MacDon FLEX-FLOAT TECHNOLOGY FlexDraper FD1 Serie Manual Del Operador
MacDon FLEX-FLOAT TECHNOLOGY FlexDraper FD1 Serie Manual Del Operador

MacDon FLEX-FLOAT TECHNOLOGY FlexDraper FD1 Serie Manual Del Operador

Plataforma para cosechadoras
Ocultar thumbs Ver también para FLEX-FLOAT TECHNOLOGY FlexDraper FD1 Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Plataforma para cosechadoras
FlexDraper® serie FD1
con módulo de flotación FM100
Manual del operador
215410 Revisión B
Traducción de la instrucción original
Con la FLEX-FLOAT TECHNOLOGY™ de MacDon
Los especialistas en cosecha.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MacDon FLEX-FLOAT TECHNOLOGY FlexDraper FD1 Serie

  • Página 1 Plataforma para cosechadoras FlexDraper® serie FD1 con módulo de flotación FM100 Manual del operador 215410 Revisión B Traducción de la instrucción original Con la FLEX-FLOAT TECHNOLOGY™ de MacDon Los especialistas en cosecha.
  • Página 2 © 2021 MacDon Industries, Ltd. La información en esta publicación se basa en la información disponible y vigente al momento de la impresión. MacDon Industries, Ltd. no hace ninguna representación ni garantía de ningún tipo, ya sea expresa o implícita, en relación con la información en esta publicación.
  • Página 3: Declaración De Conformidad

    Declaración de conformidad 215410 Revisión B...
  • Página 4 215410 Revisión B...
  • Página 5 215410 Revisión B...
  • Página 6 215410 Revisión B...
  • Página 7: Introducción

    Cuando configure la máquina o realice ajustes, revise y siga la configuración de la máquina recomendada en todas las publicaciones relevantes de MacDon. De lo contrario, puede comprometer el funcionamiento y la vida útil de la máquina y puede provocar una situación peligrosa.
  • Página 8 En la tapa lateral izquierda de la plataforma, se encuentra una caja de almacenamiento para este manual (A). Comuníquese con su concesionario MacDon si necesita ayuda, información o copias adicionales de este manual. NOTA: Mantenga sus publicaciones de MacDon actualizadas. Puede descargar la versión en inglés más actualizada desde nuestro sitio...
  • Página 9: Resumen De Cambios

    Resumen de cambios A continuación, una lista de los cambios realizados a la versión anterior de este documento. Solo para uso Sección Resumen de cambios interno Varias Se agregaron declaraciones introductorias al comienzo de Publicaciones los temas. técnicas Ajuste de la altura de las ruedas internas Publicaciones Se agregó...
  • Página 10: Modelo De Registro Y Número De Serie

    Modelo de registro y número de serie Registre el número de modelo, número de serie y año de modelo de la plataforma y del módulo de flotación de la cosechadora, así como la opción de auto-tráiler/ruedas estabilizadoras (si está instalada), en los espacios provistos. ®...
  • Página 11: Tabla De Contenido

    TABLA DE CONTENIDOS Declaración de conformidad ...........................i Introducción ............................... v Resumen de cambios ..........................vii Modelo de registro y número de serie......................viii Capítulo 1: Seguridad ..........................1 1.1 Símbolos de alerta de seguridad........................1 1.2 Palabras de advertencia...........................2 1.3 Seguridad general...........................3 1.4 Seguridad en el mantenimiento ........................5 1.5 Seguridad hidráulica ..........................7 1.6 Señales de seguridad..........................8...
  • Página 12 TABLA DE CONTENIDOS 3.6 Configuración de la plataforma ....................... 47 3.6.1 Accesorios de la plataforma ......................47 3.6.2 Configuraciones de la plataforma....................47 3.6.3 Optimización de la plataforma para cosecha directa de canola............. 60 Verificación y ajuste de los resortes del sinfín de alimentación ............60 3.6.4 Configuración del molinete ......................
  • Página 13 TABLA DE CONTENIDOS Eliminación de divisores de cultivo con opción de pestillo de la plataforma......... 127 Eliminación de divisores de cultivo sin opción de pestillo de la plataforma.......... 128 Instalación de divisores de cultivo con opción de pestillo en la plataforma.......... 129 Instalación de divisores de cultivo sin opción de pestillo en la plataforma...........
  • Página 14 TABLA DE CONTENIDOS Activación del control automático de altura de la plataforma: Challenger y Massey Ferguson ....191 Calibración del control automático de altura de la plataforma: Challenger y Massey Ferguson ....192 Ajuste de la altura de la plataforma: Challenger y Massey Ferguson ..........194 Ajuste de la tasa de elevación/descenso de la plataforma: Challenger y Massey Ferguson .....
  • Página 15 TABLA DE CONTENIDOS Control del rango de tensión desde la cabina de la cosechadora: John Deere serie 60......253 Calibración del control automático de altura de la plataforma: John Deere serie 60 ......255 Apagado del acumulador: John Deere serie 60................257 Configuración de la sensibilidad de altura de la plataforma a 50: John Deere serie 60......
  • Página 16 TABLA DE CONTENIDOS 3.12 Transporte de la plataforma ......................328 3.12.1 Transporte de la plataforma en la cosechadora ................328 3.12.2 Arrastre ..........................328 Acoplamiento de la plataforma a un vehículo de remolque .............. 329 Arrastre de la plataforma ......................329 3.12.3 Conversión de la posición de transporte a la de trabajo ..............
  • Página 17 TABLA DE CONTENIDOS 4.8.1 Acoplamiento de la plataforma a la cosechadora New Holland CR/CX ..........408 4.8.2 Desacoplamiento de la plataforma de cosechadora New Holland CR/CX ..........412 4.8.3 Deflectores del alimentador CR ....................416 4.9 Acoplamiento y desacoplamiento de la plataforma al módulo de flotación FM100......... 417 4.9.1 Desacoplamiento de la plataforma del módulo de flotación FM100 ............
  • Página 18 TABLA DE CONTENIDOS Instalación de dedos del sinfín de alimentación................485 Verificación de la sincronización de dedos del sinfín ............... 488 Ajuste de la sincronización de dedos del sinfín ................489 Reemplazo de las guías del diente del sinfín de alimentación ............490 Instalación del tapón ranurado del ala del sinfín de alimentación ............
  • Página 19 TABLA DE CONTENIDOS 5.11.2 Instalación del esquinero de alimentación ..................539 5.11.3 Reemplazo de deflectores de alimentación en cosechadoras New Holland CR........539 5.12 Lonas laterales de la plataforma ......................541 5.12.1 Extracción de las lonas laterales....................541 5.12.2 Instalación de las lonas laterales ....................541 5.12.3 Verificación y ajuste de la tensión de la lona .................
  • Página 20 TABLA DE CONTENIDOS 5.14.6 Reemplazo de la cadena de transmisión en el molinete doble ............597 5.14.7 Reemplazo de la cadena de mando de la plataforma de molinete simple ........... 600 5.14.8 Reemplazo del sensor de velocidad del molinete ................600 Reemplazo del sensor de velocidad del molinete AGCO..............
  • Página 21 TABLA DE CONTENIDOS 6.5.7 Kit de reparación de abolladuras del sinfín ..................621 6.5.8 Sinfín superior ........................... 621 6.5.9 Sinfín transversal superior de la cosechadora europea..............622 6.5.10 Barras abresurcos para arroz ...................... 622 6.5.11 Kit de rellenador de interfaz completo ..................623 Capítulo 7: Solución de problemas .......................
  • Página 23: Capítulo 1: Seguridad

    Capítulo 1: Seguridad Comprender y seguir los procedimientos de seguridad de forma constante ayudará a garantizar la seguridad de los operarios de maquinaria y transeúntes. 1.1 Símbolos de alerta de seguridad El símbolo de alerta de seguridad indica los mensajes de seguridad importantes en este manual y en las señales de seguridad en la máquina.
  • Página 24: Palabras De Advertencia

    SEGURIDAD 1.2 Palabras de advertencia Se usan tres palabras de alerta, PELIGRO, ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN, para alertarlo sobre las situaciones de riesgo. Dos palabras de alerta, IMPORTANTE y NOTA, identifican información no relacionada con la seguridad. Las palabras de alerta se seleccionan usando las siguientes pautas: PELIGRO Señala una situación inminentemente peligrosa que, de no evitarse, puede provocar heridas graves o la muerte.
  • Página 25: Seguridad General

    SEGURIDAD 1.3 Seguridad general Protéjase al ensamblar, operar y reparar maquinaria. PRECAUCIÓN A continuación, se mencionan precauciones generales de seguridad que deben estar presentes al utilizar cualquier tipo de maquinaria. Utilice toda la ropa y los dispositivos de seguridad personal que podrían ser necesarios para el trabajo por realizar.
  • Página 26 SEGURIDAD • Use vestimenta ajustada al cuerpo y cubra el cabello largo. NUNCA use objetos colgantes, como bufandas o pulseras. • Mantenga todos los blindajes en su lugar. NUNCA altere o quite el equipo de seguridad. Asegúrese de que los puntones de los mandos puedan rotar en forma independiente del eje y girar libremente.
  • Página 27: Seguridad En El Mantenimiento

    SEGURIDAD 1.4 Seguridad en el mantenimiento Protéjase al reparar maquinaria. Para garantizar su seguridad, mientras realiza el mantenimiento de la máquina, observe lo siguiente: • Revise todos los elementos de seguridad y el Manual del operador antes de la operación o mantenimiento de la máquina.
  • Página 28 SEGURIDAD • Utilice equipamiento protector mientras trabaje en la máquina. • Use guantes gruesos cuando manipule los componentes de la cuchilla. Figura 1.10: Equipamiento de seguridad 215410 Revisión B...
  • Página 29: Seguridad Hidráulica

    SEGURIDAD 1.5 Seguridad hidráulica Protéjase al ensamblar, operar y reparar componentes hidráulicos. • Siempre coloque los controles hidráulicos en Neutro antes de retirarse del asiento del operador. • Asegúrese de que todos los componentes del sistema hidráulico estén limpios y en buena condición. •...
  • Página 30: Señales De Seguridad

    • Las señales de seguridad de reemplazo se encuentran disponibles en el Departamento de piezas de su concesionario de MacDon. Figura 1.14: Calcomanía del Manual del operador 1.6.1 Instalación de calcomanías de seguridad Si una calcomanía de seguridad está dañada, se debe reemplazar.
  • Página 31: Ubicaciones De Las Calcomanías De Seguridad

    SEGURIDAD 1.7 Ubicaciones de las calcomanías de seguridad Figura 1.15: Sinfín superior A - MD #174682 Figura 1.16: Transporte A - MD #220799 215410 Revisión B...
  • Página 32 SEGURIDAD Figura 1.17: Barra de remolque de transporte A - MD #220797 B - MD #220798 Figura 1.18: Cuchilla vertical A - MD #174684 215410 Revisión B...
  • Página 33 SEGURIDAD Figura 1.19: Chapas laterales, brazos del molinete y chapa posterior A - MD #174632 B - MD #131393 C - MD #184422 D - MD #131392 (molinete doble solamente) E - MD #131391 (dos lugares) F - MD #166466 (tres lugares) 215410 Revisión B...
  • Página 34 SEGURIDAD Figura 1.20: Tubo trasero serie FD1 ® A - MD #184372 B - MD #166466 C - MD #131391 D - MD #131392 E - MD #184372 (Bastidor dividido) 215410 Revisión B...
  • Página 35 SEGURIDAD Figura 1.21: Módulo de flotación FM100 A - MD #252996 B - MD #184372 215410 Revisión B...
  • Página 36: Comprensión De Señales De Seguridad

    SEGURIDAD 1.8 Comprensión de señales de seguridad Asegúrese de comprender el significado de todas las señales de seguridad colocadas en la máquina. MD #113482 Peligros generales relacionados con la operación y el mantenimiento de la máquina PELIGRO Para evitar lesiones o la muerte producto de una operación inadecuada o poco segura de la máquina: •...
  • Página 37 SEGURIDAD MD #131391 Peligro de aplastamiento de la plataforma PELIGRO Para evitar lesiones o la muerte producto de la caída de una plataforma elevada: • Levante la plataforma completamente, detenga el motor, quite la llave y enganche las trabas de seguridad de la cosechadora antes de colocarse debajo de la plataforma.
  • Página 38 SEGURIDAD MD #166466 Peligro de aceite a alta presión PRECAUCIÓN Para evitar lesiones graves, gangrena o la muerte: • NO se acerque a las fugas. • NO use un dedo ni la piel para verificar si hay fugas. • Baje la carga o libere presión hidráulica antes de aflojar los accesorios.
  • Página 39 SEGURIDAD MD #184372 Peligros generales relacionados con la operación y el servicio de la máquina PELIGRO Para evitar lesiones o la muerte producto de una operación inadecuada o poco segura de la máquina: • Lea el manual del operario y siga todas las instrucciones de seguridad.
  • Página 40 SEGURIDAD MD #220797 Peligro de inclinación en el transporte PELIGRO Para evitar lesiones graves o la muerte producto de la inclinación en el transporte: • Lea el manual del operario para obtener más información sobre la posibilidad de que la plataforma se incline o se dé vuelta durante el transporte.
  • Página 41 SEGURIDAD MD #252996 Peligro de rociado de fluido caliente ATENCIÓN Para evitar lesiones: • NO quite la tapa de llenado de fluido cuando la máquina esté caliente. • Deje que la máquina se enfríe antes de abrir la tapa de llenado de fluido.
  • Página 43: Capítulo 2: Resumen Del Producto

    Unión central de la plataforma CGVW Peso bruto del vehículo de la cosechadora Plataforma serie D1 Plataforma de lona de cosechadora MacDon D120, D125, D130, D135, D140 y D145 Mando de lona doble Cuchilla doble Mando de cuchilla doble Molinete doble Plataforma para exportación Configuración típica de la plataforma fuera de Norteamérica...
  • Página 44 RESUMEN DEL PRODUCTO Término Definición Un dispositivo cortante que utiliza una cortadora de vaivén (también conocida como Cuchilla segadera) Desplazamiento de la cubierta mecánica No corresponde. Plataforma norteamericana Configuración de la plataforma típica en Norteamérica Rosca de tubería nacional: Un estilo de accesorios utilizados para las aperturas de puertos de baja presión.
  • Página 45 RESUMEN DEL PRODUCTO Término Definición Mando de cuchilla no Movimiento no sincronizado aplicado en la barra de corte a dos cuchillas impulsadas por sincronizado separado a partir de un motor hidráulico simple o dos motores hidráulicos Un cilindro fino con un agujero o ranura ubicada en el centro que se utiliza como Arandela espaciador, elemento de distribución de la carga o mecanismo de bloqueo 215410...
  • Página 46: Serie Fd1

    RESUMEN DEL PRODUCTO 2.2 Especificaciones de la plataforma FlexDraper ® serie FD1 ® Esta es una lista de todas las especificaciones para las plataformas FlexDraper FD1. FD1 | FM100 | Accesorios El siguiente símbolo y las siguientes letras se usan en las tablas a continuación: : opcional (instalado por el concesionario) / –: no disponible S: estándar / O : opcional (instalado en fábrica) / O...
  • Página 47 RESUMEN DEL PRODUCTO Tabla 2.1 Especificaciones de la plataforma (continúa) Protectores y sujetadores Protector: puntiagudo, forjado, tratado con doble calor (DHT) Sujetador: chapa metálica, perno de ajuste Ángulo del puntón (barra de corte en el suelo) Unión central replegada 2,0° 7,4°...
  • Página 48 RESUMEN DEL PRODUCTO Tabla 2.2 Accesorios de la plataforma Módulo de flotación FM100 2,000 m Ancho Lona de alimentación (78 11/16 pulg.) 107-122 m/min Lona de alimentación Velocidad (350-400 fpm) 1,660 m Sinfín de alimentación Ancho (65 5/16 pulg.) Sinfín de alimentación Diámetro externo 559 mm (22 pulg.) Sinfín de alimentación...
  • Página 49 RESUMEN DEL PRODUCTO Tabla 2.2 Accesorios de la plataforma (continúa) Transporte/ruedas estabilizadoras — Ruedas 38 cm (15 pulg.) — Neumáticos P205/75 R-15 215410 Revisión B...
  • Página 50: Dimensiones

    RESUMEN DEL PRODUCTO 2.3 Dimensiones Figura 2.1: Dimensiones de la plataforma Tabla 2.3 Dimensiones de la plataforma Bastidor y estructura Ancho de corte + Ancho de la plataforma (modo de trabajo) 384 mm (15 1/8 pulg.) Ancho de la plataforma (posición de transporte): posición de avance-retroceso del molinete completamente replegado (unión central más corta) Con el módulo de flotación (A) divisores largos quitados...
  • Página 51: Identificación Del Componente

    RESUMEN DEL PRODUCTO 2.4 Identificación del componente 2.4.1 Plataforma FlexDraper ® serie FD1 ® Figura 2.2: Componentes de la plataforma FlexDraper serie FD1 A: Conexión de flotación de ala B: Brazo central del molinete C: Cilindro de avance-retroceso del molinete D: Tapa lateral E: Cilindro de elevación del molinete F: Caja de mando de la cuchilla (dentro de la tapa lateral)
  • Página 52: Módulo De Flotación Fm100

    RESUMEN DEL PRODUCTO 2.4.2 Módulo de flotación FM100 Figura 2.3: Lado de la plataforma del módulo de flotación FM100 A: Sinfín de alimentación B: Resortes de flotación de la plataforma C: Unión central D: Depósito hidráulico E: Caja de engranajes F: Brazos de soporte de la plataforma G: Lona de alimentación H: Filtro hidráulico...
  • Página 53 RESUMEN DEL PRODUCTO Figura 2.4: Lado de la cosechadora del módulo de flotación FM100 A: Caja de engranajes del módulo de flotación B: Cubierta del compartimiento hidráulico C: Visor del nivel de aceite del depósito D: Unión central E: Indicador de altura de la plataforma F: Llave de torque G: Orificio de drenaje (x2) H: Manija de traba de flotación (x2)
  • Página 55: Capítulo 3: Operación

    • Es su responsabilidad leer y comprender este manual completamente antes de operar la plataforma. Comuníquese con su concesionario MacDon si alguna de las instrucciones no es clara para usted. • Siga todos los mensajes de seguridad del manual y de las calcomanías de seguridad de la máquina.
  • Página 56: Seguridad Operacional

    OPERACIÓN 3.2 Seguridad operacional PRECAUCIÓN Respete las siguientes precauciones de seguridad: • Siga todas las instrucciones operativas y de seguridad proporcionadas en los manuales del operario. Si no tiene un manual de la cosechadora, pídaselo a su concesionario y léalo bien. •...
  • Página 57: Trabas De Seguridad Del Molinete

    OPERACIÓN 3.2.2 Trabas de seguridad del molinete Las trabas de seguridad del molinete están ubicadas sobre los brazos del soporte del molinete y evitan que el molinete descienda súbitamente. PELIGRO Para evitar lesiones corporales o la muerte por el arranque inesperado o la caída de una máquina elevada, siempre detenga el motor y quite la llave antes de retirarse del asiento del operario, y siempre enganche las trabas de seguridad antes de colocarse debajo de la máquina por cualquier motivo.
  • Página 58: Desenganche De Las Trabas De Seguridad Del Molinete

    OPERACIÓN 4. Use la manija (A) para mover la varilla de bloqueo a la posición interna (B), que engancha el pin (C) debajo de la traba. 5. Baje el molinete hasta que las trabas de seguridad entren en contacto con los montajes del cilindro del brazo externo y los pins del brazo central.
  • Página 59: Tapas Laterales De La Plataforma

    OPERACIÓN 3. Utilice la manija (B) para mover la varilla de bloqueo (A) hacia la posición exterior. Figura 3.6: Soporte de seguridad del molinete - Brazo central 3.2.3 Tapas laterales de la plataforma Se encaja una tapa lateral de polietileno con bisagras en cada extremo de la plataforma. Apertura de las tapas laterales Las tapas laterales en cualquier extremo de la plataforma se pueden abrir para acceder a componentes reparables o elementos almacenados.
  • Página 60: Cierre Las Tapas Laterales

    OPERACIÓN 3. Tire de la tapa lateral en la hendidura de la manija (A). Se retiene la tapa lateral con la pestaña de bisagra (B) y se abrirá en la dirección (C). Figura 3.8: Tapa lateral izquierda 4. Si se requiere una holgura adicional, tire de la tapa lateral libre de la pestaña de bisagra (A) y gire la tapa lateral hacia la parte trasera de la plataforma.
  • Página 61: Control Y Ajuste De Tapas Laterales

    OPERACIÓN 3. Gire la tapa lateral a la posición cerrada [dirección (A)]. Enganche la traba con un empuje firme. 4. Verifique que la tapa lateral esté bloqueada. Figura 3.11: Tapa lateral izquierda Control y ajuste de tapas laterales Las tapas laterales están sujetas a expansión o contracción debido a grandes variaciones de temperatura. La posición de la clavija superior y el pestillo inferior se puede ajustar para compensar los cambios dimensionales.
  • Página 62 OPERACIÓN Ajuste del huelgo de la tapa lateral 1. Dentro de la tapa lateral, afloje los cuatro pernos (A) en el soporte del tubo de apoyo (B). Figura 3.13: Tubo de soporte de la parte lateral izquierda 2. Afloje los tres pernos (A) en el conjunto del pestillo (B). 3.
  • Página 63: Extracción De Las Tapas Laterales

    OPERACIÓN Extracción de las tapas laterales 1. Abra completamente la tapa lateral. Consulte las instrucciones en Apertura de las tapas laterales, página 2. Enganche la traba (A) para evitar un movimiento de la tapa lateral. 3. Retire el tornillo autorroscante (B). 4.
  • Página 64: Cubiertas De Conexión

    OPERACIÓN 3.2.4 Cubiertas de conexión Las cubiertas de plástico que están conectadas al bastidor de la plataforma protegen el mecanismo de balance de las alas de la plataforma contra los residuos y el clima adverso. Extracción de las cubiertas de conexión 1.
  • Página 65: Verificación Diaria De Encendido

    OPERACIÓN 3. Instale los tornillos (A) para mantener la cubierta (B) en su lugar. Figura 3.21: Cubierta de conexión 3.2.5 Verificación diaria de encendido PRECAUCIÓN • Mantenga el área libre de personas, mascotas, etc. Mantenga a los niños alejados de la maquinaria. Camine alrededor de la máquina para asegurarse de que nadie esté...
  • Página 66: Período De Funcionamiento

    OPERACIÓN 3.3 Período de funcionamiento ADVERTENCIA Antes de investigar un sonido inusual o intentar corregir un problema, apague el motor y quite la llave. NOTA: Hasta que se familiarice con el sonido y la sensación de su nueva plataforma, esté muy alerta y atento. Después de acoplar la plataforma a la cosechadora por primera vez, siga estos pasos: 1.
  • Página 67: Apagado De La Cosechadora

    OPERACIÓN 3.4 Apagado de la cosechadora Antes de abandonar el asiento del operario por cualquier motivo, apague la cosechadora. PELIGRO Para evitar lesiones o la muerte por un arranque inesperado de la máquina, siempre apague el motor y quite la llave del arranque antes de retirarse del asiento del operador por cualquier motivo.
  • Página 68: Controles De Cabina

    OPERACIÓN 3.5 Controles de cabina ADVERTENCIA Asegúrese de que no haya ninguna persona cerca de la máquina antes de encender el motor o activar los mandos de la plataforma. Para obtener instrucciones, consulte el manual del operario de la cosechadora para identificar los siguientes controles de la cabina: •...
  • Página 69: Configuración De La Plataforma

    3.6 Configuración de la plataforma 3.6.1 Accesorios de la plataforma Los accesorios opcionales pueden mejorar el rendimiento en condiciones específicas o agregar funciones a la plataforma. Su concesionario MacDon puede solicitar e instalar accesorios opcionales. Consulte 6 Opciones y accesorios, página 607 para obtener las descripciones de los artículos disponibles.
  • Página 70 OPERACIÓN 215410 Revisión B...
  • Página 71 OPERACIÓN 215410 Revisión B...
  • Página 72 OPERACIÓN 215410 Revisión B...
  • Página 73 OPERACIÓN 215410 Revisión B...
  • Página 74 OPERACIÓN 215410 Revisión B...
  • Página 75 OPERACIÓN 215410 Revisión B...
  • Página 76 OPERACIÓN 215410 Revisión B...
  • Página 77 OPERACIÓN 215410 Revisión B...
  • Página 78 OPERACIÓN 215410 Revisión B...
  • Página 79 OPERACIÓN 215410 Revisión B...
  • Página 80 OPERACIÓN 215410 Revisión B...
  • Página 81 OPERACIÓN 215410 Revisión B...
  • Página 82: Optimización De La Plataforma Para Cosecha Directa De Canola

    OPERACIÓN 3.6.3 Optimización de la plataforma para cosecha directa de canola La canola madura se puede cosechar directamente, pero la mayoría de variedades son susceptibles a descascarillado y posterior pérdida de semilla. Esta sección proporciona los accesorios, las configuraciones y los ajustes recomendados para ®...
  • Página 83 OPERACIÓN 3. Conecte las trabas de seguridad del cilindro de elevación de la plataforma. 4. En la esquina posterior izquierda de la plataforma, verifique la longitud de la rosca que sobresale de la tuerca (A). La longitud debe ser de 22-26 mm (7/8-1 pulg.). Figura 3.23: Tensor de resorte Si se requiere un ajuste, siga estos pasos: 5.
  • Página 84: Configuración Del Molinete

    OPERACIÓN 3.6.4 Configuración del molinete Para una operación correcta del molinete, siga la configuración en la tabla a continuación para un rendimiento óptimo. Tabla 3.10 Configuraciones recomendadas del molinete de la serie FD1 Número de configuración Número de posición de leva (aumento de Patrón de diente del molinete del molinete velocidad del diente)
  • Página 85 OPERACIÓN Tabla 3.10 Configuraciones recomendadas del molinete de la serie FD1 (continúa) Número de configuración Número de posición de leva (aumento de Patrón de diente del molinete del molinete velocidad del diente) 3 (30 %) 3 o 4 2 o 3 4 (35 %) 215410 Revisión B...
  • Página 86 OPERACIÓN NOTA: • Ajuste el molinete hacia adelante para acercarlo al suelo mientras inclina la parte posterior de la plataforma. Los dedos/ dientes cavarán el suelo en posiciones extremas del molinete hacia adelante, así que ajuste los patines o el ángulo de la plataforma para compensar.
  • Página 87: Variables De Funcionamiento De La Plataforma

    OPERACIÓN 3.7 Variables de funcionamiento de la plataforma Un funcionamiento satisfactorio de la plataforma en toda circunstancia requiere hacer ajustes para adaptarse a diversos cultivos y condiciones. La operación correcta reduce la pérdida de cultivos y aumenta la productividad. Asimismo, con los ajustes adecuados y un mantenimiento oportuno, se incrementará...
  • Página 88: Ajuste De Las Ruedas Estabilizadoras/De Transporte

    OPERACIÓN NOTA: ™ ® Las plataformas FlexDraper deben tener las alas desbloqueadas cuando se use el sistema ContourMax La altura de corte del sistema de ruedas estabilizadoras (o sistema de ruedas estabilizadoras/de transporte) se controla mediante el control de altura de la plataforma de cosechadora. Si la única opción de ruedas estabilizadoras está...
  • Página 89: Importante

    OPERACIÓN 10. Apoye el peso de la rueda al levantarla levemente con una mano y jale hacia arriba la manija (A) para liberar el bloqueo. 11. Levante las ruedas a la altura deseada y conecte el canal de soporte en la ranura (B) del soporte superior. 12.
  • Página 90: Ajuste De Las Ruedas Estabilizadoras

    OPERACIÓN Ajuste de las ruedas estabilizadoras Una plataforma correctamente ajustada logrará un equilibrio entre la cantidad de peso de la plataforma transportada por la flotación y la cantidad transportada por las ruedas estabilizadoras. Para obtener recomendaciones de configuración de la plataforma según el tipo y la condición del cultivo, consulte 3.6.2 Configuraciones de la plataforma, página PELIGRO...
  • Página 91: Ajuste De La Altura De Las Ruedas Internas Contour Buddy

    OPERACIÓN 7. Ajuste el ángulo de la plataforma al ángulo de trabajo deseado con los controles del ángulo de la plataforma de la máquina. Si el ángulo de la plataforma no es crítico, colóquelo en posición media. IMPORTANTE: Si se opera continuamente la cosechadora con excesiva compresión de los resortes (por ejemplo, con el indicador de carga en un valor superior a 4 o una longitud de compresión [A] menor de 295 mm [11 5/8 pulg.]) se puede...
  • Página 92 OPERACIÓN NOTA: Se han eliminado piezas de la ilustración a la derecha para más claridad. 2. Alinee el orificio apropiado en el soporte del eje interno (A) con el soporte del bastidor del eje (B) para lograr la altura deseada de las ruedas internas. Consulte la Tabla 3.12, página 3.
  • Página 93: Ajuste De La Altura De Las Ruedas Externas Contour Buddy

    OPERACIÓN Ajuste de la altura de las ruedas externas Contour Buddy 1. Gire la manija (A) en el gato (B) hacia la derecha para bajar el ensamblaje de las ruedas externas (C), y hacia la izquierda para levantar el ensamblaje de las ruedas externas.
  • Página 94: Corte Al Ras Del Suelo

    OPERACIÓN 3.7.2 Corte al ras del suelo El corte al ras del suelo se realiza con la plataforma completamente baja y la barra de corte al ras del suelo. La orientación de la cuchilla y los protectores de cuchilla respecto del suelo (ángulo de la plataforma) se controla con los patines y la unión central (NO se controla con los cilindros de elevación de la plataforma).
  • Página 95: Ajuste De Patines Externos

    OPERACIÓN 9. Ajuste el ángulo de la plataforma a la posición de trabajo deseada con los controles del ángulo de plataforma de la máquina. Si el ángulo de la plataforma no resulta fundamental, colóquelo en posición media. 10. Verifique la flotación de la plataforma. Para obtener instrucciones, consulte 3.7.3 Flotación de la plataforma, página Ajuste de patines externos Los patines y la unión central le permiten adaptarse a las condiciones de trabajo y maximizar la cantidad de material...
  • Página 96: Flotación De La Plataforma

    OPERACIÓN 3.7.3 Flotación de la plataforma El sistema de flotación de la plataforma reduce la presión del suelo en la barra de corte, permitiendo que la plataforma siga la superficie con más facilidad y responder rápidamente a los obstáculos o cambios repentinos en esta. La flotación de la plataforma está...
  • Página 97 Si no se puede lograr la flotación adecuada de la plataforma usando todos los ajustes disponibles, hay un resorte para trabajo pesado opcional disponible. Consulte a su concesionario MacDon o el catálogo de piezas de la plataforma para obtener información sobre pedidos.
  • Página 98 OPERACIÓN 5. Ajuste la posición de avance-retroceso del molinete hasta que esté entre 5 y 6 en la calcomanía del indicador de posición (A) ubicada en el brazo derecho del molinete. 6. Baje el molinete completamente. 7. Apague el motor y quite la llave del arranque. Figura 3.40: Posición avance-retroceso 8.
  • Página 99 OPERACIÓN 9. Desenganche ambas trabas de la flotación de la plataforma tirando de la manija de la traba de flotación (A) alejándola del módulo de flotación y empujando la manija de la traba de flotación hacia abajo y hacia su posición (B) (DESBLOQUEADA).
  • Página 100 OPERACIÓN 11. Quite el torquímetro (A) suministrado de la posición de almacenamiento en el lado derecho del bastidor del módulo de flotación. Tire en la dirección indicada para desconectar la llave del gancho. Figura 3.44: Ubicación de almacenamiento de llave de torque 12.
  • Página 101 OPERACIÓN 14. Continúe presionando la llave hacia abajo hasta que el indicador (A) alcance la lectura máxima y comience a disminuir. Registre la lectura máxima. Repita en el lado opuesto. 15. Use la siguiente tabla a modo de guía para las configuraciones de flotación: •...
  • Página 102: Bloqueo/Desbloqueo De La Flotación De La Plataforma

    OPERACIÓN 20. Continúe con Ajuste del balance de las alas, página Bloqueo/Desbloqueo de la flotación de la plataforma Dos trabas de flotación de la plataforma, uno a cada lado del módulo de flotación, bloquean y desbloquean el sistema de flotación de la plataforma. IMPORTANTE: Las trabas de flotación deben estar enganchadas cuando la plataforma se transporta con el módulo de flotación acoplado, a fin de que no haya movimiento relativo entre el módulo de flotación y la plataforma.
  • Página 103: Operación En Modo De Flexión

    OPERACIÓN Operación en modo de flexión En el modo de flexión, las tres secciones se desbloquearán y se moverán de forma independiente para seguir los contornos del suelo. Desbloquee las alas de la siguiente manera: 1. Mueva la manija de resorte (A) hacia la ranura inferior para desbloquear el ala.
  • Página 104: Operación En Modo Rígido

    OPERACIÓN 5. Coloque el torquímetro (A) en el perno (B) y úselo para mover el ala hasta que la traba se desconecte. 6. Vuelva a colocar el torquímetro (A) y vuelva a instalar la cubierta de conexión. 7. De ser necesario, equilibre las alas. Para obtener instrucciones, consulte 3.7.4 Control y ajuste del balance del ala de la plataforma, página...
  • Página 105: Control Y Ajuste Del Balance Del Ala De La Plataforma

    OPERACIÓN 4. Quite la cubierta de conexión. Para obtener instrucciones, consulte Extracción de las cubiertas de conexión, página 5. Tome el torquímetro (A) que está guardado en el lado derecho del bastidor del módulo de flotación. Figura 3.54: Llave de torsión 6.
  • Página 106 OPERACIÓN ADVERTENCIA Para evitar lesiones corporales o la muerte por el arranque inesperado de la máquina, siempre detenga el motor y quite la llave antes de hacer ajustes en la máquina. Si un ala de la plataforma tiene tendencia a estar en posición de "sonrisa"...
  • Página 107 OPERACIÓN 7. Quite la cubierta de conexión (A) retirando el perno (B) y girando la cubierta hacia arriba hasta que pueda sacarse el extremo interno. Figura 3.59: Cubierta de conexión NOTA: Consulte la etiqueta (A) dentro de cada cubierta de conexión.
  • Página 108 OPERACIÓN 9. Tome la llave (A) de la pata derecha del módulo de flotación. Figura 3.62: Llave de torsión 10. Coloque el torquímetro (A) en el tornillo (B). Figura 3.63: Conexión de balance 11. Verifique que el puntero (D) esté correctamente ubicado del siguiente modo: Use la llave (A) para mover la palanca acodada (B), de modo que el borde inferior de la palanca acodada...
  • Página 109 OPERACIÓN 12. Mueva el ala hacia arriba con el torquímetro (A) hasta que la pestaña de alineación inferior del puntero (C) se alinee con el borde superior de la unión superior (B). Observe la lectura del indicador (D) en la llave y regístrela. Figura 3.65: Conexión de balance 13.
  • Página 110 OPERACIÓN • Si el rango del indicador es el indicado, el ala es demasiado liviana. Figura 3.67: Indicador de llave • Si el rango del indicador es el indicado, el ala es demasiado pesada. Figura 3.68: Indicador de llave 15. Si no se requiere ajuste, coloque la llave (A) de nuevo en la pata derecha del módulo de flotación.
  • Página 111: Ajuste Del Balance De Las Alas

    OPERACIÓN 16. Si no se requiere ajuste, vuelva a instalar la cubierta de conexión (A) y asegúrela con el tornillo (B). Si se necesita ajustar, consulte Ajuste del balance de las alas, página Figura 3.70: Cubierta de conexión Ajuste del balance de las alas El balance de alas asegura que las alas izquierda y derecha requieran la misma cantidad de presión para seguir el suelo.
  • Página 112 10. Si la barra de corte no está derecha cuando las alas están en modo de bloqueo, deberán realizarse más ajustes. Contacte a su concesionario MacDon. Figura 3.74: Bloqueo de ala en posición de bloqueo 215410...
  • Página 113: Ángulo De La Plataforma

    OPERACIÓN 11. Devuelva el torquímetro (A) a su ubicación de almacenamiento en el marco del módulo de flotación. Figura 3.75: Ubicación de almacenamiento de llave de torsión 12. Vuelva a instalar la cubierta de conexión (A) y asegúrela con el tornillo (B). Figura 3.76: Cubierta de conexión 3.7.5 Ángulo de la plataforma El ángulo de la plataforma es el ángulo entre la plataforma y el suelo.
  • Página 114: Ajuste Del Ángulo De La Plataforma

    OPERACIÓN El ángulo de la plataforma (A) controla la distancia (B) entre la cuchilla de la barra de corte y el suelo, y es un componente crítico para un corte efectivo del cultivo al nivel del suelo. Al ajustar el ángulo de la plataforma, gira la plataforma en el punto del patín/contacto con el suelo (C).
  • Página 115 OPERACIÓN unión central entre el adaptador de la cosechadora y la plataforma, o inclinando el embocador en cosechadoras seleccionadas. Cosechadoras Case: Las cosechadoras Case usan los interruptores del joystick para ajustar la unión central a fin de cambiar el ángulo de la plataforma.
  • Página 116 OPERACIÓN Cosechadoras New Holland: Las cosechadoras New Holland usan los interruptores en el joystick para ajustar la unión central y cambiar el ángulo de la plataforma. 1. Mantenga presionado el botón DESPLAZAMIENTO (A) en la parte posterior del joystick y presione el interruptor (B) para inclinar la plataforma hacia adelante (ángulo más pronunciado), o el interruptor (C) para inclinar la plataforma hacia atrás (ángulo más llano).
  • Página 117 OPERACIÓN Cosechadoras AGCO: Las cosechadoras AGCO usan una combinación de interruptores de avance-retroceso del molinete en el joystick y un interruptor oscilante auxiliar instalado por el concesionario que alterna entre la función de inclinación de la plataforma y la de avance-retroceso del molinete. La ubicación del interruptor oscilante varía según el modelo de cosechadora. 1.
  • Página 118 OPERACIÓN Figura 3.87: Controles de Challenger/ Massey Ferguson Cosechadoras CLAAS: CLAAS (con interruptor de inclinación de plataforma/de avance-retroceso instalado en fábrica): Las cosechadoras más nuevas de CLAAS usan una combinación de los interruptores de avance-retroceso del molinete en el joystick y un interruptor oscilante auxiliar instalado en fábrica que alterna entre la función de inclinación de plataforma y de avance-retroceso.
  • Página 119 MacDon para la funcionalidad de inclinación. IMPORTANTE: Pueden producirse daños en el equipo si la inclinación de la placa del embocador y de la plataforma MacDon se ajustan a su rango máximo. 215410...
  • Página 120 OPERACIÓN 1. Para inclinar la plataforma hacia adelante (ángulo más pronunciado), presione el interruptor (A). Para inclinar la plataforma hacia atrás (ángulo más llano), presione el interruptor (B). Figura 3.91: Controles de John Deere 700 John Deere (excepto la serie S700): Otras cosechadoras John Deere usan una combinación de interruptores de avance- retroceso del molinete en el joystick y un interruptor oscilante auxiliar instalado por el concesionario que alterna entre la función de inclinación de la plataforma y la de avance-retroceso del molinete.
  • Página 121: Velocidad Del Molinete

    OPERACIÓN 2. Para inclinar la plataforma hacia adelante (ángulo más pronunciado), presione el interruptor (A). Para inclinar la plataforma hacia atrás (ángulo más llano), presione el interruptor (B). Figura 3.93: Joystick de John Deere Cosechadoras Versatile: Las cosechadoras Versatile usan una combinación de interruptores de avance-retroceso del molinete en el joystick y un interruptor oscilante auxiliar instalado en fábrica en la consola de control de la cosechadora que alterna entre la función de inclinación de la plataforma y la de avance-retroceso del molinete.
  • Página 122: Piñones De Mando Del Molinete Opcionales

    Consulte la Tabla 3.15, página 100, y comuníquese con su concesionario MacDon para obtener información sobre pedidos. Tabla 3.15 Piñones de mando del molinete opcionales Sistemas hidráulicos para...
  • Página 123: Velocidad De La Lona

    OPERACIÓN Figura 3.95: Velocidad de avance frente a acres A: Kilómetros/hora B: Millas/hora C: Acres/hora D: Hectáreas/hora E: FD125 F: FD130 G: FD135 H: FD140 J: FD145 Ejemplo: Una plataforma FD140 que opera a una velocidad de avance de 9,7 km/h (6 mph) produciría un área de corte de aproximadamente 11,3 hectáreas (28 acres) en una hora.
  • Página 124: Ajuste De La Velocidad De La Lona Lateral

    OPERACIÓN Ajuste de la velocidad de la lona lateral Las lonas laterales llevan el cultivo cortado a la lona de alimentación del módulo de flotación, que luego lo conduce a la cosechadora. La velocidad de las lonas laterales es ajustable para adecuarse a una variedad de cultivos y condiciones de cultivo.
  • Página 125: Velocidad De La Lona De Alimentación

    OPERACIÓN 4. En la parte trasera del módulo de flotación, levante la cubierta (A) para abrir. Figura 3.98: Cubierta del compartimiento hidráulico NOTA: Se han eliminado piezas de la ilustración a la derecha para mostrar claramente la válvula de control de velocidad. 5.
  • Página 126: Información De Velocidad De La Cuchilla

    OPERACIÓN 3.7.9 Información de velocidad de la cuchilla El mando de la cuchilla de la plataforma es accionado por la bomba hidráulica FM100, que a su vez es accionada por el embocador de la cosechadora. No hay ningún ajuste separado para controlar la velocidad de la cuchilla. Tabla 3.16 Velocidad del embocador IMPORTANTE: Para los embocadores de velocidad variable, los valores de rpm...
  • Página 127: Altura Del Molinete

    3.7.9 Información de velocidad de la cuchilla, página 104. 9. Póngase en contacto con su distribuidor de MacDon si la medición de rpm de la polea excede el rango de rpm especificado para su plataforma. Figura 3.102: Polea de mando de la cuchilla 3.7.10 Altura del molinete...
  • Página 128: Comprobación Y Ajuste Del Sensor De Altura Del Molinete

    OPERACIÓN Tabla 3.18 Posición del molinete Condición del cultivo Posición del molinete • Baje el molinete. • Cambie la configuración de leva o la velocidad del molinete. Arroz revolcado • Cambie la posición de avance-retroceso extendiendo el molinete. Base densa o frondosa (todas) Elevado Pueden darse las siguientes condiciones si el molinete está...
  • Página 129 OPERACIÓN IMPORTANTE: Asegúrese de que la altura mínima del molinete esté configurada correctamente antes de ajustar el sensor de altura del molinete. Para obtener instrucciones, consulte 5.13.1 de la holgura entre el molinete y la barra de corte, página 560 Medición de la separación del molinete, página 560.
  • Página 130 OPERACIÓN Tabla 3.19 Límites de voltaje del sensor de altura del molinete Tipo de cosechadora Rango de voltaje Voltaje X Voltaje Y ™ serie AGCO IDEAL 4,1 y 4,5 V 0,5 y 0,9 V 0,5-0,9 V 4,1-4,5 V Case/New Holland CLAAS 4,1-4,5 V 0,5–0,9 V...
  • Página 131: Reemplazo Del Sensor De Altura Del Molinete

    OPERACIÓN 15. Si usa un voltímetro, mida el voltaje entre la tierra (cable del pin 2) y la señal (cable del pin 3) en el sensor de altura del molinete (A). 16. Apague el motor y quite la llave del arranque. 17.
  • Página 132 OPERACIÓN 6. Quite dos tuercas y pernos autoblocantes (A) del sensor de altura del molinete y quite el sensor (B). 7. Instale el nuevo sensor (B) en el soporte del sensor y fíjelo usando los pernos de retención (A) y las tuercas autoblocantes.
  • Página 133: Posición De Avance-Retroceso Del Molinete

    OPERACIÓN 10. Verifique que el brazo del sensor y la varilla roscada estén paralelos. Si no, afloje dos tuercas de brida de bloqueo central (A), y ajuste el soporte de montaje del sensor (B) hasta que la varilla roscada (C) esté paralela al brazo del sensor (D).
  • Página 134: Ajuste De La Posición De Avance-Retroceso Del Molinete

    OPERACIÓN Se proporciona una calcomanía (A) en el brazo de soporte del molinete derecho para identificar la posición del molinete. El borde de avance del disco de leva (B) es el marcador de posición de avance-retroceso del molinete. Para cultivos en pie derechos, centre el molinete sobre la barra de corte (4-5 en la calcomanía).
  • Página 135: Reposicionamiento De Los Cilindros De Avance-Retroceso En El Molinete Simple

    OPERACIÓN Reposicionamiento de los cilindros de avance-retroceso en el molinete simple El molinete puede moverse aproximadamente 227 mm (9 pulg.) más hacia atrás reposicionando los cilindros de avance- retroceso en los brazos del molinete. PELIGRO Para evitar lesiones o la muerte por un arranque inesperado de la máquina, siempre apague el motor y quite la llave del arranque antes de retirarse del asiento del operador por cualquier motivo.
  • Página 136 OPERACIÓN 1. Retire la clavija (A) que asegura el cilindro (B) al ensamble de luz/soporte (C). 2. Quite las tuercas y pernos (D) que aseguran el soporte/el ensamblaje de luz (C) al brazo del molinete y quite el soporte/ensamblaje de luz. 3.
  • Página 137: Reposicionamiento De Los Cilindros De Avance-Retroceso En Plataformas De Configuración No Europea-Molinete Doble

    OPERACIÓN Reposicionamiento de los cilindros de avance-retroceso en plataformas de configuración no europea- Molinete doble El molinete puede moverse aproximadamente 227 mm (9 pulg.) más lejos al reposicionar los cilindros de avance-retroceso en los brazos del molinete. Esta opción puede ser conveniente al cosechar canola con corte directo. NOTA: El juego de abrazadera corta para el brazo del molinete central (MD #B5605) debe instalarse antes de reposicionar los cilindros de avance-retroceso.
  • Página 138 OPERACIÓN 4. Empuje/jale el molinete hasta que el soporte (B) se alinee con el grupo de orificios de retroceso en el brazo del molinete (C). 5. Vuelva a instalar los cuatro pernos (A) para asegurar el soporte (B) al brazo del molinete en la nueva posición. Figura 3.117: Brazo central: posición de retroceso Reposicione el cilindro del brazo del molinete derecho de la siguiente manera: NOTA:...
  • Página 139 OPERACIÓN Reposicione el cilindro del brazo del molinete izquierdo de la siguiente manera: NOTA: Algunos componentes del molinete no se muestran en las ilustraciones para mejorar la claridad. 1. Retire la clavija (A) que asegura el cilindro (B) al ensamble de luz/soporte (C).
  • Página 140: Reposicionamiento De Los Cilindros De Avance-Retroceso En Plataformas De Configuración Europea-Molinete Doble

    OPERACIÓN Reposicionamiento de los cilindros de avance-retroceso en plataformas de configuración europea- Molinete doble El molinete puede moverse aproximadamente 67 mm (2,6 pulg.) más hacia atrás de la configuración de fábrica reposicionando los cilindros de avance-retroceso en los brazos del molinete. Esta opción puede ser conveniente al cosechar canola con corte directo.
  • Página 141 OPERACIÓN 3. Inserte el pin (A) y asegure el cilindro (B) y las arandelas en el soporte de apoyo del brazo central (C). Asegure el pin (A) con el anillo (D). NOTA: Las arandelas dentro del soporte de apoyo del brazo central no se muestran en la ilustración de la derecha.
  • Página 142 OPERACIÓN 6. Inserte el pin (A) en los orificios de configuración de retroceso y a través del extremo del cilindro (C) y las arandelas (D). Asegure el pin con el anillo (B). Figura 3.127: Cilindro del brazo del molinete derecho –...
  • Página 143: Reposicionamiento De Los Cilindros De Avance-Retroceso En Plataformas De Configuración No Europea Con Opción De Conversión De Molinete Rápido Para Cultivo Múltiple-Molinete Doble

    OPERACIÓN 9. Inserte el pasador de horquilla (A) en los orificios de configuración de retroceso en el soporte de apoyo (B) y a través del extremo del cilindro (C). Asegure el pin con el anillo (D). 10. Verifique la holgura entre el molinete y la chapa posterior, el sinfín transversal superior (si está...
  • Página 144 OPERACIÓN 1. Coloque el molinete totalmente hacia atrás con los brazos de soporte en posición horizontal. 2. Apague el motor y retire la llave del arranque. 3. Quite el anillo (A) y el pasador de horquilla (B) del lado interno del soporte (C). Conserve el anillo y el pasador de horquilla.
  • Página 145 OPERACIÓN 7. Empuje el molinete hacia atrás hasta que el extremo del cilindro (E) se alinee con el orificio de la posición 2 del molinete en el soporte (D). Coloque las arandelas (C) a ambos lados del extremo del cilindro dentro del soporte. 8.
  • Página 146: Ángulo De Los Dientes Del Molinete

    OPERACIÓN 3.7.12 Ángulo de los dientes del molinete El molinete de recolección está diseñado para recolectar cultivos aplanados y muy revolcados. Debido a que la configuración de leva se usa principalmente para determinar cómo se entregan los cultivos en las lonas, no siempre es necesario aumentar el ángulo de los dientes (seleccionar una configuración de leva más alta) para recoger los cultivos revolcados.
  • Página 147: Ajuste De La Calibración De Leva Del Molinete

    OPERACIÓN Ajuste de la calibración de leva del molinete La posición de la leva se usa para ajustar el punto de liberación de los dedos del molinete del cultivo en la parte posterior del molinete a las lonas. A continuación, se describe la función de cada ajuste de leva y se incluyen pautas para la configuración en diversas condiciones de cultivo.
  • Página 148 OPERACIÓN La posición 3 de leva, posición del molinete 6 o 7 se usa principalmente para dejar rastrojos largos. • Mediante esta posición se permite que el molinete avance y levante el cultivo a lo largo de la cuchilla hacia las lonas. •...
  • Página 149: Ajuste De Leva Del Molinete

    OPERACIÓN Ajuste de leva del molinete El molinete de recolección está diseñado para recolectar cultivos aplanados y muy revolcados. Es posible que sea necesario realizar ajustes a medida que cambien las condiciones del cultivo. PELIGRO Para evitar lesiones o la muerte por un arranque inesperado de la máquina, siempre apague el motor y quite la llave del arranque antes de retirarse del asiento del operador por cualquier motivo.
  • Página 150: Eliminación De Divisores De Cultivo Sin Opción De Pestillo De La Plataforma

    OPERACIÓN 5. Abra la tapa lateral. Para obtener instrucciones, consulte Apertura de las tapas laterales, página 6. Levante la palanca de seguridad (A). 7. Sostenga el divisor de cultivo (B), empuje la palanca (C) para abrir el pestillo y baje el divisor de cultivo. Figura 3.143: Divisor de cosecha 8.
  • Página 151: Instalación De Divisores De Cultivo Con Opción De Pestillo En La Plataforma

    OPERACIÓN 6. Quite el tornillo (A), la arandela de bloqueo y la arandela plana. 7. Baje el divisor de cultivo (B) y luego levántelo para quitarlo de la parte final. 8. Cierre la tapa lateral. Para obtener instrucciones, consulte Cierre las tapas laterales, página Figura 3.145: Divisor de cosecha Instalación de divisores de cultivo con opción de pestillo en la plataforma PELIGRO...
  • Página 152: Instalación De Divisores De Cultivo Sin Opción De Pestillo En La Plataforma

    OPERACIÓN 7. Coloque el divisor de cosecha como se muestra insertando las lengüetas (A) en los orificios de la parte final. 8. Levante el extremo delantero del divisor de cosecha hasta que el pin (B) en la parte superior del divisor de cosecha se enganche y cierre el pestillo (C).
  • Página 153 OPERACIÓN 5. Abra la tapa lateral. Para obtener instrucciones, consulte Apertura de las tapas laterales, página 6. Quite el divisor de cosecha de la ubicación de almacenamiento levantándolo para desenganchar las lengüetas (A) en el extremo inferior, y luego bajándolo ligeramente para desenganchar el pin (B) de la parte final.
  • Página 154: Barras Abresurcos Para Cosecha

    OPERACIÓN 3.7.14 Barras abresurcos para cosecha Las barras abresurcos para cosecha se utilizan junto con los divisores de cosecha. Las varillas del divisor de cultivo extraíbles son más útiles cuando el cultivo es frondoso o bajo. En cultivos en pie, se recomienda usar solo divisores de cultivo.
  • Página 155: Instalación De Las Varillas Divisoras De Cosecha

    OPERACIÓN Instalación de las varillas divisoras de cosecha 1. Quite las varillas del divisor de cosecha (A) de su ubicación de almacenamiento que se encuentra en el interior de la parte final lateral. Figura 3.154: Chapa lateral derecha 2. Coloque la varilla del divisor de cosecha (B) en la punta del divisor de cosecha, como se muestra, y ajuste el perno (A).
  • Página 156: Configuración De La Posición Del Sinfín De Alimentación

    OPERACIÓN 3.7.15 Configuración de la posición del sinfín de alimentación La posición del sinfín tiene dos configuraciones: flotante y fija. La configuración de fábrica es la posición de flotación, y se recomienda para la mayoría de las condiciones de cultivo. PELIGRO Para evitar lesiones corporales o la muerte por el arranque inesperado o la caída de la máquina elevada, detenga siempre el motor, quite la llave y enganche las trabas de seguridad antes de colocarse debajo de la plataforma por...
  • Página 157 OPERACIÓN Para configurar la posición del sinfín, siga estos pasos: 1. Extienda la unión central al ángulo de la plataforma más empinado. 2. Levante la plataforma a su máxima altura y enganche las trabas de seguridad. 3. Apague el motor y quite la llave del arranque. 4.
  • Página 158: Control Automático De Altura De La Plataforma

    OPERACIÓN 3.8 Control automático de altura de la plataforma La función de control automático de altura de la plataforma (AHHC) de MacDon funciona junto con la opción de AHHC disponible en algunos modelos de cosechadoras. Se instala un sensor en el cuadro del indicador de flotación (A) en el módulo de flotación FM100. Este sensor envía una señal a la cosechadora para que pueda mantener una altura de corte constante y una flotación óptima mientras la...
  • Página 159: Funcionamiento Del Sensor

    OPERACIÓN • 3.8.8 Cosechadoras Challenger y Massey Ferguson serie 6 y 7, página 189 • 3.8.9 Cosechadoras CLAAS serie 500, página 197 • 3.8.10 Cosechadoras CLAAS series 600 y 700, página 207 • 3.8.12 Cosechadoras Gleaner serie R65/R66/R75/R76 y S, página 229 •...
  • Página 160: Rango De Tensión De Salida Del Sensor: Requisitos De La Cosechadora

    Solución Consulte Síntoma: El indicador de flotación no se mueve El cable (A) está desgastado. Reemplace el cable. Consulte a su concesionario MacDon Exceso de material acumulado dentro — del bastidor de altura automática de la Limpie el material. plataforma/indicador de flotación Verifique las poleas y reemplácelas si...
  • Página 161: Adaptador De 10 Voltios (Md #B6421): Solo Cosechadoras New Holland

    OPERACIÓN Tabla 3.22 Límites de tensión de la cosechadora (continúa) NOTA: Algunos modelos de cosechadoras no son compatibles con la verificación del voltaje de salida del sensor desde la cabina (primeras Case series 23/2588, CLAAS series 500/600/700). Para estos modelos, controle manualmente el voltaje de salida.
  • Página 162 OPERACIÓN 1. Extienda completamente el ángulo del protector; el indicador del ángulo de la plataforma debería estar en D. 2. Coloque la plataforma a 150 mm (6 pulg.) sobre el suelo y desbloquee la flotación. 3. Verifique que la conexión de la traba de flotación se encuentre sobre los topes inferiores (que la arandela [A] no se pueda mover) en ambas ubicaciones.
  • Página 163 OPERACIÓN 5. Ajuste el soporte de recogida de cable (B) (si es necesario) hasta que el puntero del indicador de flotación (A) esté en 0. Figura 3.167: Caja del indicador de flotación 6. Con un voltímetro (A), mida el voltaje entre los cables de conexión a tierra (pin 2) y de señal (pin 3) en el sensor de AHHC en la caja del indicador de flotación.
  • Página 164: Verificación Manual Del Rango De Tensión: Sistema De Dos Sensores

    OPERACIÓN Verificación manual del rango de tensión: sistema de dos sensores Los módulos de flotación FM100 equipados con el sistema de dos sensores opcional tienen sensores izquierdo y derecho ubicados en el bastidor posterior del módulo de flotación. PELIGRO Para evitar lesiones o la muerte por un arranque inesperado de la máquina, siempre apague el motor y quite la llave del arranque antes de retirarse del asiento del operador por cualquier motivo.
  • Página 165 OPERACIÓN 4. Verifique que la conexión de la traba de flotación se encuentre sobre los topes inferiores (que la arandela [A] no se pueda mover) en ambas ubicaciones. NOTA: Si la plataforma no está ubicada sobre los topes inferiores durante los dos pasos siguientes, el voltaje podría salirse de su rango durante la operación y provocar una falla del sistema de AHHC.
  • Página 166 OPERACIÓN 6. Ajuste el soporte de recogida de cable (B) (si es necesario) hasta que el puntero (A) en el indicador de flotación apunte a 0. Figura 3.173: Caja del indicador de flotación 7. Con un voltímetro, mida el voltaje entre los cables de conexión a tierra (pin 2) y los de señal (pin 3) en el sensor de AHHC (A) en la parte posterior del bastidor lateral del módulo de flotación.
  • Página 167: Ajuste De Límites De Tensión: Sistema De Un Sensor

    OPERACIÓN 10. Con un voltímetro, mida el voltaje entre los cables de conexión a tierra (pin 2) y de señal (pin 3) en el sensor de AHHC (A) en la parte posterior del bastidor lateral. Asegúrese de que esté en el límite de voltaje bajo para la cosechadora.
  • Página 168: Ajuste De Límites De Tensión: Sistema De Dos Sensores

    OPERACIÓN 2. Siga estos pasos para ajustar el límite inferior de tensión: Extienda completamente el ángulo del protector; el indicador del ángulo de la plataforma debería estar en b. Baje completamente la plataforma al suelo; el indicador de flotación debería estar en 4. Verifique el límite de voltaje bajo usando la pantalla de la cosechadora o un voltímetro.
  • Página 169 OPERACIÓN Figura 3.179: Orientación del sensor 1. Antes de ajustar los sensores, verifique que los brazos del sensor estén correctamente instalados en los sensores. • Sensor izquierdo (A): El PUNTO en el brazo del sensor debe apuntar en la dirección OPUESTA a la plataforma. El punto en el brazo del sensor de flotación (C) se debe instalar en la misma dirección, en dirección opuesta a la plataforma.
  • Página 170: Cosechadoras Serie Agco Ideal

    OPERACIÓN 10. Afloje los pernos de montaje del sensor (A). 11. Gire el sensor (B) hacia la derecha para reducir el voltaje. Gire el sensor hacia la izquierda para aumentar el voltaje. 12. Verifique que el sensor derecho esté en el límite correcto de tensión superior.
  • Página 171 OPERACIÓN El terminal AGCO Tyton (A) se usa para configurar y administrar ™ una plataforma MacDon en una cosechadora serie IDEAL . Use la pantalla táctil para seleccionar el elemento deseado en la página. ™ Figura 3.183: AGCO IDEAL Estación del operario...
  • Página 172 3. Toque el campo CONFIGURACIÓN DE LA PLATAFORMA (A). Se abre un cuadro de diálogo que muestra las plataformas predefinidas. • Si su plataforma MacDon ya está configurado, aparece en la lista de plataformas. Toque el título de la plataforma MacDon (B) para resaltar la selección en color azul, y luego toque la marca de verificación color...
  • Página 173 OPERACIÓN 4. Para especificar el tipo de plataforma instalada en la máquina, toque el campo TIPO DE PLATAFORMA (A). Figura 3.187: Configuraciones de la plataforma 5. En la lista de tipos de plataformas predefinidos, toque FLUJO DE POTENCIA (A). 6. Toque la marca de verificación de color verde (B) para guardar la selección y continuar.
  • Página 174: Ideal

    Ingrese 13 para un molinete MacDon. 9. Toque el campo PPR (pulsos por revolución) DEL MOLINETE (B) e ingrese 18 como valor para su plataforma MacDon. NOTA: PPR se determina según la cantidad de dientes en el piñón de velocidad del molinete.
  • Página 175 OPERACIÓN NOTA: Es posible que se hayan producido cambios en los controles o las pantallas de la cosechadora desde que se publicó este documento. Para obtener instrucciones, consulte el manual del operario de la cosechadora para conocer las actualizaciones. 1. Desde el MENÚ PRINCIPAL DE LA COSECHADORA, toque AJUSTES DEL MOLINETE (A) para abrir la pantalla de CONFIGURACIÓN DEL MOLINETE.
  • Página 176: Configuración De Los Controles Automáticos De La Plataforma - Serie Agco Ideal

    OPERACIÓN 4. Asegúrese de cumplir todas las condiciones enumeradas en la advertencia del ASISTENTE DE CALIBRACIÓN. Presione la marca de verificación color verde para aceptar e iniciar la calibración del molinete. Cuando presione la X de color rojo se cancelará el procedimiento de calibración. Figura 3.195: Asistente de calibración 5.
  • Página 177 1. Funciones del control automático:Hay interruptores de palanca (OFF/ON) en la pantalla CONFIGURACIÓN DE LA PLATAFORMA para las funciones del control automático. Para las plataformas MacDon, asegúrese de que las siguientes dos funciones estén habilitadas como se muestra: • RTC (volver a cortar) (A) •...
  • Página 178: Calibración De La Plataforma - Serie Agco Ideal

    Esto se debe establecer en 0 para una plataforma MacDon. • Alimentador al cortador: distancia desde la interfaz de la máquina a la barra de corte. Esto se debe establecer en 68 para una plataforma MacDon. Figura 3.199: Configuración de desplazamiento de la plataforma ™...
  • Página 179 OPERACIÓN 2. Toque CALIBRAR PLATAFORMA (A) en el lado derecho de la pantalla CONFIGURACIÓN DE LA PLATAFORMA. Figura 3.201: Página de configuraciones de la plataforma 3. Aparece el asistente de advertencia CALIBRACIÓN DE LA PLATAFORMA. Asegúrese de que se cumplan todas las condiciones.
  • Página 180: Operación De La Plataforma - Serie Agco Ideal

    OPERACIÓN 5. Cuando la calibración está completa: • Revise la información de resumen (A) • Revise las marcas de verificación verdes que confirman las funciones calibradas (B) • Toque la marca de verificación (C) para guardar Figura 3.204: Página de calibración completada NOTA: Toque el ícono CALIBRACIONES (A) en la página MENÚ...
  • Página 181: Revisión De La Configuración En Campo De La Plataforma - Serie Agco Ideal

    OPERACIÓN 1. Con la plataforma en funcionamiento, configure la inclinación lateral a MANUAL al presionar el interruptor (A), así la luz sobre el interruptor estará apagada. 2. Encienda el AHHC presionando el interruptor (B) para que se encienda el interruptor que está arriba. Figura 3.207: Clúster de control de la plataforma 3.
  • Página 182 OPERACIÓN 1. Para ver las configuraciones del grupo de la plataforma, toque el icono PLATAFORMA (A) en el lado derecho de la página de inicio. 2. Se muestra la siguiente información: • POSICIÓN ACTUAL de la plataforma (B). • Posición de corte VALOR DE CONSIGNA (C) (indicada por una línea roja) •...
  • Página 183: Cosechadoras Case Ih 5088/6088/7088

    OPERACIÓN 3.8.5 Cosechadoras Case IH 5088/6088/7088 Calibración del control de altura automática de la plataforma: Case IH 5088/6088/7088 La salida del sensor de control automático de altura de la plataforma (AHHC) debe estar calibrada para cada cosechadora, o la función de AHHC no funcionará adecuadamente. NOTA: Es posible que se hayan producido cambios en los controles o las pantallas de la cosechadora desde que se publicó...
  • Página 184: Configuración De La Sensibilidad De La Altura Automática De La Plataforma: Case Ih

    OPERACIÓN 6. Presione el interruptor de DESCENSO DE LA PLATAFORMA (A) en el joystick hasta que el módulo de flotación y la plataforma bajen completamente. Es posible que tenga que mantener presionado el interruptor por varios segundos. 7. Presione el interruptor de ELEVACIÓN DE LA PLATAFORMA (A) en el joystick.
  • Página 185 OPERACIÓN 1. Use la tecla de CONFIGURACIÓN DE LA PLATAFORMA (A) para visualizar la página CAMBIO DE SENSIBILIDAD DE LA PLATAFORMA mostrada en la Figura 3.217, página 163. 2. Use las teclas hacia ARRIBA (B) o hacia ABAJO (C) para ajustar el elemento resaltado.
  • Página 186: Cosechadoras Case Ih Series 130 Y 140 De Rango Medio

    OPERACIÓN 3.8.6 Cosechadoras Case IH series 130 y 140 de rango medio Configuración de la plataforma en la pantalla de la cosechadora: Case IH 5130/6130/7130; 5140/6140/7140 1. En la página principal de la pantalla de la cosechadora, seleccione CAJA DE HERRAMIENTAS (A). Figura 3.218: Pantalla de la cosechadora Case IH 2.
  • Página 187 OPERACIÓN 7. Ubique el campo SENSIBILIDAD DE ALTURA DE HHC (A) y configúrelo de la siguiente manera: • Si usa un sistema de dos sensores: Configure la SENSIBILIDAD DE ALTURA DE HHC en 250. • Si usa un sistema de un sensor: Configure la SENSIBILIDAD DE ALTURA DE HHC en 180.
  • Página 188: Control Del Rango De Tensión Desde La Cabina De La Cosechadora: Case Ih 5130/6130/7130; 5140/6140/7140

    OPERACIÓN 11. Ubique el campo INCLINACIÓN AUTOMÁTICA (A). • Si usa un sistema de dos sensores: Seleccione SÍ en el campo INCLINACIÓN AUTOMÁTICA. • Si usa un sistema de un sensor: Seleccione NO en el campo INCLINACIÓN AUTOMÁTICA. Figura 3.224: Pantalla de la cosechadora Case IH Control del rango de tensión desde la cabina de la cosechadora: Case IH 5130/6130/7130;...
  • Página 189 OPERACIÓN 3. Ajuste el soporte de recogida de cable (B) (si es necesario) hasta que el puntero (A) en el indicador de flotación apunte a 0. 4. Asegúrese de que la flotación de la plataforma esté desbloqueada. Figura 3.226: Caja del indicador de flotación 5.
  • Página 190: Calibración Del Control Automático De Altura De La Plataforma: Case Ih 5130/6130/7130, 5140/6140/7140

    OPERACIÓN 8. En el menú PARÁMETRO, seleccione SENSOR DE INCLINACIÓN/ALTURA IZQUIERDA (A). Figura 3.229: Pantalla de la cosechadora Case IH 9. La página CONFIGURACIONES se actualiza para mostrar el voltaje en el campo VALOR/ESTADO (A). Baje el embocador completamente, y luego levántelo a 254-306 mm (10- 14 pulg.) del suelo para ver el rango completo de lecturas de voltaje.
  • Página 191: Configuración De La Altura De Corte Preconfigurada: Case 5130/6130/7130, 5140/6140/7140

    OPERACIÓN NOTA: Si la flotación de la plataforma está configurada demasiado liviana, puede impedir la calibración del AHHC. Es posible que tenga que configurar la flotación más pesada para el procedimiento de calibración a fin de que la plataforma no se separe del módulo de flotación.
  • Página 192 OPERACIÓN 1. Asegúrese de que el indicador (A) esté en la posición 0 (B) con la plataforma a 254-306 mm (10-14 pulg.) del suelo. De lo contrario, se debe verificar el voltaje de salida del sensor de flotación. Para obtener instrucciones, consulte el Paso página 141.
  • Página 193 OPERACIÓN Las flechas hacia arriba y hacia abajo ahora deberían aparecer en el cuadro ALTURA MANUAL (A) en la página EJECUCIÓN 1 en la pantalla de la cosechadora. Esto indica que el control automático de altura de la plataforma (AHHC) está...
  • Página 194: Case Ih7010/8010, Cosechadoras Series 120, 230, 240 Y 250

    OPERACIÓN 13. Si necesita cambiar la posición de una de las preconfiguraciones, puede ajustar esta configuración con el botón (A) en la consola de la cosechadora. Figura 3.238: Consola de la cosechadora Case 3.8.7 Case IH7010/8010, cosechadoras series 120, 230, 240 y 250 Control del rango de tensión desde la cabina de la cosechadora: Case IH 8010 NOTA: Es posible que se hayan producido cambios en los controles o las pantallas de la cosechadora desde que se publicó...
  • Página 195 OPERACIÓN 3. Ajuste el soporte de recogida de cable (B) (si es necesario) hasta que el puntero (A) en el indicador de flotación esté en 0. Figura 3.240: Caja del indicador de flotación 4. Asegúrese de que la flotación de la plataforma esté desbloqueada.
  • Página 196 OPERACIÓN 7. Seleccione ALTURA/INCLINACIÓN DE LA PLATAFORMA (A). Aparece la pantalla SENSOR. Figura 3.243: Pantalla de cosechadora Case 8010 8. Seleccione SENSOR IZQUIERDO (A). Se muestra la tensión exacta. Eleve y baje la plataforma para ver el rango completo de las lecturas de tensión. Figura 3.244: Pantalla de cosechadora Case 8010 9.
  • Página 197: Configuración De Los Controles De La Plataforma - Case Ih 8010

    OPERACIÓN Configuración de los controles de la plataforma - Case IH 8010 El siguiente procedimiento se aplica a las cosechadoras Case IH 8010 sin un botón de cambio en el joystick. Los interruptores de AVANCE-RETROCESO DEL MOLINETE (A) también controlan la inclinación de avance-retroceso de la plataforma si el cabezal está...
  • Página 198 OPERACIÓN 2. Verifique que la conexión de la traba de flotación se encuentre sobre los topes inferiores (que la arandela [A] no se pueda mover) en ambas ubicaciones. NOTA: Si la plataforma no está ubicada sobre los topes inferiores durante los dos pasos siguientes, el voltaje podría salirse de su rango durante la operación y provocar una falla del sistema de control automático de altura de la plataforma (AHHC).
  • Página 199 OPERACIÓN 4. Asegúrese de que la flotación de la plataforma esté desbloqueada. 5. Seleccione DIAGNÓSTICO (A) en la página PRINCIPAL. Se abre la página DIAGNÓSTICO. 6. Seleccione CONFIGURACIÓN. Se abre la página CONFIGURACIÓN. Figura 3.250: Pantalla de la cosechadora Case IH 7.
  • Página 200: Calibración Del Control Automático De Altura De La Plataforma-Cosechadoras Case Ih Series 7010/ 8010,120, 230, 240 Y 250

    OPERACIÓN 9. Seleccione SENSOR DE ALTURA DEL LADO IZQUIERDO DE LA PLATAFORMA (A) y luego seleccione el botón GRÁFICO (B). El voltaje exacto se muestra en la parte superior de la página. Levante y baje la plataforma para ver el rango completo de las lecturas de voltaje.
  • Página 201 OPERACIÓN 3. Seleccione CAJA DE HERRAMIENTAS (A) en la página PRINCIPAL. Figura 3.254: Pantalla de la cosechadora Case IH 4. Seleccione la pestaña CABEZAL (A). NOTA: Para ubicar la pestaña CABEZAL, es posible que deba desplazarse hacia la derecha con las flechas laterales (C). 5.
  • Página 202 OPERACIÓN 8. Instale AVANCE-RETROCESO DEL MOLINETE en SÍ (si corresponde). Figura 3.257: Pantalla de la cosechadora Case IH 9. Ubique el campo SENSIBILIDAD DE ALTURA DE HHC (A) y configúrelo de la siguiente manera: • Si usa un sistema de dos sensores: Configure la SENSIBILIDAD DE ALTURA DE HHC en 250.
  • Página 203 OPERACIÓN 12. Presione PLATAFORMA2 (A) en la parte inferior de la página. 13. Asegúrese de que el TIPO DE PLATAFORMA (B) sea LONA. NOTA: Si el resistor de reconocimiento está insertado en el arnés de la plataforma, no podrá modificarlo. 14.
  • Página 204: Calibración Del Control Automático De Altura De La Plataforma: Cosechadoras Case Ih Con Versión De Software 28.00 O Superior)

    OPERACIÓN Calibración del control automático de altura de la plataforma: cosechadoras Case IH con versión de software 28.00 o superior) La salida del sensor de control automático de altura de la plataforma (AHHC) debe estar calibrada para cada cosechadora, o la función de AHHC no funcionará adecuadamente. ADVERTENCIA Mantenga el área libre de personas, mascotas, etc.
  • Página 205 OPERACIÓN 5. Seleccione la pestaña CABEZAL 1 (A). NOTA: Para ubicar la pestaña CABEZAL 1, es posible que deba desplazarse hacia la derecha usando las flechas laterales (B). Figura 3.264: Pantalla de la cosechadora Case IH 6. Ubique el campo SUBTIPO DE CABEZAL. 7.
  • Página 206 OPERACIÓN 14. Ubique el campo SENSIBILIDAD DE ALTURA DE HHC (A) y configúrelo de la siguiente manera: • Si usa un sistema de un sensor: Configure la SENSIBILIDAD DE ALTURA DE HHC en 180. • Si usa un sistema de dos sensores: Configure la SENSIBILIDAD DE ALTURA DE HHC en 250.
  • Página 207 OPERACIÓN NOTA: Los íconos (A) y (B) aparecen en el monitor solo después de conectar el separador y la plataforma, y luego presionar el botón REANUDAR PLATAFORMA en el panel de control. 18. Asegúrese de que el icono de ALTURA AUTOMÁTICA (A) aparezca en el monitor y se muestre como se muestra en la ubicación (B).
  • Página 208: Comprobación De Tensiones Del Sensor De Altura Del Molinete: Cosechadoras Case Ih

    OPERACIÓN Comprobación de tensiones del sensor de altura del molinete: cosechadoras Case IH ADVERTENCIA Mantenga el área libre de personas, mascotas, etc. Mantenga a los niños alejados de la máquina. Camine alrededor de la máquina para asegurarse de que nadie esté debajo, en o cerca de ella. NOTA: Es posible que se hayan producido cambios en los controles o las pantallas de la cosechadora desde que se publicó...
  • Página 209: Configuración De La Altura De Corte Preconfigurada: Case Ih7010/8010, Cosechadoras Series 120, 230, 240 Y 250

    OPERACIÓN 5. Seleccione la pestaña GRÁFICO (A). Aparece el gráfico POSICIÓN VERTICAL DEL MOLINETE. 6. Baje el molinete para ver el voltaje alto (B). El voltaje debe ser 4,1-4,5 V. 7. Levante el molinete para ver el voltaje bajo (C). El voltaje debe ser 0,5-0,9 V.
  • Página 210 OPERACIÓN 2. Conecte el separador y la plataforma. 3. Levante o baje manualmente la plataforma a la altura de corte deseada. 4. Presione el interruptor CONFIGURACIÓN #1 (A). Se iluminará la luz (C) al lado del interruptor (A). NOTA: Use el interruptor (E) para ajustes finos. NOTA: Cuando establezca las preconfiguraciones, siempre configure la posición de la plataforma antes de configurar la...
  • Página 211: Cosechadoras Challenger Y Massey Ferguson Serie 6 Y 7

    OPERACIÓN 3.8.8 Cosechadoras Challenger y Massey Ferguson serie 6 y 7 Control del rango de tensión desde la cabina de la cosechadora: Challenger y Massey Ferguson ADVERTENCIA Mantenga el área libre de personas, mascotas, etc. Mantenga a los niños alejados de la máquina. Camine alrededor de la máquina para asegurarse de que nadie esté...
  • Página 212 OPERACIÓN 3. Ajuste el soporte de recogida de cable (B) (si es necesario) hasta que el puntero del indicador de flotación (A) esté en 0. Figura 3.280: Caja del indicador de flotación 4. Vaya a la página CAMPO en el monitor de la cosechadora y, a continuación, presione el ícono de diagnóstico.
  • Página 213: Activación Del Control Automático De Altura De La Plataforma: Challenger Y Massey Ferguson

    OPERACIÓN 7. Baje el alimentador de la cosechadora por completo; el módulo de flotación debe estar completamente separado de la plataforma. NOTA: Es posible que deba presionar el interruptor para bajar la plataforma durante unos segundos para asegurarse de que el embocador haya bajado por completo.
  • Página 214: Calibración Del Control Automático De Altura De La Plataforma: Challenger Y Massey Ferguson

    OPERACIÓN Calibración del control automático de altura de la plataforma: Challenger y Massey Ferguson La salida del sensor de control automático de altura de la plataforma (AHHC) debe estar calibrada para cada cosechadora, o la función de AHHC no funcionará adecuadamente. ADVERTENCIA Mantenga el área libre de personas, mascotas, etc.
  • Página 215 OPERACIÓN 3. Presione el botón CALIBRACIONES (A). Aparece la página CALIBRACIONES. Figura 3.286: Pantalla de la cosechadora Challenger 4. Presione el botón PLATAFORMA (A). La página CALIBRACIÓN DE LA PLATAFORMA muestra una advertencia. Figura 3.287: Pantalla de la cosechadora Challenger 5.
  • Página 216: Ajuste De La Altura De La Plataforma: Challenger Y Massey Ferguson

    OPERACIÓN 6. Siga las indicaciones en pantalla para completar la calibración. NOTA: El procedimiento de calibración se puede cancelar en cualquier momento presionando el botón CANCELAR en la esquina inferior derecha de la pantalla. Mientras se está ejecutando la calibración de la plataforma, también se puede cancelar la calibración con los botones ARRIBA, ABAJO, INCLINACIÓN DERECHA o INCLINACIÓN IZQUIERDA en el joystick.
  • Página 217: Ajuste De La Tasa De Elevación/Descenso De La Plataforma: Challenger Y Massey Ferguson

    OPERACIÓN Ajuste de la tasa de elevación/descenso de la plataforma: Challenger y Massey Ferguson NOTA: Es posible que se hayan producido cambios en los controles o las pantallas de la cosechadora desde que se publicó este documento. Para obtener instrucciones, consulte el manual del operario de la cosechadora para conocer las actualizaciones.
  • Página 218: Configuración De La Sensibilidad Del Control Automático De Altura De La Plataforma: Challenger Y Massey Ferguson

    OPERACIÓN Configuración de la sensibilidad del control automático de altura de la plataforma: Challenger y Massey Ferguson El ajuste de sensibilidad controla la distancia que la barra de corte debe recorrer hacia arriba o hacia abajo antes de que el control automático de altura de la plataforma (AHHC) reaccione y suba o baje el embocador.
  • Página 219: Cosechadoras Claas Serie 500

    OPERACIÓN NOTA: Si no se requiere sensibilidad máxima, una configuración de menor sensibilidad reducirá la frecuencia de las correcciones de altura de la plataforma y el desgaste de los componentes. Al abrir parcialmente la válvula del acumulador se amortiguará la acción de los cilindros de elevación de la plataforma y se reducirá...
  • Página 220 OPERACIÓN 3. Use la tecla – (A) o la tecla + (B) para encender el AHHC y presione la tecla OK (C). 4. Accione el mecanismo trillador y la plataforma. Figura 3.297: Controles de la cosechadora CLAAS 5. Use la tecla < o la tecla > para seleccionar LÍMITES DE ALTURA DE CORTE, y presione la tecla OK del control de la cosechadora.
  • Página 221: Configuración De La Altura De Corte: Claas Serie 500

    OPERACIÓN 9. Use la línea (A) o el valor (B) para determinar la configuración de sensibilidad. NOTA: La configuración se puede ajustar de 0 % a 100 %. Cuando la sensibilidad se ajusta al 0 %, las señales de las bandas sensibles no tienen efecto en el ajuste de altura de corte automático.
  • Página 222 OPERACIÓN 6. Use la tecla < (C) o la tecla > (D) para seleccionar la página ALTURA DE CORTE y presione la tecla OK (E). 7. Use la tecla - (A) o la tecla + (B) para configurar la altura de corte deseada.
  • Página 223: Configuración De La Sensibilidad Del Control Automático De Altura De La Plataforma: Claas Serie 500

    OPERACIÓN Configuración manual de la altura de corte: CLAAS serie 500 PELIGRO Controle que no haya ningún transeúnte en el área. NOTA: Es posible que se hayan producido cambios en los controles o las pantallas de la cosechadora desde que se publicó este documento.
  • Página 224 OPERACIÓN 1. Use la tecla < (C) o la tecla > (D) para seleccionar SENSIBILIDAD CAC, y presione la tecla OK (E). 2. Use la tecla – (A) o la tecla + (B) para cambiar la configuración de la velocidad de reacción, y presione la tecla OK (E).
  • Página 225 OPERACIÓN Figura 3.307: Diagrama de flujo para configurar la sensibilidad del optimizador de flotación 215410 Revisión B...
  • Página 226: Ajuste De Velocidad Automática Del Molinete: Claas Serie 500

    OPERACIÓN Ajuste de velocidad automática del molinete: CLAAS serie 500 La velocidad predefinida del molinete puede configurarse cuando están activadas las funciones automáticas de la plataforma. NOTA: Es posible que se hayan producido cambios en los controles o las pantallas de la cosechadora desde que se publicó este documento.
  • Página 227 OPERACIÓN 4. Ajuste manualmente la velocidad del molinete rotando el interruptor giratorio a la posición de molinete (A) y luego use la tecla – o + para configurar la velocidad del molinete. Figura 3.310: Interruptor rotativo de la cosechadora CLAAS 5.
  • Página 228 OPERACIÓN 6. Use la tecla < o la tecla > para seleccionar la VENTANA DEL MOLINETE. La ventana E15 mostrará la velocidad de adelanto o retardo del molinete en relación con la velocidad de avance. Figura 3.312: Pantalla de la cosechadora CLAAS Figura 3.313: Pantalla de la cosechadora CLAAS 7.
  • Página 229: Cosechadoras Claas Series 600 Y 700

    OPERACIÓN 9. Presione y mantenga presionado el botón (A) o el botón (B) durante 3 segundos, para guardar la configuración en el CEBIS (sonará una alarma cuando se haya guardado la nueva configuración). NOTA: Siempre que se presione el botón (A) o el botón (B) durante 3 segundos, se almacenarán las posiciones actuales para la velocidad del molinete y la altura de corte.
  • Página 230 OPERACIÓN 4. Use la perilla de control (A) para resaltar el ícono CONTORNO AUTOMÁTICO (B), y presione la perilla de control (A) para seleccionarlo. Figura 3.316: Pantalla, consola y joystick de la cosechadora CLAAS 5. Use la perilla de control (A) para resaltar el ícono que parece una plataforma con flechas hacia arriba y hacia abajo (no se muestra).
  • Página 231 OPERACIÓN 7. Use la perilla de control (A) para resaltar el ícono que parece un destornillador (B). 8. Accione la trilla y el embocador de la cosechadora. 9. Presione la perilla de control (A), y aparecerá una barra de progreso. Figura 3.319: Pantalla, consola y joystick de la cosechadora CLAAS 10.
  • Página 232: Configuración De La Altura De Corte: Claas Serie 600 Y 700

    OPERACIÓN Configuración de la altura de corte: CLAAS serie 600 y 700 La altura de corte puede tener dos alturas diferentes guardadas en el sistema. Al cosechar, estas se pueden seleccionar desde el joystick. PELIGRO Controle que no haya ningún transeúnte en el área. NOTA: Es posible que se hayan producido cambios en los controles o las pantallas de la cosechadora desde que se publicó...
  • Página 233 OPERACIÓN 1. Use la perilla de control (A) para resaltar el ícono PLATAFORMA/MOLINETE (B). Presione la perilla de control (A) para seleccionarlo. Se abre la ventana de diálogo de PLATAFORMA/MOLINETE. 2. Seleccione el ícono PLATAFORMA. Figura 3.323: Pantalla, consola y joystick de la cosechadora CLAAS 3.
  • Página 234: Ajuste De Velocidad Automática Del Molinete: Claas Serie 600 Y 700

    OPERACIÓN Ajuste de velocidad automática del molinete: CLAAS serie 600 y 700 La velocidad predefinida del molinete puede configurarse cuando están activadas las funciones automáticas de la plataforma. NOTA: Es posible que se hayan producido cambios en los controles o las pantallas de la cosechadora desde que se publicó este documento.
  • Página 235: Calibración Del Sensor De Altura De Molinete: Claas Serie 600 Y 700

    OPERACIÓN 3. Seleccione el VALOR REAL (A) en el cuadro de diálogo VELOCIDAD AUTOMÁTICA DEL MOLINETE (si está utilizando la velocidad automática del molinete). El cuadro de diálogo de VALOR ACTUAL indica la velocidad automática del molinete. Figura 3.328: Pantalla, consola y joystick de la cosechadora CLAAS 4.
  • Página 236: Importante

    OPERACIÓN 1. Encienda el motor. 2. Coloque la plataforma a 15-25 cm (6-10 pulg.) del suelo. IMPORTANTE: NO apague el motor. La cosechadora debe estar en ralentí completo para que los sensores se calibren correctamente. 3. Use la perilla de control (A) para resaltar el ícono ACCESORIO DELANTERO (B).
  • Página 237 OPERACIÓN 5. Resalte el ícono ALTURA DEL MOLINETE (A). Presione la perilla de control para seleccionarlo. 6. Seleccione PARADAS FINALES DE APRENDIZAJE (B) de la lista. Figura 3.332: Pantalla y consola de la cosechadora CLAAS 7. Use la perilla de control (A) para resaltar el ícono de destornillador (B).
  • Página 238: Ajuste De Altura Automática Del Molinete: Claas Serie 600 Y 700

    OPERACIÓN 11. Asegúrese de que el gráfico de barras de progreso muestre 100 % (A). El procedimiento de calibración ha concluido. Figura 3.335: Pantalla, consola y joystick de la cosechadora CLAAS Ajuste de altura automática del molinete: CLAAS serie 600 y 700 NOTA: Es posible que se hayan producido cambios en los controles o las pantallas de la cosechadora desde que se publicó...
  • Página 239 OPERACIÓN 2. Use la perilla de control (A) para seleccionar el ícono ALTURA AUTOMÁTICA DEL MOLINETE (B) en la parte superior de la página. NOTA: El ícono ALTURA AUTOMÁTICA DEL MOLINETE (C) en el centro de la página debe resaltarse en negro. Si no está resaltado en negro, los topes finales no se han configurado o el AHHC no está...
  • Página 240: Cosechadoras Claas Series 7000/8000

    OPERACIÓN 3.8.11 Cosechadoras CLAAS series 7000/8000 Configuración de la plataforma-CLAAS series 7000/8000 Siga estos pasos para configurar una plataforma MacDon: ADVERTENCIA Mantenga el área libre de personas, mascotas, etc. Mantenga a los niños alejados de la máquina. Camine alrededor de la máquina para asegurarse de que nadie esté...
  • Página 241: Configuración De La Función De Inclinación De Avance-Retroceso De La Plataforma-Claas Series 7000/8000

    Configuración de la función de inclinación de avance-retroceso de la plataforma-CLAAS series 7000/8000 Siga estos pasos para configurar la función de inclinación de avance-retroceso en una plataforma MacDon: ADVERTENCIA Mantenga el área libre de personas, mascotas, etc. Mantenga a los niños alejados de la máquina. Camine alrededor de la máquina para asegurarse de que nadie esté...
  • Página 242 OPERACIÓN 1. En la página principal, seleccione ACCESORIO DELANTERO (A). Figura 3.343: Página principal de CEBIS 2. En la lista desplegable, seleccione PARÁMETROS DEL ACCESORIO DELANTERO (A). Figura 3.344: Página de accesorio delantero 3. En la página de PARÁMETROS DE ACCESORIO DELANTERO, seleccione TIPO DE ACCESORIO DELANTERO (A).
  • Página 243 OPERACIÓN 5. En la página PRINCIPAL, seleccione CONFIGURACIONES (A). 6. En la página de CONFIGURACIONES, seleccione GESTIÓN DE FAVORITOS (B). Figura 3.346: Página de configuraciones de CEBIS 7. Agregue el ícono (A) OTRAS FUNCIONES DE LA PLATAFORMA como favorito. Figura 3.347: Ícono de otras funciones de la plataforma 8.
  • Página 244: Calibración Del Control Automático De Altura De La Plataforma-Claas Series 7000/8000

    OPERACIÓN Calibración del control automático de altura de la plataforma-CLAAS series 7000/8000 La salida del sensor de control automático de altura de la plataforma (AHHC) debe estar calibrada para cada cosechadora, o la función de AHHC no funcionará adecuadamente. ADVERTENCIA Mantenga el área libre de personas, mascotas, etc.
  • Página 245 OPERACIÓN 4. Siga las indicaciones que aparecen en los campos DESCRIPCIÓN y NOTAS (A). Figura 3.351: Página de altura del accesorio delantero 5. Cuando se le indique, seleccione el botón OK (A) para iniciar el procedimiento de aprendizaje. Figura 3.352: Controles del operario 215410 Revisión B...
  • Página 246: Establecimiento De La Preconfiguración De Altura De Corte Y Molinete-Claas Series 7000/8000

    OPERACIÓN 6. Cuando se le indique, levante el accesorio delantero con el botón (A) en la palanca multifunción. 7. Cuando se le indique, baje el accesorio delantero con el botón (B) en la palanca multifunción. 8. Repita como se le indique hasta que se complete la calibración.
  • Página 247: Configuración De La Sensibilidad Del Control Automático De Altura De La Plataforma-Claas Series 7000/ 8000

    OPERACIÓN Aparece un triángulo (A) en el medidor de altura de la plataforma que indica el nivel preconfigurado. Figura 3.355: Página principal de CEBIS Configuración de la sensibilidad del control automático de altura de la plataforma-CLAAS series 7000/ 8000 El ajuste de sensibilidad controla la distancia que la barra de corte debe recorrer hacia arriba o hacia abajo antes de que el control automático de altura de la plataforma (AHHC) reaccione y suba o baje el embocador.
  • Página 248: Ajuste De Velocidad Automática Del Molinete-Claas Series 7000/8000

    OPERACIÓN 2. En la lista desplegable, seleccione PARÁMETROS DEL ACCESORIO DELANTERO (A). Figura 3.357: Página de parámetros del accesorio delantero 3. Desplácese por la lista y seleccione el ícono TASA DE CAÍDA CON CONTORNO AUTOMÁTICO (A). 4. Ajuste la tasa de caída deslizando la flecha de ajuste (B) hacia arriba o hacia abajo.
  • Página 249 OPERACIÓN 1. En la página principal, seleccione ACCESORIO DELANTERO (A). Figura 3.359: Página principal de CEBIS 2. De la lista, seleccione CONFIGURACIONES DEL ACCESORIO DELANTERO (A). 3. Seleccione VALORES OBJETIVO DEL MOLINETE (B). 4. Seleccione el ícono AJUSTE DE VELOCIDAD DEL MOLINETE (C).
  • Página 250: Calibración Del Sensor De Altura De Molinete-Claas Series 7000/8000

    OPERACIÓN Calibración del sensor de altura de molinete-CLAAS series 7000/8000 La salida del sensor de control automático de altura de la plataforma (AHHC) debe estar calibrada para cada cosechadora, o la función de AHHC no funcionará adecuadamente. ADVERTENCIA Mantenga el área libre de personas, mascotas, etc. Mantenga a los niños alejados de la máquina. Camine alrededor de la máquina para asegurarse de que nadie esté...
  • Página 251: Cosechadoras Gleaner Serie R65/R66/R75/R76 Y S

    OPERACIÓN 5. Siga las indicaciones que aparecen en los campos DESCRIPCIÓN y NOTAS (A). Figura 3.364: Página de aprendizaje de altura del molinete 6. Cuando se le indique, seleccione el botón OK (A) para iniciar el procedimiento de aprendizaje. Figura 3.365: Controles del operario 3.8.12 Cosechadoras Gleaner serie R65/R66/R75/R76 y S Control del rango de tensión desde la cabina de la cosechadora: Gleaner series R65/R66/R75/R76 y Pre-2016 S...
  • Página 252 OPERACIÓN 3. Verifique que la conexión de la traba de flotación se encuentre sobre los topes inferiores (que la arandela [A] no se pueda mover) en ambas ubicaciones. NOTA: Si la plataforma no está ubicada sobre los topes inferiores durante los dos pasos siguientes, el voltaje podría salirse de su rango durante la operación y provocar una falla del sistema de control automático de altura de la plataforma (AHHC).
  • Página 253: Acoplamiento Del Control Automático De Altura De La Plataforma: Gleaner Series R65/R66/R75/R76 Y Pre-2016 S)

    OPERACIÓN Figura 3.368: Pantalla de elevación de la cosechadora 5. Asegúrese de que la flotación de la plataforma esté desbloqueada. 6. Presione y mantenga presionado el botón (A) en la pantalla de elevación de la plataforma durante 3 segundos para ingresar al modo de diagnóstico.
  • Página 254 OPERACIÓN Figura 3.369: Controles automáticos de altura de la plataforma de cosechadora 1. Presione el botón MODO AUTOMÁTICO (A) hasta que la luz LED del AHHC (B) empiece a parpadear. Si la luz de RTC está parpadeando, presione nuevamente el botón MODO AUTOMÁTICO (A) hasta que cambie al AHHC. ADVERTENCIA Controle que no haya ningún transeúnte en el área.
  • Página 255: Calibración Del Control Automático De Altura De La Plataforma: Gleaner Series R65/R66/R75/R76 Y Pre-2016 S

    OPERACIÓN Calibración del control automático de altura de la plataforma: Gleaner series R65/R66/R75/R76 y Pre-2016 S La salida del sensor de control automático de altura de la plataforma (AHHC) debe estar calibrada para cada cosechadora, o la función de AHHC no funcionará adecuadamente. NOTA: Es posible que se hayan producido cambios en los controles o las pantallas de la cosechadora desde que se publicó...
  • Página 256 2000 rpm. La opción de inclinación de la plataforma en cosechadoras modelo 2004 y anteriores no funciona con plataformas MacDon. Este sistema deberá quitarse y desactivarse para poder calibrar el control automático de altura de la plataforma (AHHC). Para obtener instrucciones, consulte el manual del operario de la cosechadora.
  • Página 257: Apagado Del Acumulador: Gleaner Serie R65/R66/R75/R76 Y Pre-2016 S

    OPERACIÓN Apagado del acumulador: Gleaner serie R65/R66/R75/R76 y Pre-2016 S El acumulador afectará el tiempo de reacción de la cosechadora e inhibirá de gran manera el desempeño del control automático de altura de la plataforma. Consulte el manual del operario de la cosechadora para obtener el procedimiento apropiado acerca de cuándo se debe apagar o encender el acumulador.
  • Página 258: Ajuste De La Presión De Suelo: Gleaner Series R65/R66/R75/R76 Y Pre-2016 S

    OPERACIÓN Ajuste de la presión de suelo: Gleaner series R65/R66/R75/R76 y Pre-2016 S NOTA: Es posible que se hayan producido cambios en los controles o las pantallas de la cosechadora desde que se publicó este documento. Para obtener instrucciones, consulte el manual del operario de la cosechadora para conocer las actualizaciones.
  • Página 259: Solución De Problemas De Fallas De Diagnóstico Y Alarmas: Gleaner Series R65/R66/R75/R76 Y Pre-2016 S

    OPERACIÓN Figura 3.376: Consola de control automático de altura de la plataforma El dial de AJUSTE DE SENSIBILIDAD (A) controla la distancia que la barra de corte debe recorrer hacia arriba o hacia abajo antes de que el control automático de altura de la plataforma (AHHC) reaccione y levante o baje el embocador. Cuando el dial de AJUSTE DE SENSIBILIDAD (A) está...
  • Página 260 OPERACIÓN Tipo de pantalla: Visualización en el tacómetro (A) como XX o XXX. Figura 3.377: Tacómetro Figura 3.378: Panel de instrumentos electrónicos (EIP) de la cosechadora NOTA: Visualización en la pantalla de LCD (A) como XX pulgadas o XXX cm. Condiciones de alarma: Si se recibe un mensaje de error desde el panel de fusibles, sonará...
  • Página 261: Cosechadoras Gleaner Serie S9

    Para obtener instrucciones, consulte el manual del operario de la cosechadora para conocer las actualizaciones. El terminal AGCO Tyton (A) se usa para configurar y administrar una plataforma de lona MacDon en una cosechadora Gleaner serie S9. Use la pantalla táctil para seleccionar el elemento deseado en la pantalla.
  • Página 262 OPERACIÓN 1. En el cuadrante superior derecho de la página de inicio, toque el ícono COSECHADORA (A). Se abre el MENÚ PRINCIPAL DE LA COSECHADORA. Figura 3.380: Ícono de la cosechadora en la Página de inicio 2. En MENÚ PRINCIPAL DE LA COSECHADORA, toque CONFIGURACIÓN DE LA PLATAFORMA (A).
  • Página 263 3. Toque el campo CONFIGURACIÓN DE LA PLATAFORMA (A). Se abre un cuadro de diálogo que muestra las plataformas predefinidas. • Si su plataforma MacDon ya está configurada, aparece en la lista de plataformas. Toque el título de la plataforma MacDon (B) para resaltar la selección en color azul, y luego toque la marca de verificación de...
  • Página 264 TIPO DE PLATAFORMA (A). Figura 3.383: Configuraciones de la plataforma 5. Aparece una lista de tipos de plataformas predefinidas. • Para la plataforma de lona MacDon serie D1 y la plataforma FlexDraper ® serie FD1, toque FLUJO DE POTENCIA (A).
  • Página 265: Configuración De La Velocidad Mínima Del Molinete Y Calibración Del Molinete: Gleaner Serie S9

    7. Toque el campo DIÁMETRO DEL MOLINETE (A) para que se muestre un teclado numérico. Ingrese 40 para un molinete MacDon. 8. Toque el campo PPR (pulsos por revolución) DEL MOLINETE (B) e ingrese 30 como valor para su plataforma MacDon.
  • Página 266 OPERACIÓN NOTA: Es posible que se hayan producido cambios en los controles o las pantallas de la cosechadora desde que se publicó este documento. Para obtener instrucciones, consulte el manual del operario de la cosechadora para conocer las actualizaciones. 1. Desde el MENÚ PRINCIPAL DE LA COSECHADORA, toque AJUSTES DEL MOLINETE (A) para abrir la pantalla de CONFIGURACIÓN DEL MOLINETE.
  • Página 267: Configuración De Los Controles Automáticos De La Plataforma: Gleaner Serie S9

    1. Funciones del control automático:Hay interruptores de palanca (OFF/ON) en la pantalla CONFIGURACIÓN DE LA PLATAFORMA para las funciones del control automático. Para las plataformas MacDon, asegúrese de que las siguientes dos funciones estén habilitadas como se muestra: • RTC (volver a cortar) (A) •...
  • Página 268 • Desplazamiento lateral de la plataforma: distancia entre la línea central de la plataforma y la línea central de la máquina. Configure en 0 para una plataforma MacDon. • Alimentador a la barra de corte: distancia desde la interfaz de la máquina hasta la barra de corte.
  • Página 269: Calibración Del Control Automático De Altura De La Plataforma: Gleaner Serie S9

    OPERACIÓN Figura 3.396: Entradas de configuración de la plataforma MacDon Calibración del control automático de altura de la plataforma: Gleaner serie S9 La salida del sensor de control automático de altura de la plataforma (AHHC) debe estar calibrada para cada cosechadora, o la función de AHHC no funcionará...
  • Página 270 (B): • Sensores izquierdo y derecho de la plataforma (voltaje) (los valores serán los mismos con las plataformas MacDon) • Sensor de altura de la plataforma (mA) • Sensor de posición de inclinación (mA) Los siguientes modos válidos se muestran con marcas de...
  • Página 271 OPERACIÓN 3. En el joystick, toque el botón BAJAR PLATAFORMA (A). Los valores del sensor comienzan a cambiar en la página CALIBRACIÓN DE LA PLATAFORMA cuando la plataforma baja. NOTA: La plataforma debe bajarse completamente y luego levantarse del suelo. El rango debe estar entre 0,5 y 4,5 V. Si el valor no está...
  • Página 272: Operación Del Control Automático De Altura De La Plataforma: Gleaner Serie S9

    OPERACIÓN Una barra de progreso de calibración se muestra en la parte inferior de la pantalla. El proceso se puede detener en cualquier momento tocando la X de color rojo. La plataforma se mueve de forma automática e irregular durante este proceso. Figura 3.403: Calibración en curso 7.
  • Página 273 OPERACIÓN Los siguientes controles se usan para utilizar las funciones de control automático de altura de la plataforma (AHHC): • Terminal de Tyton (A) • Joystick (B) • Acelerador (C) • Clúster de control de la plataforma (D) Use el manual del operario de la cosechadora para familiarizarse con los controles.
  • Página 274: Revisión De Las Configuraciones En Campo De La Plataforma-Gleaner Serie S9

    OPERACIÓN 4. Use el dial de control del PUNTO DE AJUSTE DE LA ALTURA DE LA PLATAFORMA (A) según sea necesario para ajustar con precisión la posición. Figura 3.409: Clúster de control de la plataforma Revisión de las configuraciones en campo de la plataforma-Gleaner serie S9 NOTA: Es posible que se hayan producido cambios en los controles o las pantallas de la cosechadora desde que se publicó...
  • Página 275: Cosechadoras John Deere Serie 60

    OPERACIÓN 2. Al tocar un campo se abre el teclado en la pantalla para que se puedan ajustar los valores. Ingrese el nuevo valor y toque la marca de verificación de color verde cuando termine. NOTA: La rueda de desplazamiento (A) está ubicada en el lado derecho del terminal Tyton.
  • Página 276 OPERACIÓN 3. Verifique que la conexión de la traba de flotación se encuentre sobre los topes inferiores (que la arandela [A] no se pueda mover) en ambas ubicaciones. NOTA: Si la plataforma no está ubicada sobre los topes inferiores durante los dos pasos siguientes, el voltaje podría salirse de su rango durante la operación y provocar una falla del sistema de AHHC.
  • Página 277: Calibración Del Control Automático De Altura De La Plataforma: John Deere Serie 60

    OPERACIÓN Figura 3.415: Pantalla de la cosechadora John Deere 5. Presione el botón DIAGNÓSTICO (D) en la pantalla (DIA aparecerá en la pantalla). 6. Presione el botón ARRIBA (A) hasta que aparezca EO1 en la pantalla (estos son los ajustes de la plataforma). 7.
  • Página 278 OPERACIÓN NOTA: Es posible que se hayan producido cambios en los controles o las pantallas de la cosechadora desde que se publicó este documento. Para obtener instrucciones, consulte el manual del operario de la cosechadora para conocer las actualizaciones. NOTA: Si la flotación de la plataforma está...
  • Página 279: Apagado Del Acumulador: John Deere Serie 60

    OPERACIÓN 8. Presione los botones ARRIBA o ABAJO hasta que aparezca HDR en la pantalla. 9. Presione el botón ENTER. En la pantalla aparecerá HDR H- 10. Baje el embocador completamente hasta el suelo. NOTA: Es posible que deba presionar el interruptor PLATAFORMA ABAJO durante unos segundos para asegurarse de que el embocador haya bajado por completo.
  • Página 280: Configuración De La Sensibilidad De Altura De La Plataforma A 50: John Deere Serie 60

    Configuración de la sensibilidad de altura de la plataforma a 50: John Deere serie 60 Para que una cosechadora John Deere serie 60 lea con precisión los sensores de altura en una plataforma MacDon, la sensibilidad de la cosechadora debe configurarse en 50.
  • Página 281: Configuración De La Sensibilidad Del Control Automático De Altura De La Plataforma: John Deere Serie 60

    NO use la función de flotación de la plataforma activa (A) junto con el control automático de altura de la plataforma (AHHC) de MacDon: los dos sistemas se contrarrestan entre ellos. El símbolo de la plataforma (B) en la pantalla NO debe presentar una línea ondulante debajo de él y debe aparecer...
  • Página 282: Ajuste Del Umbral Para La Válvula De Tasa De Goteo: John Deere Serie 60

    OPERACIÓN 6. Presione ENTER (D) para guardar los cambios. Ajuste del umbral para la válvula de tasa de goteo: John Deere serie 60 Este procedimiento explica cómo ajustar el punto en el que se abre la válvula del restrictor y permite que el flujo total llegue a los cilindros.
  • Página 283: Cosechadoras John Deere Serie 70

    OPERACIÓN 3.8.15 Cosechadoras John Deere serie 70 Control del rango de tensión desde la cabina de la cosechadora: John Deere serie 70 NOTA: Es posible que se hayan producido cambios en los controles o las pantallas de la cosechadora desde que se publicó este documento.
  • Página 284 OPERACIÓN 4. Ajuste el soporte de recogida de cable (B) (si es necesario) hasta que el puntero (A) en el indicador de flotación esté en 0. Figura 3.426: Caja del indicador de flotación 5. Presione el botón PÁGINA DE INICIO (A) en la página principal de la pantalla.
  • Página 285 OPERACIÓN 7. Use la perilla de desplazamiento (A) para resaltar el ícono del medio (la i verde) y presione el botón de la marca de verificación (B) para seleccionarlo. Esto lo llevará al Centro de mensajes. Figura 3.429: Consola de control de la cosechadora John Deere 8.
  • Página 286: Calibración De La Velocidad Del Embocador: John Deere Serie 70

    OPERACIÓN 11. Use la perilla de desplazamiento para resaltar la flecha hacia abajo (A) y presione el botón de la marca de verificación para desplazarse por la lista hasta que se muestre DATOS 029 (B) y aparezca la lectura del voltaje (C) en la pantalla.
  • Página 287 OPERACIÓN NOTA: Para obtener el mejor desempeño del sistema de control automático de altura de la plataforma (AHHC), realice la calibración del suelo con la unión central en D. Cuando la calibración esté completa, ajuste la unión central al ángulo de la plataforma deseado.
  • Página 288: Configuración De La Sensibilidad Del Control Automático De Altura De La Plataforma: John Deere Serie 70

    OPERACIÓN Figura 3.435: Consola de control de la cosechadora John Deere A: Perilla de desplazamiento B: Botón de marca de verificación 10. Siga los pasos que se enumeran en la página para realizar la calibración. NOTA: Si aparece un código de error en la pantalla, el sensor no está en el rango de funcionamiento correcto. Verifique y ajuste el rango.
  • Página 289: Ajuste De La Tasa De Elevación Y Descenso Manual De La Plataforma: John Deere Serie 70

    OPERACIÓN 1. Presione dos veces el botón (A). La configuración de la sensibilidad actual aparecerá en la pantalla (cuanto más baja sea la lectura, más baja será la sensibilidad). 2. Use la perilla de desplazamiento (B) para ajustar la configuración de sensibilidad. El ajuste se guardará automáticamente.
  • Página 290: Cosechadoras John Deere Serie S Y T

    OPERACIÓN Coloque las alas en la posición de bloqueo. 2. Presione el botón (A), y en la pantalla aparecerá la configuración de la tasa de elevación y descenso actual (cuanto más baja sea la lectura, más lenta será la tasa). 3.
  • Página 291 OPERACIÓN 3. Verifique que la conexión de la traba de flotación se encuentre sobre los topes inferiores (que la arandela [A] no se pueda mover) en ambas ubicaciones. NOTA: Si la plataforma no está ubicada sobre los topes inferiores durante los dos pasos siguientes, el voltaje podría salirse de su rango durante la operación y provocar una falla del sistema de AHHC.
  • Página 292 OPERACIÓN 5. Presione el ícono CALIBRACIÓN (A) en la página principal de la pantalla. Aparece la página CALIBRACIÓN. Figura 3.442: Pantalla de la cosechadora John Deere 6. Presione el ícono LECTURAS DE DIAGNÓSTICO (A) en la página CALIBRACIÓN. Aparece la página LECTURAS DE DIAGNÓSTICO.
  • Página 293: Calibración Del Control Automático De Altura De La Plataforma:JOhn Deere Series S Y T

    • ALTURA EN EL LADO DERECHO DE LA PLATAFORMA Se muestra una lectura para los sensores izquierdo y derecho. En la plataforma de MacDon puede haber un sensor ubicado en la caja del indicador de flotación (estándar) o dos sensores ubicados en la parte posterior del bastidor lateral del módulo de flotación (opcional).
  • Página 294 OPERACIÓN NOTA: Si la flotación de la plataforma está configurada demasiado liviana, puede impedir la calibración del AHHC. Es posible que tenga que configurar la flotación más pesada para el procedimiento de calibración a fin de que la plataforma no se separe del módulo de flotación.
  • Página 295 OPERACIÓN 7. Seleccione VELOCIDAD DE EMBOCADOR (A) en la lista de opciones de calibración. NOTA: La calibración de la velocidad del embocador se debe realizar antes de la calibración de la plataforma. Figura 3.449: Pantalla de la cosechadora John Deere 8.
  • Página 296 OPERACIÓN 10. Seleccione PLATAFORMA (A) en la lista de opciones de calibración. Figura 3.452: Pantalla de la cosechadora John Deere 11. Con PLATAFORMA seleccionado, presione el icono (A). El icono se pondrá de color verde. Figura 3.453: Pantalla de la cosechadora John Deere 12.
  • Página 297: Configuración De La Sensibilidad Del Control Automático De Altura De La Plataforma:JOhn Deere Series S Y T

    OPERACIÓN Configuración de la sensibilidad del control automático de altura de la plataforma:John Deere series S y T El ajuste de sensibilidad controla la distancia que la barra de corte debe recorrer hacia arriba o hacia abajo antes de que el control automático de altura de la plataforma (AHHC) reaccione y suba o baje el embocador.
  • Página 298 OPERACIÓN 2. Asegúrese de que el indicador (A) esté en la posición 0 (B) con la plataforma a 152 mm (6 pulg.) del suelo. De lo contrario, se debe verificar el voltaje de salida del sensor de flotación. Consulte el Paso 5, página 141.
  • Página 299: Configuración De La Altura De Corte Predefinida: John Deere Series S Y T

    OPERACIÓN Configuración de la altura de corte predefinida: John Deere series S y T La configuración de la altura de corte y del molinete se puede guardar en la cosechadora. Al cosechar, la configuración se puede seleccionar desde el joystick. NOTA: Es posible que se hayan producido cambios en los controles o las pantallas de la cosechadora desde que se publicó...
  • Página 300 OPERACIÓN 3. Seleccione el ícono COSECHADORA: AHC DE CONFIGURACIÓN DE LA PLATAFORMA (A). Aparece la página COSECHADORA: AHC DE CONFIGURACIÓN DE LA PLATAFORMA. Figura 3.462: Pantalla de la cosechadora 4. Seleccione los íconos de DETECCIÓN AUTOMÁTICA DE ALTURA (A), VOLVER A CORTAR (B) y POSICIÓN DEL MOLINETE (C).
  • Página 301: Calibración Del Rango De Inclinación De Avance/Retroceso Del Embocador: John Deere Series S Y T

    OPERACIÓN 8. Mantenga presionado el interruptor de preconfiguración 2 (B) hasta que el ícono de la altura del molinete 1 parpadee en la pantalla. 9. Repita los tres pasos anteriores para preconfigurar el interruptor 3 (C). 10. Seleccione una configuración de presión sobre el suelo apropiada.Use el botón preconfigurado 2 (B) en el joystick para una configuración de presión sobre el suelo baja en condiciones de suelo fangoso o blando, y el botón...
  • Página 302 OPERACIÓN La inclinación de avance/retroceso del embocador se controla con los botones (C) y (D) en la parte posterior del joystick. Figura 3.467: Joystick de John Deere NOTA: Los controles de inclinación de avance/retroceso del embocador pueden cambiarse para que funcionen con los botones E y F presionando el ícono (A) del joystick y luego seleccionando INCLINACIÓN DE AVANCE/RETROCESO DEL EMBOCADOR en el menú...
  • Página 303 OPERACIÓN 5. Seleccione el menú desplegable CALIBRACIONES (A) para ver la lista de opciones de calibración. Figura 3.470: Pantalla de la cosechadora John Deere 6. Presione la flecha (A) para alternar entre las opciones de calibración y seleccione RANGO DE INCLINACIÓN DE AVANCE/RETROCESO DEL EMBOCADOR.
  • Página 304: Comprobación De Las Tensiones Del Sensor De Altura Del Molinete: John Deere Series S Y T

    OPERACIÓN 8. Siga las instrucciones que aparecen en la página. Mientras avanza por el proceso de calibración, la pantalla se actualizará automáticamente para mostrar el paso siguiente. NOTA: Si aparece un código de error durante la calibración, el sensor está fuera del rango de voltaje y deberá ajustarse. Para obtener instrucciones, consulte Control del rango de tensión desde la cabina de la cosechadora:John Deere series...
  • Página 305 OPERACIÓN 3. Seleccione el menú desplegable (A) para ver la lista de opciones de calibración. Figura 3.476: Pantalla de la cosechadora John Deere 4. Desplácese hacia abajo y seleccione REANUDACIÓN DEL MOLINETE (A). Figura 3.477: Pantalla de la cosechadora John Deere 5.
  • Página 306: Calibración Del Sensor De Altura Del Molinete: John Deere Series S Y T

    OPERACIÓN 6. Presione el icono SIGUIENTE PÁGINA (A) al ciclo a la página 3. 7. Baje el molinete para ver el voltaje bajo (B). El voltaje debe ser 0,5-0,9 V. Figura 3.479: Pantalla de la cosechadora John Deere 8. Levante el molinete para ver el voltaje alto (A). El voltaje debe ser 4,1-4,5 V.
  • Página 307 OPERACIÓN 2. Presione el ícono DIAGNÓSTICO (A) en la página principal de la pantalla. Se muestra la página CALIBRACIÓN. Figura 3.481: Pantalla de la cosechadora John Deere 3. Seleccione el menú desplegable CALIBRACIONES (A) para ver la lista de opciones de calibración. 4.
  • Página 308 OPERACIÓN 7. Mantenga presionado el interruptor DESCENSO DEL MOLINETE hasta que el molinete haya bajado por completo. Continúe presionando el interruptor DESCENSO DEL MOLINETE hasta que lo indique la pantalla. Figura 3.484: Pantalla de la cosechadora John Deere 8. Mantenga presionado el interruptor ELEVACIÓN DEL MOLINETE hasta que el molinete esté...
  • Página 309: Cosechadoras John Deere Serie S7

    OPERACIÓN 3.8.17 Cosechadoras John Deere serie S7 Configuración de la plataforma John Deere serie S7 NOTA: Es posible que se hayan producido cambios en los controles o las pantallas de la cosechadora desde que se publicó este documento. Para obtener instrucciones, consulte el manual del operario de la cosechadora para conocer las actualizaciones.
  • Página 310 OPERACIÓN 3. Verifique que el ancho correcto de la plataforma se muestre debajo de ANCHO. 4. Para cambiar el ancho de la plataforma, seleccione el campo (A). Se abre el cuadro de diálogo ANCHO. Figura 3.489: Pantalla John Deere S7 - Ventana de detalles de la plataforma 5.
  • Página 311 OPERACIÓN 7. La velocidad de elevación/descenso (A), la velocidad de inclinación (B), la sensibilidad de altura (C) y la sensibilidad de inclinación (D) se pueden ajustar desde esta página. Seleccione la opción que desea ajustar. El siguiente ejemplo muestra el ajuste de velocidad de elevación/descenso. Figura 3.492: Pantalla John Deere S7 - Página de la plataforma 8.
  • Página 312: Control Del Rango De Voltaje Desde La Cabina De La Cosechadora - John Deere Serie S7

    OPERACIÓN 11. Si aún no se ha calibrado la plataforma, aparecerá un ícono de error en el botón de DETECCIÓN DE ALTURA (A). Seleccione el botón (A) para ver el mensaje de error. Figura 3.495: Pantalla John Deere S7 - Controles automáticos de la plataforma 12.
  • Página 313 OPERACIÓN 3. Verifique que la conexión de la traba de flotación se encuentre sobre los topes inferiores (que la arandela [A] no se pueda mover) en ambas ubicaciones. NOTA: Si la plataforma no está ubicada sobre los topes inferiores durante los dos pasos siguientes, el voltaje podría salirse de su rango durante la operación y provocar una falla del sistema de control automático de altura de la plataforma (AHHC).
  • Página 314 OPERACIÓN 5. En la página COSECHA, seleccione el ícono MENÚ (A) en la esquina inferior derecha de la página. Figura 3.499: Pantalla John Deere S7 - Página de cosecha 6. En la página MENÚ, seleccione la pestaña SISTEMA (A). Se abre el MENÚ.
  • Página 315: Calibración Del Embocador - John Deere Serie S7

    OPERACIÓN 9. Seleccione la pestaña SENSOR (A) para ver los voltajes del sensor. El voltaje del sensor de altura de la plataforma central (B) debe estar entre 0,5 y 4,5 V, con al menos 3 V de variación entre 0 y 4 en la caja del indicador de flotación.
  • Página 316 OPERACIÓN 4. En la página COSECHA, seleccione el ícono MENÚ (A) en la esquina inferior derecha de la página. Se abre el MENÚ. Figura 3.503: Pantalla John Deere S7 - Página de cosecha 5. Seleccione la pestaña CONFIGURACIÓN DEL CABEZAL (A). 6.
  • Página 317 OPERACIÓN 9. Seleccione CALIBRAR (A) en la parte inferior de la página. Se muestra una descripción general de calibración. Figura 3.506: Pantalla John Deere S7 - Calibración del embocador 10. Lea la descripción general de la calibración y luego presione COMENZAR.
  • Página 318: Calibración De La Plataforma - John Deere Serie S7

    OPERACIÓN 12. Cuando se complete la calibración, seleccione GUARDAR para confirmar la calibración. Figura 3.509: Pantalla John Deere S7 - Calibración del embocador Calibración de la plataforma - John Deere serie S7 PELIGRO Nunca encienda o mueva la máquina hasta asegurarse de que los transeúntes se hayan retirado completamente del área.
  • Página 319 OPERACIÓN 4. En la página COSECHA, seleccione el icono de MENÚ (A) en la esquina inferior derecha de la pantalla. Se abre el MENÚ. Figura 3.510: Pantalla John Deere S7 - Página de cosecha 5. Seleccione la pestaña CONFIGURACIÓN DEL CABEZAL (A). 6.
  • Página 320 OPERACIÓN 9. Seleccione CALIBRAR (A) en la parte inferior derecha de la página. Se abre la ventana de descripción general de calibración. Figura 3.513: Pantalla John Deere S7 - Calibración de la plataforma 10. Presione el botón (A) en la consola para poner el motor en ralentí...
  • Página 321: Cosechadoras New Holland-Series Cr/Cx-2014 Y Anteriores

    OPERACIÓN 13. Cuando se complete la calibración, seleccione GUARDAR para confirmar la calibración. Figura 3.516: Pantalla John Deere S7 - Calibración de la plataforma 3.8.18 Cosechadoras New Holland-Series CR/CX-2014 y anteriores Esta sección se aplica solo a los modelos CR/CX anteriores a 2015. Para los modelos 6,80, 6,90, 7,90, 8,90, 9,90 y 10,90 de New Holland CR, consulte3.8.19 Cosechadoras New Holland-Serie CR-2015 y posteriores, página 309.
  • Página 322 OPERACIÓN 3. Verifique que la conexión de la traba de flotación se encuentre sobre los topes inferiores (que la arandela [A] no se pueda mover) en ambas ubicaciones. NOTA: Si la plataforma no está ubicada sobre los topes inferiores durante los dos pasos siguientes, el voltaje podría salirse de su rango durante la operación y provocar una falla del sistema de AHHC.
  • Página 323 OPERACIÓN 5. Asegúrese de que la flotación de la plataforma esté desbloqueada. 6. Seleccione DIAGNÓSTICO (A) en la página principal. Aparece la página DIAGNÓSTICO. 7. Seleccione CONFIGURACIÓN. Aparece la página CONFIGURACIÓN. Figura 3.519: Pantalla de la cosechadora New Holland 8. Seleccione la flecha GRUPO (A). Se muestra el cuadro de diálogo GRUPO.
  • Página 324: Configuración De Control Automático De Altura De La Plataforma: New Holland Serie Cr/Cx

    OPERACIÓN 10. Seleccione SENSOR DE ALTURA DEL LADO IZQUIERDO DE LA PLATAFORMA (A) y luego seleccione el botón GRÁFICO (B). El voltaje exacto se muestra en la parte superior de la página. 11. Eleve y baje la plataforma para ver el rango completo de las lecturas de tensión.
  • Página 325: Calibración Del Control Automático De Altura De La Plataforma: New Holland Serie Cr/Cx

    OPERACIÓN 3. Seleccione FLOTACIÓN AUTOMÁTICA DE LA PLATAFORMA, y presione ENTER. 4. Utilice las teclas de navegación hacia arriba y hacia abajo para moverse entre las opciones y seleccione INSTALADO. Figura 3.524: Pantalla de la cosechadora New Holland Calibración del control automático de altura de la plataforma: New Holland serie CR/CX La salida del sensor de control automático de altura de la plataforma (AHHC) debe estar calibrada para cada cosechadora, o la función de AHHC no funcionará...
  • Página 326: Calibración De La Altura Máxima Del Rastrojo-New Holland Series Cr/Cx

    OPERACIÓN • Los botones de flotación lateral NO están presionados. • La tecla ESC NO está presionada. Para calibrar el AHHC, siga estos pasos: 1. En la pantalla de la cosechadora, seleccione CALIBRACIÓN, y luego presione la tecla de FLECHA de navegación HACIA LA DERECHA para ingresar a la casilla de información.
  • Página 327: Importante

    OPERACIÓN IMPORTANTE: • Si el valor está configurado demasiado bajo, posiblemente el contador de área NO sea preciso, ya que a veces la plataforma se elevará por encima de este umbral a pesar de que la cosechadora todavía esté cortando. •...
  • Página 328: Configuración De La Velocidad Para Bajar La Plataforma: New Holland Serie Cr/Cx

    OPERACIÓN NOTA: Para los modelos 6,80, 6,90, 7,90, 8,90, 9,90 y 10,90 de New Holland CR consulte 3.8.19 Cosechadoras New Holland-Serie CR-2015 y posteriores, página 309. 1. Seleccione TASA DE ELEVACIÓN DE LA PLATAFORMA en la pantalla de la cosechadora. 2.
  • Página 329: Configuración De La Sensibilidad Del Control Automático De Altura De La Plataforma: New Holland Serie Cr/Cx

    OPERACIÓN Configuración de la sensibilidad del control automático de altura de la plataforma: New Holland serie CR/CX El ajuste de sensibilidad controla la distancia que la barra de corte debe recorrer hacia arriba o hacia abajo antes de que el control automático de altura de la plataforma (AHHC) reaccione y suba o baje el embocador.
  • Página 330 OPERACIÓN NOTA: El indicador (A) debe estar en la posición 0 (B) con la plataforma a 152 mm (6 pulg.) del suelo. De lo contrario, se debe verificar el voltaje de salida del sensor de flotación. Consulte el Paso página 141.
  • Página 331: Cosechadoras New Holland-Serie Cr-2015 Y Posteriores

    OPERACIÓN 7. Para cambiar uno de los puntos de ajuste de altura de la plataforma ingresados en la memoria mientras la cosechadora está en uso, use el interruptor oscilante de ALTURA DE LA PLATAFORMA Y FLOTACIÓN LATERAL DE LA PLATAFORMA (A) (elevación/descenso lentos) para subir o bajar la plataforma al valor deseado.
  • Página 332 OPERACIÓN 3. Verifique que la conexión de la traba de flotación se encuentre sobre los topes inferiores (que la arandela [A] no se pueda mover) en ambas ubicaciones. NOTA: Si la plataforma no está ubicada sobre los topes inferiores durante los dos pasos siguientes, el voltaje podría salirse de su rango durante la operación y provocar una falla del sistema de control automático de altura de la plataforma (AHHC).
  • Página 333 OPERACIÓN 6. Seleccione DIAGNÓSTICO (A) en la página principal. Aparece la página DIAGNÓSTICO. Figura 3.537: Pantalla de la cosechadora New Holland 7. Seleccione CONFIGURACIÓN (A). Aparece la página CONFIGURACIÓN. Figura 3.538: Pantalla de la cosechadora New Holland 8. Seleccione ALTURA/INCLINACIÓN DE LA PLATAFORMA (A) en el menú...
  • Página 334: Configuración De Control Automático De Altura De La Plataforma: New Holland Serie Cr

    OPERACIÓN 10. Seleccione GRÁFICO (A). El voltaje exacto (B) se muestra en la parte superior de la página. 11. Eleve y baje la plataforma para ver el rango completo de las lecturas de tensión. 12. Si la tensión del sensor no está dentro de los límites inferior y superior, o si el rango entre los límites inferior y superior es insuficiente, ajuste los límites de tensión.
  • Página 335 PREDETERMINADO a 80/90 en el menú principal. Esta es ahora una configuración de concesionario. Si necesita cambiar la configuración de concesionario, comuníquese con su concesionario MacDon. Figura 3.542: Controles de la cosechadora New Holland 4. Seleccione PLATAFORMA 1 (A). Aparece la página CONFIGURACIÓN DE LA PLATAFORMA 1.
  • Página 336 OPERACIÓN 7. Configure SUBTIPO DE PLATAFORMA en 80/90 (A) para una cosechadora New Holland. Figura 3.545: Pantalla de la cosechadora New Holland 8. Seleccione PLATAFORMA 2 (A). Aparece la página CONFIGURACIÓN DE LA PLATAFORMA 2. Figura 3.546: Pantalla de la cosechadora New Holland 9.
  • Página 337: Calibración Del Control Automático De Altura De La Plataforma: New Holland Serie Cr

    OPERACIÓN 12. Establezca los valores de SENSIBILIDAD DE ALTURA DE HHC (A) y SENSIBILIDAD DE INCLINACIÓN DE HHC (B) para obtener el mejor rendimiento según las condiciones del suelo. Figura 3.548: Pantalla de la cosechadora New Holland 13. En el menú SENSOR DE ALTURA DEL MOLINETE (A), seleccione SÍ.
  • Página 338 OPERACIÓN NOTA: Para obtener el mejor desempeño del sistema de control automático de altura de la plataforma (AHHC), realice la calibración del suelo con la unión central en D. Cuando la calibración esté completa, ajuste la unión central al ángulo de la plataforma deseado.
  • Página 339: Comprobación De Tensiones Del Sensor De Altura Del Molinete: New Holland Serie Cr

    OPERACIÓN 3. Seleccione PLATAFORMA (A) en la lista de opciones de calibración. Figura 3.552: Pantalla de la cosechadora New Holland 4. Siga los pasos de calibración en el orden en que aparecen en la página. Mientras avanza por el proceso de calibración, la pantalla se actualizará...
  • Página 340 OPERACIÓN 1. En la página principal de la pantalla de la cosechadora, seleccione DIAGNÓSTICOS (A). Se abre la página DIAGNÓSTICO. Figura 3.555: Pantalla de la cosechadora New Holland 2. Seleccione la pestaña CONFIGURACIÓN (A). Se abre la página CONFIGURACIÓN. 3. En el menú GRUPO (B), seleccione PLATAFORMA. 4.
  • Página 341: Configuración De La Altura De Corte Preconfigurada: New Holland Serie Cr

    El interruptor de conmutación que estaba presente en los modelos anteriores ahora se configura como se muestra a la derecha. Las plataformas MacDon solo requieren los dos primeros botones (A) y (B). El tercer botón (C) no está configurado. PELIGRO Controle que no haya ningún transeúnte en el área.
  • Página 342: Configuración De La Altura Máxima De Trabajo: New Holland Serie Cr

    OPERACIÓN 4. Mantenga presionado el botón REANUDAR (C) en el joystick para establecer la preconfiguración. NOTA: Cuando establezca preconfiguraciones, siempre configure la posición de la plataforma antes de configurar la posición del molinete. Si la plataforma y el molinete se configuran al mismo tiempo, la configuración del molinete no se guardará.
  • Página 343 OPERACIÓN 1. Seleccione CAJA DE HERRAMIENTAS (A) en la página principal. Aparece la página CAJA DE HERRAMIENTAS. Figura 3.563: Pantalla de la cosechadora New Holland 2. Seleccione ALIMENTADOR (A). Aparece la página CONFIGURACIÓN DEL ALIMENTADOR. 3. Seleccione el campo ALTURA MÁXIMA DE TRABAJO (B). Figura 3.564: Pantalla de la cosechadora New Holland 4.
  • Página 344: Ajuste Del Movimiento Hacia Atrás Y Adelante Del Molinete, Inclinación De La Plataforma Y Tipo De Plataforma: New Holland Serie Cr

    OPERACIÓN Ajuste del movimiento hacia atrás y adelante del molinete, inclinación de la plataforma y tipo de plataforma: New Holland serie CR Este procedimiento se aplica solo a los modelos 6,90, 7,90, 8,90 y 9,90 de New Holland CR de 2016. NOTA: Es posible que se hayan producido cambios en los controles o las pantallas de la cosechadora desde que se publicó...
  • Página 345 EN EL SUELO. El interruptor de conmutación que estaba presente en los modelos anteriores ahora se configura como se muestra a la derecha. Las plataformas MacDon solo requieren los dos primeros botones (A) y (B). El tercer botón (C) no está configurado.
  • Página 346: Nivelación De La Plataforma

    OPERACIÓN 3.9 Nivelación de la plataforma El módulo de flotación viene configurado de fábrica para proporcionar el nivel adecuado para la plataforma, y normalmente no debería requerir ajustes. Si la plataforma NO está nivelada, realice las siguientes verificaciones antes de ajustar las conexiones de nivelación: •...
  • Página 347 OPERACIÓN 6. Ajuste la nivelación de la plataforma haciendo pequeños ajustes (de 1/4 a 1/2 de vuelta) a la tuerca (A) en cada traba de flotación. Ajuste cada lado por igual, pero en direcciones opuestas, de la siguiente manera: NOTA: No es necesario aflojar el tornillo de fijación (B) para ajustes de hasta media vuelta de la tuerca (A).
  • Página 348: Desconexión De La Barra De Corte

    OPERACIÓN 3.10 Desconexión de la barra de corte La barra de corte está ubicada en la parte delantera de la plataforma. Soporta la cuchilla y los protectores que se usan para cortar el cultivo. PELIGRO Para evitar lesiones corporales o la muerte por el arranque inesperado o la caída de una máquina elevada, siempre detenga el motor y quite la llave antes de retirarse del asiento del operario, y siempre enganche las trabas de seguridad antes de colocarse debajo de la máquina por cualquier motivo.
  • Página 349: Desatascamiento De La Lona De Alimentación Del Módulo De Flotación

    OPERACIÓN 3.11 Desatascamiento de la lona de alimentación del módulo de flotación A veces, el cultivo queda atrapado entre la lona de alimentación y la plataforma de alimentación. 1. Detenga el movimiento hacia adelante de la máquina y desenganche los mandos de la plataforma. 2.
  • Página 350: Transporte De La Plataforma

    OPERACIÓN 3.12 Transporte de la plataforma ADVERTENCIA NO conduzca la cosechadora con la plataforma acoplada en una autovía o carretera de noche o en condiciones que reduzcan su visibilidad, como neblina o lluvia. El ancho de la plataforma podría no ser visible en estas condiciones. 3.12.1 Transporte de la plataforma en la cosechadora PRECAUCIÓN •...
  • Página 351: Acoplamiento De La Plataforma A Un Vehículo De Remolque

    • NO remolque con cualquier vehículo de carretera. Use solo un tractor agrícola, una cosechadora agrícola o una hileradora MacDon bien configurada. • Asegúrese de que el molinete se haya bajado completamente y de que esté sobre los brazos de soporte para aumentar la estabilidad de la plataforma durante el transporte.
  • Página 352: Conversión De La Posición De Transporte A La De Trabajo

    OPERACIÓN 3.12.3 Conversión de la posición de transporte a la de trabajo Extracción de barra de tiro 1. Bloquee los neumáticos para evitar que la plataforma ruede, y desenganche la plataforma del vehículo de remolque. 2. Desconecte el conector eléctrico (A) en la barra de remolque.
  • Página 353: Almacenamiento De Barra De Tiro

    OPERACIÓN Almacenamiento de barra de tiro La barra de remolque consta de dos secciones, una mitad interna (A) y una mitad externa (B), para facilitar el almacenamiento y la manipulación. Figura 3.576: Ensamble de barra de tiro 1. Coloque el extremo interno de la mitad externa de la barra de remolque en el armazón (A) en el lado izquierdo del tubo trasero de la plataforma.
  • Página 354: Importante

    OPERACIÓN 4. Coloque el extremo interno de la mitad interna de la barra de remolque en el armazón (A) en el lado derecho del tubo trasero la plataforma. 5. Asegure el extremo del tubo de la barra de remolque en el soporte (B) en la parte final usando el pasador de horquilla (C).
  • Página 355 OPERACIÓN 4. Gire el ensamblaje de las ruedas delanteras (A) para que las ruedas queden alineadas con el bastidor inferior. 5. Quite el pasador (B) y tire del ensamblaje de las ruedas hacia la parte trasera de la plataforma. Inserte el pasador en el orificio (C) en la parte superior de la pata.
  • Página 356: Movimiento De Las Ruedas Traseras (Del Lado Derecho) A La Posición De Trabajo

    OPERACIÓN 9. Levante el ensamblaje de las ruedas a la altura deseada y deslice la conexión (A) en la ranura apropiada del soporte vertical. 10. Empuje hacia abajo la manija (B) para bloquear. Figura 3.581: Ruedas frontales Movimiento de las ruedas traseras (del lado derecho) a la posición de trabajo 1.
  • Página 357 OPERACIÓN 6. Tire del pasador (A) en la abrazadera (B) de la rueda derecha frente a la barra de corte. Desconecte la abrazadera de la barra de corte y baje la abrazadera contra el eje (C). 7. Quite el pasador (D), baje el soporte (E) hacia al eje y vuelva a insertar el pasador en el soporte.
  • Página 358: Conversión De La Posición De Trabajo A La De Transporte

    OPERACIÓN 13. Complete la conversión asegurándose de que las ruedas del lado izquierdo (A) y las del lado derecho (B) estén en la posición mostrada. Figura 3.586: Posición de trabajo 3.12.4 Conversión de la posición de trabajo a la de transporte Movimiento de ruedas frontales (del lado izquierdo) a la posición de transporte PELIGRO Para evitar lesiones corporales o la muerte por el arranque inesperado o la caída de la máquina elevada, detenga...
  • Página 359 OPERACIÓN 5. Quite el pasador de cabello y el pasador de horquilla (A). 6. Tire de la manija con pestillo (B) para liberar la conexión de suspensión (C), y tire de la conexión de suspensión (C) hacia afuera del husillo (D). 7.
  • Página 360: Movimiento De Las Ruedas Traseras (Del Lado Derecho) A La Posición De Transporte

    OPERACIÓN 9. Quite el pasador (A) del almacenamiento en la parte superior de la pata (B). 10. Mueva y gire las ruedas hacia la derecha hasta que el conector (C) se haya girado hacia el extremo delantero de la plataforma. 11.
  • Página 361 OPERACIÓN 6. Quite el pasador (A) e instale en la ubicación (B) para asegurar la conexión. Gire el pasador para bloquear. 7. Tire del pasador (D), gire la rueda (C) hacia la izquierda 90° y libere el pasador para bloquear. Figura 3.592: Ruedas traseras 8.
  • Página 362 OPERACIÓN 10. Bloquee la rueda (A) con el pasador (B). Mueva el eje derecho (C) al frente de la plataforma. Figura 3.595: Rueda trasera derecha 11. Quite el pasador (A), levante el soporte (B) a la posición que se muestra y vuelva a insertar el pasador. IMPORTANTE: Asegúrese de que el pasador (A) se conecte al tubo en el eje.
  • Página 363: Acoplamiento De La Barra De Tiro

    OPERACIÓN Acoplamiento de la barra de tiro La barra de tiro incluye dos secciones que facilitan el almacenamiento y la manipulación. 1. Desenganche la correa de goma (D) del armazón (A) en el lado derecho de la plataforma. 2. Quite el pasador de horquilla (C) y desacople el extremo del tubo del soporte (B).
  • Página 364 OPERACIÓN 8. Conecte la mitad externa (B) de la barra de remolque a la mitad interna (A). Figura 3.599: Ensamble de barra de tiro 9. Levante la mitad externa (B) e insértela en la mitad interna (A). Figura 3.600: Ensamble de barra de tiro 10.
  • Página 365 OPERACIÓN 12. Coloque la barra de remolque (A) en el eje y presione contra el pestillo (B) hasta que los pasadores de la barra de remolque caigan en los ganchos (C). 13. Verifique que el pestillo (B) esté conectado a la barra de remolque.
  • Página 366: Almacenamiento De La Plataforma

    OPERACIÓN 3.13 Almacenamiento de la plataforma Realice los siguientes procedimientos al final de cada temporada de funcionamiento. PRECAUCIÓN Nunca utilice gasolina, nafta o productos inflamables para la limpieza. Estos materiales pueden ser tóxicos o inflamables. PRECAUCIÓN Cubra la barra de corte y los puntones de la cuchilla para prevenir lesiones por contacto accidental. 1.
  • Página 367: Capítulo 4: Acoplamiento O Desacoplamiento De La Plataforma

    Capítulo 4: Acoplamiento o desacoplamiento de la plataforma Este capítulo incluye instrucciones para instalar, acoplar, y desacoplar la plataforma. Cosechadora Consulte la 4.5 Cosechadoras Case IH, página 386 Case IH series 7010/8010, 120, 130, 230, 240, 250 Gleaner series R y S, Challenger 660, 670, 680B, 540C, 4.3 Cosechadoras AGCO Challenger, Gleaner y Massey 560C, Massey Ferguson 9690, 9790, 9895, 9520, 9540, Ferguson, página 372...
  • Página 368: Extremos Del Sinfín. Deben Estar Dentro De 15 Mm (9/16 Pulgs.)

    ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA NOTA: Las dimensiones de (A) y (B) son las mismas para ambos extremos del sinfín. Deben estar dentro de 15 mm (9/16 pulgs.) de los números dados. Configuración media es una configuración estándar para las siguientes cosechadoras: •...
  • Página 369: Configuración

    ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA Para obtener más información sobre la conversión a una configuración ancha, consulte 4.1.3 Configuración ancha: ala del sinfín, página 354. NOTA: Las dimensiones de (A) y (B) son las mismas para ambos extremos del sinfín. Deben estar dentro de 15 mm (9/16 pulgs.) de los números dados.
  • Página 370: Configuración Estrecha: Alas Del Sinfín

    ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 4.1.1 Configuración estrecha: alas del sinfín La configuración estrecha usa cuatro alas atornillables largas (dos a la izquierda y dos a la derecha), y se recomiendan 18 dedos de sinfín. Figura 4.6: Configuración estrecha A: Alas izquierdas largas (MD #287889) B: Alas derechas largas (MD #287890) Para convertir a la configuración estrecha desde la...
  • Página 371 (A). Figura 4.9: Configuración ultraancha 47. MD #287032 solo está disponible a través de MacDon Parts. B6400 solo está disponible a través de Whole Goods. Ambos kits contienen alas resistentes al desgaste. 48. La cantidad de alas cortas existentes es de 0, 2 o 4, dependiendo de la configuración actual.
  • Página 372 ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA Figura 4.10: Configuración estrecha A: Alas izquierdas largas (MD #287889) B: Alas derechas largas (MD #287890) C: Perno de carruaje M10 x 20 mm (MD #136178) D: Tuerca de brida de bloqueo central M10 (MD #135799) E: Perno de carruaje M10 x 25 mm existente F: Protector de inversión magnético NOTA:...
  • Página 373: Configuración Media: Alas Del Sinfín

    ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 4.1.2 Configuración media: alas del sinfín La configuración media usa cuatro alas atornillables cortas (dos a la izquierda y dos a la derecha), y se recomiendan 22 dedos del sinfín. Figura 4.11: Configuración media A: Alas izquierdas cortas (MD #287888) B: Alas derechas cortas (MD #287887) Para convertir a la configuración media desde la configuración...
  • Página 374 ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA Para convertir a la configuración media desde la configuración estrecha o ultraestrecha: Se requieren dos kits de alas (MD #287031). Deberá reemplazar las alas largas (A) con alas cortas (B) e instalar dedos del sinfín adicionales.
  • Página 375 ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA Figura 4.15: Configuración media A: Alas izquierdas cortas (MD #287888) B: Alas derechas cortas (MD #287887) C: Perno de carruaje M10 x 20 mm (MD #136178) D: Tuerca de brida de bloqueo central M10 (MD #135799) E: Pernos de carruaje M10 x 25 mm existentes F: Protector de inversión magnético NOTA:...
  • Página 376: Configuración Ancha: Ala Del Sinfín

    ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 4.1.3 Configuración ancha: ala del sinfín La configuración ancha usa dos alas atornillables cortas (una a la izquierda y una a la derecha), y se recomiendan 30 dedos del sinfín. NOTA: Esta configuración puede aumentar la capacidad de la cosechadora en cosechadoras con alimentador ancho en ciertas condiciones de cultivo.
  • Página 377 ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA Para convertir a la configuración ancha desde la configuración ultraancha: Se requiere un kit de alas (MD #287031). Deberá instalar dos alas cortas en las alas soldadas existentes (A). Se recomienda un total de 30 dedos de sinfín para esta configuración. •...
  • Página 378: Configuración Ultraestrecha: Alas Del Sinfín

    ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA Figura 4.20: Configuración ancha A: Alas izquierdas cortas (MD #287888) B: Alas derechas cortas (MD #287887) C: Perno de carruaje M10 x 20 mm (MD #136178) D: Tuerca de brida de bloqueo central M10 (MD #135799) E: Perno de carruaje M10 x 25 mm existente F: Protector de inversión magnético NOTA:...
  • Página 379 Instalación de dedos del sinfín de alimentación, página 485 Extracción de dedos del sinfín de alimentación, página 483. 51. MD #287032 solo está disponible a través de MacDon Parts. B6400 solo está disponible a través de Whole Goods. 215410 Revisión B...
  • Página 380 Figura 4.24: Configuración ultraancha 52. MD #287032 solo está disponible a través de MacDon Parts. B6400 solo está disponible a través de Whole Goods. 53. La cantidad de alas cortas existentes es de 0, 2 o 4, dependiendo de la configuración actual.
  • Página 381 ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA Figura 4.25: Configuración ultraestrecha A: Alas izquierdas largas (MD #287889) B: Alas derechas largas (MD #287890) C: Perno de carruaje M10 x 20 mm (MD #136178) D: Tuerca de brida de bloqueo central M10 (MD #135799) E: Perno de carruaje M10 x 25 mm existente F: Protector de inversión magnético G: Orificios perforados: 11 mm (7/16 pulg.) 54 J: Perno con brida M10 x 20 mm (MD #52655) 56...
  • Página 382: Configuración Ultraancha: Alas Del Sinfín

    ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA NOTA: El protector de inversión magnético (F) se muestra en la ilustración anterior. Las referencias al protector de inversión no se aplican al año de modelo 2019 y unidades anteriores que no tienen instalado el kit de protector de inversión. NOTA: En la configuración ultraestrecha, uno de los dos pernos de 25 mm existentes (E) se usa para asegurar tanto el ala como el protector de inversión juntos.
  • Página 383: Extracción De Las Alas Atornillables

    ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA Para convertir a la configuración ultraancha: Quite todas las alas atornillables existentes (A) del sinfín e instale dedos del sinfín adicionales si es necesario. Se recomienda un total de 30 dedos de sinfín para esta configuración.
  • Página 384 ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA NOTA: Las unidades del año de modelo 2020 y posteriores tienen un protector de inversión magnético (A) instalado de fábrica dentro del sinfín en el lado derecho. Cualquier referencia al protector de inversión no se aplica a las unidades de 2019 y anteriores que no tienen instalado el kit de protector de inversión.
  • Página 385 ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA NOTA: El ala larga (A) que se muestra en esta ilustración no se acopla al protector de inversión. El ala larga opuesta se acopla al protector de inversión en la ubicación (B). Figura 4.31: Ala larga: lado derecho 5.
  • Página 386: Instalación De Las Alas Atornillables

    ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 7. Vuelva a instalar las cubiertas de acceso (A) usando los pernos de retención (B) y las tuercas soldadas dentro del sinfín. Cubra los pernos con un fijador de roscas de resistencia media (Loctite® 243 o equivalente) y ajuste a 9 Nm (80 lbf pulg.).
  • Página 387 ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 2. Gire el sinfín según sea necesario. 3. Quite los pernos (A) y la cubierta de acceso (B). Conserve estos elementos para volver a instalar. Si es necesario, quite las cubiertas de acceso múltiple. Figura 4.36: Cubierta de acceso del sinfín: derecha 4.
  • Página 388 ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 6. Instale el ala (A) usando pernos de cuello cuadrado M10 x 20 mm y tuercas de bloqueo central en las ubicaciones (B). Si el ala se acopla al protector de inversión (D), instale el perno M10 x 25 mm más largo y la tuerca de bloqueo central en la ubicación (C) para asegurar el protector de inversión magnético al sinfín y al ala.
  • Página 389: Instalación De Alas Atornillables Adicionales: Solo Configuración Ultraestrecha

    ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 9. Vuelva a instalar las cubiertas de acceso (A) usando los pernos de retención (B) y las tuercas soldadas dentro del sinfín. Cubra los pernos con un fijador de roscas de resistencia media (Loctite® 243 o equivalente) y ajuste a 9 Nm (80 lbf pulg.).
  • Página 390 ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 2. Gire el sinfín según sea necesario. 3. Coloque la nueva ala (A) fuera del ala existente (B) en el lado izquierdo del sinfín, como se muestra. 4. Marque las ubicaciones de los orificios (C) en las alas existentes (B).
  • Página 391 ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 11. Estire las alas (A) para que calcen en el tubo del sinfín como se muestra. Use los agujeros con ranuras en las alas para obtener el mejor agarre alrededor del tubo del sinfín. Figura 4.47: Alas estiradas a nivel de eje 12.
  • Página 392 ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 16. Repita los Pasos 2, página 368 14, página 369 para ambas alas en el lado derecho del sinfín. NOTA: Una de las alas existentes (A) en el lado derecho se acopla al protector de inversión magnético (C) con el perno (B). El perno (B) es más largo que los otros pernos del ala y debe reutilizarse en la misma ubicación al volver a colocar el ala y el protector de inversión en el sinfín.
  • Página 393: Configuración De Fm100

    ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 4.2 Configuración de FM100 Las siguientes secciones describen las pautas recomendadas para la configuración del módulo de flotación para su modelo de cosechadora y tipo de cosecha específicos; sin embargo, las recomendaciones no pueden cubrir todas las condiciones. Si surgen problemas de alimentación con el módulo de flotación, consulte 7 Solución de problemas , página 625.
  • Página 394: Cosechadoras Agco Challenger, Gleaner Y Massey Ferguson

    ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 4.3 Cosechadoras AGCO Challenger, Gleaner y Massey Ferguson 4.3.1 Acoplamiento de la plataforma a una cosechadora AGCO Challenger, Gleaner o Massey Ferguson PELIGRO Para evitar lesiones o la muerte por un arranque inesperado de la máquina, siempre apague el motor y quite la llave del arranque antes de retirarse del asiento del operador por cualquier motivo.
  • Página 395 ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA NOTA: El alimentador de su cosechadora puede no ser exactamente como se muestra. Figura 4.53: Clavijas de alineación del grupo AGCO 4. Levante el embocador ligeramente para elevar plataforma con cuidado de que el soporte del embocador (A) se encuentre correctamente enganchado en el marco del módulo de flotación.
  • Página 396 ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA NOTA: El módulo de flotación cuenta con un acoplamiento múltiple que se conecta a la cosechadora. Si su cosechadora consta de conectores individuales, debe instalar un kit de acoplamiento múltiple (conector de punto único). Consulte tabla 4.1, página 374 para obtener una lista de kits e instrucciones de instalación que están disponibles a través del...
  • Página 397 ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 10. Levante la manija (A) para liberar el multiacoplador (B) del módulo de flotación. Figura 4.57: Acoplamiento múltiple del módulo de flotación 11. Empuje la manija (A) en la cosechadora hasta que se abra por completo.
  • Página 398: Desacoplamiento De La Plataforma De Las Cosechadoras Challenger, Gleaner O Massey Ferguson

    ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 15. Separe la cadena de seguridad (C) del soporte (B). 16. Tire del collar (D) hacia atrás para liberar el mando (A) del soporte. Retire el mando del soporte. Figura 4.60: Mando 17. Tire hacia atrás del collar (A) en el extremo del cardán y empuje el cardán hacia el eje de salida de la cosechadora (B) hasta que se bloquee el collar.
  • Página 399 ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 1. Elija un área nivelada y ubique la plataforma ligeramente levantada del suelo. 2. Apague el motor y quite la llave del arranque. IMPORTANTE: Si están instaladas las ruedas de transporte, la plataforma se puede desacoplar en modo de transporte o de trabajo. Si se desacopla con las ruedas en modo de trabajo, ubique las ruedas en la posición de almacenamiento o en la posición de trabajo más elevada;...
  • Página 400 ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 5. Guarde el cardán (A) en el soporte de apoyo del cardán (B) tirando hacia atrás del collar (C) en el cardán y colocándolo sobre el cuerpo del soporte de apoyo (D). Libere el collar para que encaje en su lugar sobre el cuerpo del soporte de apoyo.
  • Página 401 ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 10. Use la manija de bloqueo (B) para replegar las agarraderas (A) en la base del embocador. Figura 4.67: Challenger y Massey Ferguson Figura 4.68: Gleaner series R y S 11. Baje el embocador hasta que la montura (A) se desconecte y libere el soporte del módulo de flotación (B).
  • Página 402: Cosechadoras Serie Agco Ideal

    ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA ™ 4.4 Cosechadoras serie AGCO IDEAL ™ 4.4.1 Acoplamiento de la plataforma a una cosechadora serie AGCO IDEAL ADVERTENCIA Para evitar lesiones corporales o la muerte por un arranque inesperado de la máquina, siempre apague el motor y quite la llave del arranque antes de retirarse del asiento del operador por cualquier motivo.
  • Página 403 ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 5. Levante el embocador hasta que la viga superior del bastidor de transición (A) esté completamente apoyada en el embocador. Levante ligeramente la plataforma del suelo. IMPORTANTE: El peso total de la plataforma debe estar en el embocador, NO en los pasadores (B).
  • Página 404 ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 9. Tire hacia atrás del collarín (A) en el extremo del cardán para cosechadora y empújelo hacia el eje de salida de la cosechadora (B) hasta que se bloquee el collarín. Figura 4.75: Conexión del cardán a la cosechadora 10.
  • Página 405: Desacoplamiento De La Plataforma De Una Cosechadora Agco Serie Ideal

    ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA ™ 4.4.2 Desacoplamiento de la plataforma de una cosechadora AGCO serie IDEAL ADVERTENCIA Para evitar lesiones corporales o la muerte por un arranque inesperado de la máquina, siempre apague el motor y quite la llave del arranque antes de retirarse del asiento del operador por cualquier motivo. 1.
  • Página 406 ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 7. Tire hacia atrás el collarín del cardán (A) y retire el cardán del eje de salida de la cosechadora (B). Figura 4.80: Desacoplamiento del cardán para cosechadora 8. Gire el disco de bloqueo (A) y deslice el cardán (B) en el soporte.
  • Página 407 ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 11. Encienda la cosechadora y baje la plataforma hacia el suelo hasta que los pasadores del embocador (A) estén libres de ganchos (B). 12. Aleje lentamente la cosechadora de la plataforma. Figura 4.83: Bajar el embocador 215410 Revisión B...
  • Página 408: Cosechadoras Case Ih

    ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 4.5 Cosechadoras Case IH 4.5.1 Acoplamiento de la plataforma a la cosechadora Case IH PELIGRO Para evitar lesiones o la muerte por un arranque inesperado de la máquina, siempre apague el motor y quite la llave del arranque antes de retirarse del asiento del operador por cualquier motivo.
  • Página 409 ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 6. En el lado izquierdo del alimentador, levante la palanca (A) del módulo de flotación y empuje la manija (B) en la cosechadora para activar las trabas (C) en ambos lados del alimentador. 7. Empuje hacia abajo la palanca (A) para que la ranura en la palanca enganche la manija para trabarla en su lugar.
  • Página 410 ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 13. Coloque el acoplador en el receptáculo del acoplador (A) y empuje la manija(B) (no se muestra) para enganchar las clavijas del acoplamiento múltiple al receptáculo. 14. Empuje la manija (B) a la posición cerrada hasta que el botón de bloqueo (C) se destrabe.
  • Página 411 ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 17. Alinee las lengüetas del conector (A) con las ranuras en el receptáculo (B), empuje el conector en el receptáculo y gire el collarín en el conector para trabarlo en su lugar. Figura 4.92: Conexión eléctrica 18.
  • Página 412: Desacoplamiento De La Plataforma De Cosechadora Case Ih

    ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 21. Abra las trabas de flotación tirando de cada manija de bloqueo de flotación (A) alejándolas del módulo de flotación y colocándolas en la posición de desbloqueo (B). NOTA: La ilustración de la derecha muestra el lado derecho de la plataforma.
  • Página 413 ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 1. Aparque la cosechadora en una superficie nivelada. 2. Posicione la plataforma ligeramente sobre el suelo. 3. Apague el motor y quite la llave del arranque. IMPORTANTE: Si están instaladas las ruedas de transporte, la plataforma se puede desacoplar en modo de transporte o de trabajo.
  • Página 414 ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 6. Guarde el cardán (A) en el soporte de apoyo del cardán (B) tirando hacia atrás del collar (C) en el cardán y colocándolo sobre el cuerpo del soporte de apoyo (D). Libere el collar para que encaje en su lugar sobre el cuerpo del soporte de apoyo.
  • Página 415 ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 12. Empuje la manija (A) en el receptáculo del módulo de flotación hacia la posición cerrada hasta que el botón de bloqueo (B) se destrabe. Cierre la cubierta. Figura 4.101: Receptáculo del módulo de flotación 13.
  • Página 416: Cosechadoras Claas

    ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 4.6 Cosechadoras CLAAS La plataforma FlexDraper® serie FD1 es compatible con las cosechadoras CLAAS series 500, 600 y 700, Tucano y series 7000, 8000. NOTA: Las cosechadoras Tucano más antiguas (año de modelo 2006 y anteriores) son incompatibles con las plataformas FlexDraper®...
  • Página 417 ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 6. Quite la clavija de bloqueo (B) de la clavija del módulo de flotación (A). Figura 4.105: Clavijas de bloqueo 7. Baje la manija (A) para enganchar las clavijas del módulo de flotación (B) en el embocador. Vuelva a insertar la clavija de bloqueo (C) y asegúrela con el pasador de cabello.
  • Página 418 ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 10. Ubique la cubierta del receptáculo del módulo de flotación (A) en el receptáculo de la cosechadora. Figura 4.108: Cubierta del receptáculo 11. Limpie la superficie de acoplamiento del acoplador (A) y colóquelo sobre el receptáculo del módulo de flotación (C). 12.
  • Página 419: Desacoplamiento De La Plataforma De Cosechadora Claas

    ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 15. Acople el cardán (A) al eje de salida de la cosechadora. Figura 4.111: Mando y eje de salida 16. Para abrir las trabas de flotación de la plataforma, tire de cada manija de bloqueo de flotación (A) alejándolas del módulo de flotación y colóquelas en la posición de desbloqueo (B).
  • Página 420 ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 1. Elija un área nivelada y ubique la plataforma ligeramente levantada del suelo. 2. Apague el motor y quite la llave del arranque. IMPORTANTE: Si están instaladas las ruedas de transporte, la plataforma se puede desacoplar en modo de transporte o de trabajo. Si se desacopla con las ruedas en modo de trabajo, ubique las ruedas en la posición de almacenamiento o en la posición de trabajo más elevada;...
  • Página 421 ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 5. Guarde el cardán (A) en el soporte de apoyo del cardán (B) tirando hacia atrás del collar (C) y colocándolo sobre el cuerpo del soporte de apoyo (D). Libere el collar para que encaje en su lugar sobre el cuerpo del soporte de apoyo.
  • Página 422 ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 8. Coloque la cubierta (A) en el receptáculo del módulo de flotación. Figura 4.118: Módulo de flotación 9. Quite el pasador de bloqueo (A) del pasador del módulo de flotación (B). 10. Levante la manija (C) para desconectar los pasadores del módulo de flotación (B) del embocador.
  • Página 423: Cosechadoras John Deere

    ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 4.7 Cosechadoras John Deere ® La plataforma FlexDraper de la serie FD1 es compatible con las cosechadoras John Deere serie 60, 70, S y T. 4.7.1 Acoplamiento de la plataforma a la cosechadora John Deere PELIGRO Para evitar lesiones o la muerte por un arranque inesperado de la máquina, siempre apague el motor y quite la llave del arranque antes de retirarse del asiento del operador por cualquier motivo.
  • Página 424 ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 7. Coloque el acoplamiento múltiple (A) en el receptáculo y tire de la manija (B) para enganchar las lengüetas en el acoplamiento múltiple a la manija. 8. Jale la manija (B) hacia una posición horizontal y asegúrese de que el acoplamiento múltiple (A) esté...
  • Página 425 ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 13. Separe la cadena de seguridad (C) del soporte (B). 14. Tire del collar (D) hacia atrás para liberar el cardán (A) del soporte. Retire el mando del soporte. Figura 4.126: Mando 15. Tire hacia atrás del collar (A) en el extremo del cardán y empuje el cardán hacia el eje de salida de la cosechadora (B) hasta que se bloquee el collar.
  • Página 426 ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 16. Para abrir las trabas de flotación, tire de cada manija de bloqueo de flotación (A) alejándolas del módulo de flotación y colóquelas en la posición de desbloqueo (B). NOTA: La ilustración de la derecha muestra el lado derecho de la plataforma.
  • Página 427: Desacoplamiento De La Plataforma De Cosechadora John Deere

    ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 4.7.2 Desacoplamiento de la plataforma de cosechadora John Deere PELIGRO Para evitar lesiones corporales o la muerte por el arranque inesperado o la caída de la máquina elevada, detenga siempre el motor, quite la llave y enganche las trabas de seguridad antes de colocarse debajo de la plataforma por cualquier motivo.
  • Página 428 ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 5. Guarde el cardán (A) en el soporte de apoyo del cardán (B) tirando hacia atrás del collar (C) en el cardán y colocándolo sobre el cuerpo del soporte de apoyo (D). Libere el collar para que encaje en su lugar sobre el cuerpo del soporte de apoyo.
  • Página 429 ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 10. Coloque el multiacoplador (A) en el receptáculo del módulo de flotación y baje la manija (B) para bloquear el multiacoplador. Figura 4.134: Almacenamiento del acoplamiento múltiple 11. Empuje la manija (A) en la cosechadora hacia el embocador para desconectar el pasador del embocador (B) del módulo de flotación.
  • Página 430: Cosechadoras New Holland

    ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 4.8 Cosechadoras New Holland ® Plataforma FlexDraper serie FD1 es compatible con las siguientes cosechadoras de New Holland: Tabla 4.2 Compatibilidad de plataforma y cosechadora Serie Modelo de cosechadora 920, 940, 960, 970, 980 9020, 9040, 9060, 9065, 9070, 9080 6090, 7090, 8080, 8090, 9090 6,80, 6,90, 7,90, 8,90, 9,90, 10,90...
  • Página 431 ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA PELIGRO Nunca encienda o mueva la máquina hasta asegurarse de que los transeúntes se hayan retirado completamente del área. 3. Encienda el motor y conduzca lentamente la cosechadora hacia la plataforma hasta que el soporte del embocador (A) se encuentre directamente debajo del bastidor superior del módulo de flotación (B).
  • Página 432 ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 12. Quite el acoplador rápido hidráulico (A) de la placa de almacenamiento en la cosechadora y limpie la superficie de acoplamiento del acoplador. Figura 4.141: Acoplador de la cosechadora 13. Coloque el acoplador (A) en el receptáculo del módulo de flotación y empuje la manija (B) para enganchar las clavijas en el receptáculo.
  • Página 433 ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 20. Tense el collarín en el extremo del cardán y empuje el cardán hacia el eje de salida de la cosechadora (A) hasta que se bloquee el collarín. Figura 4.144: Mando y eje de salida 21.
  • Página 434: Desacoplamiento De La Plataforma De Cosechadora New Holland Cr/Cx

    ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 4.8.2 Desacoplamiento de la plataforma de cosechadora New Holland CR/CX PELIGRO Para evitar lesiones o la muerte por un arranque inesperado de la máquina, siempre apague el motor y quite la llave del arranque antes de retirarse del asiento del operador por cualquier motivo. 1.
  • Página 435 ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 5. Guarde el cardán (A) en el soporte de apoyo del cardán (B) tirando hacia atrás del collar (C) y colocándolo sobre el soporte de apoyo (D). Libere el collar para que encaje en su lugar sobre la soldadura.
  • Página 436 ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 9. Coloque el acoplador hidráulico rápido (A) en la placa de almacenamiento (B) en la cosechadora. Figura 4.151: Acoplador de la cosechadora 10. Quite el conector eléctrico (A) del módulo de flotación. Figura 4.152: Conexiones del módulo de flotación 11.
  • Página 437 ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 12. Vuelva a colocar la cubierta (A) en el receptáculo del módulo de flotación. Figura 4.154: Receptáculos del módulo de flotación 13. Levante la palanca (A), y tire y baje la manija (B) para desconectar la traba del embocador/módulo de flotación (C).
  • Página 438: Deflectores Del Alimentador Cr

    Tabla 4.3 Kits de alimentador FM100 para cosechadoras modelo CR Tamaño de embocador Tamaño de kit de alimentador Número de pieza de MacDon MD #213613, 213614 1250-1350 mm (49-65 pulg.) Corto: 200 mm (7 7/8 pulg.) MD #213592, 213593 1100 mm (43-1/2 pulg.) e inferior...
  • Página 439: Acoplamiento Y Desacoplamiento De La Plataforma Al Módulo De Flotación Fm100

    ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 4.9 Acoplamiento y desacoplamiento de la plataforma al módulo de flotación FM100 Estos procedimientos de acoplamiento y desacoplamiento son los mismos para todas las marcas y modelos de cosechadoras. Estas plataformas se pueden acoplar al módulo de flotación desde la configuración para transporte o para trabajo.
  • Página 440 ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 6. Mueva la palanca (A) para bloquear la posición y conectar los bloqueos de las alas. Figura 4.159: Bloqueo del ala 7. Coloque las trabas de la flotación tirando de cada manija de bloqueo (A) hacia afuera del módulo de flotación y colocándolas en la posición de bloqueo (B).
  • Página 441 ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 8. Quite los dos pernos (A) y los rellenadores (B) del ángulo de soporte de la bandeja de transición (C). Repita en el lado opuesto. Figura 4.161: Rellenadores 9. Quite y retenga el tornillo (A). 10.
  • Página 442 ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 17. Afloje la tuerca y el perno (A) y desconecte el gancho (B) de la pata en ambos lados del módulo de flotación. Figura 4.163: Parte inferior del módulo de flotación 18. Gire el gancho (B) a 90° para el almacenamiento, y vuelva a ajustar el perno (A) y la tuerca.
  • Página 443 ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 21. Desconecte la unión central hidráulica de la siguiente manera: Quite el pasador clavija y el pasador de horquilla (A) y luego levante la unión central (B) para que quede separada del soporte. b. Vuelva a colocar el pasador de horquilla (A) y asegúrelo con el pasador clavija.
  • Página 444: Acoplamiento De La Plataforma Al Módulo De Flotación Fm100

    ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA NOTA: Si faltan los precintos de plástico en las mangueras hidráulicas, reemplácelos antes de desconectar las mangueras. 26. Desconecte el sistema hidráulico del molinete (A). Tape inmediatamente las mangueras para evitar la pérdida de aceite.
  • Página 445 ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 1. Trabe la unión central hidráulica (A) con un pasador (o una herramienta equivalente) en la ubicación (B) como se muestra. Figura 4.171: Unión central 2. Asegúrese de que los pestillos (A) en las esquinas delanteras del módulo de flotación estén girados hacia la parte trasera del módulo de flotación.
  • Página 446 ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 6. Continúe hacia adelante hasta que los brazos del módulo de flotación (A) entren en contacto con los topes en los canales de balance (C). 7. Ajuste la longitud de la unión central (A) usando el sistema hidráulico del ángulo de la plataforma para alinear aproximadamente el ojo de la unión central (B) con el orificio en el soporte de la plataforma.
  • Página 447 ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 13. Para la plataforma de cosechadora serie FD1:Afloje la tuerca y el perno (A) y vuelva a colocar el gancho (B) como se muestra para enganchar el brazo del módulo de flotación. Ajuste el perno y la tuerca (A). Figura 4.176: Plataforma de la cosechadora serie FD1: parte inferior del módulo de flotación 14.
  • Página 448 ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 19. Quite el tornillo (A) y quite la tuerca y el perno (B) de ambos lados de la abertura para permitir el acoplamiento de la plataforma del módulo de flotación. 20. Gire el pestillo (C) hacia adelante y hacia abajo para conectar el tubo de la bandeja de transición.
  • Página 449 ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 25. Use un paño limpio para eliminar la suciedad de los acopladores y receptáculos. 26. Conecte las siguientes mangueras hidráulicas en el soporte del acoplador (A): • Presión de la cuchilla (sujetacables naranja) • Retorno de la cuchilla (sujetacables azul) •...
  • Página 451: Capítulo 5: Mantenimiento Y Servicio

    Capítulo 5: Mantenimiento y servicio Las siguientes instrucciones proporcionan información sobre el servicio de rutina de la plataforma. Se proporciona un catálogo de piezas en la caja de plástico del manual dentro de la tapa lateral izquierda de la plataforma. Registre las horas de operación y use el registro de mantenimiento provisto (consulte 5.3.1 Programación/registro de mantenimiento, página...
  • Página 452: Especificaciones De Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.2 Especificaciones de mantenimiento 5.2.1 Instalación de un rodamiento sellado 1. Limpie el eje y aplique un recubrimiento para evitar la oxidación. 2. Instale la brida (A), el rodamiento (B), la segunda brida (C), y luego bloquee el collar (D). NOTA: La leva de bloqueo está...
  • Página 453: Requisitos De Mantenimiento

    Rodillos de la lona de alimentación; consulte Cada 10 horas, página 438 57. MacDon recomienda llevar un registro del mantenimiento diario como evidencia de una máquina mantenida adecuadamente; sin embargo, no se requieren registros de mantenimiento diario para cumplir con las condiciones normales de la garantía.
  • Página 454 MANTENIMIENTO Y SERVICIO ü Ganchos de soporte de enlace; consulte 5.10.7 Verificación de los ganchos del soporte de unión, página 536 25 horas Nivel de aceite hidráulico en el depósito; consulte 5.4.1 Verificación del nivel de aceite en el depósito hidráulico, ü...
  • Página 455 MANTENIMIENTO Y SERVICIO Nivel del lubricante de la caja de mando de la ü cuchilla; consulte Verificación de la caja de mando de la cuchilla, página 507 Pernos de montaje de la caja de mando de la cuchilla; consulte Verificación de los pernos de ü...
  • Página 456 MANTENIMIENTO Y SERVICIO Tensión de la cadena de la caja de engranajes del mando de la plataforma; consulte 5.7.3 ü Ajuste de la tensión de la cadena del mando del sinfín, página 473 1000 horas o 3 años (lo que ocurra primero) Lubricante de la caja de mando de la cuchilla;...
  • Página 457: Inspección De Prueba De Funcionamiento

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.3.2 Inspección de prueba de funcionamiento Una inspección de prueba de funcionamiento incluye la verificación de correas, líquidos y realizar inspecciones generales de la máquina para saber si hay piezas sueltas u otras áreas de preocupación. Las inspecciones de prueba de funcionamiento aseguran que todos los componentes puedan funcionar por un período de tiempo prolongado sin la necesidad de servicio ni mantenimiento.
  • Página 458: Mantenimiento De Pretemporada

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.3.3 Mantenimiento de pretemporada Realice los siguientes procedimientos al inicio de cada temporada de funcionamiento. PRECAUCIÓN • Revise este manual para refrescar su conocimiento en cuanto a las recomendaciones de seguridad y funcionamiento. • Revise todas las calcomanías de seguridad y otras calcomanías en la plataforma y tome nota de las áreas peligrosas. •...
  • Página 459: Verificación De Las Líneas Y Mangueras Hidráulicas

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 8. Aplique grasa a las roscas expuestas, barras del cilindro y superficies deslizantes de los componentes. 9. Lubrique la cuchilla. Consulte la contraportada interior para conocer los lubricantes recomendados. 10. Verifique si hay componentes desgastados y repárelos según sea necesario. 11.
  • Página 460: Intervalos De Servicio

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO Registre las horas de operación y use el Registro de mantenimiento suministrado para conservar un registro del mantenimiento programado. Para obtener más información sobre mantenimiento, consulte 5.3.1 Programación/registro de mantenimiento, página 431. Intervalos de servicio Cada 10 horas Use grasa de rendimiento de presión extrema (EP2) para altas temperaturas con 1 % de disulfuro de molibdeno máximo (NLGI grado 2) a base de litio, a menos que se especifique lo contrario.
  • Página 461 MANTENIMIENTO Y SERVICIO Figura 5.5: Cada 10 horas A: Rodamiento del rodillo de mando B: Rodamiento de rodillo tensor (ambos lados) IMPORTANTE: IMPORTANTE: Al engrasar el rodamiento del rodillo de mando, limpie cualquier residuo y Al engrasar los rodamientos del rodillo tensor, limpie cualquier residuo y exceso de grasa exceso de grasa alrededor del rodamiento y de la carcasa del rodamiento.
  • Página 462 MANTENIMIENTO Y SERVICIO Cada 50 horas NOTA: Use grasa de rendimiento de presión extrema (EP2) para altas temperaturas con base de litio y un máximo de 1 % de disulfuro de molibdeno (NLGI grado 2), a menos que se especifique lo contrario. Figura 5.7: Cada 50 horas A: Cruceta y rodamiento del sinfín transversal superior 58 B: Rodamiento del sinfín transversal superior (dos lugares)
  • Página 463 MANTENIMIENTO Y SERVICIO Figura 5.8: Cada 50 horas A: Junta de deslizamiento del cardán 59 B: Cardán universal (dos lugares) Cada 100 horas Use grasa de rendimiento de presión extrema (EP2) para altas temperaturas con 1 % de disulfuro de molibdeno máximo (NLGI grado 2) a base de litio, a menos que se especifique lo contrario.
  • Página 464 MANTENIMIENTO Y SERVICIO Figura 5.9: Cada 100 horas A: Pivote de flotación: derecho e izquierdo B: Cadena de mando del sinfín (consulte Lubricación de la cadena de mando del sinfín, página 451) C: Protector del cardán: dos lugares D: Cadena de mando del molinete: un lugar (consulte Lubricación de la cadena de mando del molinete, página 449) 215410...
  • Página 465 MANTENIMIENTO Y SERVICIO Figura 5.10: Cada 100 horas A: Caja de mando de la cuchilla (verificar nivel de aceite [B] en la varilla de aceite [C]: entre el borde más bajo del orificio [D] y el fondo [E] de la varilla de aceite) F: Rodamiento del sinfín transversal superior (un lugar) G: Nivel de aceite de la caja de engranajes del mando principal (consulte Lubricación de la caja de engranaje del mando de la plataforma, página...
  • Página 466 MANTENIMIENTO Y SERVICIO Figura 5.11: Cada 100 horas A: Pivotes del sinfín 215410 Revisión B...
  • Página 467 MANTENIMIENTO Y SERVICIO Cada 250 horas Use grasa de rendimiento de presión extrema (EP2) para altas temperaturas con 1 % de disulfuro de molibdeno máximo (NLGI grado 2) a base de litio, a menos que se especifique lo contrario. Figura 5.12: Cada 250 horas A - cruceta del molinete (un lugar) 60 D: Conexión flexible (dos lugares): ambos lados 60.
  • Página 468 MANTENIMIENTO Y SERVICIO Figura 5.13: Cada 250 horas A: Marco/pivote de la rueda (delantero y trasero) - Ambos lados C: Pivote de la rueda frontal (un lugar) 215410 Revisión B...
  • Página 469 MANTENIMIENTO Y SERVICIO Cada 500 horas Use rendimiento de presión extrema (EP2) para altas temperaturas con 1 % de disulfuro de molibdeno máximo (NLGI grado 2) a base de litio, a menos que se especifique lo contrario. Figura 5.14: Cada 500 horas A: Rodamiento derecho del molinete (un lugar) B: Rodamiento central del molinete (un lugar) C: Rodamientos de la rueda (cuatro lugares)
  • Página 470: Procedimiento De Engrase

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO Procedimiento de engrase Los puntos de engrase están identificados en la máquina con calcomanías que muestran una pistola de engrase y el intervalo de engrase en horas de funcionamiento. Las calcomanías de diseño del punto de engrase están ubicadas en la plataforma y en el lado derecho del módulo de flotación.
  • Página 471: Lubricación De La Cadena De Mando Del Molinete

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 2. Limpie los accesorios con un paño limpio antes del engrase, para evitar la inyección de suciedad o polvo. IMPORTANTE: Use solo grasa limpia de presión extrema para altas temperaturas 3. Inyecte la grasa a través del accesorio con la pistola de engrase hasta que la grasa desborde el accesorio (salvo que se indique lo contrario).
  • Página 472 MANTENIMIENTO Y SERVICIO 3. Quite los tres pernos (A) y quite la cubierta inferior (B) si es necesario. Figura 5.19: Cubierta del mando inferior 4. Aplique una cantidad abundante de grasa en la cadena (A). Figura 5.20: Cadena del mando 5.
  • Página 473: Lubricación De La Cadena De Mando Del Sinfín

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 6. Coloque la cubierta del mando superior (B) en el mando del molinete y la cubierta inferior (C), y asegure con seis pernos (A). Ajuste los pernos a 12-13,2 Nm (9-10 libra pie). Figura 5.22: Cubierta del mando Lubricación de la cadena de mando del sinfín PELIGRO Para evitar lesiones o la muerte por un arranque inesperado de la máquina, siempre apague el motor y quite la llave...
  • Página 474: Lubricación De La Caja De Engranaje Del Mando De La Plataforma

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 2. Aplique grasa libremente a la cadena (A), el piñón de mando (B) y el piñón tensor (C). 3. Gire el sinfín y aplique grasa en otras áreas de la cadena, si es necesario. Figura 5.24: Cadena de mando del sinfín 4.
  • Página 475 MANTENIMIENTO Y SERVICIO 1. Baje la plataforma al suelo y asegúrese de que la caja de engranajes esté en la posición de funcionamiento. 2. Apague el motor y quite la llave del arranque. 3. Retire el tapón de nivel de aceite (A) y verifique que el nivel de aceite esté...
  • Página 476 MANTENIMIENTO Y SERVICIO 3. Levante o baje la plataforma para colocar el tapón de drenaje de aceite (A) en su punto más bajo. 4. Apague el motor y quite la llave del arranque. 5. Coloque un contenedor adecuado (aproximadamente 4 litros [1 galón estadounidense]) debajo del drenaje de la caja de engranajes para recolectar el aceite.
  • Página 477: Sistemas Hidráulicos

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.4 Sistemas hidráulicos El sistema hidráulico del módulo de flotación FM100 acciona la lona de alimentación del módulo de flotación, las lonas de la plataforma y los mandos de la cuchilla. El sistema hidráulico de la cosechadora impulsa el sistema hidráulico del molinete.
  • Página 478: Cambio De Aceite En El Depósito Hidráulico

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 2. Limpie la suciedad o los residuos de la tapa de llenado (A). PRECAUCIÓN El depósito de aceite puede tener hasta 10 psi de presión, quite la tapa lentamente. 3. Afloje y quite la tapa de llenado (A) girándola hacia la izquierda.
  • Página 479 MANTENIMIENTO Y SERVICIO 4. Coloque un contenedor de tamaño adecuado (al menos 40 litros [10 galones]) debajo de cada uno de los dos tapones de drenaje de aceite(A) ubicados en la parte trasera a cada lado del marco. Figura 5.31: Drenaje del depósito 5.
  • Página 480: Adición De Aceite Al Depósito

    5.4.4 Cambio del filtro de aceite Cambie el filtro de aceite después de las primeras 50 horas de funcionamiento y cada 250 horas de ahí en adelante. Solicite el filtro MD #202986 a su concesionario MacDon. PELIGRO Para evitar lesiones o la muerte por un arranque inesperado de la máquina, siempre apague el motor y quite la llave del arranque antes de retirarse del asiento del operador por cualquier motivo.
  • Página 481 MANTENIMIENTO Y SERVICIO IMPORTANTE: NO use una llave para filtro para instalar el nuevo filtro. El ajuste excesivo puede dañar la junta tóricay el filtro. 215410 Revisión B...
  • Página 482: Sistema Eléctrico

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.5 Sistema eléctrico El sistema eléctrico para la plataforma es alimentado por la cosechadora. La plataforma tiene diversas luces y sensores que requieren energía. 5.5.1 Reemplazo de las bombillas PELIGRO Para evitar lesiones corporales o la muerte por el arranque inesperado de la máquina, siempre detenga el motor y quite la llave antes hacer ajustes en la máquina.
  • Página 483: Mando De La Plataforma

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.6 Mando de la plataforma El mando de la plataforma consta de un cardán desde la cosechadora hasta la caja de engranajes del módulo de flotación FM100, que activa el sinfín de alimentación y las bombas hidráulicas. Las bombas suministran energía hidráulica a las lonas, las cuchillas y equipo opcional.
  • Página 484: Instalación Del Mando

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.6.2 Instalación del mando PELIGRO Para evitar lesiones corporales o la muerte por un arranque inesperado de la máquina, siempre apague el motor y quite la llave del arranque antes de retirarse del asiento del operario por cualquier motivo. IMPORTANTE: Si las ranuras del eje de salida de la cosechadora coinciden con las ranuras del eje de entrada del módulo de flotación, verifique que el mando esté...
  • Página 485: Extracción De La Protección Del Mando

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.6.3 Extracción de la protección del mando La protección del mando principal debe permanecer conectada al mando durante el funcionamiento, pero se puede quitar para darle mantenimiento. PELIGRO Para evitar lesiones o la muerte por un arranque inesperado de la máquina, siempre apague el motor y quite la llave del arranque antes de retirarse del asiento del operador por cualquier motivo.
  • Página 486 MANTENIMIENTO Y SERVICIO 4. Use un destornillador ranurado para liberar el engrasador/bloqueo (A). Figura 5.43: Protección del mando 5. Gire el anillo de fijación del puntón del cardán (A) hacia la izquierda usando un destornillador hasta que las agarraderas (B) estén alineadas con las ranuras en el puntón.
  • Página 487: Instalación De La Protección Del Mando

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.6.4 Instalación de la protección del mando 1. Deslice el protector sobre el cardán y alinee la agarradera ranurada en el anillo de fijación (A) con la flecha (B) en el protector. Figura 5.45: Protección del mando 2.
  • Página 488 MANTENIMIENTO Y SERVICIO 4. Presione el accesorio de engrase (A) nuevamente en el protector. Figura 5.48: Protección del mando 5. Ensamble el cardán. IMPORTANTE: Las ranuras están codificadas para alinear los universales. Alinee la soldadura (A) con la ranura faltante (B) al ensamblar.
  • Página 489: Ajuste De La Tensión De La Cadena Del Mando De La Caja De Engranaje

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.6.5 Ajuste de la tensión de la cadena del mando de la caja de engranaje La tensión de la cadena de mando de la caja de engranajes está configurada de fábrica, pero se requieren ajustes de tensión después de las primeras 50 horas, y luego cada 500 horas o cada año (lo que ocurra primero). La cadena de mando de la caja de engranajes, ubicada dentro de la caja de engranaje, no requiere otro mantenimiento regular.
  • Página 490 MANTENIMIENTO Y SERVICIO Tabla 5.1 Ajuste de los pernos en las cajas de engranaje configuradas (continúa) Configuración de caja de engranajes Proporciones de engranaje Cantidades de holgura John Deere Relación del piñón 24/38, cadena de 74 pasos 1 2/3 vueltas o 600 grados John Deere (Europa) Relación del piñón 31/38, cadena de 80 pasos 2 1/2 vueltas o 900 grados...
  • Página 491: Sinfín

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.7 Sinfín El sinfín del módulo de flotación FM100 alimenta el cultivo cortado desde la lona hasta el embocador de la cosechadora. 5.7.1 Ajuste del sinfín a la separación de la batea PELIGRO Para evitar lesiones o la muerte por un arranque inesperado de la máquina, siempre apague el motor y quite la llave del arranque antes de retirarse del asiento del operador por cualquier motivo.
  • Página 492 MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5. Antes de ajustar el sinfín a la bandeja del sinfín, verifique la posición de flotación del sinfín para determinar la cantidad de holgura requerida: • Si la cabeza del perno (A) está más cerca del símbolo de flotación (B), el sinfín está...
  • Página 493: Verificación De La Tensión De La Cadena Del Mando Del Sinfín

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 6. Afloje las dos tuercas (B) y gire el sinfín para colocar el ala sobre la bandeja de alimentación. 7. Gire el perno (A) hacia la derecha para aumentar la separación (C), y gire el perno (A) hacia la izquierda para disminuirla (C).
  • Página 494 MANTENIMIENTO Y SERVICIO 7. En el lado izquierdo del sinfín de alimentación, quite los cuatro pernos (A) y el panel de inspección (B). 8. Quite los pernos (C) y quite el indicador/abrazadera (D) que sostiene las dos cubiertas juntas. 9. Quite el perno (E). 10.
  • Página 495: Ajuste De La Tensión De La Cadena Del Mando Del Sinfín

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 13. Coloque la cubierta inferior (F) y asegúrela con un perno y una arandela (H). 14. Instale el perno (E). 15. Asegure la cubierta inferior a la cubierta superior con la abrazadera/indicador (D) y los pernos (C). 16.
  • Página 496 MANTENIMIENTO Y SERVICIO 7. Quite los cuatro pernos (A) y el panel de inspección (B) para ver la cadena. Figura 5.59: Lado izquierdo del mando del sinfín: vista trasera 8. Afloje la contratuerca (B). 9. Afloje la tuerca tensora (A) ligeramente para permitir que el tensor se mueva girando el ajustador (C).
  • Página 497 MANTENIMIENTO Y SERVICIO 11. Gire el tornillo de pulgar de ajuste (A) hacia la derecha para aumentar la tensión hasta que la desviación de la cadena (B) sea de 4 mm (0,16 pulg.) en el medio. IMPORTANTE: NO ajuste demasiado. NOTA: Se quitaron las cubiertas de la ilustración.
  • Página 498: Extracción De La Cadena De Mando Del Sinfín

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 15. Instale el panel de inspección (B) y asegúrelo con cuatro pernos (A). 16. Ajuste los pernos (A) a 2,7-4,1 Nm (24-36 libra pulg.). Figura 5.63: Lado izquierdo del mando del sinfín: vista trasera 5.7.4 Extracción de la cadena de mando del sinfín El tensor de cadena puede eliminar la holgura de un solo paso.
  • Página 499 MANTENIMIENTO Y SERVICIO 3. Coloque bloques de madera (A) debajo del sinfín para impedir que el sinfín caiga a la lona de alimentación y la dañe. Figura 5.64: Bloques debajo del sinfín 4. Si está instalado, afloje los dos pernos (A) y quite el parachoques (B).
  • Página 500 MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5. En el lado izquierdo del sinfín, quite los pernos (E) y el retenedor de cubierta (F). 6. Quite los cuatro pernos (A) y el panel de inspección (B). 7. Quite los pernos (C) y quite el indicador/abrazadera (D) que mantiene juntas la cubierta superior (G) y la cubierta inferior (H).
  • Página 501 MANTENIMIENTO Y SERVICIO 13. Quite los dos pernos y las tuercas (A). NOTA: Puede ser necesaria la ayuda de una segunda persona para levantar o apoyar el sinfín a fin de quitar completamente los pernos. Figura 5.68: Brazo de soporte del sinfín 14.
  • Página 502: Instalación De La Cadena Del Mando Del Sinfín

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 16. Maniobre el sinfín (A) hacia los lados y hacia delante para que la cadena (B) se pueda quitar del sinfín. Figura 5.71: Mando del sinfín 5.7.5 Instalación de la cadena del mando del sinfín NOTA: Las ilustraciones muestran el lado izquierdo del sinfín. 1.
  • Página 503 MANTENIMIENTO Y SERVICIO 3. Aplique un fijador de roscas de resistencia media (Loctite ® 243 o equivalente) a las roscas del tornillo (A). 4. Instale la arandela (B) y asegúrela con un tornillo (A). Figura 5.74: Mando del sinfín 5. Deslice el ensamblaje del tambor del sinfín hacia la pieza fundida y vuelva a instalar los dos pernos y las tuercas (A).
  • Página 504 MANTENIMIENTO Y SERVICIO 9. Ajuste la contratuerca (A). Figura 5.77: Mando del sinfín 10. Coloque la cubierta inferior (H) y asegúrela con un perno y una arandela (J). 11. Coloque la cubierta superior (G). Asegure las cubiertas superior e inferior con la abrazadera/indicador (D) y los pernos (C).
  • Página 505: Uso Del Ala Del Sinfín

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 14. Quite los bloques de madera (A) de la lona de alimentación. Figura 5.79: Bloques debajo del sinfín 5.7.6 Uso del ala del sinfín Las alas del sinfín en el FM100 pueden configurarse para cosechadoras y condiciones de cultivo específicos. Para obtener instrucciones, consulte 4.1 Configuraciones de sinfín de alimentación FM100, página 345 para ver configuraciones...
  • Página 506 MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5. Quite los pernos (A) y la cubierta de acceso (B) más cercana al dedo que está extrayendo. Conserve las piezas para volver a instalarlas. Figura 5.80: Cubierta del orificio de acceso del sinfín 6. Quite el pasador de cabello (A). Saque el dedo (B) del soporte para dedos (C).
  • Página 507: Instalación De Dedos Del Sinfín De Alimentación

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 8. Coloque el tapón (A) en el orificio desde el interior del sinfín. Asegure con dos pernos de cabeza hexagonal M6 (B) y tuercas en T . Ajuste a 9 Nm (80 lbf pulg.). NOTA: Los pernos (B) vienen con un parche fijador de roscas que se desgastará...
  • Página 508 MANTENIMIENTO Y SERVICIO 4. Quite los pernos (A) y la cubierta de acceso (B) más cercana al dedo que está extrayendo. Conserve las piezas para volver a instalarlas. Figura 5.85: Cubierta hueca de acceso del sinfín 5. Si está reemplazando un dedo del sinfín existente, consulte el Paso 6, página 486;...
  • Página 509 MANTENIMIENTO Y SERVICIO Para instalar un nuevo diente del sinfín: 11. Quite los dos pernos (B), las tuercas en T (no se muestran) y el tapón (A). Figura 5.88: Orificio de dedos del sinfín 12. Instale la guía (B) de la siguiente manera: NOTA: Los pernos (A) vienen con un parche fijador de roscas que se desgastará...
  • Página 510: Verificación De La Sincronización De Dedos Del Sinfín

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 16. Asegure la cubierta de acceso (B) en su lugar con pernos (A). Ajuste los pernos a 9 Nm (80 lbf pulg.). NOTA: Los pernos (A) vienen con un parche fijador de roscas que se desgastará si se quitan los pernos. Si reinstala los pernos (A), aplique un fijador de roscas de resistencia media (Loctite®...
  • Página 511: Ajuste De La Sincronización De Dedos Del Sinfín

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO Ajuste de la sincronización de dedos del sinfín Para ajustar la sincronización de dedos del sinfín, siga estos pasos: PELIGRO Para evitar lesiones corporales o la muerte por el arranque inesperado o la caída de una máquina elevada, siempre detenga el motor y quite la llave antes de retirarse del asiento del operario, y siempre enganche las trabas de seguridad antes de colocarse debajo de la máquina por cualquier motivo.
  • Página 512: Reemplazo De Las Guías Del Diente Del Sinfín De Alimentación

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO NOTA: Si el indicador de sincronización de dedos (A) apunta a la posición B, indica que en ese punto los dedos del sinfín estarán completamente extendidos. Esto permite que el cultivo se enganche y se libere más lento antes de ingresar al embocador. Esta configuración es mejor para granos o porotos.
  • Página 513: Instalación Del Tapón Ranurado Del Ala Del Sinfín De Alimentación

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 3. Si los pernos guía (A) no son pernos nuevos, cubra los pernos (A) con un fijador de roscas de resistencia media (Loctite® 243 o equivalente). Inserte la guía de dedo plástica (B) desde el interior del sinfín y asegúrela con pernos y tuercas en T.
  • Página 514 MANTENIMIENTO Y SERVICIO 6. Si el perno del tapón ranurado del ala (D) no es un perno nuevo, cubra el perno (D) con un fijador de roscas de resistencia media (Loctite® 243 o equivalente). Llegue al sinfín a través del orificio de acceso (A) e instale el tapón ranurado del ala (B) (MD #213084) en las ubicaciones de montaje de las alas (C) y asegúrelo con un perno M6 (D) (MD #252703) y tuercas en T (MD #197263).
  • Página 515: Cuchilla

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.8 Cuchilla ADVERTENCIA Mantenga las manos alejadas del área entre los puntones y la cuchilla en todo momento. PRECAUCIÓN Use guantes gruesos cuando manipule o trabaje alrededor de las cuchillas. PRECAUCIÓN Para evitar que se produzcan lesiones personales, antes de realizar tareas de mantenimiento en la máquina o abrir las cubiertas del mando, consulte 5.1 Preparación de la máquina...
  • Página 516: Extracción De La Cuchilla

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 4. Golpee la cuchilla según sea necesario para centrar la sección de la cuchilla (A) entre los puntones (E). 5. Quite y conserve las tuercas (B). 6. Quite las barras (C) y levante la sección de la cuchilla (A) de la barra de la cuchilla.
  • Página 517: Extracción Del Rodamiento De La Cabeza De La Cuchilla

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 4. Mueva manualmente la cuchillo hasta su límite externo. 5. Limpie el área alrededor de la cabeza de la cuchilla. 6. Retire el accesorio de engrase (B) de la clavija. NOTA: Al quitar el accesorio de engrase, será más fácil volver a instalar la clavija de la cabeza de la cuchilla más adelante.
  • Página 518: Instalación Del Rodamiento De La Cabeza De La Cuchilla

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5. Use una herramienta de extremo plano con el mismo diámetro que el pin (A). Golpee el sello (B), el rodamiento (C), el tapón (D), y la junta tórica (E) desde la parte inferior de la cabeza de la cuchilla. NOTA: El sello (B) puede reemplazarse sin quitar el rodamiento.
  • Página 519 MANTENIMIENTO Y SERVICIO 1. Levante el molinete por completo. 2. Apague el motor y retire la llave del arranque. 3. Enganche las trabas de seguridad del molinete. Para obtener instrucciones, consulte Enganche de las trabas de seguridad del molinete, página 4.
  • Página 520: Cuchilla De Repuesto

    2. Coloque la herramienta (A) como se muestra y tire hacia arriba para ajustar las puntas del puntón hacia arriba. NOTA: Use la herramienta de enderezamiento de puntones (MD #140135) disponible en su concesionario MacDon. Figura 5.110: Ajuste hacia arriba 215410 Revisión B...
  • Página 521: Kit De Conversión

    NOTA: Si el material es difícil de cortar, instale protectores de cuchilla cortos con protector superior y placa de ajuste. Hay un kit disponible en su concesionario MacDon. Para obtener más información, consulte 6.3.5 Kit de conversión de puntones recortados, página 612.
  • Página 522: Verificación De Los Sujetadores Del Puntón Puntiagudo

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO IMPORTANTE: Los cuatro primeros puntones exteriores (B) en los lados de mando de la plataforma NO tienen placas de revestimiento. Asegúrese de que se instalen puntones de reemplazo adecuados en estas ubicaciones. Figura 5.113: Puntones puntiagudos A: estándar B: lado del mando 5.
  • Página 523: Ajuste De Los Sujetadores Con Puntones Puntiagudos

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 2. Golpee manualmente la cuchilla para ubicar la sección (A) debajo del sujetador (B). 3. En ubicaciones de protector, empuje la sección de la cuchilla (A) contra el protector (C) y mida la holgura entre el sujetador (B) y la sección de la cuchilla (A) con un calibrador de espesor.
  • Página 524 MANTENIMIENTO Y SERVICIO 2. Use un calibrador de bujías para medir la separación entre el sujetador del puntón estándar (A) y la sección de la cuchilla. Asegúrese de que el espacio libre sea de 0,1-0,6 mm (0,004-0,024 pulgadas). 3. Para bajar la parte delantera del sujetador y disminuir el espacio libre, gire el tornillo (B) hacia la derecha;...
  • Página 525: Ajuste Del Sujetador En El Puntón Puntiagudo Central De Cuchilla Doble

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO Ajuste del sujetador en el puntón puntiagudo central de cuchilla doble ADVERTENCIA Para evitar lesiones corporales o la muerte por el arranque inesperado de la máquina, siempre detenga el motor y quite la llave antes de hacer algún ajuste en la máquina. 1.
  • Página 526: Ajuste De Los Sujetadores Con Puntones Recortados

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 2. Golpee manualmente la cuchilla para ubicar la sección debajo del sujetador (A). 3. Protector estándar: En ubicaciones de protector estándar, empuje la sección de la cuchilla (B) hacia abajo contra el protector (C) y mida la holgura entre el clip sujetador (A) y la sección de la cuchilla (B) con un calibrador de espesor.
  • Página 527: Blindaje De La Cabeza De La Cuchilla

    El blindaje de la cabeza de la cuchilla se conecta a la parte final y reduce la abertura de la cabeza de la cuchilla para evitar que la cosecha cortada se acumule en el recorte de la cabeza de la cuchilla. Los blindajes y las piezas de montaje están disponibles en su concesionario de MacDon. IMPORTANTE: Quite los blindajes cuando use la barra de corte al ras del suelo en condiciones de lodo.
  • Página 528 MANTENIMIENTO Y SERVICIO cabeza de cuchilla de su plataforma. Consulte el catálogo de piezas para conocer cuáles son las piezas de reemplazo adecuadas. PELIGRO Para evitar lesiones corporales o la muerte por el arranque inesperado o la caída de la máquina elevada, detenga siempre el motor, quite la llave y enganche las trabas de seguridad antes de colocarse debajo de la plataforma por cualquier motivo.
  • Página 529: Sistema De Mando De La Cuchilla

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.9 Sistema de mando de la cuchilla El sistema de mando de la cuchilla transforma la presión hidráulica bombeada en un movimiento mecánico que alimenta una serie de cuchillas dentadas en la parte delantera de la plataforma hacia adelante y hacia atrás para cortar una variedad de cultivos.
  • Página 530 MANTENIMIENTO Y SERVICIO 1. Apague el motor y quite la llave del arranque. 2. Presione hacia abajo el pestillo (A) en la abertura en el lado interno de la parte final. 3. Abra el blindaje usando la hendidura de la manija (B). Figura 5.126: Acceso al pestillo del blindaje 4.
  • Página 531: Verificación De Los Pernos De Montaje De La Caja De Mando De Cuchilla

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO Verificación de los pernos de montaje de la caja de mando de cuchilla Verifique el torque en los cuatro pernos de montaje de la caja de mando de cuchillas (A) y (B) después de las 10 primeras horas de funcionamiento, y cada 100 horas de ahí...
  • Página 532 MANTENIMIENTO Y SERVICIO Para las plataformas sincronizadas y no sincronizadas: 5. Para proporcionar separación entre la polea de la caja del mando de la cuchilla y el extremo, abra la cubierta de acceso (A) en el extremo detrás de la barra de corte. Figura 5.131: Cubierta de acceso 6.
  • Página 533: Extracción De La Polea De La Caja De Mando De La Cuchilla

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 16. Quite el perno (A) que sujeta el brazo del mando de la cuchilla (B) al eje de salida de la caja de mando de cuchillas. 17. Quite el brazo del mando de la cuchilla (B) del eje de salida de la caja de mando de cuchillas.
  • Página 534: Instalación De La Polea De La Caja De Mando De La Cuchilla

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO Instalación de la polea de la caja de mando de la cuchilla 1. Asegúrese de que las ranuras y los calibres en la polea o brazo del mando no tengan pintura, aceite, ni solvente. 2. Aplique dos bandas (A) de fijador de roscas de resistencia media (Loctite ®...
  • Página 535 MANTENIMIENTO Y SERVICIO PRECAUCIÓN La caja del mando de la cuchilla con la polea pesa más de 35 kg (65 lb) Tenga cuidado al retirarla o instalarla. La lengüeta (L) se puede utilizar para realizar elevaciones. 1. Coloque la caja de mando de la cuchilla en el montaje de la plataforma e instale la correa en la polea.
  • Página 536 MANTENIMIENTO Y SERVICIO 6. Coloque el brazo de salida (A) en la posición externa más lejana. 7. Mueva el brazo de salida (A) hacia arriba o hacia abajo en el eje estriado hasta que casi esté en contacto con la cabeza de la cuchilla (B) (la holgura exacta [C] se establece durante la instalación de la clavija de la cabeza de la cuchilla).
  • Página 537: Cambio De Aceite En La Caja Del Mando De La Cuchilla

    Si la caja de mando de cuchillas requiere ajuste, contacte a su concesionario MacDon. 17. Instale y ajuste las correas de mando de la cuchilla. • Para plataformas no sincronizadas, consulte Verificación...
  • Página 538: Correa De Mando De La Cuchilla

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 4. Quite el respiradero/la varilla de aceite (A) y el tapón de drenaje (B). 5. Deje que se drene el aceite de la caja de mando de la cuchilla y dentro del contenedor que se encuentra debajo. 6.
  • Página 539 MANTENIMIENTO Y SERVICIO 1. Apague el motor y quite la llave del arranque. 2. Abra la tapa lateral. Para obtener instrucciones, consulte Apertura de las tapas laterales, página 3. Afloje los dos tornillos (A) que aseguran el ensamble del motor al extremo de la plataforma. 4.
  • Página 540 MANTENIMIENTO Y SERVICIO Instalación de correas de mando de cuchilla simple y cuchilla doble no sincronizada El procedimiento para instalar correas de mando de la cuchilla doble no sincronizada es el mismo para ambos lados de la plataforma. PELIGRO Para evitar lesiones corporales o la muerte por el arranque inesperado de la máquina, siempre detenga el motor y quite la llave antes hacer ajustes en la máquina.
  • Página 541 MANTENIMIENTO Y SERVICIO IMPORTANTE: Para prolongar la vida útil del mando y la correa, NO ajuste demasiado la correa. 1. Apague el motor y quite la llave del arranque. 2. Abra la tapa lateral izquierda. Para obtener instrucciones, consulte Apertura de las tapas laterales, página 3.
  • Página 542: Lona De Alimentación

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.10 Lona de alimentación La lona de alimentación está ubicada en el módulo de flotación FM100 y transporta el cultivo cortado al sinfín. PRECAUCIÓN Para evitar lesiones personales, antes de reparar la máquina o abrir las cubiertas de mando, consulte 5.1 Preparación de la máquina para el mantenimiento, página 429.
  • Página 543 MANTENIMIENTO Y SERVICIO 7. Destrabe la manija de la bandeja de la plataforma de alimentación (A) de los soportes del pestillo de la manija de la bandeja (B) a cada lado de la plataforma de alimentación. Esto permitirá bajar la puerta y permitirá el acceso a los rodillos y la lona de la plataforma de alimentación.
  • Página 544 MANTENIMIENTO Y SERVICIO 10. Instale la nueva lona (A) sobre el rodillo de mando (B). Asegúrese de que las guías de la lona entren en las ranuras del rodillo de mando (C). 11. Estire la lona a lo largo de la parte inferior de la plataforma de alimentación y sobre el rodillo tensor (D).
  • Página 545: Verificación Y Ajuste De La Tensión De La Lona De Alimentación

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 14. Cierre la plataforma de alimentación sujetando los soportes del pestillo de la manija de la bandeja (B) a cada lado de la manija de la bandeja de la plataforma de alimentación (A). NOTA: Algunas partes se eliminaron de la ilustración para más claridad.
  • Página 546: Rodillo De Mando De La Lona De Alimentación

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO Ajuste de la tensión de la lona: 7. Ajuste la tensión de la lona aflojando la contratuerca (A) y girando el perno (B) hacia la derecha para aumentar la tensión de la lona o hacia la izquierda para disminuir la tensión de la lona.
  • Página 547 MANTENIMIENTO Y SERVICIO 6. Quite las tuercas y los tornillos (A) y quite las correas del conector de la lona (B). 7. Jale la lona de la cubierta. Figura 5.162: Conector de la lona 8. Quite los dos pernos (B) de la cubierta del rodillo de mando (A).
  • Página 548: Instalación Del Rodillo De Mando De La Lona De Alimentación

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 10. Deslice el rodillo de mando (A) con el ensamblaje del rodamiento (B) como se muestra hasta que el extremo izquierdo salga de la ranura. Figura 5.165: Rodillo de mando 11. Eleve el extremo izquierdo fuera del bastidor. 12.
  • Página 549: Reemplazo Del Rodamiento Del Rodillo De Mando De La Lona De Alimentación

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 4. Deslice el extremo del lado izquierdo del rodillo de mando (A) hacia la ranura del motor (B) como se muestra. Figura 5.168: Motor 5. Asegure el rodamiento y la carcasa (A) con la placa de la cubierta del rodillo de mando en el bastidor usando dos pernos (B).
  • Página 550 MANTENIMIENTO Y SERVICIO 6. Afloje la contratuerca (A) y gire el perno (B) hacia la izquierda para liberar la tensión de la lona. Repita en el lado opuesto de la plataforma. Figura 5.170: Tensor de la lona de alimentación 7. Afloje el tornillo de fijación (B) en el bloqueo del rodamiento (A).
  • Página 551 MANTENIMIENTO Y SERVICIO 10. Quite la carcasa del rodamiento (A). NOTA: Si se sujeta el rodamiento por el eje, probablemente sea más fácil quitar el ensamblaje del rodillo de mando. Para obtener instrucciones, consulte Extracción del rodamiento del rodillo de mando de la lona de alimentación, página 524.
  • Página 552: Rodillo Tensor De La Lona De Alimentación

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.10.4 Rodillo tensor de la lona de alimentación Este rodillo no está alimentado y es accionado por el rodillo de mando de la lona de alimentación. Al igual que el rodillo de mando, transporta el cultivo a través de la lona de alimentación al sinfín. Extracción el rodillo tensor de la lona de alimentación 1.
  • Página 553: Instalación Del Rodillo Tensor De La Lona De Alimentación

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO Instalación del rodillo tensor de la lona de alimentación 1. Coloque el ensamblaje del rodillo tensor (B) en la plataforma del módulo de flotación. 2. Instale dos pernos (A) y tuercas (C) en ambos extremos del rodillo tensor. NOTA: NO ajuste demasiado los pernos (A).
  • Página 554: Reemplazo Del Rodamiento Del Rodillo Tensor De La Lona De Alimentación

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO Reemplazo del rodamiento del rodillo tensor de la lona de alimentación Los rodamientos del rodillo tensor de la lona de alimentación deben reemplazarse si están gastados. NOTA: Si reemplaza los rodamientos en un solo lado, siga el enlace a continuación, pero solo quite el herramental del lado que se está...
  • Página 555: Descenso De La Bandeja De La Plataforma De Alimentación Fm100

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 4. Asegure la carcasa (D) y quite el anillo de retención interno (A). NOTA: Si el accesorio de engrase sobresale dentro de la carcasa, retírelo antes de quitar el rodamiento (B) y los sellos (C). 5. Use una prensa hidráulica para quitar el rodamiento (B) y dos sellos (C).
  • Página 556 MANTENIMIENTO Y SERVICIO 4. Enganche las trabas de seguridad de la plataforma. 5. Gire los pestillos (A) para desbloquear la manija (B). NOTA: Se han eliminado piezas de la ilustración a la derecha para más claridad. Figura 5.186: Bandeja de la plataforma de alimentación: vista trasera 6.
  • Página 557: Elevación De La Bandeja De La Plataforma De Alimentación Fm100

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 7. Baje la bandeja (A) y verifique si hay materiales de envío/residuos que puedan haber caído debajo de la lona del módulo de flotación. NOTA: La ilustración a la derecha muestra la vista trasera de la plataforma de alimentación. Figura 5.188: Bandeja de la plataforma de alimentación 5.10.6 Elevación de la bandeja de la plataforma de alimentación FM100...
  • Página 558: Verificación De Los Ganchos Del Soporte De Unión

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 4. Mantenga la bandeja de la plataforma de alimentación (A) en su lugar, y gire los pestillos (B) para bloquear la manija (C). Figura 5.190: Bandeja de la plataforma de alimentación: vista trasera 5.10.7 Verificación de los ganchos del soporte de unión Verifique los ganchos del soporte de unión izquierdo y derecho DIARIAMENTE para asegurarse de que no estén agrietados o rotos.
  • Página 559 MANTENIMIENTO Y SERVICIO • Gancho del soporte de unión no dañado (A) • Gancho del soporte de unión dañado/roto (B) • Soporte de unión estirada (no se muestra) Figura 5.192: Ganchos del soporte de unión NOTA: Para mover el gancho (A) a la posición de almacenamiento, afloje el perno (B) y gire el gancho 90°.
  • Página 560: Fm100 Deflectores De Alimentación Y Esquinero De Alimentación

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.11 FM100 Deflectores de alimentación y esquinero de alimentación 5.11.1 Extracción del esquinero de alimentación 1. Desacople la plataforma de la cosechadora. Para obtener instrucciones, consulte 4 Acoplamiento o desacoplamiento de la plataforma, página 345. 2. Quite los cuatro pernos y tuercas (A) que aseguran el esquinero de alimentación (B) al bastidor del módulo de flotación, y quite el esquinero de alimentación.
  • Página 561: Instalación Del Esquinero De Alimentación

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.11.2 Instalación del esquinero de alimentación 1. Desacople la plataforma de la cosechadora. Para obtener instrucciones, consulte 4 Acoplamiento o desacoplamiento de la plataforma, página 345. 2. Coloque el esquinero de alimentación (B) como se muestra de modo que la muesca quede en la esquina del bastidor. NOTA: Está...
  • Página 562 MANTENIMIENTO Y SERVICIO 4. Ajuste el deflector (A) hasta que la distancia (C) entre la batea y el deflector sea de 4–6 mm (5/32–1/4 pulg.). 5. Ajuste los tornillos (B). 6. Repita el procedimiento para el otro deflector. 7. Acople la plataforma a la cosechadora. Para obtener instrucciones, consulte el Capítulo 4 Acoplamiento o desacoplamiento de la plataforma, página...
  • Página 563: Lonas Laterales De La Plataforma

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.12 Lonas laterales de la plataforma Hay dos lonas laterales de plataforma. Transportan el cultivo cortado a la lona de alimentación del módulo de flotación y al sinfín. Reemplace las lonas si están rotas, agrietadas o les faltan varillas. 5.12.1 Extracción de las lonas laterales PELIGRO Para evitar lesiones corporales o la muerte por el arranque inesperado o la caída de una máquina elevada, siempre...
  • Página 564 MANTENIMIENTO Y SERVICIO 1. Arranque el motor. Para obtener instrucciones, consulte el manual del operario de la cosechadora. 2. Levante el molinete por completo. 3. Levante la plataforma completamente. 4. Apague el motor y retire la llave del arranque. 5. Enganche las trabas de seguridad de la plataforma. 6.
  • Página 565 MANTENIMIENTO Y SERVICIO 12. Acople los extremos de la lona con los conectores de varilla (B), tornillos (A) (con la cabeza hacia la apertura central), y tuercas. 13. Ajuste la tensión de la lona. Para obtener instrucciones, consulte 5.12.3 Verificación y ajuste de la tensión de la lona, página 544.
  • Página 566: Verificación Y Ajuste De La Tensión De La Lona

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.12.3 Verificación y ajuste de la tensión de la lona Las lonas vienen tensadas de fábrica y rara vez necesitan ajustes. Si fuera necesario un ajuste, tensione las lonas solo lo suficiente para evitar que se resbalen o se hundan debajo de la barra de corte. Ajuste las lonas a ambos lados de la plataforma.
  • Página 567: Importante

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 6. Asegúrese de que el rodillo tensor (A) esté entre las guías de la lona (B). Figura 5.206: Rodillo tensor IMPORTANTE: NO ajuste la tuerca (C). Esta tuerca se usa para la alineación de la lona únicamente. 7.
  • Página 568: Ajuste De La Alineación De La Lona Lateral

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.12.4 Ajuste de la alineación de la lona lateral La alineación de la lona lateral se ajusta alineando el rodillo de mando y tensor de la lona. NOTA: La plataforma de la lona izquierda se muestra en la ilustración de este procedimiento. La plataforma derecha está del lado opuesto.
  • Página 569: Ajuste De La Altura De La Plataforma

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 2. Consulte la Tabla 5.2, página 546 y ajuste el rodillo de mando (ya sea aumentando o disminuyendo su alineación) de la siguiente manera: Afloje las tuercas (A) y la contratuerca (B). b. Gire la tuerca de ajuste (C). NOTA: Algunas piezas se eliminaron de la ilustración para más claridad.
  • Página 570 MANTENIMIENTO Y SERVICIO IMPORTANTE: Las nuevas lonas instaladas en fábrica son sometidas a una verificación de presión y calor en la fábrica. El huelgo (sello de la plataforma) entre la lona y la barra de corte se configura en 0-3 mm (0,00-0,12 pulg.) en la fábrica para evitar que el material entre en las lonas laterales y las atasque.
  • Página 571 MANTENIMIENTO Y SERVICIO 8. Levante el borde frontal de la lona (A) más allá de la barra de corte (B) para exponer el soporte de la plataforma. 9. Mida y tenga en cuenta el espesor del labio de la lona. Figura 5.213: Ajuste de la plataforma 10.
  • Página 572: Mantenimiento Del Rodillo De La Lona

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 17. Si es necesario, ajuste el deflector de la chapa posterior (A) aflojando la tuerca (D) y moviendo el deflector hasta que haya un huelgo de 1-7 mm (0,04-0,28 pulg.) (C) entre la lona (B) y el deflector. 18.
  • Página 573 MANTENIMIENTO Y SERVICIO 1. Si el conector de la lona no está visible, active la plataforma hasta que se pueda acceder al conector (de preferencia cerca del extremo externo de la plataforma). 2. Encienda el motor. 3. Levante el molinete por completo. 4.
  • Página 574 MANTENIMIENTO Y SERVICIO 11. Quite el perno (A) y la arandela del rodillo tensor en la parte posterior de la plataforma de la plataforma. 12. Quite el perno (B) y la arandela del rodillo tensor en la parte frontal de la plataforma de la plataforma. 13.
  • Página 575 MANTENIMIENTO Y SERVICIO Reemplazo del rodamiento del rodillo de mando 1. Quite el ensamblaje del rodillo tensor de la lona. Para obtener instrucciones, consulte Extracción del rodillo tensor de plataforma de lona lateral, página 550. 2. Quite el ensamblaje del rodamiento (A) y el sello (B) del tubo del rodillo (C) de la siguiente manera: Acople un martillo deslizante (D) al eje roscado (E) en el ensamblaje del rodamiento.
  • Página 576: Rodillo De Mando De La Lona

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO Instalación del rodillo tensor de la lona de alimentación de la plataforma 1. Coloque el eje de mangueta en el rodillo tensor del brazo delantero (B) en la plataforma. 2. Empuje el rodillo para desviar ligeramente el brazo delantero de modo que el eje de mangueta en la parte trasera del rodillo pueda deslizarse hacia el brazo trasero (C).
  • Página 577 MANTENIMIENTO Y SERVICIO 8. Afloje la lona al girar el perno de ajuste (A) hacia la izquierda. Figura 5.224: Tensor de la lona 9. Quite los conectores del tubo (B), los tornillos (A) y las tuercas de la junta de la lona. 10.
  • Página 578 MANTENIMIENTO Y SERVICIO 13. Quite el perno (A) que asegura el extremo opuesto del rodillo de mando (B) al brazo de soporte. 14. Quite el rodillo de mando (B). Figura 5.227: Rodillo de mando Reemplazo del rodamiento del rodillo de mando de la lona lateral 1.
  • Página 579 MANTENIMIENTO Y SERVICIO 4. Instale el nuevo ensamblaje de rodamientos (A) presionando la pista externa del rodamiento dentro del tubo hasta que esté a 14-15 mm (9/16-19/32 pulg.) (B) del borde externo del tubo. 5. Aplique grasa a la parte delantera del ensamblaje del rodamiento (A).
  • Página 580: Reemplazo De Clips De Lona (Opcional)

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 6. Envuelva la lona alrededor del rodillo de mando y acople los extremos de la lona con conectores de tubo (B), tornillos (A), y tuercas. NOTA: La cabeza de los tornillos debe apuntar hacia la abertura central. Figura 5.232: Conector de la lona 7.
  • Página 581 MANTENIMIENTO Y SERVICIO 6. Quite los clips de lonas existentes (A) de la lona. 7. Limpie el área con agua y un trapo. Cubra la superficie de instalación del clip con una pequeña cantidad de jabón para platos para permitir que el clip se deslice más fácilmente. Figura 5.234: Clips de lona 8.
  • Página 582: Molinete

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.13 Molinete El molinete presenta una leva de forma única, lo que permite que los dedos se coloquen debajo de los cultivos revolcados para levantarlos antes de cortarlos. PRECAUCIÓN Para evitar que se produzcan lesiones personales, antes de realizar tareas de mantenimiento en la máquina o abrir las cubiertas del mando, consulte 5.1 Preparación de la máquina para el mantenimiento, página 429..
  • Página 583 MANTENIMIENTO Y SERVICIO PELIGRO Para evitar lesiones o la muerte por un arranque inesperado de la máquina, siempre apague el motor y quite la llave del arranque antes de retirarse del asiento del operador por cualquier motivo. 1. Encienda el motor. 2.
  • Página 584 MANTENIMIENTO Y SERVICIO 7. Coloque la posición de avance-retroceso en la posición media (5) en la calcomanía de posición de avance- retroceso (A). 8. Baje el molinete completamente. 9. Apague el motor y retire la llave del arranque. Figura 5.239: Posición avance-retroceso 10.
  • Página 585: Ajuste De La Separación Del Molinete

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO Ajuste de la separación del molinete Ajuste el molinete hasta que haya suficiente holgura para evitar que los dedos del molinete entren en contacto con la barra de corte durante la operación. PELIGRO Para evitar lesiones corporales o la muerte por el arranque inesperado o la caída de la máquina elevada, detenga siempre el motor, quite la llave y enganche las trabas de seguridad antes de colocarse debajo de la plataforma por cualquier motivo.
  • Página 586 MANTENIMIENTO Y SERVICIO 8. Mueva el molinete hacia atrás para asegurarse de que los dedos del extremo de acero NO entren en contacto con los blindajes deflectores. 9. Si el contacto ocurre, ajuste el molinete hacia arriba para mantener el espacio libre en todas las posiciones de avance- retroceso.
  • Página 587: Cara Triste" Del Molinete

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.13.2 "Cara triste" del molinete El molinete está configurado de fábrica en "cara triste" (ofreciendo mayor holgura en el centro del molinete que en los extremos) a fin de compensar la flexión del molinete. Ajuste de "cara triste" del molinete El molinete está...
  • Página 588 MANTENIMIENTO Y SERVICIO PELIGRO Nunca encienda o mueva la máquina hasta asegurarse de que los transeúntes se hayan retirado completamente del área. 1. Desbloquee las alas. 2. Encienda el motor. 3. Baje el molinete y ajuste la posición de avance-retroceso a 5 en la calcomanía del indicador del brazo del molinete. 4.
  • Página 589: Centrado Del Molinete En Plataforma De Molinete Doble

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 8. Afloje el perno (A) en la abrazadera (B) en el lado derecho del molinete. 9. Mueva el extremo delantero del brazo de soporte del molinete (C) hacia el costado tal como se requiera para centrar el molinete. 10.
  • Página 590 MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5. Mida la holgura (A) en las ubicaciones (B) entre el tubo del molinete y la parte final en ambos extremos de la plataforma. La separación debe ser igual a la separación si el molinete estuviera centrado. Consulte los siguientes pasos para centrar el molinete.
  • Página 591 MANTENIMIENTO Y SERVICIO Figura 5.251: Abrazaderas y brazo de soporte central del molinete: exportación 215410 Revisión B...
  • Página 592: Dientes Del Molinete

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.13.5 Dientes del molinete IMPORTANTE: Mantenga los dientes del molinete en buenas condiciones y enderécelos o reemplácelos según sea necesario. Extracción de dientes de acero PELIGRO Para evitar lesiones corporales o la muerte por el arranque inesperado o la caída de una máquina elevada, siempre detenga el motor y quite la llave antes de retirarse del asiento del operario, y siempre enganche las trabas de seguridad antes de colocarse debajo de la máquina por cualquier motivo.
  • Página 593: Extracción De Dientes De Plástico

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO ADVERTENCIA Para evitar lesiones personales a causa de la caída del molinete elevado, conecte siempre las trabas de seguridad del molinete antes de meterse debajo de este por cualquier motivo. IMPORTANTE: Asegúrese de que la barra de dientes tenga un soporte en todo momento para evitar dañar la barra u otros componentes. NOTA: Este procedimiento supone que un dedo ya ha sido quitado de la máquina.
  • Página 594: Instalación De Dientes De Plástico

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5. Retire el tornillo (A) con una llave de cabeza hueca ® Plus 27 IP Torx. Figura 5.254: Extracción del diente de plástico 6. Empuje el clip en la parte superior del diente hacia el tubo del molinete como se muestra y retire el diente del tubo. Figura 5.255: Extracción del diente de plástico Instalación de dientes de plástico PELIGRO...
  • Página 595: Bujes De La Barra De Dientes

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 1. Coloque el dedo nuevo en la parte trasera de la barra de dientes. Conecte la agarradera en la parte inferior del dedo en el orificio inferior de la barra de dientes. 2. Eleve la brida superior suavemente y gire el dedo como se muestra hasta que la agarradera en la parte superior del dedo se enganche con el orificio superior en la barra de dientes.
  • Página 596 MANTENIMIENTO Y SERVICIO NOTA: Si solo debe reemplazar el buje del extremo de la leva, continúe con el Paso 10, página 575. Bujes de sección final y disco central 5. Quite las tapas laterales del molinete y el soporte de estas (C) de la sección final del molinete en la ubicación de la barra de dientes correspondiente.
  • Página 597 MANTENIMIENTO Y SERVICIO Bujes del extremo de las levas 10. Quite las tapas laterales y el soporte de la tapa lateral (A) en la ubicación correspondiente de la barra de dientes en el extremo de la leva. NOTA: Para quitar los bujes del extremo de las levas es necesario mover la barra de dientes a lo largo de los brazos del disco para exponer el buje.
  • Página 598 MANTENIMIENTO Y SERVICIO 14. Quite el perno (A) de la conexión de leva de modo que la barra de dientes (B) pueda girar. Figura 5.264: Extremo de leva 15. Libere las abrazaderas del buje (A) en el disco de leva usando un destornillador pequeño para separar las partes dentadas.
  • Página 599 MANTENIMIENTO Y SERVICIO Bujes de kit de refuerzo de la barra de dientes (opcional) 18. Ubique el soporte (A) que requiere un nuevo buje. 19. Quite los cuatro pernos (B) que fijan el canal (C) al soporte (A). 20. Quite el tornillo (E) y quite el dedo (D) si está demasiado cerca el soporte para permitir el acceso al buje.
  • Página 600: Instalación De Los Bujes En Los Molinetes

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 23. En cada molinete hay tres soportes que miran hacia la derecha (A). Deslice el soporte hacia afuera de las mitades del buje (B). Figura 5.270: Soporte del kit de refuerzo de la barra de dientes (opcional) 24.
  • Página 601 MANTENIMIENTO Y SERVICIO Use una pinza pico de loro modificada (A) para instalar las abrazaderas de los bujes (C). Asegure la pinza en una morsa y realice una muesca (B) en el extremo de cada brazo para que se ajuste a la abrazadera como se muestra. Figura 5.272: Pinza pico de loro modificada Bujes del extremo de las levas 1.
  • Página 602 MANTENIMIENTO Y SERVICIO 6. Ajuste la abrazadera (A) con la pinza pico de loro modificada (B) de modo que la presión del dedo NO mueva la abrazadera. IMPORTANTE: Si se ajusta en exceso la abrazadera, podría romperse. Figura 5.275: Instalación de la abrazadera 7.
  • Página 603 MANTENIMIENTO Y SERVICIO 10. Instale el soporte de la tapa lateral (A) en la ubicación correspondiente de la barra de dientes en el extremo de la leva. 11. Vuelva a instalar las tapas laterales del molinete Para obtener instrucciones, consulte Reemplazo de las tapas laterales al molinete., página 585.
  • Página 604 MANTENIMIENTO Y SERVICIO 17. Ajuste la abrazadera (A) con la pinza pico de loro modificada (B) de modo que la presión del dedo NO mueva la abrazadera. IMPORTANTE: Si se ajusta en exceso la abrazadera, podría romperse. Figura 5.281: Instalación de la abrazadera 18.
  • Página 605 MANTENIMIENTO Y SERVICIO 21. En cada molinete hay tres soportes que miran hacia la derecha (A). Deslice el soporte hacia el buje (B). Figura 5.284: Soporte del kit de refuerzo de la barra de dientes (opcional) 22. En cada molinete hay dos soportes que miran hacia la izquierda (A).
  • Página 606 MANTENIMIENTO Y SERVICIO 25. Ajuste la abrazadera (A) con la pinza pico de loro modificada (B) de modo que la presión del dedo NO mueva la abrazadera. IMPORTANTE: Si se ajusta en exceso la abrazadera, podría romperse. Figura 5.287: Instalación de la abrazadera 26.
  • Página 607: Tapas Laterales Del Molinete

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.13.7 Tapas laterales del molinete Los soportes y tapas laterales del molinete no necesitan de mantenimiento regular, pero se deben revisar periódicamente para saber si están dañados o sueltos o si les faltan tornillos. Las tapas laterales y soportes ligeramente abollados o deformados se pueden reparar, pero es necesario reemplazar los componentes gravemente dañados.
  • Página 608: Reemplazo De Los Soportes De La Tapa Lateral Del Molinete

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 6. Retire la tapa lateral del molinete de los soportes. Figura 5.292: Tapa lateral del molinete extraída 7. Levante levemente el extremo de la tapa lateral del molinete (A) de las lengüetas de soporte (B). 8. Instale la nueva tapa lateral del molinete (C), detrás de la tapa lateral del molinete (A).
  • Página 609 MANTENIMIENTO Y SERVICIO 6. Mueva las tapas laterales del molinete (A) de la barra de dientes y gire el soporte (B) hacia el molinete para quitarlo. 7. Inserte las lengüetas del nuevo soporte (B) en las ranuras en las tapas laterales del molinete (A). Asegúrese de que las lengüetas se enganchen a ambas tapas laterales.
  • Página 610: Mando Del Molinete

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.14 Mando del molinete El motor de molinete accionado de manera hidráulica impulsa la cadena que está conectada entre los molinetes en una plataforma de molinete doble. 5.14.1 Cubierta del mando del molinete La cubierta del mando del molinete protege los componentes del mando del molinete de la suciedad y los residuos. Extracción de la cubierta del mando del molinete PELIGRO Para evitar lesiones o la muerte por un arranque inesperado de la máquina, siempre apague el motor y quite la llave...
  • Página 611: Tensión De La Cadena De Mando De Molinete

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 2. Coloque la cubierta del mando inferior (B) en el mando del molinete (si se quitó previamente) y asegúrela con tres pernos (A). Ajuste los pernos a 12-13,2 Nm (9-10 libra pie). Figura 5.298: Cubierta del mando inferior 3.
  • Página 612: Ajuste De La Cadena Del Mando Del Molinete

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5. Afloje seis tuercas (A). NOTA: Algunas partes se eliminaron de la ilustración para más claridad. 6. Deslice el motor (B) y el montaje del motor (C) hacia abajo en dirección al eje del molinete. IMPORTANTE: NO opere el molinete con la cubierta del molinete quitada. 7.
  • Página 613: Piñón Del Mando Del Molinete

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 7. Afloje seis tuercas (A). Ajuste a 73 Nm (54 libra pie). 8. Instale la cubierta del mando. Para obtener instrucciones, consulte Instalación de la cubierta del mando del molinete, página 588. Figura 5.302: Mando de molinete simple: el molinete doble es similar Figura 5.303: Mando de molinete simple: vista desde el lado inferior del molinete...
  • Página 614: Instalación Del Piñón Del Mando Del Molinete

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 3. Afloje la cadena de mando del molinete (A). Para obtener instrucciones, consulte Quitar tensión de la cadena del mando del molinete, página 589. 4. Quite la cadena del mando del molinete (A) del piñón de mando del molinete (B). Figura 5.304: Piñón del mando del molinete 5.
  • Página 615: Cruceta Del Mando Del Molinete Doble

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 4. Instale la cadena del mando (A) en el piñón del mando (B). 5. Ajuste la cadena del mando. Para obtener instrucciones, consulte Ajuste de la cadena del mando del molinete, página 590. 6. Reinstale la cubierta del mando del molinete. Para obtener instrucciones, consulte Instalación de la cubierta del mando del molinete, página...
  • Página 616: Instalación De La Cruceta Del Molinete Doble

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 4. Quite los cuatro pernos (A) que sujetan el tubo del molinete a la brida de la cruceta (B), y mueva el molinete hacia los lados. Figura 5.309: Cruceta 5. Quite los seis pernos (A) que conectan la brida de la cruceta (B) al piñón accionado.
  • Página 617: Motor Del Mando Del Molinete

    El motor de mando del molinete se usa en el sistema de mando de molinete en plataformas de lona de molinete simple y molinete doble. Este motor no necesita mantenimiento ni reparación regular. Si surgen problemas con el motor, retírelo y haga que lo reparen en su concesionario MacDon. Extracción del motor del mando del molinete PELIGRO Para evitar lesiones o la muerte por un arranque inesperado de la máquina, siempre apague el motor y quite la llave...
  • Página 618: Instalación Del Motor Del Mando Del Molinete

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 4. Marque las líneas hidráulicas (A) y sus conexiones en el motor (B) para asegurar una reinstalación correcta. NOTA: Antes de desconectar las líneas hidráulicas, limpie los puertos del motor y las superficies externas. 5. Desconecte las líneas hidráulicas (A) del motor (B). Tape las líneas y los puertos abiertos.
  • Página 619: Reemplazo De La Cadena De Transmisión En El Molinete Doble

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 4. Quite las tapas o los tapones de los puertos y las líneas y conecte las líneas hidráulicas (A) a las conexiones hidráulicas (B) en el motor (C). NOTA: Asegúrese de que las líneas hidráulicas (A) estén instaladas en sus ubicaciones originales.
  • Página 620 MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5. Quite los cuatro pernos (A) que sujetan el tubo del molinete a la brida de la cruceta (B). Figura 5.319: Cruceta 6. Mueva el molinete derecho hacia los lados para separar el tubo del molinete (A) de la cruceta (B). 7.
  • Página 621 MANTENIMIENTO Y SERVICIO 13. Quite la eslinga del molinete temporal (A). 14. Ajuste la cadena del mando. Para obtener instrucciones, consulte Ajuste de la cadena del mando del molinete, página 590. 15. Reinstale la cubierta del mando del molinete. Para obtener instrucciones, consulte Instalación de la cubierta del mando del molinete, página...
  • Página 622: Reemplazo De La Cadena De Mando De La Plataforma De Molinete Simple

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.14.7 Reemplazo de la cadena de mando de la plataforma de molinete simple PELIGRO Para evitar lesiones o la muerte por un arranque inesperado de la máquina, siempre apague el motor y quite la llave del arranque antes de retirarse del asiento del operador por cualquier motivo. 1.
  • Página 623: Reemplazo Del Sensor De Velocidad Del Molinete Agco

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO Reemplazo del sensor de velocidad del molinete AGCO PELIGRO Para evitar lesiones o la muerte por un arranque inesperado de la máquina, siempre apague el motor y quite la llave del arranque antes de retirarse del asiento del operador por cualquier motivo. 1.
  • Página 624: Reemplazo Del Sensor De Velocidad Del Molinete John Deere

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 9. Conecte el arnés del sensor con el arnés de la plataforma (A). IMPORTANTE: Asegúrese de que el arnés eléctrico del sensor NO tenga contacto con la cadena o el piñón. 10. Vuelva a instalar la cubierta del mando. Para obtener instrucciones, consulte Instalación de la cubierta del mando del molinete, página...
  • Página 625 MANTENIMIENTO Y SERVICIO 3. Desconecte el conector eléctrico ubicado detrás de la caja de la cadena del sensor (A). 4. Quite los sujetacables (B). 5. Quite el blindaje (C) y los remaches (D) 6. Quite la tuerca (E) y quite el sensor (A). 7.
  • Página 626: Sistema De Transporte (Opcional)

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.15 Sistema de transporte (opcional) Consulte 6.4.4 Paquete de ruedas estabilizadoras y de transporte, página 615 para obtener más información. 5.15.1 Verificación del ajuste de los tornillos de las ruedas Si se ha instalado un sistema de transporte, siga estos pasos para ajustar los pernos de las ruedas: PELIGRO Para evitar lesiones corporales o la muerte por el arranque inesperado de la máquina, siempre detenga el motor y quite la llave antes hacer ajustes en la máquina.
  • Página 627: Verificación Del Ajuste De Los Tornillos Del Eje

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.15.2 Verificación del ajuste de los tornillos del eje Si se ha instalado un sistema de transporte, siga estos pasos para ajustar los pernos del eje: PELIGRO Para evitar lesiones corporales o la muerte por el arranque inesperado de la máquina, siempre detenga el motor y quite la llave antes hacer ajustes en la máquina.
  • Página 628: Control De La Presión De Los Neumáticos

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.15.3 Control de la presión de los neumáticos Verifique la presión de inflado de los neumáticos e infle de acuerdo con la información provista en la Tabla 5.4, página 606. ADVERTENCIA • Realice el mantenimiento a los neumáticos de manera segura.
  • Página 629: Capítulo 6: Opciones Y Accesorios

    Capítulo 6: Opciones y accesorios Los siguientes accesorios y opciones están disponibles para que los use con su plataforma. Consulte con el concesionario de MacDon para obtener información de disponibilidad y pedidos. Módulo de flotación FM100 El módulo de flotación se usa para acoplar la plataforma a la cosechadora. Combina el flujo de la cosecha de ambas lonas laterales y también lleva la cosecha al interior del embocador de la cosechadora.
  • Página 630: Molinete

    OPCIONES Y ACCESORIOS 6.2 Molinete 6.2.1 Kit de conversión rápida de molinete para cosecha múltiple Para usar solo en plataformas de molinete doble, el kit de conversión del molinete rápida para cultivo múltiple disminuye el tiempo requerido para cambiar la posición del cilindro de avance-retroceso en el brazo de soporte del molinete de la ubicación de operación normal a una ubicación más hacia atrás que minimiza la alteración del cultivo.
  • Página 631: Kit De Extensión Del Brazo Del Molinete (Solo Plataformas De Configuración Norteamericana)

    OPCIONES Y ACCESORIOS 6.2.3 Kit de extensión del brazo del molinete (solo plataformas de configuración norteamericana) Este kit proporciona extensiones para los brazos exteriores de soporte del molinete en una plataforma serie FD1 de configuración norteamericana. Estas extensiones proporcionan la longitud adicional del brazo del molinete necesaria para instalar correctamente un kit de montaje de cuchilla vertical (MD #B6608, MD #B6609) en la plataforma.
  • Página 632: Kit De Tapa Lateral Del Molinete

    (a excepción de aquellas con molinetes de nueve paletas). Las instrucciones de instalación y hardware vienen con el kit. Consulte con el concesionario de MacDon para obtener detalles. Figura 6.6: Tapas laterales del molinete 6.2.7 Kit de refuerzo del caño de dientes Los kits de refuerzo de barra de dientes están disponibles para...
  • Página 633: Barra De Corte

    OPCIONES Y ACCESORIOS 6.3 Barra de corte La barra de corte está ubicada en la parte delantera de la plataforma. Soporta la cuchilla y los protectores que se usan para cortar el cultivo. 6.3.1 Placa protectora de la barra de corte Las placas de desgaste de la barra de corte se recomiendan para cortar al ras del suelo cuando el suelo se adhiere al acero.
  • Página 634: Rellenador Central Extendido

    (3 mm [1/8 pulg.] de grosor) que se extiende sobre la lona de alimentación de un módulo de flotación MacDon FM100 para ayudar a reducir la pérdida cuando se cortan cultivos como frijoles y guisantes. Las instrucciones de instalación vienen con el kit.
  • Página 635: Cuchillas Verticales

    OPCIONES Y ACCESORIOS 6.3.6 Cuchillas verticales Estas cuchillas accionadas hidráulicamente se instalan en lugar de los conos divisores estándar y ayudan a minimizar la rotura de cultivos en los divisores cuando se cosecha canola/colza. Se requieren tres tipos de kits para instalar cuchillas verticales en la plataforma: •...
  • Página 636: Plataforma

    OPCIONES Y ACCESORIOS 6.4 Plataforma Las opciones de plataforma agregan características o mejoras al bastidor de la plataforma en lugar de un sistema o función específicos. 6.4.1 Kit de pestillos rápidos divisores Los kits de pestillos rápidos divisores se acoplan a las partes finales.
  • Página 637: Ruedas Estabilizadoras Secundarias

    OPCIONES Y ACCESORIOS 6.4.3 Ruedas estabilizadoras secundarias La rueda estabilizadora secundaria se agrega a las ruedas estabilizadoras existentes para ayudar a estabilizar la plataforma en condiciones de trabajo que podrían hacer que la plataforma rebote y provoque una altura de corte irregular. Las instrucciones de instalación y ajuste vienen con el kit.
  • Página 638: Kit De Luz De Rastrojo

    Las luces de rastrojo se usan en condiciones de poca luz y permiten que el operario vea el corte de rastrojo detrás de la plataforma. El kit de montaje de luz de rastrojo está disponible para las plataformas MacDon FD130, FD135, FD140 y FD145.
  • Página 639: Patines De Acero

    OPCIONES Y ACCESORIOS 6.4.7 Patines de acero Los patines de acero ofrecen una resistencia adicional a la abrasión. IMPORTANTE: No recomendados para barro húmedo o condiciones propensas a chispas. Las instrucciones de instalación vienen con el kit. MD #B6583 Figura 6.18: Patín de acero 215410 Revisión B...
  • Página 640: Entrega De Cosecha

    OPCIONES Y ACCESORIOS 6.5 Entrega de cosecha La entrega de cultivo es el proceso por el cual el cultivo llega desde la barra de corte hasta el embocador. 6.5.1 Kit de sensor del control automático de altura de la plataforma doble FM100 Este kit agrega dos sensores a la conexión de flotación, agregando compensación automática de inclinación lateral para la plataforma.
  • Página 641: Kit De Control De Velocidad De Lona En La Cabina

    OPCIONES Y ACCESORIOS 6.5.3 Kit de control de velocidad de lona en la cabina La instalación de este kit permite que los operarios ajusten la velocidad de la lona lateral desde la cabina de la cosechadora. NOTA: El control de la lona en la cabina John Deere se muestra en la siguiente ilustración. El control de la lona en la cabina Case New Holland y el genérico se ven y operan de manera similar.
  • Página 642: Clips De Lona

    OPCIONES Y ACCESORIOS 6.5.5 Clips de lona Los clips de lona ofrecen protección adicional contra el desgaste de los listones de la lona. Pueden resultar útiles en situaciones donde las condiciones son secas o constantemente calientes. Figura 6.23: Clips de lona Las instrucciones de instalación vienen con el kit.
  • Página 643: Kit De Reparación De Abolladuras Del Sinfín

    OPCIONES Y ACCESORIOS Tabla 6.2 Configuraciones y recomendaciones de la barra de esquinero Paquete Longitud del esquinero de Ancho de apertura Ancho del alimentador recomendado (MD #) alimentación (instalado en FM100) B6042 1317 mm (52 pulg.) 1250-1350 mm (49-65 pulg.) 265 mm (10 1/2 pulg.) 265 mm (10 1/2 pulg.) B6043L...
  • Página 644: Sinfín Transversal Superior De La Cosechadora Europea

    OPCIONES Y ACCESORIOS • FD140: MD #B6464 • FD145 : MD #B6398 6.5.9 Sinfín transversal superior de la cosechadora europea El sinfín transversal superior (UCA) de la cosechadora europea (A) se acopla al frente del tubo posterior y mejora la alimentación del cultivo en el centro de la plataforma en condiciones de cultivo pesado.
  • Página 645: Kit De Rellenador De Interfaz Completo

    OPCIONES Y ACCESORIOS 6.5.11 Kit de rellenador de interfaz completo El kit de relleno de interfaz completa elimina el huelgo entre la plataforma de alimentación y el bastidor de la plataforma, y aumenta la recolección de semillas. NOTA: Este kit está disponible solo para plataformas de configuración europea.
  • Página 647: Capítulo 7: Solución De Problemas

    Los dedos del molinete no levantan el Consulte con su concesionario Instale levantadores de cultivos. cultivo suficientemente. MacDon. Síntoma: Los extremos del cultivo se rompen o se destruyen. La velocidad del molinete es 3.7.6 Velocidad del molinete, página Reduzca la velocidad del molinete.
  • Página 648 612 el material sortea los puntones. • Consulte con su concesionario MacDon. Síntoma: Los cultivos frondosos o enredados pasan sobre las varillas abresurcos y se acumulan en las partes finales. Las barras abresurcos no proporcionan 3.7.13 Divisores de cosecha, página Instale barras abresurcos largas.
  • Página 649 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Tabla 7.1 Resolución de problemas de pérdida de cultivos en la barra de corte (continúa) Problema Solución Consulte La velocidad del molinete es 3.7.6 Velocidad del molinete, página Aumente la velocidad del molinete. demasiado baja. El molinete está demasiado alto. Baje el molinete.
  • Página 650: Acción De Corte Y Componentes De La Cuchilla

    5.8.7 Puntones de la cuchilla, página Alinee los puntones. paralelo con respecto a las secciones de la cuchilla. • Concesionario MacDon • Ajuste de los sujetadores con puntones puntiagudos, página 501 Cultivo enredado o difícil de cortar.
  • Página 651 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Tabla 7.2 Resolución de problemas de acción de corte y componentes de la cuchilla (continúa) Problema Solución Consulte Síntoma: Obstrucción de la cuchilla • 3.7.10 Altura del molinete, página El molinete está demasiado alto o Baje el molinete o muévalo hacia demasiado hacia adelante.
  • Página 652 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Tabla 7.2 Resolución de problemas de acción de corte y componentes de la cuchilla (continúa) Problema Solución Consulte La cuchilla no opera a la velocidad Verifique la velocidad del motor de la Manual del operario de la recomendada.
  • Página 653 Instalación de la cruceta del molinete doble, página 594 Barra de corte doblada. Enderece la barra de corte. Concesionario MacDon Síntoma: Ruptura excesiva de las secciones o los puntones de la cuchilla • Ajuste de los sujetadores con Los clips sujetadores de la cuchilla no Ajuste los clips sujetadores.
  • Página 654: Entrega Del Molinete

    111 Síntoma: El molinete no se levanta. Los acopladores de elevación del molinete son incompatibles o Cambie el acoplador rápido. Concesionario MacDon defectuosos. Síntoma: El molinete no gira. Los acopladores rápidos no están 4 Acoplamiento o desacoplamiento de Conecte los acopladores.
  • Página 655 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Tabla 7.3 Resolución de problemas de entrega del molinete (continúa) Problema Solución Consulte • 5.14.6 Reemplazo de la cadena de transmisión en el molinete doble, página 597 La cadena de mando del molinete Conecte o reemplace la cadena. •...
  • Página 656 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Tabla 7.3 Resolución de problemas de entrega del molinete (continúa) Problema Solución Consulte Síntoma: El movimiento del molinete es irregular sin ninguna carga. Hay demasiada distensión en la Ajuste de la cadena del mando del Ajuste la cadena. cadena de mando del molinete.
  • Página 657 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Tabla 7.3 Resolución de problemas de entrega del molinete (continúa) Problema Solución Consulte El molinete excava en el suelo con Disminuya la inclinación de la 3.7.5 Ángulo de la plataforma, página una velocidad de molinete mayor que plataforma.
  • Página 658: Resolución De Problemas: Plataforma Y Lonas

    Consulte Síntoma: Elevación de la plataforma insuficiente La presión de alivio es baja. Aumente la presión de alivio. concesionario MacDon Síntoma: Velocidad de la lona lateral insuficiente El control de velocidad está Aumente la configuración de control 3.7.8 Velocidad de la lona , página 101 configurado demasiado bajo.
  • Página 659 • 6.3.5 Kit de conversión de puntones uniforme de la cuchilla. recortados, página 612 • Concesionario MacDon Síntoma: Vacilación en el flujo de cosechas voluminosas El ángulo de la plataforma es 3.7.5 Ángulo de la plataforma, página Aumente el ángulo de la plataforma.
  • Página 660: Corte De Porotos

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 7.5 Corte de porotos Tabla 7.5 Resolución de problemas de corte de porotos Problema Solución Consulte Síntoma: Las plantas se rompen o quedan en el camino, total o parcialmente. Baje la plataforma al suelo y hágala Plataforma separada del suelo. funcionar sobre los patines o la barra 3.7.2 Corte al ras del suelo, página 72 de corte.
  • Página 661 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Tabla 7.5 Resolución de problemas de corte de porotos (continúa) Problema Solución Consulte Se acumula suciedad en la parte inferior de la barra de corte con las Limpie manualmente la parte inferior — placas de desgaste de plástico en la de la barra de corte cuando haya barra de corte, y levanta la barra de mucha acumulación.
  • Página 662 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Tabla 7.5 Resolución de problemas de corte de porotos (continúa) Problema Solución Consulte Síntoma: Envoltura de cultivo alrededor del molinete. El molinete está demasiado bajo. Levante el molinete. 3.7.10 Altura del molinete, página 105 Síntoma: El molinete rompe las vainas. El molinete está...
  • Página 663 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Tabla 7.5 Resolución de problemas de corte de porotos (continúa) Problema Solución Consulte Levante la plataforma por completo en cada uno de los extremos del Hay un espacio excesivo entre la lona y campo o según sea necesario, y —...
  • Página 665: Capítulo 8: Referencia

    Capítulo 8: Referencia Use esta sección como fuente de información de referencia. 8.1 Especificaciones del par de torsión Las siguientes tablas proporcionan los valores del par de torsión correctos para tornillos, tornillos con cabeza y accesorios hidráulicos. • Ajuste todos los tornillos hasta el valor de torsión indicado en las tablas (a menos que se especifique lo contrario en este manual).
  • Página 666 REFERENCIA Tabla 8.1 Tornillos métricos clase 8.8 y tuerca de giro libre clase 9 (continúa) Torque (lbf pies) Tamaño Torque (Nm) (*lbf pulg.) nominal Mín. Máx. Mín. Máx. 20-2,5 24-3,0 Tabla 8.2 Tornillos métricos clase 8.8 y tuerca con rosca distorsionada clase 9 Par de torsión Tamaño...
  • Página 667 REFERENCIA Tabla 8.3 Tornillos métricos clase 10,9 y tuerca de giro libre clase 10 (continúa) Par de torsión Tamaño (libra pie) Par de torsión (Nm) nominal (* libra pulg.) Mín. Máx. Mín. Máx. 10-1,5 12-1,75 14-2,0 16-2,0 20-2,5 24-3,0 1101 1217 Tabla 8.4 Tornillos métricos clase 10,9 y tuerca con rosca distorsionada clase 10...
  • Página 668: Especificaciones De Tornillo Métrico; Cómo Atornillar En Fundición De Aluminio

    REFERENCIA 8.1.2 Especificaciones de tornillo métrico; Cómo atornillar en fundición de aluminio Los valores del par de torsión que se indican en las siguientes tablas son válidos para las roscas y cabezas que no contienen grasa ni aceite; por lo tanto, NOengrase ni lubrique los pernos ni tornillos con cabeza a menos que se indique lo contrario en este manual.
  • Página 669 REFERENCIA Tabla 8.6 Accesorios de tubo hidráulicos y abocinados Valor del par de torsión Caras de un ajuste manual (FFFT) Tamaño del Tamaño de la Manguera o diámetro de SAE rosca (pulgadas) libra-pie Tubo tuerca de pivote — — 4–5 3–4 5/16-24 —...
  • Página 670: Accesorios Hidráulicos Roscados Con Junta Tórica - Ajustables

    REFERENCIA 8.1.4 Accesorios hidráulicos roscados con junta tórica - Ajustables Los valores de torque se muestran en la siguiente tabla a continuación. 1. Inspeccione la junta tórica (A) y el asiento (B) para controlar si hay suciedad o defectos evidentes. 2.
  • Página 671 REFERENCIA Tabla 8.7 Accesorios hidráulicos roscados con junta tórica (ORB) - Ajustables Valor del par de torsión Tamaño del diámetro de Tamaño de la rosca libra-pie (pulgadas) (* libra-pulg.) 5/16-24 6–7 *53 a 62 3/8-24 12–13 *106 a 115 7/16-20 19–21 14–15 1/2-20...
  • Página 672: Accesorios Hidráulicos Roscados Con Junta Tórica - No Ajustables

    REFERENCIA 8.1.5 Accesorios hidráulicos roscados con junta tórica - No ajustables Los valores de torque se muestran en la siguiente tabla a continuación. 1. Inspeccione la junta tórica (A) y el asiento (B) para controlar si hay suciedad o defectos evidentes. 2.
  • Página 673: Accesorios Hidráulicos Con Sello De Cara De Junta Tórica

    REFERENCIA 8.1.6 Accesorios hidráulicos con sello de cara de junta tórica Los valores de torque se muestran en la siguiente tabla a continuación. 1. Verifique los componentes para asegurarse de que las superficies de sellado y las roscas del accesorio no presenten asperezas, muescas, rayones ni materiales extraños.
  • Página 674: Accesorios De Rosca Para Tubos Cónicos

    REFERENCIA Tabla 8.9 Accesorios hidráulicos con sello de cara de junta tórica (ORFS) (continúa) Valores de par de torsión Tamaño del diámetro Tamaño de la rosca Diámetro externo del de SAE (pulgadas) tubo (pulgadas) libra pie 13/16 55–61 41–45 80–88 59–65 115-127 85-94...
  • Página 675 REFERENCIA Tabla 8.10 Accesorio de rosca del tubo hidráulico (continúa) Tamaño de la rosca del tubo cónico TFFT recomendado FFFT recomendado 1,5–2,5 12–18 3/4-14 1,5–2,5 9–15 1–11 1/2 1,5–2,5 9–15 1 1/4–11 1/2 1,5–2,5 9–15 1 1/2–11 1/2 1,5–2,5 9–15 2–11 1/2 215410 Revisión B...
  • Página 676: Tabla De Conversión

    REFERENCIA 8.2 Tabla de conversión En este manual se usan tanto las unidades de medida del SI (incluido el sistema métrico) como las unidades habituales de EE. UU. (a veces denominadas unidades estándar). Aquí se proporciona una lista de esas unidades junto con sus abreviaturas y factores de conversión para su referencia.
  • Página 677: Índice

    Índice ajuste del balance de las alas ........ 89 control y ajuste........... 83 aceites verificación del balance de las alas ......83 caja de engranaje del mando de la plataforma bandeja de la plataforma de alimentación adición de aceite ........... 453 descenso ............
  • Página 678 ÍNDICE cadena del mando del sinfín verificación del voltaje del sensor de altura del verificación de la tensión de la cadena del molinete............. 186 mando ............471 Cosechadoras Case IH 2300 cadenas del mando del molinete calibración Ajuste ............. 590 altura máxima del rastrojo ......
  • Página 679 ÍNDICE requisitos de voltaje de salida de la altura máxima del rastrojo ......304 cosechadora ..........138 control automático de altura de la verificación del rango de voltaje desde la plataforma ..........178 cabina............. 166 cómo funciona el control automático de altura de la Cosechadoras Case IH 5140/6140/7140 plataforma..........
  • Página 680 ÍNDICE verificación del rango de voltaje desde la ajuste cabina............. 175 altura de corte ........... 210 Cosechadoras Case IH serie130......164 altura del molinete ........216 Cosechadoras Case IH serie140......164 sensibilidad ..........210 Cosechadoras Challenger serie 6 ......189 velocidad automática del molinete ....
  • Página 681 ÍNDICE conexión del control automático de altura de la detección de la altura de la plataforma plataforma..........231 granos ............ 258 Cosechadoras Gleaner serie S9 ......239 sensibilidad ..........259 ajuste de la velocidad mínima del molinete ..243 umbral de la válvula de tasa de caída ..... 260 calibración apagado del acumulador.........
  • Página 682 ÍNDICE requisitos de voltaje de salida de la control automático de altura de la cosechadora ..........138 plataforma ..........303 Cosechadoras John Deere serie S7 ....... 287 cómo funciona el control automático de altura de la configuración de la plataforma......287 plataforma..........
  • Página 683 ÍNDICE ™ Serie IDEAL ..........380 reemplazo ............ 602 acoplamiento/desacoplamiento de la Cosechadoras Gleaner ® plataforma ............. 345 configuraciones de sinfín ........345 desacoplamiento de la plataforma de la cosechadora reemplazo de los sensores de velocidad del ™ Serie IDEAL ..........
  • Página 684 ÍNDICE ajuste de los sujetadores ......503 definición ............21 ubicación de la cuchilla de repuesto ..... 498 cuchillas de repuesto ..........498 cuchillas verticales ..........613 engrase cada 10 horas ........... 438 entrega de cosecha opciones............618 definición ............21 especificaciones dedos dimensiones............
  • Página 685 ÍNDICE definición ............21 ajuste de la alineación ........546 ajuste de la tensión ........544 definición ............21 extracción ............ 541 instalación ............ 541 verificación de la tensión......... 544 módulo de flotación lona de alimentación ........520 identificación del componente........29 módulos de flotación Módulo de flotación FM100 ........
  • Página 686 ÍNDICE ajuste de la tensión en la cadena del mando de la caja batea de la plataforma de alimentación de engranajes ..........467 descenso ............533 extracción del cardan......... 461 elevación............535 instalación del mando ........462 configuración ........... 371 mando de la plataforma ........
  • Página 687 ÍNDICE ajuste de "cara triste" del molinete ...... 565 extracción ..........591 altura del molinete ..........105 instalación..........592 ángulo de los dientes del molinete ....... 124 opcional para condiciones especiales ..... 100 bujes de la barra de dientes ........ 573 opciones............
  • Página 688 ÍNDICE brazos del molinete kit de extensión del brazo del molinete paquete de transporte .......... 615 plataformas de configuración europea ... 608 par de torsión plataformas de configuración definición ............21 norteamericana ........609 par de torsión-tensión entrega de cosecha ........... 618 definición ............
  • Página 689 ÍNDICE puesta en marcha rodamientos del rodillo tensor verificaciones diarias..........43 lona de alimentación puntones reemplazo ............ 532 ajuste de los puntones de cuchilla......498 rodillo tensor de la lona de la plataforma kit de conversión de puntón recortado ....612 reemplazo del rodamiento del rodillo tensor ..
  • Página 690 ÍNDICE trabas de seguridad de la plataforma...... 34 resortes de tensión trabas de seguridad del molinete ......35 control y ajuste ..........60 verificaciones diarias de encendido ......43 separación entre el sinfín y la batea ..... 469 sensor de altura del molinete sinfines superiores (opción)........
  • Página 691 ÍNDICE las ruedas traseras (del lado derecho) a la posición tapas laterales del molinete ........585 de trabajo ..........334 kit ..............610 ruedas frontales (del lado izquierdo) a la posición reemplazo de las tapas laterales ......585 de trabajo ..........332 sustitución de los soportes de tapas laterales..
  • Página 693: Fluidos Y Lubricantes Recomendados

    Fluidos y lubricantes recomendados Asegúrese de que su máquina funcione con la máxima eficiencia mediante el uso de fluidos y lubricantes limpios solamente. • Utilice recipientes limpios para manejar todos los fluidos y lubricantes. • Almacene los fluidos y lubricantes en un área protegida del polvo, la humedad y otros contaminantes. Lubricante Especificación Descripción...
  • Página 694 MacDon Industries Ltd. MacDon Brasil Agribusiness Ltda. 680 Moray Street Rua Grã Nicco, 113, Sala 404, B. 04 Winnipeg, Manitoba Mossunguê, Curitiba, Paraná Canada R3J 3S3 CEP 81200-200 Brasil Tel. (204) 885 5590 Fax (204) 832 7749 Tel. +55 41 2101 1713 Fax +55 41 2101 1699 MacDon, Inc.

Tabla de contenido