (C) en el extremo inferior y luego bájelo ligeramente para destrabar el perno (D) de la chapa lateral.
Página 92
La(s) cubierta(s) y el hardware de montaje están disponibles en su Concesionario MacDon y están instalados de la siguiente manera: IMPORTANTE Es aconsejable retirar las cubiertas...
Página 93
SECCIÓN 7. OPERACIÓN Coloque la cubierta sobre la chapa lateral, alinee los orificios de montaje y coloque dos ® bulones de cabeza Torx de 3/8 pulg. x ½ (B) en los agujeros roscados. g. Acomode los bulones lo suficiente para que se pueda adaptar la cubierta lo más posible a la cabeza de cuchilla.
Página 94
SECCIÓN 7. OPERACIÓN cada lado de forma equivalente pero en 7.11 NIVELACIÓN DE LA direcciones contrarias: PLATAFORMA NOTA El tornillo fijo (B) no necesita ser El adaptador está regulado de fábrica para aflojado para una regulación de hasta proporcionar la correcta nivelación para la ½...
Página 95
SECCIÓN 7. OPERACIÓN 7.12 DESATORAR LA BARRA DE 7.13 DESATORAR EL ADAPTADOR CORTE a. Frene todo movimiento hacia adelante de la máquina y desactive los mandos de la a. Detenga el movimiento hacia delante de la plataforma. máquina y desactive la transmisión de la plataforma.
Página 96
SECCIÓN 7. OPERACIÓN Para retirar las barras de pulsación proceda 7.14 SINFÍN TRANSVERSAL de la siguiente manera: SUPERIOR a. Baje la plataforma al suelo, apague la cosechadora y retire la llave de ignición. b. Retire los bulones (A) que aseguran las barras (B) y abrazaderas (C) a los tubos del sinfín y retire las barras y abrazaderas.
Página 97
SECCIÓN 7. OPERACIÓN mínima. Esto proporciona mayor 7.15 TRANSPORTE DE LA estabilidad si por cualquier motivo se detiene el movimiento hacia adelante. PLATAFORMA Eleve la plataforma totalmente a su nivel de base para evitar tocar el suelo. • La velocidad de transporte debería ser ADVERTENCIA tal que se mantenga completo control y No conduzca la cosechadora con la...
Página 98
Utilice solamente un tractor de agricultura, una cosechadora o una hileradora-segadora con configuración correcta de MacDon. • Asegúrese que el molinete esté bajo y totalmente retraído sobre los brazos de soporte para aumentar la estabilidad de plataforma transporte.
Página 99
SECCIÓN 7. OPERACIÓN 7.15.2.2 Remolcar la Plataforma 7.15.3 Convertir de Posición Transporte a Posición Trabajo a. Bloquee los neumáticos para evitar que la PRECAUCIÓN plataforma ruede, y desenganche del vehículo remolcador. ESTA MÁQUINA ES PARA TRANSPORTE b. Retire las barras de remolque de la siguiente LENTO.
Página 100
SECCIÓN 7. OPERACIÓN 1. Ubique el extremo más largo de una sección de la barra de tiro en el asiento (K) en el tubo trasero de la plataforma. 2. Asegure el extremo del pasador o perno sujetador de la barra de tiro en el soporte (L) en la chapa lateral con un perno de enganche (M).
Página 101
SECCIÓN 7. OPERACIÓN Remítase sección ACOPLE/ DESACOPLE DE LA PLATAFORMA. IMPORTANTE Llevar la barra de tiro en la plataforma afectará flotación principal de la plataforma y el balanceo del ala y la flotación. Remítase Sección 8.13 FLOTACIÓN DEL ALA DE LA PLATAFORMA y la Sección 7.9.2 Flotación de la Plataforma para información sobre procedimiento de...
Página 102
SECCIÓN 7. OPERACIÓN 7.15.3.1 Ruedas Delanteras a Posición Trabajo LIBERAR PELIGRO TRABAR Para evitar lesiones físicas o muerte por arranque inesperado o caída de una plataforma levantada, detenga el motor, retire la llave de ignición y accione la traba del cilindro de elevación de la plataforma antes de colocarse debajo de la misma por algún motivo.
Página 103
SECCIÓN 7. OPERACIÓN g. Levante el ensamble de la rueda a la altura deseada y deslice la conexión (F) dentro de la ranura apropiada en el soporte vertical. h. Empuje la manija hacia abajo (C) para trabar. 7.15.3.2 Ruedas Traseras a Posición Trabajo TRANSPORTE A TRABAJO - RUEDA LI a.
Página 104
SECCIÓN 7. OPERACIÓN k. Levante la rueda, levante el pestillo (N) y enganche la oreja (O) sobre el eje izquierdo. Controle que el pestillo se cierre. Asegure el pestillo con una horquilla (M). IMPORTANTE Verifique que las ruedas estén trabadas y que la manija esté en posición trabada (abajo).
Página 105
SECCIÓN 7. OPERACIÓN 7.15.4 Convertir de Posición Trabajo a Posición Transporte Eleve la plataforma totalmente y proceda de la siguiente manera: PELIGRO Para evitar lesiones físicas o muerte por TRABAR arranque inesperado o caída de una plataforma levantada, detenga el motor, retire la llave de ignición y accione la traba del cilindro de elevación de la TRABAJO A TRANSPORTE - LD...
Página 106
SECCIÓN 7. OPERACIÓN g. Para poner la rueda izquierda (G) en posición, 7.15.4.2 Ruedas del Lado Derecho a Posición tire del perno (H), gire la rueda en sentido Transporte contrario al de las agujas de reloj, y vuelva a trabar con el perno (H). h.
Página 107
SECCIÓN 7. OPERACIÓN Gire el eje derecho (K) hacia el frente de la 7.15.4.3 Acople de la Barra De Tiro plataforma. SECCIÓN TRASERA SECCIÓN DELANTERA POSICIÓN TRANSPORTE – RUEDA DERECHA k. Retire el perno (L), levante el soporte (M) a la posición que se muestra y vuelva a insertar el a.
Página 108
SECCIÓN 7. OPERACIÓN 3. Inserte el perno sujetador (D) y asegure 7. Inserte hasta el fondo el perno con forma con una horquilla. de L (G) en el orificio superior y gire el perno para trabarlo. Asegure con un perno con anillo (H).
Página 109
Concesionario MacDon. 8.1 PREPARACIÓN PARA EL SERVICIO TÉCNICO • Esté preparado en caso de que ocurra un accidente. Sepa dónde está ubicado el maletín de primeros auxilios y los PRECAUCIÓN...
Página 110
SECCIÓN 8. MANTENIMIENTO Y SERVICIO TÉCNICO pueden ser tóxicos y/o inflamables. 8.3.1.2 Bulones Métricos torque bulón estándar grueso * Bulón 8.3 ESPECIFICACIONES PARA 10.9 diam. “A” MANTENIMIENTO lb-ft N·m lb-ft N·m 8.3.1 Torques Recomendados • Ajuste todos los bulones a los torques especificados en la tabla (salvo que se •...
Página 111
SECCIÓN 8. MANTENIMIENTO Y SERVICIO TÉCNICO 8.3.1.3 Conexiones Hidráulicas tipo Avellanado 8.3.1.4 Conexiones Hidráulicas tipo O-ring AVELLANADO TUERCA EMPLAME TUERCA ARANDELA O-RING MUESCA CUERPO ASIENTO ASIENTO b. Verifique el avellanado y asiento del avellanado buscando defectos que pudieran causar fugas. c.
Página 112
SECCIÓN 8. MANTENIMIENTO Y SERVICIO TÉCNICO a. Controle los componentes y asegúrese que las 8.3.1.5 Conexiones Hidráulicas ORFS con superficies de los sellos y las roscas de Sello de Cara O-ring conexión estén libres de mellas, rebabas y partículas ajenas. b.
Página 113
SECCIÓN 8. MANTENIMIENTO Y SERVICIO TÉCNICO g. Asegúrese que la unión esté asentada en las 8.3.2 Instalación de la Cadena de Rodillo ranuras de los pernos. 8.3.3 Instalación de Cojinetes Sellados PRECAUCIÓN a. Limpie el eje y pinte con anti-óxido. Detenga el motor y retire la llave de ignición antes de abandonar el asiento del Operador por algún motivo.
Página 114
SECCIÓN 8. MANTENIMIENTO Y SERVICIO TÉCNICO 8.3.4 Fluidos y Lubricantes Recomendados La máquina puede funcionar a su máximo rendimiento solo si utiliza lubricantes limpios. • Utilice recipientes limpios para transportar los lubricantes. • Almacene en un área protegida libre de polvo, humedad y demás contaminantes.
Página 115
SECCIÓN 8. MANTENIMIENTO Y SERVICIO TÉCNICO 8.3.5 Tabla de Conversión Unidad Pulgada - Libra unidades SI (métricas) Cantidad Factor Nombre de la Nombre de la Unidad abrev. Abrev. Unidad Área acres acres x 0.4047 = hectáreas Flujo galones US por minuto x 3.7854 = litros por minuto L/min...
Página 116
SECCIÓN 8. MANTENIMIENTO Y SERVICIO TÉCNICO 8.4 REQUERIMIENTOS DE MANTENIMIENTO La siguiente lista de mantenimiento consiste en listado procedimientos mantenimientos periódicos organizados por intervalos de servicio. El mantenimiento es la mejor protección contra desgaste prematuro y roturas inoportunas. Siguiendo las indicaciones de esta tabla usted aumentará...
Página 117
SECCIÓN 8. MANTENIMIENTO Y SERVICIO TÉCNICO 8.4.1 Registro de Mantenimiento ACCIÓN: - Verificar - Lubricar - Cambiar Lectura de medidor por hora Fecha Servicio Técnico realizado Refiérase a la Sección 8.4.2. Inspecciones del Período de PRIMER USO Ablande 100 HORAS O ANUALMENTE Distancia entre sinfín y bandeja y lona de alim.
Página 118
SECCIÓN 8. MANTENIMIENTO Y SERVICIO TÉCNICO 10 HORAS O A DIARIO Mangueras y cableado hidráulicos Sección 8.5.3 Secciones. puntones, abrazaderas sección 8.9.1, 8.9.6, 8.9.7 Presión neumáticos Sección NOTA: USUALMENTE NO SE REQUIERE UN REGISTRO DE 8.14.3 MANTENIMIENTO DIARIO PERO ES A CRITERIO DEL Cuchilla (excepto en condiciones PROPIETARIO/OPERADOR.
Página 119
SECCIÓN 8. MANTENIMIENTO Y SERVICIO TÉCNICO 500 HORAS O EN FORMA ANUAL Sello lona Sección 8.11.4 Cojinetes de eje molinete Sección 8.4.5.2 Cojinetes ruedas estabilizadoras/auto-tráiler Sección 8.4.5.2 Tensión de Cadena de caja reductora Sección 8.7.5 1000 HORAS O 3 AÑOS Lubricante Caja de mando cuchilla Sección 8.9.9.6 1500 HORAS O 3 AÑOS...
Página 120
SECCIÓN 8. MANTENIMIENTO Y SERVICIO TÉCNICO 8.4.2 Inspecciones Período de Ablande Rubro Refiérase a A los 5 Verificar el nivel de aceite Sección 8.5.1 Depósito minutos hidráulico en depósito. Verificar el Hardware suelto. Sección 8.3.1 Torques Recomendados. Ajustar al torque necesario. A las 5 horas Verificar la tensión de correa de mando cuchilla en forma periódica...
Página 121
Refiérase a la Sección 8.9.8 Controle los componentes desgastados o rotos Correas de Mando cuchilla. y repárelos o haga su pedido de repuestos para su plataforma en su concesionario MacDon. b. Realice todo mantenimiento anual. Prestar atención a estos detalles en forma Refiérase a la Sección 8.4.1 Programa/Registro...
Página 122
SECCIÓN 8. MANTENIMIENTO Y SERVICIO TÉCNICO Deje el exceso de grasa en el empalme para 8.4.5 Lubricación y Servicio Técnico resguardarlo de la suciedad. Reemplace todo empalme flojo roto PRECAUCIÓN inmediatamente. g. Si el empalme rechaza la grasa, extráigalo y Para evitar lesiones, antes de realizar el limpie completamente.
Página 123
SECCIÓN 8. MANTENIMIENTO Y SERVICIO TÉCNICO CADA 10 HORAS O A DIARIO EXCEPTO EN PRESENCIA DE ARENA CADA 25 HORAS Operación de alta temperatura, presión extrema (EP2) con 1% max disulfuro de Molibdeno (NLGI grado Base Litio Para evitar la deformación y/o desgaste en exceso CABEZA DE CUCHILLA (CUCHILLA SIMPLE - a causa de la presión de la cuchilla sobre los 1 PLC)
Página 124
SECCIÓN 8. MANTENIMIENTO Y SERVICIO TÉCNICO CADA 50 HORAS COJINETE RODILLO MANDO Operación de alta temperatura, presión extrema (EP2) con 1% max disulfuro de Molibdeno (NLGI grado 2) Base Litio RODILLO LOCO AMBOS LADOS RECOMIENDA GRASA MOLI SOLO PARA JUNTA DESLIZ EJE MANDO JUNTA UNIVERSAL- 2 PLCS JUNTA DESLIZ EJE MANDO...
Página 125
SECCIÓN 8. MANTENIMIENTO Y SERVICIO TÉCNICO CADA 100 HORAS Operación de alta temperatura, presión extrema (EP2) Con 1% max disulfuro de Molibdeno (NLGI grado 2) Base Litio FLOTACIÓN LI FLOTACIÓN LD PIVOTE FLOTACIÓN - 2 PLCS CADENA MANDO SINFÍN -VEA SECCIÓN CADENA MANDO MOLINETE - 1 PLC 8.4.5.3 COJINETE DE SINFÍN TRANSVERSAL - 1 PLC...
Página 126
SECCIÓN 8. MANTENIMIENTO Y SERVICIO TÉCNICO CADA 100 HORAS (CONTINUACIÓN) ENTRE ORIFICIO INFERIOR Y EXTREMO DE VARILLA MEDIDORA DE ACEITE NIVEL DE ACEITE DE CAJA REDUCTORA CAJA MANDO CUCHILLA (VERIFIQUE NIVEL MANDO PRINCIPAL. VER SECCIÓN 8.4.5.4 DE ACEITE CON LA TAPA DE CAJA DE MANDO CUCHILLAHORIZONTAL) Formulario 169804 Revisión A...
Página 127
SECCIÓN 8. MANTENIMIENTO Y SERVICIO TÉCNICO CADA 250 HORAS LA JUNTA U TIENE UN KIT DE TRAVESAÑO Y COJINETE DE Operación de alta temperatura, LUBRICACIÓN EXTENDIDA- DETENGA EL ENGRASE CUANDO presión extrema (EP2) Con 1% SE TORNE DIFICIL O CUANDO LA UNIÓN U DEJE DE TOMAR max disulfuro de Molibdeno GRASA.
Página 128
SECCIÓN 8. MANTENIMIENTO Y SERVICIO TÉCNICO CADA 250 HORAS (CONTINUACIÓN) Operación de alta temperatura, presión extrema (EP2) Con 1% max disulfuro de Molibdeno (NLGI grado 2) Base Litio PIVOTE RUEDA/BASTIDOR AMBOS LADOS (1 PLC) LI – PIVOTE DE RUEDA (1 PLC) LD EJE DE RUEDA (2 PLC) PIVOTE DEL SINFÍN PIVOTE DEL SINFÍN...
Página 129
SECCIÓN 8. MANTENIMIENTO Y SERVICIO TÉCNICO CADA 500 HORAS COJINETE LD EJE MOLINET (1 PLC) COJINETE CENTRO MOLINETE (1 PLC) Operación de alta temperatura, presión extrema (EP2) Con 1% max disulfuro de Molibdeno (NLGI grado 2) Base Litio COJINETE RUEDA (4 PLCS) COJINETE LI EJE MOLINETE (1 PLC) Formulario 169804 Revisión A...
Página 130
SECCIÓN 8. MANTENIMIENTO Y SERVICIO TÉCNICO c. Afloje los tres bulones (B) en la parte trasera de 8.4.5.3 Lubricación de Cadena de la cubierta. Transmisión del Sinfín d. Rote la mitad superior (C) hacia adelante para Lubrique la cadena de mando del sinfín cada retirar.
Página 131
SECCIÓN 8. MANTENIMIENTO Y SERVICIO TÉCNICO c. Agregue aceite SAE 85W-140 en (E) hasta que salga por el orificio de drenaje (E). d. Vuelva a colocar el tapón de nivel de aceite (E) y tapón de llenado (F). 8.4.5.5 Cambio del Lubricante de la Caja Reductora NOTA Cambie el lubricante de la caja...
Página 132
SECCIÓN 8. MANTENIMIENTO Y SERVICIO TÉCNICO • Mínimo – Terreno nivelado: Para 8.5 HIDRÁULICOS pendientes de 6° grados o menos, el nivel de aceite puede mantenerse en un nivel El sistema hidráulico del Adaptador para levemente menor si se desea. Mantenga el Cosechadora CA25 suministra aceite a la lona nivel para que la mirilla (A) muestre que de la plataforma y los mandos de la cuchilla así...
Página 133
SECCIÓN 8. MANTENIMIENTO Y SERVICIO TÉCNICO 8.5.1.3 Cambio del Aceite Hidráulico en el Depósito NOTA Cambie el aceite hidráulico cada 1000 horas o 3 años. Hay un tapón de drenaje en la base del bastidor de ambos laterales. a. Desacople plataforma adaptador.
Página 134
Puede obtener la filtro. Ajustar en exceso puede pieza #123989 en su Concesionario dañar el O-ring y el filtro. MacDon. Vuelva a colocar la bandeja (B) con tornillos Para cambiar el filtro de aceite hidráulico (A). proceda de la siguiente manera: 8.5.3 Mangueras y Tuberías...
Página 135
SECCIÓN 8. MANTENIMIENTO Y SERVICIO TÉCNICO IMPORTANTE Mantenga puntas acoplamiento hidráulico conectores limpios. El polvo, la suciedad, agua y materiales ajenos son las principales causas de daño al sistema hidráulico. NO INTENTE realizar el servicio técnico del sistema hidráulico en el campo.
Página 136
SECCIÓN 8. MANTENIMIENTO Y SERVICIO TÉCNICO 8.5.4 Esquema de Hidráulicos 8.5.4.1 Molinete Formulario 169804 Revisión A...
Página 137
SECCIÓN 8. MANTENIMIENTO Y SERVICIO TÉCNICO 8.5.4.2 Adaptador de la Cosechadora Formulario 169804 Revisión A...
Página 138
SECCIÓN 8. MANTENIMIENTO Y SERVICIO TÉCNICO 8.6 SISTEMA ELÉCTRICO 8.7 TRANSMISIÓN PRINCIPAL a. Utilice cinta aisladora y sujetadores de cable según sea necesario para evitar que los cables 8.7.1 Remoción del Cardán se arrastren o rocen. b. Mantenga las luces limpias y reemplace las lámparas defectuosas.
Página 139
SECCIÓN 8. MANTENIMIENTO Y SERVICIO TÉCNICO e. Deslice la cubierta (B) y retírela del cardán. Rote el disco (D) en el gancho de almacenaje del cardán en el adaptador y retire el cardán del gancho. b. Deslice el blindaje protector (B) sobre el 8.7.2 Instalación del Cardán cardán.
Página 140
SECCIÓN 8. MANTENIMIENTO Y SERVICIO TÉCNICO 8.7.3 Remoción de la Cubierta Protectora La cubierta protectora del cardán por lo general permanece acoplada al cardán. Si se necesita retirarla para llevar a cabo el mantenimiento, proceda siguiente manera: PRECAUCIÓN Apague el motor y retire la llave de la ignición antes de retirarse del asiento del Operador por cualquier motivo.
Página 141
SECCIÓN 8. MANTENIMIENTO Y SERVICIO TÉCNICO NOTA estrías pieza están encuñadas para que los universales queden alineados. Alinee la soldadura b. Empuje la cubierta protectora sobre el anillo (F) con la estría faltante (G) cuando hasta que el anillo de traba sea visible en las proceda a ensamblar.
Página 142
SECCIÓN 8. MANTENIMIENTO Y SERVICIO TÉCNICO d. Ajuste el bulón (D) a 60 libras pulgada (6.8 8.7.5 Regulación de la Cadena de N.m) luego vuelva atrás el bulón 1-2/3 de Transmisión de la Caja Reductora vuelta. e. Vuelva a colocar el retén (C). Un piñón en el eje de entrada de la transmisión principal desde la cosechadora manda otro eje Vuelva a instalar la cadena que ajusta la...
Página 143
SECCIÓN 8. MANTENIMIENTO Y SERVICIO TÉCNICO Si fuera necesario realizar una regulación del 8.8 SINFÍN sinfín, proceda de la siguiente manera: 8.8.1 Distancia entre el Sinfín y la Bandeja a. Extienda la conexión central al máximo para obtener ángulo de la plataforma con mayor Los adaptadores están fijados de fábrica en los pendiente y descenderla hasta que casi toque correctos espacios del sinfín con la bandeja y la...
Página 144
SECCIÓN 8. MANTENIMIENTO Y SERVICIO TÉCNICO 8.8.2 Regulación de la Cadena de Transmisión del Sinfín El sinfín está propulsado desde el sistema de transmisión del adaptador mediante un piñón que está acoplado al costado del sinfín. Para regular la tensión de la cadena, proceda de la siguiente manera: PRECAUCIÓN Apague el motor y retire la llave de la...
Página 145
SECCIÓN 8. MANTENIMIENTO Y SERVICIO TÉCNICO 1. Afloje el bulón del piñón loco (A) y eleve a 8.8.3 Reemplazo de la Cadena de su máxima posición para aflojar la tensión Transmisión del Sinfín de la cadena (B). Acomode el bulón (A) El tensor de cadena solo puede reducir la para sostener el piñón.
Página 146
SECCIÓN 8. MANTENIMIENTO Y SERVICIO TÉCNICO NOTA 8.8.4 Reemplazo de dedos del sinfín Si se está reemplazando el sexto dedo (D) del lado opuesto a la Los adaptadores para Cosechadora CA25 transmisión, también se lo debe están equipados con dedos para adaptarse a deslizar retirar árbol...
Página 147
SECCIÓN 8. MANTENIMIENTO Y SERVICIO TÉCNICO 8.8.4.2 Instalación de Dedos Si está reemplazando algún dedo, proceda al paso d. Caso contrario, proceda al paso a. a. Retire la cubierta de acceso (de ser aplicable). b. Retire la cubierta en el lugar del dedo (de ser el caso).
Página 148
SECCIÓN 8. MANTENIMIENTO Y SERVICIO TÉCNICO Reemplace la sección de cuchilla de la 8.9 CUCHILLA Y MANDO CUCHILLA siguiente manera: NOTA Golpee la cuchilla conforme sea necesario para exponer la cuchilla. PRECAUCIÓN Para evitar lesiones físicas antes de realizar el servicio de mantenimiento general de la máquina o de abrir las cubiertas mando,...
Página 149
SECCIÓN 8. MANTENIMIENTO Y SERVICIO TÉCNICO cuchilla. Vea la ilustración en la columna 8.9.2 Remoción de la Cuchilla siguiente. NOTA Se puede reemplazar el sello sin ADVERTENCIA necesidad retirar cojinete. Cuando cambie el sello, controle que Ubíquese en la parte trasera de la cuchilla el perno y cojinete de aguja no estén durante la extracción para reducir el desgastados.
Página 150
SECCIÓN 8. MANTENIMIENTO Y SERVICIO TÉCNICO c. Coloque el sello (F) en la parte superior de la superior (D) del brazo pitman y hasta que cabeza de cuchilla con la lengüeta mirando apenas haga contacto con el brazo pitman (un hacia afuera.
Página 151
El kit de conversión de puntón recortado está disponible Controle en forma diaria que los puntones concesionario MacDon. Refiérase a la Sección estén alineados para obtener un corte prolijo 10.2 CONVERSIÓN PUNTÓN entre la sección de la cuchilla y el puntón. Las RECORTADO.
Página 152
SECCIÓN 8. MANTENIMIENTO Y SERVICIO TÉCNICO e. Instale las abrazaderas, y asegure con tuercas. Apriete las tuercas a 50 libras.pie (68 N m). EXTREMO NORMAL LADO DEL MANDO Controle y regule el espacio entre las abrazaderas y la cuchilla. Refiérase a la Sección 8.9.7 Abrazaderas de la cuchilla.
Página 153
SECCIÓN 8. MANTENIMIENTO Y SERVICIO TÉCNICO a. Retire las dos tuercas (E) y bulones que acoplan el puntón (F) y la guía superior (G) a la barra de corte. b. Retire el puntón, la placa de desgaste de poliuretano, la guía superior y la barra de regulación (H).
Página 154
SECCIÓN 8. MANTENIMIENTO Y SERVICIO TÉCNICO • 1/250–2/125 pulg. (0.1–0.4 mm) en el 8.9.7 Abrazaderas de la Cuchilla extremo de la guía • 1/250–1/25 in. (0.1–1.0 mm) en la parte Controle en forma diaria que las abrazaderas trasera de la guía de la cuchilla estén calibradas para evitar que 3.
Página 155
SECCIÓN 8. MANTENIMIENTO Y SERVICIO TÉCNICO 8.9.8.2 Remoción 8.9.8 Correas del Mando Cuchilla Afloje la correa de mando cuchilla utilizando el Esta sección se aplica a las plataformas de procedimiento descripto en la sección anterior cuchilla simple, y las plataformas de cuchilla de manera tal que la doble de 40 pies y 45 pies.
Página 156
SECCIÓN 8. MANTENIMIENTO Y SERVICIO TÉCNICO d. Retire el brazo pitman del eje de la caja de mando cuchilla. 1. Asegúrese correa este correctamente tensionada. e. Retire los bulones (B) que acoplan la caja de mando cuchilla al bastidor. 2. Afloje los bulones (G), y regule la posición de la guía (F) conforme sea necesario.
Página 157
SECCIÓN 8. MANTENIMIENTO Y SERVICIO TÉCNICO 8.9.9.5 Instalación de la Caja de Mando de la cuchilla d. Deslice el brazo pitman (D) sobre el eje de salida. a. Ubique la caja de mando cuchilla con la e. Deslice el brazo hacia arriba o abajo en el eje lengüeta de posicionamiento (C) en su posición hasta que haga contacto con la cabeza de original, e instale cuatro bulones (B).
Página 158
SECCIÓN 8. MANTENIMIENTO Y SERVICIO TÉCNICO 8.9.9.6 Cambio de Aceite NOTA Cambie el lubricante de la caja del mando de la cuchilla luego de las primeras 50 horas de funcionamiento y cada 1000 horas (o 3 años) subsiguientemente. a. Eleve la plataforma de manera que se pueda colocar un recipiente bajo el drenaje de la caja de mando de la cuchilla para juntar el aceite.
Página 159
SECCIÓN 8. MANTENIMIENTO Y SERVICIO TÉCNICO 8.10 LONA DE ALIMENTACIÓN DEL ADAPTADOR PRECAUCIÓN Para evitar lesiones, antes de realizar el servicio técnico a una máquina o de abrir las cubiertas de la transmisión, siga los procedimientos detallados en la Sección 8.1 Preparación para Realizar el Servicio Técnico.
Página 160
SECCIÓN 8. MANTENIMIENTO Y SERVICIO TÉCNICO IMPORTANTE Retire las tuercas, tornillos (G) y trabillas (H) Regule ambos lados igual alrededor de la junta de la lona. proporción. g. Tire de la lona desde la plataforma. e. La tensión es correcta cuando el retén (D) está al ras de la ménsula (E) y el bulón (F) está...
Página 161
SECCIÓN 8. MANTENIMIENTO Y SERVICIO TÉCNICO operar con una tensión tal que evite 8.11 LONAS DE LA PLATAFORMA que la barra blanca sea visible. Para evitar que la lona arrastre tierra, asegúrese que la misma esté PRECAUCIÓN lo suficientemente tirante como para no colgar debajo del punto donde la Para evitar lesiones físicas antes de barra de corte hace contacto con el...
Página 162
SECCIÓN 8. MANTENIMIENTO Y SERVICIO TÉCNICO 8.11.2.2 Instalación de la Lona a. Inserte la lona dentro de la plataforma desde el extremo externo, debajo de los rolos. Tire de la lona hacia adentro de la plataforma mientras la ingresa desde el extremo. b.
Página 163
SECCIÓN 8. MANTENIMIENTO Y SERVICIO TÉCNICO 8.11.3 Alineación de la Lona de la Plataforma Cada plataforma de lona cuenta con un rodillo fijo y un rodillo con muelle. El rodillo con muelle se encuentra en el mismo extremo de la plataforma que el mecanismo de tensión de la lona.
Página 164
SECCIÓN 8. MANTENIMIENTO Y SERVICIO TÉCNICO 8.11.4 Mantenimiento del Rolo de la Lona Los rolos de la lona cuentan con cojinetes que no necesitan engrase. El sello externo debería ser controlado cada 200 horas (o más frecuentemente en presencia de arena) para prolongar la vida útil del cojinete al máximo.
Página 165
SECCIÓN 8. MANTENIMIENTO Y SERVICIO TÉCNICO 8.11.4.3 Remoción del Rodillo Tensor 8.11.4.4 Instalación del Rodillo Tensor Vea la ilustración que se acompaña. PELIGRO a. Ubique el gorrón en el rodillo tensor en el brazo delantero (B) sobre la plataforma. Accione trabas cilindro elevación de la plataforma y soporte del...
Página 166
SECCIÓN 8. MANTENIMIENTO Y SERVICIO TÉCNICO d. Instale el cojinete y el sello de la siguiente máximo de 1/32 pulg (1mm) o con una cinta manera: deflectada ligeramente hacia abajo (hasta 1/16 pulg, [1.5mm]) para crear un sello. 11/20–59/100 in. La ilustración muestra la regulación sin la lona.
Página 167
SECCIÓN 8. MANTENIMIENTO Y SERVICIO TÉCNICO c. Afloje las dos tuercas de fijación (A) media vuelta solo en el soporte de la plataforma (B). d. Enrosque la plataforma (C) para bajarla con relación a los soportes, para obtener la calibración que se indica arriba. Enrosque soporte (B) utilizando un golpe para levantar la plataforma en relación al soporte.
Página 168
SECCIÓN 8. MANTENIMIENTO Y SERVICIO TÉCNICO 8.12 MOLINETE Y MANDO DEL MOLINETE PRECAUCIÓN Para evitar lesiones físicas, antes de realizar servicio técnico plataforma o de abrir las cubiertas de la transmisión, siga los procedimientos que se indican en la sección 8.1 Preparación d.
Página 169
SECCIÓN 8. MANTENIMIENTO Y SERVICIO TÉCNICO 8.12.1.2 Regulación del Espacio del Molinete SENTIDO PELIGRO AGUJAS DEL RELOJ Accione trabas cilindro elevación de la plataforma antes de trabajar debajo de la plataforma. a. Fije el espacio entre el molinete y la barra de corte conforme a la sección anterior.
Página 170
SECCIÓN 8. MANTENIMIENTO Y SERVICIO TÉCNICO 8.12.3 Cadena de Transmisión del Molinete 8.12.3.1 Regulación de la Tensión a. Baje la plataforma y el molinete y accione las trabas del molinete. b. Apague la cosechadora y retire la llave de ignición. DESDE ARRIBA DESDE ABAJO 1.
Página 171
SECCIÓN 8. MANTENIMIENTO Y SERVICIO TÉCNICO Método 1: Desconectar la Transmisión del 8.12.3.2 Reemplazando la Cadena Molinete: Transmisión a. Retire la cubierta superior del mando del molinete. Remítase a la sección anterior. 1. Apoye el extremo interno del molinete derecho con una cargadora frontal y eslingas de nylon (o equipo equivalente).
Página 172
7. Ubique el tubo del molinete del lado 4. Coloque el conector de perno (J) (no derecho (F) contra el cardán del molinete e disponible como pieza de MacDon) dentro inserte el gorrón dentro del orificio piloto de de la cadena, preferentemente desde la la cruceta (E).
Página 173
SECCIÓN 8. MANTENIMIENTO Y SERVICIO TÉCNICO 8. Presione la otra pata del clip sobre la cara del perno trasero (N) hasta que se deslice dentro de la ranura. No presione el clip a lo largo desde el extremo cerrado. 9. Asegúrese que el clip esté asentado en las ranuras de los pernos.
Página 174
SECCIÓN 8. MANTENIMIENTO Y SERVICIO TÉCNICO 8.12.4 Piñón de la Transmisión del Molinete 8.12.4.1 Remoción: Piñón de Transmisión a. Retire la/s cubierta/s de transmisión del molinete. Remítase a la Sección 8.12.4 Cadena de Transmisión del Molinete. b. Afloje la tensión de la cadena (A). Vea la Sección 8.12.4.1 Regulación de la Tensión.
Página 175
SECCIÓN 8. MANTENIMIENTO Y SERVICIO TÉCNICO NOTA 8.12.5 Cruceta del Mando del Molinete Tal vez sea necesario mover el molinete del lado derecho hacia el costado para que la cruceta exponga 8.12.5.1 Remoción: Cruceta el tubo del molinete. a. Baje la plataforma, eleve el molinete y accione las trabas del molinete.
Página 176
SECCIÓN 8. MANTENIMIENTO Y SERVICIO TÉCNICO 8.12.6 Motor de la Transmisión del Molinete 8.12.6.1 Remoción: Motor de la Transmisión a. Baje la plataforma, eleve el molinete y accione las trabas del molinete. b. Retire la cubierta de la transmisión del molinete.
Página 177
SECCIÓN 8. MANTENIMIENTO Y SERVICIO TÉCNICO 6. Regule el espacio entre el disco del sensor 8.12.7 Sensor de Velocidad del Molinete (A) y el sensor (B) a 3/25 pulgadas (3mm) con tuercas (C). ADVERTENCIA 7. Conecte el conector (E) al sensor. 8.
Página 178
SECCIÓN 8. MANTENIMIENTO Y SERVICIO TÉCNICO 8.12.7.3 AGCO a. Mantenga un espacio de 1/50 pulgadas (0.5 mm) entre el disco del sensor (E) y el sensor (F). Regule doblando el soporte (G). b. Reemplace el sensor de la siguiente manera: 1.
Página 179
SECCIÓN 8. MANTENIMIENTO Y SERVICIO TÉCNICO 8.12.8.2 Instalación - Púas de Acero 8.12.8 Dientes del Molinete IMPORTANTE IMPORTANTE Asegúrese que el tubo dentado este Mantenga los dientes del molinete apoyado en todo momento para en buenas condiciones. Enderece o evitar que se dañe el tubo u otros reemplace según sea necesario.
Página 180
SECCIÓN 8. MANTENIMIENTO Y SERVICIO TÉCNICO 8.12.8.3 Remoción: Dientes Plásticos 8.12.8.4 Instalación – Dientes Plásticos a. Ubique el diente en la parte trasera del tubo porta dientes e inserte la oreja en la base del diente en el orificio inferior del tubo. INSTALACIÓN ®...
Página 181
SECCIÓN 8. MANTENIMIENTO Y SERVICIO TÉCNICO 2. Retire las fijaciones del buje (C) utilizando 8.12.9 Bujes de Tubo Porta- Púas un destornillador pequeño para separar las estrías. Tire de la fijación para sacarla del tubo porta-púas. PRECAUCIÓN Para evitar lesión por caída del molinete, asegúrese de colocar las trabas del molinete antes de ubicarse debajo del mismo por cualquier motivo.
Página 182
SECCIÓN 8. MANTENIMIENTO Y SERVICIO TÉCNICO c. En el disco del lado izquierdo y en el central, posicione las mitades del buje (D) en el tubo 2. Si es necesario, retire el bulón (G) que porta-púas para que la oreja en cada mitad del asegura la primer púa hacia la izquierda del buje se ubique en el orificio en el tubo porta- soporte para que esté...
Página 183
SECCIÓN 8. MANTENIMIENTO Y SERVICIO TÉCNICO 3. Ajuste la fijación con pinzas sujetadoras de canal modificado (K) para que la presión de los dientes no mueva la fijación. IMPORTANTE Ajustar demasiado la fijación puede causar que se rompa. Formulario 169804 Revisión A...
Página 184
SECCIÓN 8. MANTENIMIENTO Y SERVICIO TÉCNICO 8.12.9.3 Remoción de Bujes en Molinetes Recolectores de 5 paletas a. Retire los bujes del disco del extremo del excéntrico de la siguiente manera: 2. Retire el bulón (D) en la conexión del excéntrico para que el tubo (E) este libre y pueda rotar.
Página 185
SECCIÓN 8. MANTENIMIENTO Y SERVICIO TÉCNICO 8.12.9.4 Instalación de Bujes - Molinete d. Deslice el brazo del molinete (B) sobre los recolector de 5 paletas bujes y ubíquelo contra el disco en su posición original. e. Coloque los bulones (A) en los orificios originales y ajuste.
Página 186
SECCIÓN 8. MANTENIMIENTO Y SERVICIO TÉCNICO 8.13 FLOTACIÓN DE ALA DE LA 8.13.2 Balanceo del Ala PLATAFORMA Si la flotación de un ala por lo general suele estar demasiado liviana o demasiado pesada, tal vez sea necesario regular su balanceo. PRECAUCIÓN Verifique y nivele las alas de la plataforma de la siguiente manera:...
Página 187
SECCIÓN 8. MANTENIMIENTO Y SERVICIO TÉCNICO NOTA de la conexión superior (M). Note la lectura del Vea la calcomanía dentro de la señalador (O) en la llave. cubierta de la conexión. h. Controle señalador esté correctamente posicionado como muestra a continuación: ALA ABAJO De la misma manera, mueva el ala hacia abajo 1.
Página 188
SECCIÓN 8. MANTENIMIENTO Y SERVICIO TÉCNICO g. Mueva la manija con muelle (T) a la posición superior para TRABAR la flotación del ala. NOTA Si la barra de corte no está derecha cuando las alas están en modo traba, necesita más calibración.
Página 189
SECCIÓN 8. MANTENIMIENTO Y SERVICIO TÉCNICO 8.14 AUTO-TRÁILER (OPCIONAL) 8.14.2 Bulones del Eje 8.14.1 Torque del Bulón de Rueda IMPORTANTE Cada vez que se extraiga una rueda y se la vuelva a colocar, verifique el torque luego de una hora de operación.
Página 190
SECCIÓN 8. MANTENIMIENTO Y SERVICIO TÉCNICO • Reemplace todo neumático 8.14.3 Inflar Neumáticos presente defectos. • Reemplace la llanta de la rueda si Mantenga las presiones que se recomiendan presenta rajaduras, desgaste u óxido en la siguiente tabla: importante. • Nunca suelde una llanta de la rueda.
Página 191
Opere en la noche cuando maduro. hay mayor humedad. Consulte a su concesionario MacDon ** Remítase al Manual de Operador de la cosechadora *** Remítase al Manual Técnico de la plataforma a lona Formulario 169804 Revisión B...
Página 192
Consulte a su concesionario MacDon ** Remítase al Manual de Operador de la cosechadora *** Remítase al Manual Técnico de la plataforma a lona Formulario 169804 Revisión B...
Página 193
8.9.7 & correcta debido recortados. 10.2 material salta sobre puntones de la cuchilla. Consulte a su concesionario MacDon ** Remítase al Manual de Operador de la cosechadora *** Remítase al Manual Técnico de la plataforma a lona Formulario 169804 Revisión B...
Página 194
Regule la tensión de la 8.9.8 cuchilla está floja. correa de transmisión. Consulte a su concesionario MacDon ** Remítase al Manual de Operador de la cosechadora *** Remítase al Manual Técnico de la plataforma a lona Formulario 169804 Revisión B...
Página 195
Perno de cabeza de cuchilla o Tense reemplace brazo mando flojo 8.9.1 piezas. desgastado. Consulte a su concesionario MacDon ** Remítase al Manual de Operador de la cosechadora *** Remítase al Manual Técnico de la plataforma a lona Formulario 169804 Revisión B...
Página 196
Perno de cabeza de cuchilla Reemplace. 8.9.3 desgastado. 8.9.2 & Cuchilla desafilada. Reemplace. 8.9.4 Consulte a su concesionario MacDon ** Remítase al Manual de Operador de la cosechadora *** Remítase al Manual Técnico de la plataforma a lona Formulario 169804 Revisión B...
Página 197
El molinete está demasiado Mueva el molinete hacia 7.9.9 adelantado. atrás. Consulte a su concesionario MacDon ** Remítase al Manual de Operador de la cosechadora *** Remítase al Manual Técnico de la plataforma a lona Formulario 169804 Revisión B...
Página 198
Insuficiente espacio entre molinete y Aumente la distancia. 8.12.1 barra de corte. Consulte a su concesionario MacDon ** Remítase al Manual de Operador de la cosechadora *** Remítase al Manual Técnico de la plataforma a lona Formulario 169804 Revisión B...
Página 199
Mueva molinete hacia 7.9.9 atrás. Consulte a su concesionario MacDon ** Remítase al Manual de Operador de la cosechadora *** Remítase al Manual Técnico de la plataforma a lona Formulario 169804 Revisión B...
Página 200
Coloque puntones la cuchilla. 8.9.7 & recortados. 10.2 Consulte a su concesionario MacDon ** Remítase al Manual de Operador de la cosechadora *** Remítase al Manual Técnico de la plataforma a lona Formulario 169804 Revisión B...
Página 201
El cultivo tiende a enroscarse la cosechadora envuelve el Agregue las barras stripper. 7.3.1.2 (lino). cultivo Consulte a su concesionario MacDon ** Remítase al Manual de Operador de la cosechadora *** Remítase al Manual Técnico de la plataforma a lona Formulario 169804 Revisión B...
Página 202
Retire las extensiones de 7.3.1.1 alas. Retire las barras stripper del 7.3.1.2 sinfín. Consulte a su concesionario MacDon ** Remítase al Manual de Operador de la cosechadora *** Remítase al Manual Técnico de la plataforma a lona Formulario 169804 Revisión B...
Página 203
La plataforma está regulada Regule la flotación de la con demasiado peso. plataforma para alivianarla. Consulte a su concesionario MacDon ** Remítase al Manual de Operador de la cosechadora *** Remítase al Manual Técnico de la plataforma a lona Formulario 169804...
Página 204
Regule la flexión hacia “cara triste/frown”. abajo/frown en los tubos del 8.12.2 molinete. Consulte a su concesionario MacDon ** Remítase al Manual de Operador de la cosechadora *** Remítase al Manual Técnico de la plataforma a lona Formulario 169804 Revisión B...
Página 205
Reemplace las secciones o 8.9.2 & dañadas/desgastadas. la cuchilla completa. 8.9.4 Consulte a su concesionario MacDon ** Remítase al Manual de Operador de la cosechadora *** Remítase al Manual Técnico de la plataforma a lona Formulario 169804 Revisión B...
Página 206
Los extremos del molinete Hay cultivo sin cortar que Ensamble blindajes 7.2.3. * Consulte a su concesionario MacDon ** Remítase al Manual de Operador de la cosechadora *** Remítase al Manual Técnico de la plataforma a lona Formulario 169804 Revisión A...
Página 207
C de 7.9.9 molinete. la barra de corte. * Consulte a su concesionario MacDon ** Remítase al Manual de Operador de la cosechadora *** Remítase al Manual Técnico de la plataforma a lona Formulario 169804 Revisión A...
Página 208
La inclinación de los dientes Aumente la calibración del 7.9.10 está demasiado retraída. excéntrico. * Consulte a su concesionario MacDon ** Remítase al Manual de Operador de la cosechadora *** Remítase al Manual Técnico de la plataforma a lona Formulario 169804 Revisión A...
Página 209
SECCIÓN 10. OPCIONALES Y ACOPLES 10. OPCIONALES Y ACOPLES 10.3 KIT RUEDAS ESTABILIZADORAS Consulte concesionario MacDon para información sobre disponibilidad y pedidos. 10.1 KIT PATINES AJUSTABLES Disponibles como acople. ruedas Los patines internos y externos están estabilizadoras ayudan estabilizar disponibles como acople.
Página 210
El montaje de una cuchilla vertical permite la instalación cuchillas orientadas verticalmente en ambos extremos de la plataforma. Consulte a su concesionario MacDon para más detalles. Las instrucciones de instalación y regulación están incluidas con el kit. Formulario 169804 Revisión A...
Página 211
SECCIÓN 10. OPCIONALES Y ACOPLES 10.11 KIT DE PESTILLO PARA 10.9 KIT RETARDADOR DE PIEDRAS SEPARADOR DE CULTIVOS El retardador de piedras evita que las piedras Los pestillos se acoplan a las chapas laterales rueden por sobre la barra de corte y de allí del molinete y permiten la fácil remoción de los pasen a las lonas.
Página 212
SECCIÓN 10. OPCIONALES Y ACOPLES 10.13 KIT CUBIERTA PROTECTORA DE CABEZA DE CUCHILLA Las cubiertas protectoras se montan sobre las chapas laterales y reducen la abertura de cabeza de cuchilla para evitar que el cultivo cortado se acumule sobre la cabeza de la cuchilla.
Página 213
SECCIÓN 11. DESCARGA Y ENSAMBLE 11. DESCARGA Y ENSAMBLE Refiérase a las instrucciones específicas para la plataforma respecto de los procedimientos de descarga, ensamble e instalación que se incluyen en su embarque, conforme a la siguiente tabla: DESTINO DE INSTRUCCIÓN DESCRIPCIÓN DE LA PLATAFORMA EMBARQUE PIEZA NÚMERO...
Página 214
ÍNDICE Abreviaturas ............... 19 Desacople Aceite Hydáulico ............116 Agco ............... 54 Acople Case Ih X010, X120, X230, X088, X130 ....35 Agco ............... 51 Claas Lexion ............44 Case Ih X010, X120, X230, X088, X130 ....33 John Deere Serie 60, 70, 80, S ........ 39 Claas Lexion 500, 600, 700 ........
Página 215
ÍNDICE Mantenimiento Y Servicio Técnico ......110 Señales De Seguridad ..........6 Molinete Símbolos ..............6 Altura..............82 Ubicación De Las Calcomanías-N.A......8 Angulo De Ataque De Los Dientes......87 Sercivio Pre-Campaña ..........123 Centrar ..............172 Servicio Distancia Entre El Molinete Y La Barra De Corte ..171 Preparación ............