MacDon FlexDraper FD1 Serie Instrucciones De Descarga Y Ensamble
MacDon FlexDraper FD1 Serie Instrucciones De Descarga Y Ensamble

MacDon FlexDraper FD1 Serie Instrucciones De Descarga Y Ensamble

Ocultar thumbs Ver también para FlexDraper FD1 Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Serie FD1
® ®
FlexDraper
Cabezal para cosechadoras
con módulo de flotación FM100
Instrucciones de descarga y ensamble
(Envíos de contenedores)
214824 Revisión A
Traducción de la instrucción original
Con la FLEX-FLOAT TECHNOLOGY
de MacDon
TM
Especialistas en la cosecha desde 1949.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MacDon FlexDraper FD1 Serie

  • Página 1 Serie FD1 ® ® FlexDraper Cabezal para cosechadoras con módulo de flotación FM100 Instrucciones de descarga y ensamble (Envíos de contenedores) 214824 Revisión A Traducción de la instrucción original Con la FLEX-FLOAT TECHNOLOGY de MacDon Especialistas en la cosecha desde 1949.
  • Página 2 ® Serie FD1 FlexDraper Plataforma para cosechadora con módulo de flotación FM100 Traducido: Octubre 2018...
  • Página 3: Introducción

    Lea atentamente todo el material provisto antes de intentar descargar, ensamblar o utilizar la máquina. Guarde estas instrucciones para futura referencia. NOTA: Mantenga sus publicaciones de MacDon actualizadas. Puede descargar la última versión desde nuestro portal para concesionarios (https://portal.macdon.com) (requiere inicio de sesión). 214824...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Lista de revisiones Resumen de cambios Consulte Procedimiento revisado. 3.1.6 Acople del sensor de altura del molinete, página 34 Se modificó la distancia de la base de 1870 mm 3.2.9 Configuración de la posición de la cubierta, página 58 (73-5/8 pulg.) a 1910 mm (75-1/4 pulg.). Nota agregada.
  • Página 5 Resumen de cambios Consulte Imagen actualizada del molinete central y valor de torsión 8.9 Centrar el molinete, página 212 actualizado. Se revisó las instrucciones de ajuste del límite de alto Ajuste de los límites de tensión: Sistema de un sensor, voltaje.
  • Página 6 Resumen de cambios Consulte Calibración del sistema de control automático de altura de Se agregaron configuraciones para RESPUESTA DE ALTURA/ la plataforma (cosechadoras Case con versión de software INCLINACIÓN y ANULACIÓN DE ALTURA AUTOMÁTICA. 28,00 o superior), página 292 • Calibración del sensor de altura de molinete (CLAAS serie 600 y 700), página 321 •...
  • Página 7 TABLA DE CONTENIDOS Introducción ..............................i Capítulo 1: Seguridad ..........................1 1.1 Palabras de advertencia...........................1 1.2 Seguridad general...........................2 1.3 Señales de seguridad..........................4 Capítulo 2: Descarga ........................... 5 2.1 Descarga de los cabezales del contenedor ....................5 2.2 Separación de los cabezales ........................7 2.3 Traslado al área de ensamble .........................
  • Página 8 TABLA DE CONTENIDOS 3.2.15 Configuración del molinete izquierdo..................... 78 3.2.16 Instalación del molinete derecho ....................79 3.2.17 Acople del sensor de altura del molinete ..................84 3.3 Instalación de las tapas laterales del molinete ................... 87 3.4 Instalación de tapas laterales........................91 3.5 Instalación de conexiones de flotación .....................
  • Página 9 TABLA DE CONTENIDOS Capítulo 7: Acoplamiento del cabezal a la cosechadora ..............155 7.1 Cosechadoras AGCO (Challenger, Gleaner y Massey Ferguson) ..............155 7.1.1 Instalación del selector de inclinación del cabezal/posición avance-retroceso del molinete y arnés ..........................155 7.1.2 Acoplamiento del cabezal a las cosechadoras Challenger, Gleaner o Massey Ferguson ......158 7.2 Cosechadoras Case IH .........................
  • Página 10 TABLA DE CONTENIDOS 8.12.1 Verificación del balance de las alas....................221 8.12.2 Ajuste del balance de las alas ..................... 227 8.13 Medición y ajuste de la separación del molinete y la barra de corte............230 8.13.1 Medición de la separación del molinete ..................231 8.13.2 Ajuste de la separación del molinete....................
  • Página 11 TABLA DE CONTENIDOS Altura de corte preconfigurada (Case 7010/8010, 7120/8120/9120, 7230/8230/9230, 7240/8240/9240) ......................297 9.1.6 Cosechadoras Challenger y Massey Ferguson serie 6 y 7 ..............298 Control del rango de voltaje desde la cabina de la cosechadora (Challenger y Massey Ferguson) .... 298 Activación del control automático de altura de la plataforma (Challenger y Massey Ferguson) ....
  • Página 12 TABLA DE CONTENIDOS Ajuste del umbral para la válvula de tasa de goteo (John Deere serie 60) ........... 358 9.1.12 Cosechadoras John Deere serie 70 ....................359 Control del rango de voltaje desde la cabina de la cosechadora (John Deere serie 70) ......359 Calibración de la velocidad del embocador (John Deere serie 70) ............
  • Página 13 TABLA DE CONTENIDOS Capítulo 12: Referencia .......................... 431 12.1 Lista de piezas ..........................431 12.2 Especificaciones del par de torsión....................... 438 12.2.1 Especificaciones del tornillo métrico .................... 438 12.2.2 Especificaciones de tornillo métrico; Cómo atornillar en fundición de aluminio ........440 12.2.3 Accesorios hidráulicos abocinados....................
  • Página 15: Capítulo 1: Seguridad

    Capítulo 1: Seguridad 1.1 Palabras de advertencia Tres palabras de advertencia, PELIGRO, PRECAUCIÓNy ATENCIÓNse usan para alertarlo sobre situaciones peligrosas. Las palabras de advertencia se seleccionan usando las siguientes pautas: PELIGRO Señala una situación inminentemente peligrosa que, de no evitarse, puede provocar heridas graves o la muerte. ADVERTENCIA Señala una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede provocar heridas graves o la muerte.
  • Página 16: Seguridad General

    SEGURIDAD 1.2 Seguridad general PRECAUCIÓN A continuación, se mencionan precauciones generales de seguridad que deben estar presentes al utilizar cualquier tipo de maquinaria de cultivo. Protéjase. • Cuando ensamble, utilice y efectúe un servicio de mantenimiento general a la maquinaria, utilice toda la ropa y dispositivos de protección personales que podrían ser necesarios para el trabajo a realizar.
  • Página 17 SEGURIDAD • Utilice vestimenta ajustada al cuerpo y cubra el cabello largo. Nunca use objetos colgantes, como bufandas o pulseras. • Mantenga todos los blindajes en su lugar. NUNCA altere o quite el equipo de seguridad. Asegúrese de que los puntones de los mandos puedan rotar en forma independiente del eje y girar libremente.
  • Página 18: Señales De Seguridad

    • Si se reemplazan piezas originales que llevaban una señal de seguridad, asegúrese de que la pieza de reemplazo también tenga la señal de seguridad. • Las señales de seguridad se encuentran disponibles en su concesionario de MacDon. Figura 1.7: Calcomanía del Manual del operador 214824 Revisión A...
  • Página 19: Capítulo 2: Descarga

    Capítulo 2: Descarga Siga todos los procedimientos descritos en este capítulo en el orden en el que se encuentran. 2.1 Descarga de los cabezales del contenedor El siguiente tema describe los requisitos del equipo y el procedimiento para retirar los cabezales de un contenedor de envío.
  • Página 20 DESCARGA 1. Coloque el tráiler en posición y bloquee las ruedas. 2. Baje los soportes de almacenamiento del tráiler. 3. Abra las puertas del contenedor y retire los materiales que sujetan la carga. 4. Verifique el piso del contenedor. Retire los clavos y otras obstrucciones si es necesario.
  • Página 21: Separación De Los Cabezales

    DESCARGA 2.2 Separación de los cabezales Siga estas instrucciones para separar los cabezales. Los cabezales también se pueden mover a un área de ensamblaje antes de separarse. • Consulte 2.3 Traslado al área de ensamble, página 12 para conocer los procedimientos de elevación adecuados. •...
  • Página 22 DESCARGA 4. Retire los cuatro pernos (A) y retire las guías (B) de las patas de envío en dos lugares. Figura 2.5: Guía 5. Retire los dos pernos (A) y retire las guías de pared (B) en dos lugares de la barra de corte. Figura 2.6: Guía de pared 6.
  • Página 23 DESCARGA 7. Afloje el perno que está más abajo (A), extraiga el que está más arriba (B) y extraiga la guía (C) del brazo del molinete. 8. Repita para el brazo del molinete opuesto. Figura 2.8: Guía del brazo del molinete 9.
  • Página 24 DESCARGA 10. Para la conexión escalonada: Retire los cuatro pernos (A) y retire los conectores de transporte de la pata (B) en los dos lugares. Figura 2.10: Conector de envío de la pata: Conexión escalonada 11. Para conexión en línea: Retire los ocho pernos (A) y retire los conectores de envío de la pata (B) en los dos lugares.
  • Página 25 DESCARGA 13. Retire los ocho pernos (A) en total en los cuatro lugares, y retire los dos canales de soporte internos (B), uno a cada lado del soporte. 14. Cuando los cabezales están separados, repita los pasos página 7 2, página 7 para el segundo cabezal.
  • Página 26: Traslado Al Área De Ensamble

    DESCARGA 2.3 Traslado al área de ensamble Para mover los cabezales al área de montaje con un elevador de horquilla o grúa, siga uno de estos procedimientos: 2.3.1 Método de elevador de horquilla IMPORTANTE: Los equipos utilizados para la carga y descarga deben cumplir o exceder los requerimientos que se especifican. Si se utiliza un equipo inadecuado, el vehículo se puede inclinar, la máquina se puede dañar o la cadena se puede romper.
  • Página 27: Método De Grúa

    DESCARGA IMPORTANTE: Evite daños en la caja de cambios (A) al descargar la unidad y colocarla en el suelo. 4. Eleve el segundo cabezal de la plataforma con el procedimiento anterior. 5. Verifique que no haya daños o piezas faltantes como consecuencia del envío.
  • Página 28 DESCARGA Figura 2.18: Cabezal de bastidor dividido 214824 Revisión A...
  • Página 29: Elevación De Dos Cabezales

    DESCARGA Elevación de dos cabezales IMPORTANTE: Los equipos utilizados para la carga y descarga deben cumplir o exceder los requerimientos que se especifican. Si se utiliza un equipo inadecuado, el vehículo se puede inclinar, la máquina se puede dañar o la cadena se puede romper. Para conocer los requisitos mínimos de elevación, consulte 12.3 Requisitos de los equipos de elevación, página 448.
  • Página 30: Bajar El Cabezal

    DESCARGA 2.4 Bajar el cabezal Coloque el cabezal para prepararlo para su ensamble y configuración de la siguiente manera: 1. Elija un área con suelo nivelado. 2. Lleve el vehículo de elevación para acercar al cabezal desde su parte posterior. IMPORTANTE: NO elevar la barra de corte al descargar el tráiler.
  • Página 31 DESCARGA 4. Retroceda LENTAMENTE al descender la horquilla hasta que el cabezal se pose en el suelo. Figura 2.22: Descenso del cabezal hasta el suelo 214824 Revisión A...
  • Página 32 DESCARGA 5. Coloque bloques de 150 mm (6 pulg.) (A) debajo de cada extremo y en el centro de la barra de corte, y baje el cabezal en los bloques. 6. Quite la cadena y vuelva ajustar la cadena en el anclaje de la unión central en el tubo del chasis.
  • Página 33: Capítulo 3: Montaje Del Cabezal Y Del Módulo De Flotación

    Capítulo 3: Montaje del cabezal y del módulo de flotación Proceda a la sección que coincida con el tamaño de su cabezal y complete cada paso antes de pasar a la siguiente sección. • 3.1 Montaje de cabezales de 9,1 y 10,7 m (30 y 35 pie), página 19 •...
  • Página 34 MONTAJE DEL CABEZAL Y DEL MÓDULO DE FLOTACIÓN 4. Retire la abrazadera inferior (A). Figura 3.2: Soportes de envío 5. En la abrazadera superior, retire los dos pernos (A). Repita para el lado opuesto. Figura 3.3: Soportes de envío 214824 Revisión A...
  • Página 35 MONTAJE DEL CABEZAL Y DEL MÓDULO DE FLOTACIÓN 6. Retire los canales del lado derecho e izquierdo de la horquilla (A). 7. Retire la abrazadera superior (A). Figura 3.4: Soportes de envío 8. Retire los cuatro pernos (A) y retire los soportes de envío (B) de la parte inferior del módulo de flotación.
  • Página 36 MONTAJE DEL CABEZAL Y DEL MÓDULO DE FLOTACIÓN 12. Retire los cuatro pernos (A) y los dos pernos (B) de las bases de envío en ambas patas exteriores del cabezal. Retire las bases de envío. Figura 3.7: Base de envío de la pata exterior Extracción de los soportes y puntones de envío adicionales 13.
  • Página 37 MONTAJE DEL CABEZAL Y DEL MÓDULO DE FLOTACIÓN 15. Acople los soportes (A) a la clavija de unión central (B) y vuelva a instalar las chavetas. Figura 3.10: Soportes de elevación de unión central: molinete doble 16. Vuelva a instalar el perno y la tuerca (A) en los soportes de elevación (B) y ajuste el perno.
  • Página 38: Extracción De La Tapa Lateral De La Posición De Envío

    MONTAJE DEL CABEZAL Y DEL MÓDULO DE FLOTACIÓN 3.1.2 Extracción de la tapa lateral de la posición de envío 1. Afloje las tuercas (A) y retire los tornillos (B). Use las ranuras en el canal de envío para acceder a las tuercas. Retire el canal (C).
  • Página 39: Acople De Los Cilindros De Elevación Del Molinete

    MONTAJE DEL CABEZAL Y DEL MÓDULO DE FLOTACIÓN 7. Retire los sujetadores que aseguran los soportes de envío (A) a las tapas laterales y retire los soportes. Deseche los sujetadores y los soportes. 8. Repita los pasos anteriores para la tapa lateral opuesta. Figura 3.15: Tapa lateral izquierda 3.1.3 Acople de los cilindros de elevación del molinete PRECAUCIÓN...
  • Página 40 MONTAJE DEL CABEZAL Y DEL MÓDULO DE FLOTACIÓN 1. Brazos de molinete estándar: Retire los dos pernos superiores (A) en el soporte del brazo de molinete externo. Repita en el lado opuesto. Figura 3.18: Soporte de envío del brazo del molinete - Brazos de molinete estándar Brazos de molinete cortos: Retire los pernos (A) en el soporte del brazo de molinete izquierdo (B).
  • Página 41 MONTAJE DEL CABEZAL Y DEL MÓDULO DE FLOTACIÓN 4. Levante el molinete y retire las clavijas de la tapa lateral y el brazo del molinete. 5. Alinee los pernos de montaje del cilindro de elevación del molinete con la lengüeta en la tapa lateral y el orificio en el brazo del molinete.
  • Página 42: Acople Del Soporte

    MONTAJE DEL CABEZAL Y DEL MÓDULO DE FLOTACIÓN 8. Retire los seis pernos (A) y dos canales de soporte (B) en el brazo de molinete central para permitir que el brazo del molinete central se mueva. Conserve los pernos y los canales de soporte para usarlos en 3.6 Acople del soporte central, página...
  • Página 43 MONTAJE DEL CABEZAL Y DEL MÓDULO DE FLOTACIÓN 18. Levante el molinete y retire las clavijas de la tapa lateral y el brazo del molinete. 19. Alinee los orificios de montaje del cilindro de elevación del molinete hasta que se alineen con la lengüeta en la parte final y el orificio en el brazo del molinete.
  • Página 44: Instalación De La Barras De Dientes: Molinetes De Seis Paletas

    MONTAJE DEL CABEZAL Y DEL MÓDULO DE FLOTACIÓN 3.1.4 Instalación de la barras de dientes: Molinetes de seis paletas NOTA: Este procedimiento aplica SOLAMENTE a los molinetes de seis paletas. Si está montando un cabezal con un molinete de cinco paletas, proceda a 3.1.5 Acople de brazos de calibración del excéntrico, página 1.
  • Página 45 MONTAJE DEL CABEZAL Y DEL MÓDULO DE FLOTACIÓN Figura 3.30: Centro de molinete de seis paletas ® ® A - Pernos: Torx de 1/2 x 3/4 pulg. Figura 3.31: Sección final de molinete de seis paletas ® ® A - Pernos: Torx de 1/2 x 3/4 pulg.
  • Página 46: Acople De Brazos De Calibración Del Excéntrico

    MONTAJE DEL CABEZAL Y DEL MÓDULO DE FLOTACIÓN 3.1.5 Acople de brazos de calibración del excéntrico 1. Rote el molinete manualmente hasta que estén accesibles las barras con bulones con conexiones del excéntrico desconectadas. 2. Si aún no lo ha retirado, retire el cable de envío (A). 3.
  • Página 47 MONTAJE DEL CABEZAL Y DEL MÓDULO DE FLOTACIÓN 5. Acople la conexión del excéntrico a la palanca de la barra de dientes del siguiente modo: Rote la palanca de la barra de dientes (D) y posicione la conexión (E) hasta que los orificios de acople de la palanca de la barra y la conexión se alineen en forma aproximada.
  • Página 48: Acople Del Sensor De Altura Del Molinete

    MONTAJE DEL CABEZAL Y DEL MÓDULO DE FLOTACIÓN 3.1.6 Acople del sensor de altura del molinete La conexión del sensor de altura del molinete (ubicado hacia la parte posterior del brazo derecho del molinete) está desconectada para evitar daños en el envío. Vuelva a conectar el sensor mediante el siguiente procedimiento: 1.
  • Página 49 MONTAJE DEL CABEZAL Y DEL MÓDULO DE FLOTACIÓN Figura 3.37: Configuraciones de brazo/puntero del sensor A - Configuración de Case/New Holland B - Configuración de John Deere/CLAAS C - Brazo del sensor (se muestra semitransparente) D - Puntero del sensor (se muestra debajo del brazo del sensor) NOTA: El brazo del sensor se hizo semitransparente para mostrar el puntero del sensor detrás de él.
  • Página 50 MONTAJE DEL CABEZAL Y DEL MÓDULO DE FLOTACIÓN 3. Conecte la placa del sensor de altura del molinete (A) al brazo del molinete con los pernos y tuercas existentes (B). Ajuste hasta 8,2 Nm (6 libra-pie). 4. Continúe con 3.3 Instalación de las tapas laterales del molinete, página Figura 3.38: Sensor de altura del molinete 214824...
  • Página 51: Ensamble De Cabezales De Bastidor Dividido De 12,2 Y 13,7 M (40 Y 45 Pie)

    MONTAJE DEL CABEZAL Y DEL MÓDULO DE FLOTACIÓN 3.2 Ensamble de cabezales de bastidor dividido de 12,2 y 13,7 m (40 y 45 pie) Siga todos los procedimientos descritos en este capítulo en el orden en el que se encuentran. 3.2.1 Cómo desempacar el cabezal Desempaquete los cabezales de bastidores divididos de la siguiente manera: 1.
  • Página 52 MONTAJE DEL CABEZAL Y DEL MÓDULO DE FLOTACIÓN 4. Extraiga el alambre de envío que asegura las bolsas de hardware (A) a los puntones de la barra de corte y sáquelas. Retire los broches de las bolsas. Deseche los broches. IMPORTANTE: NO utilice el hardware ni las piezas de las bolsas hasta que se le indique.
  • Página 53 MONTAJE DEL CABEZAL Y DEL MÓDULO DE FLOTACIÓN 8. Extraiga el cable de envío y eleve la base exterior del lado derecho (A) del cabezal. Figura 3.43: Cabezal de bastidor dividido de 13,7 m (45 pie) Figura 3.44: Cabezal de bastidor dividido de 12,2 m (40 pie) 9.
  • Página 54: Extracción De Soportes Y Bases De Envío

    MONTAJE DEL CABEZAL Y DEL MÓDULO DE FLOTACIÓN 10. Extraiga los sectores del disco del molinete (A) del brazo de soporte del molinete del extremo derecho. Figura 3.46: Cabezal de bastidor dividido 3.2.2 Extracción de soportes y bases de envío A menos que se especifique lo contrario, deshágase de todo el hardware, material de envío y soportes.
  • Página 55 MONTAJE DEL CABEZAL Y DEL MÓDULO DE FLOTACIÓN 4. Retire la abrazadera inferior (A). Figura 3.48: Soportes de envío 5. En la abrazadera superior, retire los dos pernos (A). Repita en el lado opuesto. Figura 3.49: Soportes de envío 214824 Revisión A...
  • Página 56 MONTAJE DEL CABEZAL Y DEL MÓDULO DE FLOTACIÓN 6. Retire los canales de la horquilla derecha e izquierda (A). 7. Retire la abrazadera superior (B). Figura 3.50: Soportes de envío 8. Retire los cuatro pernos (A) y retire los soportes de envío (B) de la parte inferior del módulo de flotación.
  • Página 57 MONTAJE DEL CABEZAL Y DEL MÓDULO DE FLOTACIÓN 12. Retire los cuatro pernos (A) y los dos pernos (B) de las bases de envío en ambas piernas exteriores del cabezal. Retire los soportes. Figura 3.53: Soportes de envío en las piernas exteriores del cabezal (se muestra el lado derecho) 13.
  • Página 58 MONTAJE DEL CABEZAL Y DEL MÓDULO DE FLOTACIÓN 16. Extraiga los pasadores de chaveta de la clavija de unión central (A). NO extraiga la clavija de unión central ni la banda que se encuentran entre el cabezal y el adaptador. Figura 3.56: Clavija de unión central 17.
  • Página 59: Extracción Del Ensamble Del Brazo Derecho Del Molinete

    MONTAJE DEL CABEZAL Y DEL MÓDULO DE FLOTACIÓN 19. Afloje dos pernos (A) del protector de la tapa lateral derecha (B) y extraiga el protector. El hardware puede quitarse cuando se abren las tapas laterales del cabezal. Figura 3.59: Puntón de la tapa lateral derecha 3.2.3 Extracción del ensamble del brazo derecho del molinete 1.
  • Página 60: Extracción De La Extensión

    MONTAJE DEL CABEZAL Y DEL MÓDULO DE FLOTACIÓN 3.2.4 Extracción de la extensión 1. Sujete la sección dividida del cabezal con eslingas y un elevador de horquilla (o equivalente). Coloque las eslingas en la sección dividida para evitar que se desplace cuando se extraigan los soportes de envío.
  • Página 61 MONTAJE DEL CABEZAL Y DEL MÓDULO DE FLOTACIÓN 5. Acople el tubo trasero del bastidor dividido al tubo trasero del cabezal con los pernos de cabeza hexagonal de 5/8 x 1-3/4 pulg. de longitud y las contratuercas extraídas con anterioridad. Figura 3.65: Junta de bastidor dividido 6.
  • Página 62 MONTAJE DEL CABEZAL Y DEL MÓDULO DE FLOTACIÓN 8. Use las marcas de alineación (A) para alinear el bastidor del extremo para ajustar completamente los pernos. Ajuste pernos de la brida a 271 Nm (200 libra-pie). NOTA: Si se usan pernos de grado 5, ajústelos hasta 203 Nm (150 libra-pie).
  • Página 63: Instalación De La Base

    MONTAJE DEL CABEZAL Y DEL MÓDULO DE FLOTACIÓN 10. Instale la placa de desgaste de la barra de corte (A), el puntón (B) y el sujetador (C) con dos pernos especiales de cabeza de hongo de 7/16 x 1-1/2 pulg. de longitud (D) y tuercas en el lugar que se muestra.
  • Página 64 MONTAJE DEL CABEZAL Y DEL MÓDULO DE FLOTACIÓN 4. Extraiga cuatro tuercas (A) del soporte frontal interior de la base y retire la soldadura de la barra (B). NO retire la fundición (C). Consérvelos para volver a instalar. Figura 3.72: Soporte de cubierta 5.
  • Página 65 MONTAJE DEL CABEZAL Y DEL MÓDULO DE FLOTACIÓN 6. Coloque el soporte de fundición de la base (A) extraído en el Paso 3, página 49 dentro de la barra de corte del lado posterior y deslice hacia el ángulo de soporte que se encuentra en la parte externa, como se muestra.
  • Página 66 MONTAJE DEL CABEZAL Y DEL MÓDULO DE FLOTACIÓN 10. Acople el soporte de fundición (A) extraído en el Paso página 49 a la base con el hardware existente. NO apriete por completo. Figura 3.77: Fundición de soporte 11. Acople la chapa posterior de la extensión de la base (A) a la chapa posterior existente con el hardware existente (B) conservado desde el Paso 1, página...
  • Página 67: Instalación Del Ensamble Del Brazo Derecho Del Molinete

    MONTAJE DEL CABEZAL Y DEL MÓDULO DE FLOTACIÓN 12. Ajuste la altura de la base de modo que haya un espacio (A) de 3 mm (1/8 pulg.) más el grosor de la lona, entre la parte superior del soporte de la lona y la barra de corte. 13.
  • Página 68 MONTAJE DEL CABEZAL Y DEL MÓDULO DE FLOTACIÓN 7. Extraiga el pasador de horquilla (F) del extremo de la varilla del cilindro y utilícela para acoplar el cilindro a la parte final. Asegúrese de que el pasador de horquilla (F) esté instalado en la lengüeta del lado EXTERIOR.
  • Página 69 MONTAJE DEL CABEZAL Y DEL MÓDULO DE FLOTACIÓN 11. Extraiga el alambre de envío de las mangueras de elevación del molinete y de avance-retroceso acopladas al brazo del molinete derecho. 12. Pase la manguera del cilindro de elevación de 1/4 pulg. a través del extremo posterior del brazo del molinete y detrás del motor como se muestra.
  • Página 70: Instalación De La Lona

    MONTAJE DEL CABEZAL Y DEL MÓDULO DE FLOTACIÓN 18. Pase las mangueras de elevación del molinete y de avance- retroceso (A) por las conexiones de mangueras exteriores (B) en la chapa posterior de la extensión de la base. 19. Haga coincidir los colores de las uniones de cables en el extremo de las mangueras, extraiga las tapas y los tapones y realice las conexiones de mangueras como se muestra.
  • Página 71 MONTAJE DEL CABEZAL Y DEL MÓDULO DE FLOTACIÓN 5. Controle que la guía de la lona (la vía de caucho que se encuentra debajo de la lona) esté correctamente enganchada en la ranura del rodillo de mando (A). Figura 3.90: Rodillo de mando 6.
  • Página 72: Configuración De La Posición De La Cubierta

    MONTAJE DEL CABEZAL Y DEL MÓDULO DE FLOTACIÓN IMPORTANTE: NO ajuste la tuerca (C). Esta tuerca se utiliza para la alineación de la lona únicamente. 7. Gire el perno de ajuste (A) hacia la izquierda para aflojarlo. La barra blanca del indicador (B) se moverá hacia afuera en la dirección de la flecha (D) para indicar que la lona se está...
  • Página 73: Instalación De La Cuchilla Del Extremo Derecho

    MONTAJE DEL CABEZAL Y DEL MÓDULO DE FLOTACIÓN 2. Ajuste el perno de fijación (A) en el extremo superior externo de la chapa posterior para asegurar la base. Figura 3.94: Chapa posterior 3.2.10 Instalación de la cuchilla del extremo derecho 1.
  • Página 74: Instalación Del Patín Derecho

    MONTAJE DEL CABEZAL Y DEL MÓDULO DE FLOTACIÓN 5. Extraiga la cubierta de protección de la cabeza de cuchilla (A) y deslice la cuchilla en su lugar. Alinee la cabeza de cuchilla con el brazo Pitman (B). 6. Golpee la clavija (C) de la cabeza de cuchilla hacia abajo, dentro de la cabeza de cuchilla (A), para asegurarse de que la clavija esté...
  • Página 75 MONTAJE DEL CABEZAL Y DEL MÓDULO DE FLOTACIÓN 3. Instale el soporte (A) debajo de la parte final derecha con el hardware (B) provisto. NO apriete demasiado. Figura 3.100: Soporte de los patines 4. Retire la tuerca preinstalada y las arandelas Belleville del patín.
  • Página 76: Montaje Del Molinete Derecho

    MONTAJE DEL CABEZAL Y DEL MÓDULO DE FLOTACIÓN 3.2.12 Montaje del molinete derecho Instalación de discos 1. Coloque el tubo del molinete en las bases (A) proporcionadas. Molinete de soporte de aproximadamente 914 mm (36 pulg.) desde los extremos. 2. Tome los discos del molinete que desempacó previamente. Figura 3.102: Molinete en el soporte 3.
  • Página 77: Alineación Del Disco Sólido

    MONTAJE DEL CABEZAL Y DEL MÓDULO DE FLOTACIÓN ® 6. Instale discos de calibre 16 con pernos y tuercas Torx ® 1/2 x 1,0 pulg. (A) y pernos y tuercas Torx 1/2 x 3/4 pulg. (B) (provistos en una bolsa de hardware con la etiqueta B).
  • Página 78 MONTAJE DEL CABEZAL Y DEL MÓDULO DE FLOTACIÓN 2. Ubique la plantilla (A) en el tubo del molinete al insertar un eje en la plantilla dentro del orificio en el extremo del tubo. Ubique el gancho de elevación (B) en la plantilla en la posición aproximada de las 12 en punto.
  • Página 79 MONTAJE DEL CABEZAL Y DEL MÓDULO DE FLOTACIÓN NOTA: Solo una fila (A) de los pernos en la unión del disco se alineará con un orificio roscado (B) en la placa de montaje central. Figura 3.110: Posición del molinete 4. Asegure la plantilla (A) al tubo del molinete con cuatro pernos (B) en la brida central.
  • Página 80 MONTAJE DEL CABEZAL Y DEL MÓDULO DE FLOTACIÓN 5. Cierre las seis abrazaderas (A) alrededor de la plantilla. Figura 3.112: Plantilla del disco del molinete 6. Ajuste tres pernos (A) en los lugares correspondientes de la brida del tubo del molinete. Figura 3.113: Pernos del disco 214824 Revisión A...
  • Página 81 MONTAJE DEL CABEZAL Y DEL MÓDULO DE FLOTACIÓN 7. Ajuste tres pernos en cada unión utilizando la secuencia que se muestra (1, 2, 3). 8. Verifique que todos los pernos estén ajustados. NO apriete los otros dos discos al mismo tiempo. 9.
  • Página 82: Instalación De Las Barras De Dientes

    MONTAJE DEL CABEZAL Y DEL MÓDULO DE FLOTACIÓN 11. El disco no debe exceder las dimensiones de la ilustración de la derecha. 12. Si es necesario, ajuste el contorno del siguiente modo: Condición A: aumente la protuberancia de los tornillos de ajuste.
  • Página 83 MONTAJE DEL CABEZAL Y DEL MÓDULO DE FLOTACIÓN 1. Gire el tubo del molinete para que la unión (A) en el disco que se alinea con el orificio roscado (B) esté en posición vertical. Figura 3.119: Posición del molinete 2. Coloque la plantilla en el disco de la calibración del excéntrico y asegúrese que la hilera de cuatro orificios (A) quede alineada con la hilera de pernos en el disco.
  • Página 84 MONTAJE DEL CABEZAL Y DEL MÓDULO DE FLOTACIÓN 4. Coloque los canales de refuerzo del disco (de la bolsa B de hardware) en la cara interna del disco del extremo de calibración del excéntrico. Coloque cada canal de modo que el centro (A) se encuentre sobre una unión.
  • Página 85 MONTAJE DEL CABEZAL Y DEL MÓDULO DE FLOTACIÓN Disco central 10. Ubique los ensambles de tubos de bulones en los discos con la plantilla en el disco de calibración del excéntrico como guía. 11. Coloque los brazos del molinete (B) en el lado más alejado del disco y alinee los orificios del medio (C) en los brazos con los orificios en el disco.
  • Página 86: Ajuste De Tornillos Pasadores

    MONTAJE DEL CABEZAL Y DEL MÓDULO DE FLOTACIÓN Ajuste de tornillos pasadores Use la siguiente secuencia para ajustar sujetadores: 1. Ajuste 10 pernos que fijan los tubos al disco de excéntrico y ajuste a 95–108 Nm (70–80 libra-pie). 2. Ajuste 11 pernos que fijan los tubos al disco central y ajuste a 95–108 Nm (70–80 libra-pie). 3.
  • Página 87: Acople De Brazos De Calibración Del Excéntrico

    MONTAJE DEL CABEZAL Y DEL MÓDULO DE FLOTACIÓN Acople de brazos de calibración del excéntrico NOTA: Las cinco ubicaciones de orificios hexagonales (A) de la plantilla se marcaron con anterioridad en el disco (consulte el Paso página 69) para identificar los puntos de acople del brazo de calibración del excéntrico.
  • Página 88: Control De Alineación Del Disco De Calibración De Excéntrico

    MONTAJE DEL CABEZAL Y DEL MÓDULO DE FLOTACIÓN 3.2.13 Control de alineación del disco de calibración de excéntrico IMPORTANTE: La alineación correcta del disco de excéntrico minimiza la posibilidad de interferencia entre los brazos del excéntrico y el disco de excéntrico. El disco de excéntrico se alineó...
  • Página 89: Instalación Del Cilindro De Elevación De Molinete Izquierdo

    MONTAJE DEL CABEZAL Y DEL MÓDULO DE FLOTACIÓN 3. Si la variación es igual o mayor que los valores en la Tabla 3.1, página 74, agregue una cuña (A) entre la cara del excéntrico (B) y el cubo del molinete (G) en las ubicaciones especificadas en Añadir cuña en el lugar columna (en la tabla Inclinación del excéntrico) de la siguiente manera: Afloje dos tuercas en el lugar en donde se colocará...
  • Página 90 MONTAJE DEL CABEZAL Y DEL MÓDULO DE FLOTACIÓN 2. Coloque la eslinga (A) alrededor del tubo del molinete, cerca del extremo exterior del molinete, y acople la eslinga a un elevador de horquilla (o equivalente). Figura 3.135: Elevación del molinete en el extremo izquierdo 3.
  • Página 91 MONTAJE DEL CABEZAL Y DEL MÓDULO DE FLOTACIÓN 7. Extraiga las clavijas de la agarradera que se encuentra en la parte final y del brazo del molinete. 8. Ajuste el brazo del molinete de modo que los orificios de montaje del cilindro de elevación se alineen con la agarradera que se encuentra en la parte final y el orificio en el brazo del molinete.
  • Página 92: Configuración Del Molinete Izquierdo

    MONTAJE DEL CABEZAL Y DEL MÓDULO DE FLOTACIÓN 16. Sujete el extremo de la barra del cilindro al brazo del molinete con el perno de cabeza cilíndrica y la tuerca (A). Acceda a las piezas metálicas a través de los orificios en los soportes del brazo del molinete.
  • Página 93: Instalación Del Molinete Derecho

    MONTAJE DEL CABEZAL Y DEL MÓDULO DE FLOTACIÓN 3. Instale el perno (C) en la unión y coloque la cuña (D) en el perno para que la cuña quede entre la unión (B) y la palanca de la barras de dientes (A). NOTA: ®...
  • Página 94 MONTAJE DEL CABEZAL Y DEL MÓDULO DE FLOTACIÓN 2. Verifique la distancia (X) entre la huella de calibración del excéntrico (A) y la cara del cubo (B) a la derecha del cabezal. Si la distancia es inferior a 59 mm (2-5/16 pulg.), añada las cuñas proporcionadas en la bolsa B de hardware hasta que se logre la dimensión.
  • Página 95 MONTAJE DEL CABEZAL Y DEL MÓDULO DE FLOTACIÓN 5. Asegúrese de que el perno (A) en el pivote del brazo del molinete derecho esté flojo. 6. Coloque cuidadosamente el molinete en el cabezal. En el brazo derecho, alinee el eje en el brazo del molinete con el orificio en el tubo del molinete hasta que se enganche levemente en el tubo del molinete.
  • Página 96 MONTAJE DEL CABEZAL Y DEL MÓDULO DE FLOTACIÓN 9. Coloque el extremo del molinete derecho (A) contra la brida de la cruceta del molinete izquierdo (B). 10. Enganche el eje con manguito del molinete (C) en el orificio de la brida de la cruceta (D). 11.
  • Página 97 MONTAJE DEL CABEZAL Y DEL MÓDULO DE FLOTACIÓN 15. Ajuste la tuerca (A) en el pivote del brazo del molinete derecho hasta que no pueda enroscarse más o cuando la tuerca haga contacto con el brazo del molinete. Figura 3.152: Pivote del brazo del molinete derecho 16.
  • Página 98: Acople Del Sensor De Altura Del Molinete

    MONTAJE DEL CABEZAL Y DEL MÓDULO DE FLOTACIÓN 3.2.17 Acople del sensor de altura del molinete La conexión del sensor de altura del molinete (ubicado hacia la parte posterior del brazo derecho del molinete) está desconectada para evitar daños en el envío. Vuelva a conectar el sensor mediante el siguiente procedimiento: 1.
  • Página 99 MONTAJE DEL CABEZAL Y DEL MÓDULO DE FLOTACIÓN Figura 3.155: Configuraciones de brazo/puntero del sensor A - Configuración de Case/New Holland B - Configuración de John Deere/CLAAS C - Brazo del sensor (se muestra semitransparente) D - Puntero del sensor (se muestra debajo del brazo del sensor) NOTA: El brazo del sensor se hizo semitransparente para mostrar el puntero del sensor detrás de él.
  • Página 100 MONTAJE DEL CABEZAL Y DEL MÓDULO DE FLOTACIÓN 3. Conecte la placa del sensor de altura del molinete (A) al brazo del molinete con los pernos y tuercas existentes (B). Ajuste hasta 8,2 Nm (6 libra-pie). 4. Continúe con 3.3 Instalación de las tapas laterales del molinete, página Figura 3.156: Sensor de altura del molinete 214824...
  • Página 101: Instalación De Las Tapas Laterales Del Molinete

    MONTAJE DEL CABEZAL Y DEL MÓDULO DE FLOTACIÓN 3.3 Instalación de las tapas laterales del molinete Las tapas laterales se instalan en las ubicaciones del disco externo del molinete en los cabezales de molinete simple y doble. 1. Tome la bolsa E de hardware previamente retirada de la barra de corte.
  • Página 102 MONTAJE DEL CABEZAL Y DEL MÓDULO DE FLOTACIÓN 7. Repita el Paso y Paso para los segmentos restantes que dejan el último segmento sin instalar. Figura 3.160: Tapa lateral montada parcialmente 8. Coloque la tapa lateral parcialmente montada en el molinete.
  • Página 103 MONTAJE DEL CABEZAL Y DEL MÓDULO DE FLOTACIÓN 12. Rote el molinete manualmente para acceder a las ubicaciones de instalación del soporte de la tapa lateral (A). NOTA: Las tapas laterales del molinete no se muestran para preservar la claridad. Figura 3.163: Compatible con el disco excéntrico en el molinete de cinco paletas Figura 3.164: Compatible con el disco excéntrico en el...
  • Página 104 MONTAJE DEL CABEZAL Y DEL MÓDULO DE FLOTACIÓN 14. Asegúrese de que se mantenga la holgura (A) entre las barras y los soportes de la tapa lateral. NOTA: Las tapas laterales del molinete no se muestran en la ilustración para mejorar claridad. Figura 3.166: Separación del soporte 15.
  • Página 105: Instalación De Tapas Laterales

    MONTAJE DEL CABEZAL Y DEL MÓDULO DE FLOTACIÓN 3.4 Instalación de tapas laterales NOTA: En los cabezales de bastidor dividido de 12,2 y 13,7 m (40 y 45 pie), solo la tapa lateral izquierda requiere instalación; la tapa lateral derecha se instaló antes del envío. 1.
  • Página 106: Instalación De Conexiones De Flotación

    MONTAJE DEL CABEZAL Y DEL MÓDULO DE FLOTACIÓN 3.5 Instalación de conexiones de flotación IMPORTANTE: Asegúrese de que los bloqueos de flotación del cabezal y los bloqueos de flotación del ala estén acoplados. 1. Extraiga y elimine las correas (A) de la palanca acodada. 2.
  • Página 107 MONTAJE DEL CABEZAL Y DEL MÓDULO DE FLOTACIÓN 5. Extraiga la tuerca y el perno existentes (A) del ajustador de la palanca acodada. Consérvelos para volver a instalar. Figura 3.175: Hardware del ajustador de la palanca acodada 6. Conecte la varilla de compresión a la palanca acodada y asegúrela con la tuerca y el perno que extrajo con anterioridad (A).
  • Página 108 MONTAJE DEL CABEZAL Y DEL MÓDULO DE FLOTACIÓN 8. Extraiga el perno de la barra de conexión, instale la cubierta y vuelva a colocar el perno (A) para asegurar la cubierta a la barra de conexión. 9. Repita el Paso para el lado opuesto del cabezal. Figura 3.178: Cubierta instalada en ambos lados 214824 Revisión A...
  • Página 109: Acople Del Soporte Central

    MONTAJE DEL CABEZAL Y DEL MÓDULO DE FLOTACIÓN 3.6 Acople del soporte central 1. Extraiga dos pernos (A) del extremo del brazo central del molinete. 2. Afloje los dos pernos (B) del soporte, en el extremo del brazo central del molinete. 3.
  • Página 111: Capítulo 4: Carga Del Cabezal Para El Transporte Al Concesionario

    Capítulo 4: Carga del cabezal para el transporte al concesionario Los siguientes procedimientos están recomendados para la carga del cabezal sobre una base plana, el transporte a un concesionario de MacDon y la descarga para la instalación final y la inspección previa a la entrega. •...
  • Página 112 CARGA DEL CABEZAL PARA EL TRANSPORTE AL CONCESIONARIO 2. Lleve el vehículo de elevación hacia adelante LENTAMENTE mientras levanta las horquillas para elevar el cabezal a la posición vertical. Figura 4.2: Elevación del cabezal 214824 Revisión A...
  • Página 113 CARGA DEL CABEZAL PARA EL TRANSPORTE AL CONCESIONARIO Carga del cabezal en la base plana 3. Acérquese al cabezal y alinee las horquillas (A) con los canales deslizantes de la horquilla (B). NOTA: Cuando sea posible, acérquese al cabezal desde abajo para minimizar posibles daños en la unidad.
  • Página 114 CARGA DEL CABEZAL PARA EL TRANSPORTE AL CONCESIONARIO 7. Asegure el cabezal con correas (A) y cadenas (B) de amarre del tráiler. NOTA: Para evitar daños severos al cabezal, pase las cadenas de amarre debajo del tubo del molinete. Asegúrese de que la correa esté...
  • Página 115: Carga Con Una Elevador De Horquilla: Posición Horizontal

    CARGA DEL CABEZAL PARA EL TRANSPORTE AL CONCESIONARIO 4.2 Carga con una elevador de horquilla: Posición horizontal PRECAUCIÓN Los equipos utilizados para la carga y descarga deben cumplir o exceder los requerimientos que se especifican. Si se utiliza un equipo inadecuado, el vehículo se puede inclinar, la máquina se puede dañar o la cadena se puede romper. Para conocer los requisitos mínimos de elevación, consulte 12.3 Requisitos de los equipos de elevación, página 448.
  • Página 116 CARGA DEL CABEZAL PARA EL TRANSPORTE AL CONCESIONARIO 9. Asegúrela con las correas y cadenas de amarre del tráiler. IMPORTANTE: Guíe las correas de amarre (A) por debajo del tubo del molinete para evitar daños severos en el tubo del molinete. Asegúrese de que la correa esté...
  • Página 117: Carga Con Dos Elevadores De Horquilla

    CARGA DEL CABEZAL PARA EL TRANSPORTE AL CONCESIONARIO 4.3 Carga con dos elevadores de horquilla PRECAUCIÓN Los equipos utilizados para la carga y descarga deben cumplir o exceder los requerimientos que se especifican. Si se utiliza un equipo inadecuado, el vehículo se puede inclinar, la máquina se puede dañar o la cadena se puede romper. Para conocer los requisitos mínimos de elevación, consulte 12.3 Requisitos de los equipos de elevación, página 448.
  • Página 118 CARGA DEL CABEZAL PARA EL TRANSPORTE AL CONCESIONARIO 3. Con el segundo elevador de horquilla, coloque las horquillas debajo de la barra de corte (A). 4. Baje lentamente el cabezal a aproximadamente 150 mm (6 pulg.) del suelo. Figura 4.12: Parte frontal del cabezal 5.
  • Página 119: Carga Con Una Grúa

    CARGA DEL CABEZAL PARA EL TRANSPORTE AL CONCESIONARIO 4.4 Carga con una grúa PRECAUCIÓN Los equipos utilizados para la carga y descarga deben cumplir o exceder los requerimientos que se especifican. Si se utiliza un equipo inadecuado, el vehículo se puede inclinar, la máquina se puede dañar o la cadena se puede romper. Para conocer los requisitos mínimos de elevación, consulte 12.3 Requisitos de los equipos de elevación, página 448.
  • Página 121: Capítulo 5: Descarga Del Cabezal En El Distribuidor

    Capítulo 5: Descarga del cabezal en el distribuidor Se recomiendan los siguientes procedimientos para descargar el cabezal de un tráiler de base plana y prepararlo para la instalación final y la inspección previa a la entrega. PRECAUCIÓN Para evitar que las personas presentes se dañen por quedar atrapadas entre la maquinaria, no permita la presencia de personas en el área de descarga.
  • Página 122 DESCARGA DEL CABEZAL EN EL DISTRIBUIDOR 3. Retire las correas (A) y cadenas de amarre (B) del tráiler. 4. Baje lentamente el cabezal para sacarlo del tráiler. 5. Retroceda hasta que la unidad se aleje del tráiler y bájela lentamente hasta 150 mm (6 pulg.) del suelo. Figura 5.2: Cabezal en base plana 6.
  • Página 123 DESCARGA DEL CABEZAL EN EL DISTRIBUIDOR 9. Lleve el vehículo de elevación hacia atrás LENTAMENTE mientras baja las horquillas, hasta que el cabezal esté en el suelo. Figura 5.5: Descenso del cabezal 214824 Revisión A...
  • Página 124 DESCARGA DEL CABEZAL EN EL DISTRIBUIDOR 10. Coloque bloques de 150 mm (6 pulg.) (A) debajo de cada extremo y en el centro de la barra de corte, y baje el cabezal en los bloques. 11. Continúe con 5.6 Eliminación de los soportes de envío restantes, página 116.
  • Página 125: Descarga Con Un Elevador De Horquilla: Posición Horizontal

    DESCARGA DEL CABEZAL EN EL DISTRIBUIDOR 5.2 Descarga con un elevador de horquilla: Posición horizontal Utilice este procedimiento para descargar un cabezal en la posición horizontal (en funcionamiento) desde un tráiler de base plana. PRECAUCIÓN Los equipos utilizados para la descarga deben cumplir o exceder los requerimientos que se especifican. El uso de equipo inadecuado puede generar la rotura de la cadena, el volcado del vehículo o el daño de la máquina.
  • Página 126: Descarga Con Dos Elevadores De Horquilla

    DESCARGA DEL CABEZAL EN EL DISTRIBUIDOR 5.3 Descarga con dos elevadores de horquilla PRECAUCIÓN Los equipos utilizados para la carga y descarga deben cumplir o exceder los requerimientos que se especifican. Si se utiliza un equipo inadecuado, el vehículo se puede inclinar, la máquina se puede dañar o la cadena se puede romper. Para conocer los requisitos mínimos de elevación, consulte 12.3 Requisitos de los equipos de elevación, página 448.
  • Página 127 DESCARGA DEL CABEZAL EN EL DISTRIBUIDOR 4. Con el segundo elevador de horquilla, coloque las horquillas debajo de la barra de corte (A). Figura 5.11: Horquillas debajo de la barra de corte 5. Quite las correas y cadenas de amarre del tráiler. 6.
  • Página 128: Descarga Con Una Grúa

    DESCARGA DEL CABEZAL EN EL DISTRIBUIDOR 5.4 Descarga con una grúa Use este procedimiento para descargar un cabezal enviado en la posición horizontal. PRECAUCIÓN Los equipos utilizados para la descarga deben cumplir o exceder los requerimientos que se especifican a continuación. Si se utiliza un equipo inadecuado, se puede romper la cadena, el vehículo se puede inclinar o la máquina se puede dañar.
  • Página 129: Descarga Con Una Cosechadora

    DESCARGA DEL CABEZAL EN EL DISTRIBUIDOR 5.5 Descarga con una cosechadora Use este procedimiento para descargar un cabezal, enviado en la posición horizontal, con una cosechadora. Este método supone que el cabezal se envió con un módulo de flotación completamente montado y que los soportes y materiales de envío se han retirado.
  • Página 130: Eliminación De Los Soportes De Envío Restantes

    DESCARGA DEL CABEZAL EN EL DISTRIBUIDOR 5.6 Eliminación de los soportes de envío restantes Si el cabezal se trasportó a un concesionario después del montaje, siga este procedimiento desde el principio y quite los canales deslizantes de la horquilla, los puntones de envío y los soportes.Si estos materiales de envío ya se retiraron, proceda con el paso 13, página 119.
  • Página 131 DESCARGA DEL CABEZAL EN EL DISTRIBUIDOR 5. En la abrazadera superior, retire los dos pernos (A). Repita para el lado opuesto. Figura 5.17: Soportes de base y abrazadera superior 6. Retire los canales del lado derecho e izquierdo de la horquilla (A).
  • Página 132 DESCARGA DEL CABEZAL EN EL DISTRIBUIDOR 8. Retire los cuatro pernos (A) y retire los soportes de envío (B) de la parte inferior del módulo de flotación. Figura 5.19: Vista desde abajo del cabezal 9. Retire los dos pernos (A) que sujetan la parte inferior de la cubierta del acoplador (B) al módulo de flotación.
  • Página 133 DESCARGA DEL CABEZAL EN EL DISTRIBUIDOR 13. Quite dos pernos (A) de la base del soporte de transporte del brazo del molinete central (B) para que la placa caiga libremente. 14. Quite el perno (C) de la parte superior del soporte y deslice el soporte inferior para quitarlo de la barra de corte.
  • Página 134 DESCARGA DEL CABEZAL EN EL DISTRIBUIDOR 16. Quite dos soportes (A) que fijan el módulo de flotación al cabezal. 17. Quite el perno y la tuerca (B) que aseguran el anclaje al tubo posterior. 18. Quite los pasadores de la clavija (C) que sujeta el enlace central y los soportes de transporte al cabezal.
  • Página 135: Reposicionamiento De La Caja De Engranajes

    DESCARGA DEL CABEZAL EN EL DISTRIBUIDOR 5.7 Reposicionamiento de la caja de engranajes 1. Quite el alambre de transporte y la envoltura del anclaje (A), y separe el anclaje de la caja de engranajes. Figura 5.25: Alambre de embalaje y abrazadera 2.
  • Página 136 DESCARGA DEL CABEZAL EN EL DISTRIBUIDOR 5. Coloque la abrazadera (A) dentro del soporte (B). Vuelva a instalar el perno y la tuerca (C). Figura 5.28: Posición de la abrazadera 214824 Revisión A...
  • Página 137: Instalación Del Mando

    DESCARGA DEL CABEZAL EN EL DISTRIBUIDOR 5.8 Instalación del mando PRECAUCIÓN Para evitar daños al instalador y al mando, sostenga el mando de modo que no caiga al piso o al suelo. NOTA: Los mandos de Case New Holland se almacenan en una posición más baja en el módulo de flotación. Si está instalando un mando Case New Holland, proceda al Paso 2, página 123.
  • Página 138 DESCARGA DEL CABEZAL EN EL DISTRIBUIDOR 3. En el extremo de la caja de engranajes, quite la protección del mando (A) al aflojar las tuercas (B). 4. Coloque el mando de desconexión rápida en el eje de la caja de engranajes del módulo de flotación, tense el collarín y deslícelo en el eje hasta que la unión se trabe en el eje.
  • Página 139: Capítulo 6: Configuración Del Módulo De Flotación

    Capítulo 6: Configuración del módulo de flotación Complete los siguientes procedimientos en el orden en que se enumeran: • 6.1 Instalación de la tapa de llenado, página 125 • 6.2 Configuraciones del sinfín de alimentación del módulo de flotación, página 128 •...
  • Página 140 CONFIGURACIÓN DEL MÓDULO DE FLOTACIÓN 3. Quite la junta superior (A) para utilizarla en el paso siguiente. NOTA: Hay dos juntas: una en cada lado de la brida del filtro de llenado. Figura 6.3: Junta superior 4. Coloque la brida (A) (que se quitó de la parte superior del filtro de llenado) en el cuello de la tapa de llenado (B) y alinee los orificios.
  • Página 141 CONFIGURACIÓN DEL MÓDULO DE FLOTACIÓN 10. Instale la tapa de llenado (A). Figura 6.6: Tapa de llenado 214824 Revisión A...
  • Página 142: Configuraciones Del Sinfín De Alimentación Del Módulo De Flotación

    CONFIGURACIÓN DEL MÓDULO DE FLOTACIÓN 6.2 Configuraciones del sinfín de alimentación del módulo de flotación El sinfín de alimentación FM100 puede configurarse para adaptarse a diversas condiciones de cultivo; hay cuatro configuraciones disponibles. Configuración estrecha es una configuración estándar para las siguientes cosechadoras: •...
  • Página 143 CONFIGURACIÓN DEL MÓDULO DE FLOTACIÓN Configuración ancha es una configuración opcional para las siguientes cosechadoras: • Challenger (670B/680B, 540C/560C, 540E/560E) • CLAAS (590R/595R, 660/670, 760/770/780) • John Deere (T670) • Massey Ferguson (9895, 9540, 9560, 9545, 9565, 9380) • New Holland CX (8X0, 80X0, 8.X0) NOTA: Esta configuración puede aumentar la capacidad de la cosechadora en cosechadoras con alimentador ancho en ciertas...
  • Página 144: Convertir Desde La Configuración Ultraestrecha O Desde La Configuración Estrecha A La Configuración Mediana

    NOTA: Algunas piezas se han eliminado de las ilustraciones para mayor claridad. 1. MD # 287031 contiene alas resistentes al desgaste, y está disponible solo a través de partes de MacDon. 214824 Revisión A...
  • Página 145 CONFIGURACIÓN DEL MÓDULO DE FLOTACIÓN 2. Retire los pernos (A) y la cubierta de acceso (B) del extremo derecho del sinfín. Conserve estos elementos para volver a instalar posteriormente. NOTA: Si es necesario, quite las cubiertas de acceso múltiple para un mejor acceso.
  • Página 146: Conversión Desde La Configuración Ancha A La Configuración Media

    (A). Figura 6.17: Configuraciones de sinfín (vista posterior) 1 - Configuración ancha 2 - Configuración media 2. MD #287031 contiene alas resistentes al desgaste, y está disponible solo a través de partes de MacDon. 214824 Revisión A...
  • Página 147 CONFIGURACIÓN DEL MÓDULO DE FLOTACIÓN 1. Si es necesario mejorar el acceso y facilitar la instalación, retire el módulo de flotación de la cosechadora. Consulte las instrucciones en el manual del operario o el manual técnico del cabezal. NOTA: Ilustración de sinfín sin cabezal para mayor claridad. 2.
  • Página 148: Conversión Desde La Configuración Media O Configuración Ancha A La Configuración Estrecha

    Algunas piezas se han eliminado de las ilustraciones para mayor claridad. 3. El MD # 287032 está disponible solo a través de partes de MacDon. B6400 está disponible para pedidos solo a través de Whole Goods. Ambos kits contienen alas resistentes al desgaste.
  • Página 149 CONFIGURACIÓN DEL MÓDULO DE FLOTACIÓN 2. Retire los pernos (A) y la cubierta de acceso (B) del lado derecho del sinfín. Conserve estos elementos para volver a instalar. 3. Retire el hardware (C) y las alas atornilladas (D) del sinfín. 4.
  • Página 150: Conversión Desde La Configuración Ultraestrecha A La Configuración Estrecha

    CONFIGURACIÓN DEL MÓDULO DE FLOTACIÓN 11. Instale dos alas atornillables (A) en el lado izquierdo como se muestra, y asegure cada ala con seis pernos de cabeza de hongo (MD #136178) y tuercas (MD # 135799) en las ubicaciones (B). IMPORTANTE: Las cabezas de los pernos deben instalarse dentro del sinfín para evitar daños a los componentes internos.
  • Página 151: Conversión De La Configuración Media A La Configuración Ancha

    M6 (MD #252703) y tuercas T M6 (MD #197263) para cubrir los orificios de montaje de alas expuestos después de retirar las alas. Estas piezas se pueden pedir a un concesionario de MacDon. Figura 6.28: Configuraciones de sinfín (vista posterior) 1 - Configuración media 2 - Configuración ancha...
  • Página 152: Instalación

    CONFIGURACIÓN DEL MÓDULO DE FLOTACIÓN 2. Quite los pernos (A) y la cubierta de acceso (B). Conserve estos elementos para volver a instalar. 3. Retire el hardware de las ubicaciones (C), y retire el ala atornillable (D) del sinfín de alimentación. Figura 6.29: Lado derecho de la configuración media 4.
  • Página 153: Conversión De La Configuración Ultraestrecha O Estrecha A Configuración Ancha

    Figura 6.32: Configuración estrecha (lado derecho) 5. Repita el paso 2, página 139 y el paso 3, página 139 para las alas atornillables restantes. 4. MD #287031 contiene alas resistentes al desgaste, y está disponible solo a través de partes de MacDon. 214824 Revisión A...
  • Página 154 CONFIGURACIÓN DEL MÓDULO DE FLOTACIÓN 6. Instale las nuevas alas atornillables (A) usando seis pernos y tuercas de cabeza de hongo (B) en el lado derecho del sinfín. IMPORTANTE: Las cabezas de los pernos del ala deben instalarse dentro del sinfín para evitar daños a los componentes internos. NOTA: Las alas utilice están incluidas en este kit.
  • Página 155: Modificación Opcional A La Configuración Ancha

    Figura 6.36: Configuración ancha (lado derecho) 5. El MD #287032 está disponible solo a través de partes de MacDon. B6400 está disponible para pedidos solo a través de Whole Goods. Ambos kits contienen alas resistentes al desgaste.
  • Página 156 CONFIGURACIÓN DEL MÓDULO DE FLOTACIÓN 6. Conversión de configuración ancha: Retire los pernos (A), la cubierta de acceso (B), y los dos tapones de la ranura del ala (C) del lado derecho del sinfín. 7. Repita los pasos 2, página 141 6, página 142 en el lado izquierdo del sinfín.
  • Página 157 CONFIGURACIÓN DEL MÓDULO DE FLOTACIÓN 13. Coloque dos alas atornillables (A) en el lado izquierdo, como se muestra. Asegure temporalmente las alas con dos pernos de cabeza de hongo y tuercas en cada ubicación (B). Figura 6.40: Lado izquierdo del sinfín 14.
  • Página 158 CONFIGURACIÓN DEL MÓDULO DE FLOTACIÓN 20. Estire las alas (A) para que calcen en el tubo del sinfín como se muestra. Use los agujeros con ranuras en las alas para obtener el mejor agarre alrededor del tubo del sinfín. Figura 6.43: Alas estiradas a nivel de eje 21.
  • Página 159: Conversión De Configuración Estrecha A Configuración Ultraestrecha

    Algunas piezas se han eliminado de las ilustraciones para mayor claridad. 6. El MD #287032 está disponible solo a través de partes de MacDon. B6400 está disponible para pedidos solo a través de Whole Goods. Ambos kits contienen alas resistentes al desgaste.
  • Página 160 CONFIGURACIÓN DEL MÓDULO DE FLOTACIÓN 2. Coloque las nuevas alas atornillables (A) fuera de las alas existentes (B) en el lado izquierdo del sinfín, como se muestra. 3. Marque las ubicaciones de los orificios (C) de la nueva ala atornillable (A) en el ala atornillable existente (B). 4.
  • Página 161: Instalación De Dedos Del Sinfín De Alimentación

    CONFIGURACIÓN DEL MÓDULO DE FLOTACIÓN 11. Con las alas en la posición deseada, marque las ubicaciones de los orificios (A) y taladre orificios de 11 mm (7/16 pulg.) en el tubo del sinfín. 12. Retire la(s) cubierta(s) de acceso más cercanas. Consérvela para volver a instalar.
  • Página 162 CONFIGURACIÓN DEL MÓDULO DE FLOTACIÓN 1. Retire los pernos (A) y la cubierta de acceso (B) del corte de acceso más cercano al diente que debe instalarse o reemplazarse. Figura 6.52: Cubierta hueca de acceso 2. Retire los dos tornillos (B), las tuercas T y el tapón (A). Figura 6.53: Orificio de dedos del sinfín 3.
  • Página 163: Extracción De Dedos Del Sinfín De Alimentación

    CONFIGURACIÓN DEL MÓDULO DE FLOTACIÓN 4. Desde el interior del sinfin, inserte el nuevo dedo (B) a través de la guía de plástico (D). 5. Inserte el dedo (B) en el soporte para los dedos (C) y asegúrelo con la horquilla (A) . NOTA: Tenga en cuenta la orientación de la chaveta (A).
  • Página 164 CONFIGURACIÓN DEL MÓDULO DE FLOTACIÓN 2. Retire la chaveta (A), saque el dedo (B) del soporte (C) del interior del sinfín y luego retire el dedo del sinfín sacándolo por la guía de plástico (D). Figura 6.58: Dedos del sinfín 3.
  • Página 165 CONFIGURACIÓN DEL MÓDULO DE FLOTACIÓN 5. Recubra los pernos (A) con un fijador de roscas de ® resistencia media (Loctite 243 o equivalente) y vuelva a colocar la cubierta de acceso (B) con los pernos para asegurar la cubierta de acceso en su lugar. Ajuste los pernos hasta 8,5 Nm (75 libra-pulg.).
  • Página 166: Deflectores De Alimentación Y Esquinero De Alimentación Del Módulo De Flotación

    Los kits de alimentadores largos se proporcionan para cosechadoras de embocadora estrecho, y pueden instalarse para reemplazar los deflectores de alimentadores cortos. Tamaño de embocadora Tamaño de kit de alimentador Número de pieza de MacDon 1250-1350 mm (49-65 pulg.) Corto: 200 mm (7-7/8 pulg.) MD #213613, 213614 MD #213592, 213593 1100 mm (43-1/2 pulg.) e inferior...
  • Página 167: Reemplazo De Deflectores De Alimentación En Cosechadoras New Holland Cr

    CONFIGURACIÓN DEL MÓDULO DE FLOTACIÓN 6.3.3 Reemplazo de deflectores de alimentación en cosechadoras New Holland CR 1. Quite dos tornillos y tuercas (B) que aseguran el deflector de alimentación (A) al bastidor del módulo de flotación, y retire el deflector de alimentación. 2.
  • Página 169: Capítulo 7: Acoplamiento Del Cabezal A La Cosechadora

    Las cosechadoras de Gleaner anteriores al modelo 2014 NO están equipadas para ofrecer las opciones de inclinación de cabezal y posición avance-retroceso del molinete hidráulico. Se requieren los siguientes elementos adicionales, los cuales no son suministrados por MacDon: • Válvula (A) (AGCO #71389745) • Mangueras • Componentes eléctricos •...
  • Página 170 ACOPLAMIENTO DEL CABEZAL A LA COSECHADORA 1. Antes de colocar cualquier sujetacable, pase el arnés (A) del conmutador desde la parte frontal del embocador al punto de conexión de alimentación en la cabina. Asegúrese de que el arnés sea lo suficientemente largo para alcanzar el cableado en la válvula del selector con cabezal inclinado hacia adelante y que el alimentador se pueda bajar por completo dejando un huelgo adecuado en el arnés.
  • Página 171 ACOPLAMIENTO DEL CABEZAL A LA COSECHADORA 5. Pase el arnés del interruptor (A) debajo de la cabina, a través del piso de la cabina, y hasta la consola (B) en el sello espumado (C). Figura 7.5: Arnés de cableado a través del piso de la cabina 6.
  • Página 172: Acoplamiento Del Cabezal A Las Cosechadoras Challenger, Gleaner O Massey Ferguson

    ACOPLAMIENTO DEL CABEZAL A LA COSECHADORA 9. Coloque la placa del interruptor en la consola (A) en una posición cómoda. 10. Conecte el cable rojo al terminal central (B) y el cable blanco a cualquiera de los terminales externos (C). 11.
  • Página 173 ACOPLAMIENTO DEL CABEZAL A LA COSECHADORA PRECAUCIÓN Nunca encienda o mueva la máquina hasta asegurarse de que los transeúntes se hayan retirado completamente del área. 2. Arranque el motor y lentamente acerque la plataforma hasta que el alimentador esté directamente debajo del travesaño superior del módulo de flotación (A) y las clavijas de alineación (C) (consulte la figura 7.10, página...
  • Página 174 ACOPLAMIENTO DEL CABEZAL A LA COSECHADORA 5. Use la manija de bloqueo (B) para enganchar las lengüetas (A) con el módulo de flotación. Figura 7.12: Embocador del grupo AGCO PRECAUCIÓN Nunca encienda o mueva la máquina hasta asegurarse de que los transeúntes se hayan retirado completamente del área.
  • Página 175 ACOPLAMIENTO DEL CABEZAL A LA COSECHADORA 9. Empuje la manija (A) en la cosechadora hasta que se abra por completo. 10. Limpie las superficies de acoplamiento múltiple (B) y el receptáculo, si fuera necesario. Figura 7.14: Receptáculo de la cosechadora 11.
  • Página 176 ACOPLAMIENTO DEL CABEZAL A LA COSECHADORA 15. Tense el collarín (A) en el extremo del mando y empuje el mando hacia el eje de salida de la cosechadora (B) hasta que se bloquee el collarín. 16. Continúe con 7.6.1 Conexión del molinete a los cilindros delanteros, página 192.
  • Página 177: Cosechadoras Case Ih

    ACOPLAMIENTO DEL CABEZAL A LA COSECHADORA 7.2 Cosechadoras Case IH 7.2.1 Acoplamiento de la plataforma a la cosechadora Case IH ADVERTENCIA Para evitar lesiones corporales o la muerte por un arranque inesperado de la máquina, siempre apague el motor y quite la llave del arranque antes de retirarse del asiento del operario por cualquier motivo.
  • Página 178 ACOPLAMIENTO DEL CABEZAL A LA COSECHADORA 3. Coloque el brazo del resorte (C) en el gancho en la palanca (B) para precargarlo, y ajuste la tuerca (A) con la arandela en el módulo de flotación. Figura 7.20: Lado izquierdo del módulo de flotación de la cosechadora 4.
  • Página 179 ACOPLAMIENTO DEL CABEZAL A LA COSECHADORA 8. En el lado izquierdo del alimentador, levante la palanca (A) del módulo de flotación y empuje la manija (B) en la cosechadora para activar las trabas (C) en ambos lados del alimentador. 9. Empuje hacia abajo la palanca (A) para que la ranura en la palanca enganche la manija para trabarla en su lugar.
  • Página 180 ACOPLAMIENTO DEL CABEZAL A LA COSECHADORA 15. Coloque el acoplador en el receptáculo del acoplador (A) y empuje la manija(B) (no se muestra) para enganchar las clavijas del acoplamiento múltiple al receptáculo. 16. Empuje la manija (B) a la posición cerrada hasta que el botón de bloqueo (C) se destrabe.
  • Página 181 ACOPLAMIENTO DEL CABEZAL A LA COSECHADORA 19. Alinee las lengüetas del conector (A) con las ranuras en el receptáculo (B), empuje el conector en el receptáculo y gire el collarín en el conector para trabarlo en su lugar. Figura 7.29: Conexión eléctrica 20.
  • Página 182 ACOPLAMIENTO DEL CABEZAL A LA COSECHADORA 23. Abra las trabas de flotación tirando de cada manija de bloqueo de flotación (A) alejándolas del módulo de flotación y colocándolas en la posición de desbloqueo (B). 24. Continúe con 7.6.1 Conexión del molinete a los cilindros delanteros, página 192.
  • Página 183: Consulte

    ACOPLAMIENTO DEL CABEZAL A LA COSECHADORA 7.3 Cosechadoras John Deere ® La plataforma FlexDraper de la serie FD1 es compatible con las cosechadoras John Deere serie 60, 70, S y T. 7.3.1 Instalación del interruptor de inclinación del cabezal/posición avance- retroceso del molinete Cosechadoras series S y T El interruptor de inclinación de avance/retroceso del molinete permite que el operador de la cosechadora seleccione el modo INCLINACIÓN DEL CABEZAL o AVANCE-RETROCESO del molinete.
  • Página 184 ACOPLAMIENTO DEL CABEZAL A LA COSECHADORA 3. Levante la alfombra del piso (A) en la esquina delantera derecha para acceder a los orificios ciegos (B). 4. Quite el orificio ciego (B). Figura 7.34: Alfombra del piso en la esquina frontal derecha y orificio ciego 5.
  • Página 185 ACOPLAMIENTO DEL CABEZAL A LA COSECHADORA 7. Conecte el extremo del interruptor del arnés (A) al interruptor (B) con uno de los cables al terminal central y el otro cable a cualquiera de los terminales externos. El color de los cables no importa; asegúrese de que un cable termine en el terminal central.
  • Página 186 ACOPLAMIENTO DEL CABEZAL A LA COSECHADORA 10. Cierre la tapa y asegúrese de que el interruptor (A) y el soporte (B) estén seguros. Figura 7.38: Interruptor seguro 11. Conecte el extremo de alimentación del arnés (A) a la tira de salida de alimentación auxiliar en el lado derecho del piso de la cabina.
  • Página 187 ACOPLAMIENTO DEL CABEZAL A LA COSECHADORA 12. Conecte el extremo del arnés a uno de los puntos de la fuente de alimentación auxiliar (A). 13. Conecte el cable (desde el fusible en línea) a la fuente de alimentación conmutada (C). 14.
  • Página 188: Instalación Del Interruptor De Inclinación Del Cabezal/Posición Avance-Retroceso Del Molinete Cosechadoras Series 60 Y 70

    ACOPLAMIENTO DEL CABEZAL A LA COSECHADORA 18. Coloque el arnés (A) debajo de la cabina (a lo largo de las mangueras existentes) en el lado izquierdo del embocador, debajo del protector de la manguera (C) y hacia el multiconector (B). 19.
  • Página 189 ACOPLAMIENTO DEL CABEZAL A LA COSECHADORA 2. Pase el arnés del interruptor (A) a través de un pasacables existente (B) en la placa eléctrica de la cosechadora (ubicada en la parte posterior de la ventana lateral derecha). NOTA: Para simplificar la alimentación del arnés a través de la arandela, envuelva el interruptor y los enchufes con cinta aislante.
  • Página 190 ACOPLAMIENTO DEL CABEZAL A LA COSECHADORA 6. Conecte el extremo del interruptor del arnés (A) al interruptor (B) con uno de los cables al terminal central y el otro cable a cualquiera de los terminales externos. NOTA: El color de los cables no importa; asegúrese de que un cable termine en el terminal central.
  • Página 191 ACOPLAMIENTO DEL CABEZAL A LA COSECHADORA 9. Dirija el arnés del interruptor (A) a través de la guía soldada de mangueras soldada en el embocador. IMPORTANTE: Para evitar dañar el arnés, asegúrese de aflojarlo adecuadamente al bajar completamente el embocador antes de asegurar el arnés con sujetacables.
  • Página 192: Acoplamiento De La Plataforma A La Cosechadora John Deere

    ACOPLAMIENTO DEL CABEZAL A LA COSECHADORA 12. Asegure el arnés del interruptor (A) al multiconector con un sujetacable. Deje que se extienda 100 cm (40 pulg.) más allá de la ubicación (B). Figura 7.51: Enrutamiento del arnés del interruptor 7.3.3 Acoplamiento de la plataforma a la cosechadora John Deere ADVERTENCIA Para evitar lesiones corporales o la muerte por un arranque inesperado de la máquina, siempre apague el motor y quite la llave del arranque antes de retirarse del asiento del operario por cualquier motivo.
  • Página 193 ACOPLAMIENTO DEL CABEZAL A LA COSECHADORA 5. Levante la manija (A) en el módulo de flotación para liberar el acoplamiento múltiple (B) de la posición de almacenamiento. Quite el acoplamiento múltiple y empuje la manija de regreso al módulo de flotación del adaptador para su almacenamiento.
  • Página 194 ACOPLAMIENTO DEL CABEZAL A LA COSECHADORA 10. Deslice el pestillo (A) para trabar la manija (B) en posición y asegúrelo con un pasador clavija (C). 11. Si el módulo de flotación cuenta con un selector de modo avance-retroceso/inclinación del cabezal, conecte el arnés (D) al conector de la cosechadora (E).
  • Página 195 ACOPLAMIENTO DEL CABEZAL A LA COSECHADORA 15. Para abrir las trabas de flotación, tire de cada manija de bloqueo de flotación (A) alejándolas del módulo de flotación y colóquelas en la posición de desbloqueo (B). 16. Continúe con 7.6.1 Conexión del molinete a los cilindros delanteros, página 192.
  • Página 196: Cosechadoras Claas

    ACOPLAMIENTO DEL CABEZAL A LA COSECHADORA 7.4 Cosechadoras CLAAS ® La plataforma FlexDraper de la serie FD1 es compatible con las cosechadoras CLAAS 500, 600 y 700. 7.4.1 Acoplamiento del cabezal a la cosechadora CLAAS ADVERTENCIA Para evitar lesiones corporales o la muerte por un arranque inesperado de la máquina, siempre apague el motor y quite la llave del arranque antes de retirarse del asiento del operario por cualquier motivo.
  • Página 197 ACOPLAMIENTO DEL CABEZAL A LA COSECHADORA 5. Quite la clavija de bloqueo (B) de la clavija del módulo de flotación (A). Figura 7.62: Clavijas de bloqueo 6. Baje la manija (A) para enganchar las clavijas del módulo de flotación (B) en el embocador. Vuelva a insertar la clavija de bloqueo (C) y asegúrela con el pasador de cabello.
  • Página 198 ACOPLAMIENTO DEL CABEZAL A LA COSECHADORA 11. Retire la cubierta del receptáculo del módulo del adaptador (A). Figura 7.65: Cubierta del receptáculo 12. Ubique la cubierta del receptáculo del módulo de flotación (A) en el receptáculo de la cosechadora. Figura 7.66: Cubierta del receptáculo 214824 Revisión A...
  • Página 199 ACOPLAMIENTO DEL CABEZAL A LA COSECHADORA 13. Limpie la superficie de acoplamiento del acoplador (A) y colóquela sobre el receptáculo del módulo de flotación (B). 14. Gire la perilla (C) para asegurar el acoplador al receptáculo. Figura 7.67: Acoplador 15. Separe la cadena de seguridad (C) del soporte (B). 16.
  • Página 200 ACOPLAMIENTO DEL CABEZAL A LA COSECHADORA 17. Acople el cardán (A) al eje de salida de la cosechadora. Figura 7.69: Mando y eje de salida 18. Abra las trabas de flotación tirando de cada manija de bloqueo de flotación (A) alejándolas del módulo de flotación y colocándolas en la posición de desbloqueo (B).
  • Página 201: Cosechadoras New Holland

    ACOPLAMIENTO DEL CABEZAL A LA COSECHADORA 7.5 Cosechadoras New Holland ® El FlexDraper serie FD1 es compatible con las siguientes cosechadoras de New Holland: Serie Modelo de cosechadora 920, 940, 960, 970, 980 9020, 9040, 9060, 9065, 9070, 9080 6090, 7090, 8080, 8090, 9090 6,80, 6,90, 7,90, 8,90, 9,90, 10,90 840, 860, 870, 880 8070, 8080, 8090...
  • Página 202 ACOPLAMIENTO DEL CABEZAL A LA COSECHADORA 2. Coloque la palanca (A) sobre el clavo (B). Figura 7.72: Módulo de flotación de la cosechadora - Lado izquierdo superior 3. Coloque el brazo del resorte (C) en el gancho en la palanca (B) para precargarlo, y ajuste la tuerca (A) con la arandela en el módulo de flotación de la cosechadora.
  • Página 203 ACOPLAMIENTO DEL CABEZAL A LA COSECHADORA PRECAUCIÓN Nunca encienda o mueva la máquina hasta asegurarse de que los transeúntes se hayan retirado completamente del área. 5. Encienda el motor y conduzca lentamente la cosechadora hacia el cabezal hasta que el soporte del embocador (A) se encuentre directamente debajo del bastidor superior del módulo de flotación (B).
  • Página 204 ACOPLAMIENTO DEL CABEZAL A LA COSECHADORA 14. Quite el acoplador rápido hidráulico (A) de la placa de almacenamiento en la cosechadora y limpie la superficie de acoplamiento del acoplador. Figura 7.78: Acoplador de la cosechadora 15. Coloque el acoplador (A) en el receptáculo del módulo de flotación y empuje la manija (B) para enganchar las clavijas en el receptáculo.
  • Página 205 ACOPLAMIENTO DEL CABEZAL A LA COSECHADORA 22. Tense el collarín en el extremo del cardán y empuje el cardán hacia el eje de salida de la cosechadora (A) hasta que se bloquee el collarín. Figura 7.81: Mando y eje de salida 23.
  • Página 206: Terminación Del Montaje Del Cabezal

    ACOPLAMIENTO DEL CABEZAL A LA COSECHADORA 7.6 Terminación del montaje del cabezal 7.6.1 Conexión del molinete a los cilindros delanteros ADVERTENCIA Para evitar lesiones corporales o la muerte por un arranque inesperado de la máquina, siempre apague el motor y quite la llave del arranque antes de retirarse del asiento del operario por cualquier motivo.
  • Página 207 ACOPLAMIENTO DEL CABEZAL A LA COSECHADORA 6. Utilice el sistema hidráulico de la cosechadora para alinear los cilindros de avance-retroceso con los orificios de montaje del brazo del molinete. Detenga el motor y retire la llave. 7. Acople los cilindros de avance-retroceso a los orificios de montaje del brazo (B) del molinete con las clavijas de horquilla, las arandelas y las pasadoras.
  • Página 208: Posicionamiento De Las Luces De Tránsito

    ACOPLAMIENTO DEL CABEZAL A LA COSECHADORA 12. Retire los pernos/abrazaderas (A) en el soporte del brazo de molinete central (B). NOTA: Algunas partes se eliminaron de la ilustración para mayor claridad. Figura 7.88: Soporte central (se muestra el soporte de avance-retroceso estándar, el europeo es similar) 13.
  • Página 209: Divisores De Cosecha

    ACOPLAMIENTO DEL CABEZAL A LA COSECHADORA 7.6.3 Divisores de cosecha Los divisores de cosecha sirven para ayudar a dividir la cosecha. Estos divisores son extraíbles para permitir la instalación de cuchillas verticales y disminuir el ancho de transporte. Extracción del divisor de cosecha del almacenamiento. Los divisores de cultivos se envían adjuntos al lado interno de las hojas de los extremos.
  • Página 210: Instalación Del Divisor De Cosecha Sin Opción De Pestillo

    ACOPLAMIENTO DEL CABEZAL A LA COSECHADORA 3. Tire de la tapa lateral en la hendidura de la manija (A). Se retiene la tapa lateral con una lengüeta de bisagra (B) y se abrirá en la dirección (C). Figura 7.93: Tapa lateral izquierda 4.
  • Página 211 ACOPLAMIENTO DEL CABEZAL A LA COSECHADORA 2. Levante el extremo delantero del divisor de cosecha e instale el perno (B) y la arandela escalonada especial (A) (paso hacia el divisor). Ajuste el perno. Figura 7.96: Divisor de cosecha sin pestillo 3.
  • Página 212: Instalación Del Divisor De Cosecha Con Opción De Pestillo

    ACOPLAMIENTO DEL CABEZAL A LA COSECHADORA Instalación del divisor de cosecha con opción de pestillo 1. Coloque el divisor de cosecha como se muestra al insertar las lengüetas (A) en los orificios de la parte final. 2. Levante el extremo delantero del divisor hasta que la clavija (B) enganche y cierre el pestillo (C).
  • Página 213: Cierre Las Tapas Laterales

    ACOPLAMIENTO DEL CABEZAL A LA COSECHADORA Cierre las tapas laterales 1. Desbloquee la traba (B) para permitir que la tapa lateral se mueva. 2. Inserte el frente de la tapa lateral detrás de la lengüeta de la bisagra (A) y dentro del cono divisor. Figura 7.100: Tapa lateral izquierda 3.
  • Página 214: Opciones De Instalación

    ACOPLAMIENTO DEL CABEZAL A LA COSECHADORA 2. Coloque la varilla del divisor de cultivo (B) en la punta del divisor de cosecha como se muestra y ajuste el perno (A). 3. Repita el procedimiento en el extremo opuesto de la plataforma.
  • Página 215: Capítulo 8: Realizar Verificaciones Previas A La Entrega

    Capítulo 8: Realizar verificaciones previas a la entrega Esta máquina se configuró en fábrica y no debería requerir ajustes adicionales; sin embargo, las siguientes verificaciones garantizarán que su máquina proporcione el máximo rendimiento. Si los ajustes son necesarios, siga los procedimientos en este capítulo.
  • Página 216 REALIZAR VERIFICACIONES PREVIAS A LA ENTREGA La placa con el número de serie (A) está ubicada en el ensamble del eje derecho. Figura 8.3: Opción de auto-tráiler/ruedas estabilizadoras 214824 Revisión A...
  • Página 217: Control De La Presión Del Neumático: Ruedas Del Transporte Y Estabilizador

    REALIZAR VERIFICACIONES PREVIAS A LA ENTREGA 8.2 Control de la presión del neumático: Ruedas del transporte y estabilizador Controle la presión de inflado del neumático. Si fuera necesario, infle los neumáticos de acuerdo con la siguiente tabla: Tabla 8.1 Presión de inflado del neumático Tamaño Rango de la carga Presión...
  • Página 218: Verificación Del Ajuste De Los Tornillos De Las Ruedas

    REALIZAR VERIFICACIONES PREVIAS A LA ENTREGA 8.3 Verificación del ajuste de los tornillos de las ruedas Realice el siguiente procedimiento para asegurarse de que los pernos de la rueda de transporte y del estabilizador estén correctamente ajustados: 1. Verifique que el par del perno de la rueda sea de 110–120 Nm (80–90 libra-pie) y ajústelo según sea necesario.
  • Página 219: Verificación De La Caja De Mando De La Cuchilla

    REALIZAR VERIFICACIONES PREVIAS A LA ENTREGA 8.4 Verificación de la caja de mando de la cuchilla Los cabezales de una sola cuchilla tienen una caja de mando de cuchilla y los cabezales de doble cuchilla tienen dos cajas de mando de cuchilla. Para acceder a la/s caja/s de mando de la cuchilla, el/los blindaje/s deben estar completamente abiertos.
  • Página 220 REALIZAR VERIFICACIONES PREVIAS A LA ENTREGA IMPORTANTE: El respiradero de la caja de mando de la cuchilla se envía en la posición (A) (hacia adelante) para evitar la pérdida de aceite durante el transporte. El respirador DEBE volver a colocarse en la ubicación (B) para evitar la pérdida de aceite durante el funcionamiento normal.
  • Página 221: Control Del Nivel De Aceite En La Caja De Engranajes Del Mando De La Plataforma

    REALIZAR VERIFICACIONES PREVIAS A LA ENTREGA 8.5 Control del nivel de aceite en la caja de engranajes del mando de la plataforma ADVERTENCIA Para evitar lesiones corporales o la muerte por un arranque inesperado de la máquina, siempre apague el motor y quite la llave del arranque antes de retirarse del asiento del operario por cualquier motivo.
  • Página 222: Verificación Del Nivel De Aceite En El Depósito Hidráulico

    REALIZAR VERIFICACIONES PREVIAS A LA ENTREGA 8.6 Verificación del nivel de aceite en el depósito hidráulico 1. Verifique el nivel de aceite utilizando el visor inferior (A) y el visor superior (B) con la barra de corte solo tocando el suelo y con la conexión central retraída.
  • Página 223: Verificación De La Tensión De Las Correas De Mando De La Cuchilla

    REALIZAR VERIFICACIONES PREVIAS A LA ENTREGA 8.7 Verificación de la tensión de las correas de mando de la cuchilla 1. Abra la/s tapa/s lateral/es. NOTA: La caja de mando de las cuchillas es idéntica en ambos lados del cabezal. 2. Verifique la tensión de la correa (C) al aplicar 90 N (20 libra) con la mano al medio de la correa, y verifique que se desvíe 18 mm (3/4 pulg.).
  • Página 224: Verificación De Los Sujetadores Del Puntón Puntiagudo

    REALIZAR VERIFICACIONES PREVIAS A LA ENTREGA 8.8 Verificación de los sujetadores del puntón puntiagudo Este procedimiento es aplicable a los cabezales con puntones puntiagudos. ADVERTENCIA Para evitar lesiones corporales o la muerte por el arranque inesperado de la máquina, siempre detenga el motor y quite la llave antes de hacer algún ajuste en la máquina.
  • Página 225: Ajuste De Los Sujetadores Del Puntón Puntiagudo

    REALIZAR VERIFICACIONES PREVIAS A LA ENTREGA 8.8.1 Ajuste de los sujetadores del puntón puntiagudo Este procedimiento es aplicable a los sujetadores de parte metálica formados. NO utilice este procedimiento para el sujetador en la posición del puntón central donde las cuchillas se superponen en los cabezales de cuchilla doble. Para el puntón central, consulte 8.8.2 Ajuste del sujetador en el puntón puntiagudo central de cuchilla doble, página 211.
  • Página 226: Centrar El Molinete

    REALIZAR VERIFICACIONES PREVIAS A LA ENTREGA 8.9 Centrar el molinete ADVERTENCIA Para evitar lesiones corporales o la muerte por el arranque inesperado de la máquina, siempre detenga el motor y quite la llave antes de hacer ajustes a la máquina. 1.
  • Página 227: Control Y Ajuste De La Flotación De La Plataforma

    REALIZAR VERIFICACIONES PREVIAS A LA ENTREGA 8.10 Control y ajuste de la flotación de la plataforma La plataforma está equipada con un sistema de suspensión que la hace flotar sobre el suelo para compensar las crestas, zanjas y otras variaciones en el terreno. Si la flotación de la plataforma no está configurada correctamente, puede hacer que la barra de corte presione contra el suelo o deje un cultivo sin cortar.
  • Página 228 REALIZAR VERIFICACIONES PREVIAS A LA ENTREGA 5. Ajuste la posición de avance/retroceso del molinete entre 5 y 6 en la calcomanía del indicador de posición (A) ubicada en el brazo derecho del molinete. 6. Baje el molinete completamente. 7. Apague la cosechadora, y quite la llave del arranque. Figura 8.19: Posición avance-retroceso 8.
  • Página 229 REALIZAR VERIFICACIONES PREVIAS A LA ENTREGA 9. Abra ambas trabas de flotación de la plataforma tirando de la manija de bloqueo de flotación (A) alejándolas del módulo de flotación y empujando la manija de bloqueo de flotación hacia abajo y hacia su posición (B) (DESBLOQUEAR).
  • Página 230 REALIZAR VERIFICACIONES PREVIAS A LA ENTREGA 11. Quite el torquímetro (A) suministrada de la posición de almacenamiento en el lateral derecho del marco del módulo de flotación. Tire en la dirección indicada para desenganchar la llave del gancho. Figura 8.23: Ubicación de almacenamiento de llave de torque 12.
  • Página 231 REALIZAR VERIFICACIONES PREVIAS A LA ENTREGA 14. Continúe presionando la llave hacia abajo hasta que el indicador (A) alcance la lectura máxima y comience a disminuir. Registre la lectura máxima. Repita en el lado opuesto. 15. Utilice la siguiente tabla a modo de guía para los ajustes de flotación: •...
  • Página 232 REALIZAR VERIFICACIONES PREVIAS A LA ENTREGA los pernos (C) para asegurar los bloqueos de los resortes en su lugar. 21. Continúe con 8.12.2 Ajuste del balance de las alas, página 227. 214824 Revisión A...
  • Página 233: Revisión De Que La Conexión Superior Está Paralela

    REALIZAR VERIFICACIONES PREVIAS A LA ENTREGA 8.11 Revisión de que la conexión superior está paralela ADVERTENCIA Para evitar lesiones corporales o la muerte por el arranque inesperado de la máquina, siempre detenga el motor de la cosechadora y quite la llave antes de ajustar la máquina. NOTA: La barra de corte debe estar derecha y la conexión de compresión debe venir correctamente ajustada de fábrica.
  • Página 234 REALIZAR VERIFICACIONES PREVIAS A LA ENTREGA 4. Si no se logra que estén paralelos, ajuste como se indica a continuación: Afloje las tuercas (A) y gire el perno (B) hasta que los bordes estén paralelos. b. Ajuste las tuercas (A) y doble las lengüetas de traba. 5.
  • Página 235: Control Y Ajuste Del Balance Del Ala De La Plataforma

    REALIZAR VERIFICACIONES PREVIAS A LA ENTREGA 8.12 Control y ajuste del balance del ala de la plataforma IMPORTANTE: Antes de continuar, la flotación de la plataforma debe fijarse correctamente. Consulte 8.10 Control y ajuste de la flotación de la plataforma, página 213.
  • Página 236 REALIZAR VERIFICACIONES PREVIAS A LA ENTREGA 3. Ajuste la unión central (A) de modo que el indicador (B) esté entre B y C en el indicador (C). 4. Estacione la cosechadora en suelo nivelado y eleve la plataforma hasta que la barra de corte se encuentre de 152–254 mm (6–10 pulg.) sobre el nivel del suelo.
  • Página 237 REALIZAR VERIFICACIONES PREVIAS A LA ENTREGA 8. Desbloquee las alas al mover las manijas de resorte (A) para bajar a la posición de DESBLOQUEO. NOTA: Si la traba no se introduce en la ranura inferior, mueva el ala con la llave de torsión hasta que la traba se introduzca en la ranura.
  • Página 238 REALIZAR VERIFICACIONES PREVIAS A LA ENTREGA 11. Verifique que el puntero (D) esté correctamente ubicado del siguiente modo: Utilice la llave (A) para mover la palanca acodada (B), de modo que el borde inferior de la palanca acodada quede paralelo a la conexión superior (C). b.
  • Página 239 REALIZAR VERIFICACIONES PREVIAS A LA ENTREGA 13. Mueva el ala hacia abajo con el torquímetro (A) hasta que la pestaña de alineación superior del puntero (C) se alinee con el borde inferior de la conexión superior (B). Observe la lectura del indicador (A) en la llave y regístrela. 14.
  • Página 240 REALIZAR VERIFICACIONES PREVIAS A LA ENTREGA • Si el rango del indicador es el indicado, el ala es demasiado pesada. Figura 8.43: Indicador de llave 15. Si no se requiere ajuste, coloque la llave (A) de nuevo en la pata derecha del módulo de flotación. Figura 8.44: Llave de torsión 16.
  • Página 241: Ajuste Del Balance De Las Alas

    REALIZAR VERIFICACIONES PREVIAS A LA ENTREGA 8.12.2 Ajuste del balance de las alas ADVERTENCIA Para evitar lesiones corporales o la muerte por el arranque inesperado de la máquina, siempre detenga el motor y quite la llave antes de hacer ajustes a la máquina. Este procedimiento describe cómo ajustar el balance de cada ala.
  • Página 242 REALIZAR VERIFICACIONES PREVIAS A LA ENTREGA 4. Si es necesario, realice los siguientes ajustes: • Si el ala está demasiado pesada, gire el tornillo de ajuste (B) para mover la horquilla (C) hacia afuera (D). • Si el ala está demasiado ligera, gire el tornillo de ajuste (B) para mover la horquilla (C) hacia adentro (D).
  • Página 243 REALIZAR VERIFICACIONES PREVIAS A LA ENTREGA 12. Vuelva a instalar la cubierta de conexión (A) y asegúrela con el tornillo (B). Figura 8.51: Cubierta de conexión 214824 Revisión A...
  • Página 244: Medición Y Ajuste De La Separación Del Molinete Y La Barra De Corte

    REALIZAR VERIFICACIONES PREVIAS A LA ENTREGA 8.13 Medición y ajuste de la separación del molinete y la barra de corte La separación mínima entre los dientes del molinete y la barra de corte asegura que los dientes del molinete no entren en contacto con la barra de corte durante el funcionamiento.
  • Página 245: Medición De La Separación Del Molinete

    REALIZAR VERIFICACIONES PREVIAS A LA ENTREGA 8.13.1 Medición de la separación del molinete PELIGRO Para evitar lesiones personales o la muerte, a causa de un arranque inesperado o la caída de la máquina elevada, detenga siempre el motor, quite la llave y conecte las trabas de seguridad antes de meterse debajo de la plataforma por cualquier motivo.
  • Página 246 REALIZAR VERIFICACIONES PREVIAS A LA ENTREGA 5. Establezca la posición de avance-retroceso hacia atrás en la posición central 5 en la calcomanía de la posición avance- retroceso (A). 6. Baje el molinete completamente. 7. Apague el motor y quite la llave del arranque. Figura 8.55: Posición avance-retroceso 8.
  • Página 247: Ajuste De La Separación Del Molinete

    REALIZAR VERIFICACIONES PREVIAS A LA ENTREGA 8.13.2 Ajuste de la separación del molinete PELIGRO Para evitar lesiones personales o la muerte, a causa de un arranque inesperado o la caída de la máquina elevada, detenga siempre el motor, quite la llave y conecte las trabas de seguridad antes de meterse debajo de la plataforma por cualquier motivo.
  • Página 248: Ajuste Del Sinfín A La Separación De La Batea

    REALIZAR VERIFICACIONES PREVIAS A LA ENTREGA 8.14 Ajuste del sinfín a la separación de la batea ADVERTENCIA Para evitar lesiones corporales o la muerte por un arranque inesperado de la máquina, siempre apague el motor y quite la llave del arranque antes de retirarse del asiento del operario por cualquier motivo. IMPORTANTE: Mantenga una distancia adecuada entre el sinfín y la batea del sinfín.
  • Página 249 REALIZAR VERIFICACIONES PREVIAS A LA ENTREGA 4. Antes de ajustar el sinfín a la holgura de la batea, verifique la posición de flotación del sinfín para determinar la cantidad de espacio libre requerido: • Si el perno (A) está al lado del símbolo de flotación (B), el sinfín está...
  • Página 250 REALIZAR VERIFICACIONES PREVIAS A LA ENTREGA 5. Afloje dos tuercas (B). 6. Gire el tornillo (A) hacia la derecha para aumentar la separación (C), y gire hacia la izquierda para disminuirla. • Si el sinfín de alimentación está en una posición rígida, ajuste la separación a 22–26 mm (7/8–1,0 pulg.).
  • Página 251: Comprobación Y Ajuste De La Tensión De La Lona Lateral

    REALIZAR VERIFICACIONES PREVIAS A LA ENTREGA 8.15 Comprobación y ajuste de la tensión de la lona lateral PELIGRO Para evitar lesiones personales o la muerte, a causa de un arranque inesperado o la caída de la máquina elevada, detenga siempre el motor, quite la llave y conecte las trabas de seguridad antes de meterse debajo de la máquina por cualquier motivo.
  • Página 252 REALIZAR VERIFICACIONES PREVIAS A LA ENTREGA 3. Controle que la guía de la lona (la vía de caucho que se encuentra debajo de la lona) esté correctamente enganchada en la ranura (A) del rodillo de mando. Figura 8.65: Rodillo de mando 4.
  • Página 253 REALIZAR VERIFICACIONES PREVIAS A LA ENTREGA IMPORTANTE: NO ajuste la tuerca (C). Esta tuerca se utiliza para la alineación de la lona únicamente. 5. Si la lona está demasiado ajustada, gire el perno de ajuste (A) a la izquierda para aflojar la lona. La barra blanca del indicador (B) se moverá...
  • Página 254: Verificación Del Sello De La Lona

    REALIZAR VERIFICACIONES PREVIAS A LA ENTREGA 8.16 Verificación del sello de la lona ADVERTENCIA Para evitar lesiones corporales o la muerte por el arranque inesperado de la máquina, siempre detenga el motor y quite la llave antes de hacer algún ajuste en la máquina. 1.
  • Página 255 REALIZAR VERIFICACIONES PREVIAS A LA ENTREGA Figura 8.69: Ubicaciones de soporte de la base (se muestra la izquierda, opuesto a la derecha) 214824 Revisión A...
  • Página 256: Reposicionamiento Del Ángulo Derecho Del Deflector De La Lona

    REALIZAR VERIFICACIONES PREVIAS A LA ENTREGA 8.17 Reposicionamiento del ángulo derecho del deflector de la lona El ángulo derecho del deflector de la lona se envía dentro del cabezal de la parte final derecha. Instale el deflector de la siguiente manera: 1.
  • Página 257 REALIZAR VERIFICACIONES PREVIAS A LA ENTREGA 7. Coloque el ángulo del deflector (A) contra el lado interno de la parte final y el deflector (B). El extremo del ángulo del deflector más alejado de la barra de corte (C) se ajusta debajo del deflector (B).
  • Página 258: Lubricación Del Cabezal

    REALIZAR VERIFICACIONES PREVIAS A LA ENTREGA 8.18 Lubricación del cabezal Tabla 8.5 Lubricante recomendado Especificación Descripción Cuando sea necesario, a Rendimiento a alta temperatura y presión extrema (EP2) con 1% SAE multipropósito menos que se especifique máx. de base de litio con disulfuro de molibdeno (NLGI Grado 2) lo contrario.
  • Página 259: Puntos De Lubricación

    REALIZAR VERIFICACIONES PREVIAS A LA ENTREGA 8.18.2 Puntos de lubricación Cabeza de la cuchilla IMPORTANTE: El exceso de grasa puede hacer que la cuchilla se doble y haga contacto con los puntones más cercanos a la cabeza de la cuchilla. Verifique si hay signos de calor excesivo en los primeros puntones después del engrase.
  • Página 260 REALIZAR VERIFICACIONES PREVIAS A LA ENTREGA Figura 8.78: Cojinete del rodillo impulsor, rodillo tensor, junta de deslizamiento y cardán universal A: Rodamiento del rodillo de mando B: Rodillo tensor, ambos lados C: Junta de deslizamiento del D: Mando universal (dos lugares) mando 7 7.
  • Página 261 REALIZAR VERIFICACIONES PREVIAS A LA ENTREGA Figura 8.79: Sinfín superior A: Rodamiento y junta en U del sinfín superior B: Rodamiento del sinfín superior (un lugar) C: Sinfín superior (un lugar) 214824 Revisión A...
  • Página 262 REALIZAR VERIFICACIONES PREVIAS A LA ENTREGA Figura 8.80: Pivote de la flotación, protección del mando, conexión flexible y pivote del sinfín A: Pivote del sinfín (primer lugar) B: Pivote del sinfín (segundo lugar) C: Conexión flexible (dos lugares) (ambos lados) D: Puntón de mando (dos lugares) E: Pivote de flotación (dos lugares) 214824...
  • Página 263 REALIZAR VERIFICACIONES PREVIAS A LA ENTREGA IMPORTANTE: La cruceta del molinete tiene una lubricación extendida cruzada y un kit de rodamientos. Detenga el engrase cuando se dificulte o si la cruceta deja de tomar grasa. EL ENGRASE EXCESIVO DAÑARÁ LA CRUCETA. Seis u ocho bombeos son suficientes en el primer engrase (fábrica).
  • Página 264 REALIZAR VERIFICACIONES PREVIAS A LA ENTREGA Figura 8.82: Eje de la rueda trasera, rodamientos de la rueda, pivote del marco/rueda y pivote de la rueda frontal A: Rodamientos de rueda (cuatro lugares) C: Pivote de la rueda frontal (un lugar) C: Pivote del marco/rueda (un lugar) ambos lados 214824 Revisión A...
  • Página 265: Control Y Ajuste De Tapas Laterales

    REALIZAR VERIFICACIONES PREVIAS A LA ENTREGA 8.19 Control y ajuste de tapas laterales Las tapas laterales están sujetas a expansión o contracción debido a grandes variaciones de temperatura. La posición de la clavija superior y el pestillo inferior se puede ajustar para compensar los cambios dimensionales. Control de la tapa lateral: 1.
  • Página 266 REALIZAR VERIFICACIONES PREVIAS A LA ENTREGA 3. Tire de la tapa lateral en la hendidura de la manija (A). Se retiene la tapa lateral con una lengüeta de bisagra (B) y se abrirá en la dirección (C). Figura 8.85: Tapa lateral izquierda 4.
  • Página 267 REALIZAR VERIFICACIONES PREVIAS A LA ENTREGA 2. Afloje los tres pernos (A) en el conjunto del pestillo (B). 3. Ajuste el conjunto del pestillo (B) para lograr el espacio deseado entre el extremo frontal del blindaje y el marco del cabezal.
  • Página 268 REALIZAR VERIFICACIONES PREVIAS A LA ENTREGA 3. Gire la tapa lateral en la dirección (A) a la posición cerrada. Enganche el bloqueo con un empuje firme. 4. Verifique que la tapa lateral esté bloqueada. Figura 8.91: Tapa lateral izquierda 214824 Revisión A...
  • Página 269: Control De Manuales

    REALIZAR VERIFICACIONES PREVIAS A LA ENTREGA 8.20 Control de manuales Verifique el contenido de la caja del manual. La caja del manual se encuentra dentro de la tapa lateral izquierda. 1. Abra la tapa lateral izquierda. Retire el sujetacable en la caja del manual (A).
  • Página 271: Capítulo 9: Configuración Del Control Automático De Altura

    Capítulo 9: Configuración del control automático de altura 9.1 Control automático de altura de la plataforma (AHHC) La función de control automático de altura (AHHC) de MacDon funciona junto con la opción de AHHC, que se encuentra disponible en algunos modelos de cosechadoras.
  • Página 272: Funcionamiento Del Sensor

    CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA Consulte las siguientes instrucciones sobre su modelo específico de cosechadora. • 9.1.3 Cosechadoras Case IH 5088/6088/7088, página 272 • 9.1.5 Cosechadoras Case IH 7010/8010/7120, 8120/9120, 7230/8230/9230 y 7240/8240/9240, página 283 • 9.1.6 Cosechadoras Challenger y Massey Ferguson serie 6 y 7, página 298 •...
  • Página 273: Rango De Tensión De Salida Del Sensor: Requisitos De La Cosechadora

    CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA 9.1.2 Rango de tensión de salida del sensor: Requisitos de la cosechadora La salida del sensor de control automático de altura de la plataforma (AHHC) debe encontrarse dentro de un rango de tensión específico para cada cosechadora, o la función de AHHC no funcionará adecuadamente. Tabla 9.1 Límites de tensión de la cosechadora Límite de tensión Rango (diferencia entre...
  • Página 274: Verificación Manual Del Rango De Tensión: Sistema De Un Sensor

    CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA Use un voltímetro para medir la tensión entre los cables de la clavija 1 (alimentación) y clavija 2 (tierra) en el sensor AHHC (A). Esto determinará si la cosechadora tiene un sistema de 5 V o un sistema de 10 V.
  • Página 275 CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA 4. Ajuste el soporte de recogida de cable (B) (si es necesario) hasta que el puntero (A) en el indicador de flotación apunte a 0. Figura 9.5: Caja del indicador de flotación 5. Con un voltímetro (A), mida la tensión entre los cables de conexión a tierra (clavija 2) y de señal (clavija 3) en el sensor de AHHC en la caja del indicador de flotación.
  • Página 276: Verificación Manual Del Rango De Tensión: Sistema De Dos Sensores

    CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA Verificación manual del rango de tensión: Sistema de dos sensores Los módulos de flotación FM100 equipados con el sistema opcional de dos sensores tienen un sensor izquierdo y derecho (A) ubicado en el marco posterior del módulo de flotación. Para verificar manualmente el rango de voltaje de salida del sensor, siga estos pasos: 1.
  • Página 277 CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA 5. Con un voltímetro, mida la tensión entre los cables de conexión a tierra (clavija 2) y los de señal (clavija 3) en el sensor (A) de AHHC en la parte posterior del bastidor lateral del módulo de flotación.
  • Página 278: Ajuste De Los Límites De Tensión: Sistema De Un Sensor

    CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA Ajuste de los límites de tensión: Sistema de un sensor Siga este procedimiento si ha revisado el rango de tensión (ya sea manualmente o desde la cabina) y ha encontrado que la tensión del sensor no está dentro de los límites bajo y alto o que el rango entre los límites bajo y alto es insuficiente. PELIGRO Para evitar lesiones corporales o la muerte por un arranque inesperado de la máquina, siempre apague el motor y quite la llave del arranque antes de retirarse del asiento del operario por cualquier motivo.
  • Página 279: Ajuste De Los Límites De Tensión: Sistema De Dos Sensores

    CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA Ajuste de los límites de tensión: Sistema de dos sensores PELIGRO Para evitar lesiones corporales o la muerte por un arranque inesperado de la máquina, siempre apague el motor y quite la llave del arranque antes de retirarse del asiento del operario por cualquier motivo. 1.
  • Página 280 CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA 4. Siga estos pasos para ajustar la tensión del sensor derecho: Afloje los pernos de montaje del sensor (A). b. Gire el sensor (B) hacia la derecha para disminuir la tensión. Gire el sensor hacia la izquierda para aumentar la tensión.
  • Página 281: Reemplazo Del Sensor De Control Automático De Altura De La Plataforma (Ahhc) (Sistema De Un Sensor)

    CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA Reemplazo del sensor de control automático de altura de la plataforma (AHHC) (sistema de un sensor) PRECAUCIÓN Para evitar lesiones corporales o la muerte por un arranque inesperado de la máquina, siempre apague el motor y quite la llave del arranque antes de retirarse del asiento del operario por cualquier motivo.
  • Página 282: Reemplazo Del Cable De Indicador De Flotación

    Reemplazo del cable de indicador de flotación Si el cable de indicador de flotación está dañado, siga estas instrucciones para reemplazarlo. Necesitará pedir un cable de indicador de flotación (MD #187658) de su concesionario de MacDon. NOTA: Algunas piezas se han eliminado de la ilustración para mayor claridad.
  • Página 283 CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA 4. Afloje las contratuercas (A) que aseguran el cable del indicador de flotación (B) a ambos lados del soporte inferior del indicador de flotación, y luego desconecte el cable del soporte. 5. El cable del indicador de flotación (B) se pasa alrededor de tres poleas (C) en la caja del indicador de flotación.
  • Página 284 CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA 7. Con el extremo más largo del nuevo cable del indicador de flotación a la izquierda, haga un bucle en la sección central del cable (la sección entre los sellos de pestillo y las contratuercas más internos) (A) alrededor de las tres poleas en la caja indicadora de flotación como se muestra a la derecha.
  • Página 285 CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA 10. Deslice el nuevo cable del indicador de flotación (B) a través de la ranura en el soporte del tope del cable (D), y asegúrelo en su lugar con el sello de pestillo del cable y las contratuercas (C).
  • Página 286: Calibración Del Control De Altura Automática De La Plataforma (Case Ih 5088/6088/7088)

    CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA 17. Ajuste el soporte de recogida de cable (B) (si es necesario) hasta que el puntero (A) en el indicador de flotación apunte a 0. Figura 9.30: Caja del indicador de flotación 9.1.3 Cosechadoras Case IH 5088/6088/7088 Calibración del control de altura automática de la plataforma (Case IH 5088/6088/7088) Para obtener el mejor rendimiento del sistema de control automático de altura de la plataforma, realice una calibración del suelo con la unión central ajustada a D.
  • Página 287: Configuración De La Sensibilidad De Altura Automática De La Plataforma

    CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA 5. Presione el interruptor de DESCENSO DEL CABEZAL (A) en la manija de control hasta que el módulo de flotación y el cabezal bajen completamente. Es posible que tenga que mantener presionado el interruptor por varios segundos. 6.
  • Página 288 CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA 1. Use la tecla de CONFIGURACIÓN DEL CABEZAL (M) para visualizar la página PANTALLA DE CAMBIO DE SENSIBILIDAD DEL CABEZAL mostrada en la Figura 9.35, página 274. 2. Use las teclas hacia ARRIBA y hacia ABAJO (E) o (H) para ajustar el elemento resaltado.
  • Página 289: Cosechadoras Case Ih 5130/6130/7130 Y 5140/6140/7140 De Medio Rango

    CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA 9.1.4 Cosechadoras Case IH 5130/6130/7130 y 5140/6140/7140 de medio rango Configuración de la plataforma en la pantalla de la cosechadora (Case IH 5130/6130/7130; 5140/6140/7140) 1. En la página principal de la pantalla de la cosechadora, seleccione CAJA DE HERRAMIENTAS (A).
  • Página 290 CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA 7. Ubique el campo SENSIBILIDAD DE ALTURA DE HHC (A) y configúrelo de la siguiente manera: • Si usa un sistema de dos sensores: Establezca SENSIBILIDAD DE ALTURA DE HHC en 250. • Si usa un sistema de un sensor: Establezca SENSIBILIDAD DE ALTURA DE HHC en 180.
  • Página 291: Verificación Del Rango De Tensión Desde La Cabina De La Cosechadora (Case Ih 5130/6130/7130; 5140/6140/7140)

    CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA 11. Ubique el campo INCLINACIÓN AUTOMÁTICA (A). • Si usa un sistema de dos sensores: Seleccione SÍ en el campo INCLINACIÓN AUTOMÁTICA. • Si usa un sistema de un sensor: Seleccione NO en el campo INCLINACIÓN AUTOMÁTICA.
  • Página 292 CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA 3. Ajuste el soporte de recogida de cable (B) (si es necesario) hasta que el puntero (A) en el indicador de flotación apunte a 0. 4. Asegúrese de que la flotación de la plataforma esté desbloqueada.
  • Página 293: Calibración Del Control Automático De Altura De La Plataforma (New Holland Serie Cr/Cx)

    CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA 8. En el menú PARÁMETRO, seleccione SENSOR DE INCLINACIÓN/ALTURA IZQUIERDA (A). Figura 9.47: Pantalla de la cosechadora Case IH 9. La página CONFIGURACIÓN se actualiza para mostrar la tensión en el campo VALOR/ESTADO (A). Baje el alimentador completamente, y luego levántelo a 305 mm (12 pulg.) del suelo para ver el rango completo de lecturas de tensión.
  • Página 294: Configuración De Altura De Corte Preconfigurada (Case 5130/6130/7130, 5140/6140/7140)

    CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA 1. Asegúrese de que la unión central esté establecida en D. 2. Asegúrese de que todas las conexiones eléctricas e hidráulicas de la plataforma y módulo de flotación estén conectadas. 3. Arranque el motor de la cosechadora, pero utilice conecte el separador o el embocador. 4.
  • Página 295 CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA 1. Acople el separador y la plataforma. 2. Levante o baje manualmente la plataforma a la altura de corte deseada. 3. Presione 1 en el botón (A). Una luz amarilla al lado del botón se iluminará. NOTA: Cuando establezca preajustes, siempre configure la posición del cabezal antes de ajustar la posición del molinete.
  • Página 296 CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA 10. Para habilitar las preconfiguraciones, active el botón AHHC (A) para colocar la plataforma en el suelo. Para habilitar la primera preconfiguración, presione el botón una vez. Para habilitar la segunda preconfiguración, presione el botón dos veces.
  • Página 297: Cosechadoras Case Ih 7010/8010/7120, 8120/9120, 7230/8230/9230 Y 7240/8240/9240

    CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA 9.1.5 Cosechadoras Case IH 7010/8010/7120, 8120/9120, 7230/8230/9230 y 7240/8240/9240 Control del rango de tensión desde la cabina de la cosechadora (Case 8010) NOTA: Es posible que se hayan producido cambios en los controles o pantallas de la cosechadora desde que se publicó este documento.
  • Página 298 CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA 4. Asegúrese de que la flotación de la plataforma esté desbloqueada. 5. Seleccione DIAG (A) en la pantalla PRINCIPAL de la pantalla universal. Aparece la pantalla DIAG. Figura 9.59: Pantalla de cosechadora Case 8010 6.
  • Página 299: Configuración De Los Controles De La Plataforma (Case 8010)

    CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA 8. Seleccione SENSOR IZQUIERDO (A). Se muestra la tensión exacta. Eleve y baje la plataforma para ver el rango completo de las lecturas de tensión. Figura 9.62: Pantalla de cosechadora Case 8010 9. Si la tensión del sensor no está dentro de los límites inferior y superior, o si el rango entre los límites inferior y superior es insuficiente, ajuste los límites de tensión.
  • Página 300: Verificación Del Rango De Tensión Desde La Cabina De La Cosechadora

    CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA 1. Para poder cambiar entre los controles de avance-retroceso del molinete y los controles de inclinación de avance- retroceso del cabezal, vaya a la pestaña DISEÑO, seleccione CONTROL DE AVANCE/RETROCESO (A) y colóquelo en una de las pantallas configurables por el operario (HARV1, HARV2, HARV3) o AJUSTAR en el menú...
  • Página 301 CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA 3. Ajuste el soporte de recogida de cable (B) (si es necesario) hasta que el puntero (A) en el indicador de flotación apunte a 0. Figura 9.67: Caja del indicador de flotación 4. Asegúrese de que la flotación de la plataforma esté desbloqueada.
  • Página 302: Calibración Del Control Automático De Altura De La Plataforma (New Holland Serie Cr)

    CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA 8. Seleccione ALTURA/INCLINACIÓN DE LA PLATAFORMA (A). Se abre la página PARÁMETRO. Figura 9.70: Pantalla de la cosechadora Case IH 9. Seleccione SENSOR DE ALTURA DEL LADO IZQUIERDO (A), y luego seleccione el botón GRÁFICO (B). La tensión exacta se muestra en la parte superior de la página.
  • Página 303 CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA 1. Asegúrese de que la unión central esté establecida en D. 2. Asegúrese de que todas las conexiones eléctricas e hidráulicas de la plataforma y módulo de flotación estén conectadas. 3. Seleccione CAJA DE HERRAMIENTAS (A) en la página PRINCIPAL.
  • Página 304 CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA 8. Instale AVANCE-RETROCESO DEL MOLINETE (si corresponde). Figura 9.75: Pantalla de la cosechadora Case IH 9. Ubique el campo SENSIBILIDAD DE ALTURA DE HHC (A) y configúrelo de la siguiente manera: • Si usa un sistema de dos sensores: Establezca SENSIBILIDAD DE ALTURA DE HHC en 250.
  • Página 305 CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA 12. Presione HEAD2 en la parte inferior de la página. 13. Asegúrese de qué TIPO DE PLATAFORMA sea A LONA. NOTA: Si el resistor de reconocimiento está insertado en el arnés de la plataforma, no podrá modificarlo. 14.
  • Página 306: Calibración Del Sistema De Control Automático De Altura De La Plataforma (Cosechadoras Case Con Versión De Software 28,00 O Superior)

    CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA Calibración del sistema de control automático de altura de la plataforma (cosechadoras Case con versión de software 28,00 o superior) Para obtener el mejor rendimiento del sistema de control automático de altura, realice estos procedimientos con la unión central ajustada a D.
  • Página 307 CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA 6. Ubique el campo SUBTIPO DE CABEZAL. 7. Seleccione 2000 (A). Figura 9.83: Pantalla de la cosechadora Case IH 8. Seleccione la pestaña CABEZAL 2 (A). 9. En el campo SENSORES DE CABEZAL (B), seleccione HABILITAR.
  • Página 308 CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA 16. Desde el menú SENSOR DE ALTURA DEL MOLINETE, seleccione SÍ (A). Figura 9.86: Pantalla de la cosechadora Case IH 17. Ubique el campo INCLINACIÓN AUTOMÁTICA (A). • Si usa un sistema de dos sensores: Seleccione SÍ en el campo INCLINACIÓN AUTOMÁTICA.
  • Página 309 CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA 19. En la pantalla de la cosechadora, seleccione CALIBRACIÓN, y luego presione la tecla de flecha de navegación hacia la derecha para ingresar a la casilla de información. 20. Seleccione PLATAFORMA (A), y presione ENTER. Se abre el cuadro de diálogo CALIBRACIÓN.
  • Página 310: Comprobación De Los Voltajes Del Sensor De Altura Del Molinete (Case Ih)

    CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA Comprobación de los voltajes del sensor de altura del molinete (Case IH) NOTA: Es posible que se hayan producido cambios en los controles o pantallas de la cosechadora desde que se publicó este documento. Consulte el Manual del operador de la cosechadora para obtener las actualizaciones. 1.
  • Página 311: Altura De Corte Preconfigurada

    CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA Altura de corte preconfigurada (Case 7010/8010, 7120/8120/9120, 7230/8230/9230, 7240/8240/9240) Para configurar la altura de corte predefinida, siga estos pasos: NOTA: Es posible que se hayan producido cambios en los controles o pantallas de la cosechadora desde que se publicó este documento.
  • Página 312: Cosechadoras Challenger Y Massey Ferguson Serie 6 Y 7

    CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA 10. Para alternar entre los valores de consigna, presione REANUDAR PLATAFORMA (A). 11. Para levantar el cabezal en la cabecera, mantenga presionado el botón SHIFT (B) en la parte posterior de la manija de control y presione el interruptor REANUDAR CABEZAL (C).
  • Página 313 CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA 3. Ajuste el soporte de recogida de cable (B) (si es necesario) hasta que el puntero (A) en el indicador de flotación apunte a 0. Figura 9.98: Caja del indicador de flotación 4. Vaya a la página CAMPO en el monitor de la cosechadora y, a continuación, presione el ícono de diagnóstico.
  • Página 314: Activación Del Control Automático De Altura De La Plataforma (Challenger Y Massey Ferguson)

    CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA 7. Baje el alimentador de la cosechadora por completo; el módulo de flotación debe estar completamente separado de la plataforma. NOTA: Es posible que deba presionar el interruptor para bajar la plataforma durante unos segundos para asegurarse de que el embocador haya bajado por completo.
  • Página 315: Calibración Del Control Automático De Altura De La Plataforma (Case Ih 5130/6130/7130, 5140/6140/7140)

    CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA Calibración del control automático de altura de la plataforma (Challenger y Massey Ferguson) NOTA: Para obtener el mejor rendimiento del sistema de control automático de altura, realice estos procedimientos con la conexión central configurada en D. Una vez terminadas la instalación y la calibración, ajuste nuevamente la conexión central al ángulo deseado de la plataforma.
  • Página 316 CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA 4. Presione el botón CABEZAL (A). La pantalla de CALIBRACIÓN DEL CABEZAL muestra una advertencia. Figura 9.105: Pantalla de la cosechadora Challenger 5. Lea el mensaje de advertencia y luego presione el botón de la marca de verificación color verde.
  • Página 317: Ajuste De La Altura De La Plataforma (Challenger Y Massey Ferguson)

    CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA Ajuste de la altura de la plataforma (Challenger y Massey Ferguson) Una vez activado el control automático de altura de la plataforma (AHHC), presione el botón BAJAR LA PLATAFORMA del mango de control. El AHHC bajará automáticamente la plataforma a la configuración de altura seleccionada. NOTA: Es posible que se hayan producido cambios en los controles o pantallas de la cosechadora desde que se publicó...
  • Página 318 CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA 2. Presione CONTROL DE LA PLATAFORMA (A). Aparece la pantalla CONTROL DE LA PLATAFORMA. Figura 9.110: Pantalla de la cosechadora Challenger 3. Vaya a la pestaña CONFIGURACIÓN DE LA TABLA. 4. Presione la flecha hacia arriba en MAX UP PWM para aumentar el número de porcentaje y aumentar la velocidad de elevación.
  • Página 319: Configuración De La Sensibilidad Del Control Automático De Altura Del Cabezal (Challenger Y Massey Ferguson)

    CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA Configuración de la sensibilidad del control automático de altura del cabezal (Challenger y Massey Ferguson) El ajuste de sensibilidad controla la distancia que la barra de corte de la plataforma debe recorrer hacia arriba o hacia abajo antes de que el control automático de altura de la plataforma (AHHC) reaccione para elevar o bajar el embocador.
  • Página 320: Calibración Del Control De Altura De La Plataforma Automática (Claas Serie 500)

    CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA 9.1.7 Cosechadoras CLAAS serie 500 Calibración del control de altura de la plataforma automática (CLAAS serie 500) Para un mejor rendimiento del control automático de altura del cabezal (AHHC), realice estos procedimientos con el enlace central configurado en D.
  • Página 321 CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA 5. Utilice la tecla < o la tecla > para seleccionar la VENTANA DEL MOLINETE. LÍMITES DE ALTURA, y presione la tecla OK de los controles de la cosechadora. 6. Siga el procedimiento mostrado en la pantalla para programar los límites superior e inferior de la plataforma en el CEBIS.
  • Página 322: Configuración De La Altura De Corte (Claas Serie 500)

    CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA Configuración de la altura de corte (CLAAS serie 500) Se pueden programar las alturas de corte en la altura de corte preconfigurada y en los sistemas de contorno automático. Utilice el sistema de la altura de corte preconfigurada para alturas de corte mayores a 150 mm (6 pulg.) y utilice el sistema de contorno automático para alturas de corte menores a 150 mm (6 pulg.).
  • Página 323 CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA 8. Presione brevemente el botón (A) o el botón (B) para seleccionar el valor de consigna. 9. Repita el Paso 7, página 308 para alcanzar el valor de consigna. Figura 9.121: Botones del joystick Configuración manual de la altura de corte (CLAAS serie 500) PRECAUCIÓN Controle que no haya ningún transeúnte en el área.
  • Página 324: Configuración De La Sensibilidad Del Control Automático De Altura De La Plataforma (Claas Serie 500)

    CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA Configuración de la sensibilidad del control automático de altura de la plataforma (CLAAS serie 500) El ajuste de sensibilidad controla la distancia que la barra de corte de la plataforma debe recorrer hacia arriba o hacia abajo antes de que el control automático de altura de la plataforma (AHHC) reaccione para elevar o bajar el embocador.
  • Página 325 CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA Figura 9.125: Diagrama de flujo para configurar la sensibilidad del optimizador de flotación 214824 Revisión A...
  • Página 326: Ajuste De Velocidad Automática Del Molinete (Claas Serie 500)

    CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA Ajuste de velocidad automática del molinete (CLAAS serie 500) La velocidad predefinida del molinete puede configurarse cuando están activadas las funciones automáticas de la plataforma. NOTA: Es posible que se hayan producido cambios en los controles o pantallas de la cosechadora desde que se publicó este documento.
  • Página 327 CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA 4. Ajuste manualmente la velocidad del molinete al rotar el interruptor rotativo a la posición de molinete (A) y luego utilizar la tecla - o la tecla + para configurar la velocidad del molinete. Figura 9.128: Interruptor rotativo de la cosechadora CLAAS 5.
  • Página 328 CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA 6. Utilice la tecla < o la tecla > para seleccionar la VENTANA DEL MOLINETE. La ventana E15 mostrará la velocidad de adelanto o retardo del molinete en relación con la velocidad de avance. Figura 9.130: Pantalla de la cosechadora CLAAS Figura 9.131: Pantalla de la cosechadora CLAAS 7.
  • Página 329: Cosechadoras Claas Series 600 Y 700

    CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA 9. Presione y mantenga presionado el botón (A) o el botón (B) durante 3 segundos, para guardar la configuración en el CEBIS (sonará una alarma cuando se haya guardado la nueva configuración). NOTA: Siempre que se presione el botón (A) o el botón (B) durante 3 segundos, se almacenarán las posiciones actuales para la velocidad del molinete y la altura de corte.
  • Página 330 CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA 5. Use la perilla de control (A) para resaltar el ícono que parece una plataforma con flechas hacia arriba y hacia abajo (no se muestra), y presione la perilla de control (A) para seleccionarlo. El ícono de la plataforma resaltado (B) se mostrará...
  • Página 331 CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA 10. Eleve completamente el alimentador. El gráfico de barras de progreso avanzará al 25% (A). 11. Baje completamente el alimentador. El gráfico de barra de progreso avanzará al 50%. 12. Eleve completamente el alimentador. El gráfico de barra de progreso avanzará...
  • Página 332: Configuración De La Altura De Corte (Claas Serie 600 Y 700)

    CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA Configuración de la altura de corte (CLAAS serie 600 y 700) PRECAUCIÓN Controle que no haya ningún transeúnte en el área. NOTA: Es posible que se hayan producido cambios en los controles o pantallas de la cosechadora desde que se publicó este documento.
  • Página 333 CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA 3. Seleccione el ícono de CONFIGURACIÓN DEL PARÁMETRO DE SUJECIÓN FRONTAL (A). Aparece una lista de configuraciones. 4. Seleccione CAC DE SENSIBILIDAD (B) de la lista. Figura 9.142: Pantalla, consola y joystick de la cosechadora CLAAS 5.
  • Página 334: Ajuste De Velocidad Automática Del Molinete (Claas Serie 600 Y 700)

    CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA Ajuste de velocidad automática del molinete (CLAAS serie 600 y 700) NOTA: Es posible que se hayan producido cambios en los controles o pantallas de la cosechadora desde que se publicó este documento. Consulte el Manual del operador de la cosechadora para obtener las actualizaciones. 1.
  • Página 335: Calibración Del Sensor De Altura De Molinete (Claas Serie 600 Y 700)

    CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA 4. Utilice la perilla de control (A) para aumentar o reducir la velocidad del molinete. NOTA: Esta opción solo está disponible a máxima potencia. Figura 9.147: Pantalla, consola y joystick de la cosechadora CLAAS Calibración del sensor de altura de molinete (CLAAS serie 600 y 700) NOTA: Es posible que se hayan producido cambios en los controles o pantallas de la cosechadora desde que se publicó...
  • Página 336 CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA 3. Utilice la perilla de control (A) para resaltar el icono MOLINETE (B), y presione la perilla de control para seleccionarlo. Figura 9.149: Pantalla y consola de la cosechadora CLAAS 4. Resalte el icono ALTURA DE MOLINETE (A), y presione la perilla de control (B) para seleccionarlo.
  • Página 337: Ajuste De Altura Automática Del Molinete (Claas Serie 600 Y 700)

    CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA 7. Presione la perilla de control, y aparecerá un gráfico de barras de progreso (A). 8. Siga las instrucciones en la pantalla para subir el molinete. 9. Siga las instrucciones en la pantalla para bajar el molinete. Figura 9.152: Pantalla, consola y joystick de la cosechadora CLAAS 10.
  • Página 338 CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA 1. Use el disco giratorio HOTKEY (A) para seleccionar el icono del molinete (B). Figura 9.154: Pantalla y consola de la cosechadora CLAAS 2. Use la perilla de control (A) para seleccionar el icono ALTURA AUTOMÁTICA DEL MOLINETE (B) en la parte superior de la página.
  • Página 339: Cosechadoras Gleaner Serie R65/R66/R75/R76 Y S

    CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA 9.1.9 Cosechadoras Gleaner serie R65/R66/R75/R76 y S Control de rango de tensión desde la cabina de la cosechadora (Gleaner serie R65/R66/R75/R76 y Pre- 2016 S) NOTA: Es posible que se hayan producido cambios en los controles o pantallas de la cosechadora desde que se publicó este documento.
  • Página 340: Acoplamiento Del Control Automático De Altura De La Plataforma (Gleaner Serie R65/R66/R75/R76 Y Pre-2016 S)

    CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA Figura 9.159: Pantalla de elevación de la cosechadora 4. Asegúrese de que la flotación de la plataforma esté desbloqueada. 5. Presione y mantenga presionado el botón (A) en la pantalla de elevación de la plataforma durante 3 segundos para ingresar al modo de diagnóstico.
  • Página 341 CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA Figura 9.160: Controles automáticos de la altura del cabezal de la cosechadora 1. Presione el botón de MODO AUTOMÁTICO (A) hasta que la luz LED del AHHC (B) empiece a parpadear. Si la luz de RTC está...
  • Página 342: Calibración Del Control Automático De Altura De La Plataforma (Gleaner Serie R65/R66/R75/R76 Y Pre-2016 S)

    2000 rpm. La opción de inclinación de la plataforma en cosechadoras 2004 y modelos anteriores no funciona con plataformas MacDon. Este sistema deberá retirarse y desactivarse para poder calibrar el control automático de altura de la plataforma (AHHC). Consulte las instrucciones en el manual de la cosechadora.
  • Página 343 CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA 3. Mantenga presionado el botón CAL1 (C) hasta que parpadeen las siguientes luces: elevar plataforma (D), bajar plataforma (E), modo de inclinación automática (F) y AHHC (B). 4. Baje la plataforma completamente y continúe presionando el botón DESCENSO DE LA PLATAFORMA por 5 a 8 segundos para asegurar que el módulo de flotación del adaptador se haya separado de la plataforma.
  • Página 344: Apagado Del Acumulador (Gleaner Serie R65/R66/R75/R76 Y Pre-2016 S)

    CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA Apagado del acumulador (Gleaner serie R65/R66/R75/R76 y Pre-2016 S) El acumulador afectará el tiempo de reacción de la cosechadora e inhibirá de gran manera el desempeño del control automático de altura de la plataforma. Consulte el Manual del operador de la cosechadora para obtener el procedimiento apropiado acerca de cuándo se debe apagar o encender el acumulador.
  • Página 345: Ajuste De La Tasa De Elevación/Descenso De La Plataforma (Gleaner Serie R65/R66/R75/R76 Y Pre-2016 S)

    CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA Ajuste de la tasa de elevación/descenso de la plataforma (Gleaner serie R65/R66/R75/R76 y Pre-2016 S) NOTA: Es posible que se hayan producido cambios en los controles o pantallas de la cosechadora desde que se publicó este documento.
  • Página 346: Ajuste De La Sensibilidad Del Control Automático De Altura De La Plataforma (Ahhc) (Gleaner Serie R65/ R66/R75/R76 Y Pre-2016 S)

    CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA 1. Asegúrese de que la plataforma esté en modo de control automático de la altura de la plataforma (AHHC). Este se indica mediante la luz AUTO MODE LED (A), que aparece encendida de manera sólida y continua. 2.
  • Página 347: Solución De Problemas De Fallas De Diagnóstico Y Alarmas (Gleaner Serie R65/R66/R75/R76 Y Pre-2016 S)

    CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA Cuando el dial de AJUSTE DE SENSIBILIDAD (A) está configurado al mínimo (girado completamente hacia la izquierda), se requieren grandes cambios en la altura del suelo para que el embocador se eleve o baje. En esta posición, la barra de corte se mueve hacia arriba y hacia abajo aproximadamente 51 mm (2 pulg.) antes de que el módulo de control active la válvula de control hidráulico para elevar o bajar el bastidor de la plataforma.
  • Página 348 CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA Figura 9.169: Pantalla de elevación de la cosechadora NOTA: Visualización en la pantalla de LCD (A) como XX pulgadas o XXX cm. Condiciones de alarma: Si se indica un error en el mensaje recibido desde el panel de fusibles, sonará una alarma. El zumbador de la alarma suena cinco veces cada 10 segundos.
  • Página 349: Cosechadoras Gleaner Serie S9

    Consulte el Manual del operador de la cosechadora para obtener las actualizaciones. El terminal AGCO Tyton (A) se usa para configurar y administrar una plataforma a lona MacDon en una cosechadora Gleaner S9. Use la pantalla táctil para seleccionar el elemento deseado en la pantalla.
  • Página 350 CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA 2. En MENÚ PRINCIPAL DE LA COSECHADORA, toque CONFIGURACIÓN DE LA PLATAFORMA (A). Aparece la pantalla CONFIGURACIÓN DE LA PLATAFORMA. Figura 9.172: Configuración de la plataforma en el Menú principal de la cosechadora 214824 Revisión A...
  • Página 351 3. Toque el campo CONFIGURACIÓN DEL CABEZAL (A). Se abre una pantalla que muestra los cabezales predefinidos. • Si su cabezal MacDon ya está configurado, aparece en la lista de cabezales. Toque el título del cabezal MacDon (B) para resaltar la selección en color azul, y luego toque la marca de verificación color verde (E)
  • Página 352 • Para las plataformas a lonas serie D1 y series FD1 ® FlexDraper de MacDon toque FLUJO DE ENERGÍA (A) • Toque la marca de verificación color verde (B) para guardar la selección y continuar Figura 9.175: Tipo de plataforma 6.
  • Página 353: Plataforma (John Deere Serie 60)

    8. Toque el campo PPR (Pulsos de velocidad por revolución) DEL MOLINETE (B) e ingrese 30 como valor para su plataforma de MacDon (se determina PPR según cantidad de dientes en el piñón de velocidad del molinete). Figura 9.177: Configuraciones del cabezal 9.
  • Página 354: Configuración De Los Ajustes Del Molinete (Gleaner Serie S9)

    CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA Configuración de los ajustes del molinete (Gleaner serie S9) PRECAUCIÓN Mantenga el área libre de personas, mascotas, etc. Mantenga a los niños alejados de la máquina. Camine alrededor de la máquina para asegurarse de que nadie esté debajo, en o cerca de ella. NOTA: Es posible que se hayan producido cambios en los controles o pantallas de la cosechadora desde que se publicó...
  • Página 355 CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA 4. Se abre el ASISTENTE DE CALIBRACIÓN y muestra una pantalla de advertencia de mensaje de peligro. 5. Asegúrese de cumplir todas las condiciones enumeradas en la pantalla de advertencia del ASISTENTE DE CALIBRACIÓN. Presione la marca de verificación color verde para aceptar e iniciar la calibración del molinete.
  • Página 356: Configuración De Los Controles Automáticos De La Plataforma (Gleaner Serie S9)

    1. Funciones del control automático: Hay interruptores de palanca (ENCENDIDO/APAGADO) en la pantalla CONFIGURACIÓN DE LA PLATAFORMA para las funciones del control automático. Para las plataformas MacDon, asegúrese de que las siguientes dos funciones estén habilitadas como se muestra: • RTC (volver a cortar) (A) •...
  • Página 357 Esto debe establecerse en 0 para una plataforma MacDon. • Alimentador al cortador: distancia desde la interfaz de la máquina a la barra de corte. Esto debe establecerse en 68 para una plataforma MacDon. Figura 9.186: Configuración de desplazamiento de la plataforma 214824...
  • Página 358 CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA Figura 9.187: Entradas de configuración de la plataforma MacDon 214824 Revisión A...
  • Página 359: Calibración De La Plataforma (Gleaner Serie S9)

    CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA Calibración de la plataforma (Gleaner serie S9) Las funciones de control automático de la plataforma están configuradas en la pantalla CONFIGURACIÓN DE LA PLATAFORMA. PRECAUCIÓN Mantenga el área libre de personas, mascotas, etc. Mantenga a los niños alejados de la máquina. Camine alrededor de la máquina para asegurarse de que nadie esté...
  • Página 360 (A). Se muestran los resultados para una variedad de sensores (B): • Sensor izquierdo y derecho de la plataforma (tensión) (los valores serán los mismos con las plataformas MacDon) • Sensor de altura de la plataforma (mA) • Sensor de posición de inclinación (mA) Los siguientes modos válidos se muestran con marcas de...
  • Página 361 CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA 5. Aparece la pantalla de advertencia de mensaje de peligro para CALIBRACIÓN DE LA PLATAFORMA. Asegúrese de que se cumplan todas las condiciones. 6. Toque la marca de verificación color verde en la parte inferior de la pantalla para iniciar el ASISTENTE DE CALIBRACIÓN.
  • Página 362: Funcionamiento De La Plataforma (Gleaner Serie S9)

    CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA NOTA: Toque el ícono de CALIBRACIÓN (A) en la pantalla MENÚ PRINCIPAL DE LA COSECHADORA para abrir el MENÚ DE CALIBRACIÓN, donde puede elegir entre una variedad de calibraciones, incluida la calibración de plataforma y molinete.
  • Página 363: Configuraciones En Campo De La Plataforma

    CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA 3. Presione el interruptor de control AHHC (A) en el joystick para activar el AHHC. La plataforma se mueve a la posición de valor de consigna actual. Figura 9.199: AHHC en la manija de control 4.
  • Página 364: Cosechadoras John Deere Serie 60

    CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA • ANCHO DE FUNCIONAMIENTO DE LA PLATAFORMA (F) • PASO DE LA PLATAFORMA (G) 3. Tocar un campo abre el teclado en pantalla para que se puedan ajustar los valores. Ingrese un nuevo valor y toque la marca de verificación color verde cuando se complete.
  • Página 365 CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA 2. Verifique que la conexión del bloqueo de flotación se encuentre sobre los topes inferiores (que la arandela [A] no pueda moverse) en ambas ubicaciones. NOTA: Si la plataforma no está ubicada sobre amortiguadores de parada durante los dos pasos siguientes, la tensión podría salirse de su rango durante la operación y provocar una falla del sistema de AHHC.
  • Página 366 CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA Figura 9.206: Pantalla de la cosechadora John Deere 4. Presione el botón DIAGNÓSTICO (D) en el monitor, y aparecerá DIA. 5. Presione el botón ARRIBA (A) hasta que aparezca EO1 en el monitor (esos son los ajustes del cabezal). 6.
  • Página 367: Calibración Del Control Automático De Altura De La Plataforma (John Deere Serie 60)

    CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA Calibración del control automático de altura de la plataforma (John Deere serie 60) Para obtener el mejor rendimiento del sistema de control automático de altura, realice estos procedimientos con la unión central ajustada a D. Una vez terminadas la instalación y la calibración, ajuste nuevamente el enlace central al ángulo deseado de la plataforma.
  • Página 368 CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA 7. Presione los botones ARRIBA o ABAJO hasta que aparezca "HDR" en el monitor. 8. Presione el botón de ENTER. HDR H-DN aparece en el monitor. 9. Baje el embocador completamente hasta el suelo. NOTA: Es posible que deba presionar el interruptor para bajar la plataforma durante unos segundos para asegurarse de que...
  • Página 369: Apagado Del Acumulador (John Deere Serie 60)

    CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA Apagado del acumulador (John Deere serie 60) El acumulador es un dispositivo hidráulico que amortigua el impacto del fluido hidráulico al instalar una plataforma pesada en la cosechadora. NOTA: Es posible que se hayan producido cambios en los controles o pantallas de la cosechadora desde que se publicó este documento.
  • Página 370: Configuración De La Altura De La Plataforma Sensora De Granosa 50 (John Deere Serie 60)

    NO utilice la función de flotación activa de la plataforma (A) junto con el control automático de altura de la plataforma (AHHC) MacDon, ya que los dos sistemas se contrarrestan entre ellos. El símbolo de plataforma (B) en la pantalla NO debe presentar una línea ondulante debajo de él y...
  • Página 371: Configuración De La Sensibilidad Del Control Automático De Altura De La Plataforma (John Deere Serie 60)

    CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA Configuración de la sensibilidad del control automático de altura de la plataforma (John Deere serie 60) El ajuste de sensibilidad controla la distancia que la barra de corte de la plataforma debe recorrer hacia arriba o hacia abajo antes de que el control automático de altura de la plataforma (AHHC) reaccione para elevar o bajar el embocador.
  • Página 372: Ajuste Del Umbral Para La Válvula De Tasa De Goteo (John Deere Serie 60)

    CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA Ajuste del umbral para la válvula de tasa de goteo (John Deere serie 60) Este procedimiento explica cómo ajustar el punto en el que se abre la válvula del restrictor y permite que el flujo total llegue a los cilindros.
  • Página 373: Cosechadoras John Deere Serie 70

    CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA 9.1.12 Cosechadoras John Deere serie 70 Control del rango de voltaje desde la cabina de la cosechadora (John Deere serie 70) NOTA: Es posible que se hayan producido cambios en los controles o pantallas de la cosechadora desde que se publicó este documento.
  • Página 374 CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA 4. Presione el botón PÁGINA DE INICIO (A) en la pantalla principal del monitor. Figura 9.217: Pantalla de la cosechadora John Deere 5. Asegúrese de que los tres íconos (A) que se muestran en la ilustración a la derecha aparezcan en el monitor.
  • Página 375 CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA 7. Utilice la perilla de desplazamiento para resaltar DIRECCIONES DE DIAGNÓSTICO (A) en la columna derecha, y presione el botón de la marca de verificación para seleccionarlo. 8. Utilice la perilla de desplazamiento para resaltar la casilla desplegable (B) y presione el botón de la marca de verificación para seleccionarla.
  • Página 376: Calibración Del Control Automático De Altura De La Plataforma (John Deere Serie 70)

    CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA 14. Eleve la plataforma hasta que esté separada del suelo y luego controle nuevamente la lectura del sensor. 15. Si la tensión del sensor no está dentro de los límites inferior y superior, o si el rango entre los límites inferior y superior es insuficiente (consulte la Ajuste de los límites de tensión: Sistema de un sensor, página 264.
  • Página 377 CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA 7. Seleccione PLATAFORMA en el recuadro (A) al desplazarse hacia abajo hasta el recuadro con la perilla de desplazamiento, y luego presionar el botón de marca de verificación (la perilla y el botón se muestran en la Figura 9.225, página 363).
  • Página 378: Configuración De La Sensibilidad Del Control Automático De Altura De La Plataforma (John Deere Serie 70)

    CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA Configuración de la sensibilidad del control automático de altura de la plataforma (John Deere serie 70) El ajuste de sensibilidad controla la distancia que la barra de corte de la plataforma debe recorrer hacia arriba o hacia abajo antes de que el control automático de altura de la plataforma (AHHC) reaccione para elevar o bajar el embocador.
  • Página 379: Ajuste De La Tasa De Elevación Y Descenso Manual De La Plataforma (John Deere Serie 70)

    CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA Ajuste de la tasa de elevación y descenso manual de la plataforma (John Deere serie 70) El peso de la plataforma determinará la velocidad a la que la plataforma se puede subir o bajar durante la operación. Para ajustar manualmente la tasa de elevación y descenso de la plataforma, siga estos pasos: NOTA: Es posible que se hayan producido cambios en los controles o pantallas de la cosechadora desde que se publicó...
  • Página 380: Cosechadoras John Deere Serie S Y T

    CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA 9.1.13 Cosechadoras John Deere serie S y T Control del rango de voltaje desde la cabina de la cosechadora (John Deere serie S y T) NOTA: Es posible que se hayan producido cambios en los controles o pantallas de la cosechadora desde que se publicó este documento.
  • Página 381 CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA 4. Presione el icono CALIBRACIÓN (A) en la pantalla principal del monitor. Aparece la pantalla CALIBRACIÓN. Figura 9.232: Pantalla de la cosechadora John Deere 5. Presione el icono LECTURAS DE DIAGNÓSTICO (A) en la pantalla CALIBRACIÓN.
  • Página 382 • ALTURA EN EL LADO DERECHO DE LA PLATAFORMA Se muestra una lectura para los sensores izquierdo y derecho. En la plataforma de MacDon, puede haber un sensor ubicado en el cuadro de indicadores de flotación (estándar) o dos sensores ubicados en la parte posterior del marco lateral del módulo de flotación (opcional).
  • Página 383: Calibración Del Control Automático De Altura De La Plataforma (John Deere Serie S Y T)

    CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA Calibración del control automático de altura de la plataforma (John Deere serie S y T) Para un mejor rendimiento del control automático de altura del cabezal (AHHC), realice estos procedimientos con el enlace central configurado en D. Una vez terminadas la instalación y la calibración, ajuste nuevamente la conexión central al ángulo deseado de la plataforma.
  • Página 384 CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA 6. Seleccione VELOCIDAD DE EMBOCADOR (A) en la lista de opciones de calibración. NOTA: La calibración de la velocidad del embocador se debe realizar antes de la calibración del cabezal. Figura 9.239: Pantalla de la cosechadora John Deere 7.
  • Página 385 CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA 9. Seleccione PLATAFORMA (A) en la lista de opciones de calibración. Figura 9.242: Pantalla de la cosechadora John Deere 10. Con CABEZAL seleccionado, presione el icono (A). El icono se pondrá de color verde. Figura 9.243: Pantalla de la cosechadora John Deere 11.
  • Página 386: Configuración De La Sensibilidad Del Control Automático De Altura De La Plataforma (John Deere Serie S Y T)

    CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA Configuración de la sensibilidad del control automático de altura de la plataforma (John Deere serie S y T) El ajuste de sensibilidad controla la distancia que la barra de corte de la plataforma debe recorrer hacia arriba o hacia abajo antes de que el control automático de altura de la plataforma (AHHC) reaccione para elevar o bajar el embocador.
  • Página 387: Ajuste De La Tasa De Elevación Y Descenso Manual De La Plataforma (John Deere Serie S Y T)

    CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA Ajuste de la tasa de elevación y descenso manual de la plataforma (John Deere serie S y T) NOTA: Es posible que se hayan producido cambios en los controles o pantallas de la cosechadora desde que se publicó este documento.
  • Página 388: Configuración De La Altura De Corte Predefinida (John Deere Series S Y T)

    CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA Configuración de la altura de corte predefinida (John Deere series S y T) NOTA: Es posible que se hayan producido cambios en los controles o pantallas de la cosechadora desde que se publicó este documento.
  • Página 389 CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA 3. Seleccione los íconos de DETECCIÓN AUTOMÁTICA DE ALTURA (A), VOLVER A CORTAR (B) y POSICIÓN DEL MOLINETE (C). NOTA: Si no se puede seleccionar el ícono POSICIÓN DEL MOLINETE (C) (sin marca de verificación), el sensor de altura del molinete requiere calibración.
  • Página 390: Calibración Del Rango De Inclinación De Avance-Retroceso Del Alimentador (John Deere Serie S Y T)

    CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA NOTA: Cuando el AHHC está acoplado, aparece el ícono AHHC (A) en el monitor y se muestra en la pantalla el número que indica qué botón fue pulsado (B). Figura 9.256: Pantalla de la cosechadora Calibración del rango de inclinación de avance-retroceso del alimentador (John Deere serie S y T) Para obtener el mejor rendimiento del sistema de control automático de altura, realice estos procedimientos con la unión central ajustada a D.
  • Página 391 CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA NOTA: Los controles de inclinación de avance/retroceso del embocador pueden cambiarse para que funcionen con los botones E y F al presionar el ícono del joystick (A) y luego seleccionar INCLINACIÓN DE AVANCE/RETROCESO DEL EMBOCADOR en el menú...
  • Página 392 CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA 6. Presione la flecha (A) para alternar entre las opciones de calibración y seleccione RANGO DE INCLINACIÓN DE AVANCE/RETROCESO DEL EMBOCADOR. Figura 9.261: Pantalla de la cosechadora John Deere 7. Presione el icono ENTER (A). Figura 9.262: Pantalla de la cosechadora John Deere 8.
  • Página 393: Comprobación De Los Voltajes Del Sensor De Altura Del Molinete (John Deere Serie S Y T)

    CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA Comprobación de los voltajes del sensor de altura del molinete (John Deere serie S y T) NOTA: Es posible que se hayan producido cambios en los controles o pantallas de la cosechadora desde que se publicó este documento.
  • Página 394 CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA 4. Desplácese hacia abajo y seleccione REANUDACIÓN DEL MOLINETE (A). Figura 9.267: Pantalla de la cosechadora John Deere 5. Presione el icono ENTER (A). Aparece la página REANUDACIÓN DEL MOLINETE. Figura 9.268: Pantalla de la cosechadora John Deere 6.
  • Página 395: Calibración Del Sensor De Altura Del Molinete (John Deere Serie S Y T)

    CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA 8. Levante el molinete para ver la tensión alta (A). La tensión debe ser 4,1–4,5 V. 9. Si la tensión está fuera de rango correcto, consulte . Figura 9.270: Pantalla de la cosechadora John Deere Calibración del sensor de altura del molinete (John Deere serie S y T) Este procedimiento se aplica solo al modelo del año 2015 y posteriores de las cosechadoras John Deere serie S y T.
  • Página 396 CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA 3. Seleccione el menú desplegable CALIBRACIONES (A) para ver la lista de opciones de calibración. 4. Desplácese por la lista de opciones y seleccione POSICIÓN DEL MOLINETE. 5. Presione el icono ENTER (B). Figura 9.272: Pantalla de la cosechadora John Deere 6.
  • Página 397 CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA 8. Mantenga presionado el interruptor ELEVACIÓN DEL MOLINETE hasta que el molinete esté completamente elevado. Continúe presionando el interruptor ELEVACIÓN DEL MOLINETE hasta que lo indique la pantalla. Figura 9.275: Pantalla de la cosechadora John Deere 9.
  • Página 398: Cosechadoras John Deere Serie S7

    CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA 9.1.14 Cosechadoras John Deere serie S7 Configuración de la plataforma (John Deere serie S7) NOTA: Es posible que se hayan producido cambios en los controles o pantallas de la cosechadora desde que se publicó este documento.
  • Página 399 CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA 3. Verifique que el ancho correcto de la plataforma se muestre debajo de ANCHO. 4. Para cambiar el ancho de la plataforma, seleccione el campo (A). Se abre la ventana de ANCHO. Figura 9.279: Pantalla John Deere S7 - Ventana de detalles del cabezal 5.
  • Página 400 CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA 7. La velocidad de elevación/descenso (A), la velocidad de inclinación (B), la sensibilidad de altura (C) y la sensibilidad de inclinación (D) se pueden ajustar desde esta página. Seleccione la opción que desea ajustar. Este ejemplo muestra el ajuste de velocidad de elevación/descenso.
  • Página 401: Control Del Rango De Voltaje Desde La Cabina De La Cosechadora (John Deere Serie S7)

    CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA 11. Si aún no se ha calibrado la plataforma, aparecerá un ícono de error en el botón de DETECCIÓN DE ALTURA (A). Seleccione el botón (A) para ver el mensaje de error. Figura 9.285: Pantalla John Deere S7 - Controles automáticos del cabezal 12.
  • Página 402 CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA 2. Verifique que la conexión del bloqueo de flotación se encuentre sobre los topes inferiores (que la arandela [A] no pueda moverse) en ambas ubicaciones. NOTA: Si el cabezal no está ubicado sobre los topes inferiores durante los dos pasos siguientes, el voltaje podrá...
  • Página 403 CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA 4. En la página COSECHA, seleccione el ícono de MENÚ (A) en la esquina inferior derecha de la pantalla. Figura 9.289: Pantalla John Deere S7 - Página de cosecha 5. En la página MENÚ, seleccione la pestaña SISTEMA (A). Se abre el MENÚ.
  • Página 404: Calibración Del Embocador (John Deere Serie S7)

    CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA 8. Seleccione la pestaña SENSOR (A) para ver la tensión del sensor. La tensión del sensor de altura de la plataforma central (B) debe estar entre 0,5 y 4,5 V, con al menos 3 V de variación entre 0 y 4 en la caja del indicador de flotación.
  • Página 405 CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA 5. Seleccione la pestaña CONFIGURACIÓN DE LA PLATAFORMA (A). 6. Seleccione el icono CALIBRACIONES Y PROCEDIMIENTOS (A). Aparece la página CALIBRACIONES Y PROCEDIMIENTOS. Figura 9.294: Pantalla John Deere S7 - Configuración de la máquina 7.
  • Página 406 CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA 10. Lea la descripción general de la calibración y luego presione COMENZAR. Figura 9.297: Pantalla John Deere S7 - Calibración del embocador 11. Siga las instrucciones en la pantalla de la cosechadora. Mientras avanza por el proceso de calibración, la pantalla se actualizará...
  • Página 407: Calibración De La Plataforma (John Deere Serie S7)

    CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA Calibración de la plataforma (John Deere serie S7) La calibración del alimentador debe realizarse antes de la calibración de la plataforma. Si el alimentador aún no se ha calibrado, consulte Calibración del embocador (John Deere serie S7), página 390.
  • Página 408 CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA 7. Seleccione la pestaña PLATAFORMA (A). 8. Seleccione CALIBRACIÓN DE LA PLATAFORMA (B). Aparece la página CALIBRACIÓN DE LA PLATAFORMA. Figura 9.302: Pantalla John Deere S7 - Calibraciones y procedimientos 9. Seleccione CALIBRAR (A) en la parte inferior derecha de la página.
  • Página 409 CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA 11. Seleccione COMENZAR en la página de descripción general de calibración. 12. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla de la cosechadora. Mientras avanza por el proceso de calibración, la pantalla se actualizará automáticamente para mostrar el paso siguiente.
  • Página 410: Cosechadora New Holland (Serie Cr/Cx-Modelo Anterior A 2015)

    CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA 9.1.15 Cosechadora New Holland (serie CR/CX-modelo anterior a 2015) Esta sección se aplica solo a los modelos CR/CX anteriores a 2015. Para los modelos 6,80, 6,90, 7,90, 8,90, 9,90 y 10,90 de New Holland CR, consulte9.1.16 Cosechadoras New Holland (serie CR: modelo del año 2015 y posteriores), página 406.
  • Página 411 CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA 3. Ajuste el soporte de recogida de cable (B) (si es necesario) hasta que el puntero (A) en el indicador de flotación apunte a 0. Figura 9.308: Caja del indicador de flotación 4. Asegúrese de que la flotación de la plataforma esté desbloqueada.
  • Página 412 CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA 8. Seleccione ALTURA/INCLINACIÓN DE LA PLATAFORMA (A). Aparece la pantalla PARÁMETRO. Figura 9.311: Pantalla de la cosechadora New Holland 9. Seleccione SENSOR DE ALTURA DEL LADO IZQUIERDO (A), y luego seleccione el botón GRÁFICO (B). La tensión exacta se muestra en la parte superior de la pantalla.
  • Página 413: Configuración De Control Automático De Altura De La Plataforma (New Holland Serie Cr/Cx)

    CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA Configuración de control automático de altura de la plataforma (New Holland serie CR/CX) NOTA: Es posible que se hayan producido cambios en los controles o pantallas de la cosechadora desde que se publicó este documento.
  • Página 414: Calibración Del Control Automático De Altura De La Plataforma (New Holland Serie Cr/Cx)

    CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA Calibración del control automático de altura de la plataforma (New Holland serie CR/CX) Para obtener el mejor rendimiento del sistema de control automático de altura, realice estos procedimientos con la unión central ajustada a D. Una vez terminadas la instalación y la calibración, ajuste nuevamente el enlace central al ángulo deseado de la plataforma.
  • Página 415 CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA 2. Seleccione PLATAFORMA (A), y presione ENTER. Se abre el cuadro de diálogo CALIBRACIÓN. NOTA: Puede utilizar las teclas de navegación hacia arriba y hacia abajo para moverse entre las opciones. Figura 9.315: Pantalla de la cosechadora New Holland 3.
  • Página 416 CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA PRECAUCIÓN Controle que no haya ningún transeúnte en el área. 1. Seleccione el cuadro de diálogo de calibración de ALTURA MÁXIMA DE RASTROJO. Mientras avanza por el proceso de calibración, la pantalla se actualizará automáticamente para mostrar el paso siguiente.
  • Página 417: Ajuste De La Tasa De Elevación De La Plataforma (New Holland Serie Cr/Cx)

    CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA Ajuste de la tasa de elevación de la plataforma (New Holland serie CR/CX) En caso de ser necesario, se puede ajustar la tasa de ELEVACIÓN DE LA PLATAFORMA (la primera velocidad en el interruptor oscilante de altura de la plataforma del mango multifuncional). NOTA: Es posible que se hayan producido cambios en los controles o pantallas de la cosechadora desde que se publicó...
  • Página 418: Configuración De La Sensibilidad Del Control Automático De Altura De La Plataforma (New Holland Serie Cr/Cx)

    CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA 1. Seleccione TASA DE DESCENSO DE LA PLATAFORMA en la pantalla de la cosechadora. 2. Utilice los botones + o – para cambiar la configuración a 50. 3. Presione ENTER para guardar la configuración nueva. NOTA: La tasa de descenso puede modificarse de 2 a 247 en pasos de 7.
  • Página 419: Configuración De La Altura De Corte Preestablecida (New Holland Series Cr/Cx)

    CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA Configuración de la altura de corte preestablecida (New Holland series CR/CX) Para configurar la altura de corte predefinida, siga estos pasos: NOTA: Es posible que se hayan producido cambios en los controles o pantallas de la cosechadora desde que se publicó este documento.
  • Página 420: Cosechadoras New Holland (Serie Cr: Modelo Del Año 2015 Y Posteriores)

    CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA mínimo de dos segundos para almacenar la nueva posición de altura. Un pitido confirmará la configuración. NOTA: Al presionar completamente el botón de CONTROL DE ALTURA AUTOMÁTICA DEL CABEZAL (E), se desactivará el modo de flotación. NOTA: No es necesario presionar el interruptor oscilante (D) nuevamente después de cambiar el punto de configuración...
  • Página 421 CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA 2. Verifique que la conexión del bloqueo de flotación se encuentre sobre los topes inferiores (que la arandela [A] no pueda moverse) en ambas ubicaciones. NOTA: Si la plataforma no está ubicada sobre amortiguadores de parada durante los dos pasos siguientes, el voltaje podrá...
  • Página 422 CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA 5. Seleccione DIAGNÓSTICO (A) en la pantalla principal. Se muestra la pantalla de DIAGNÓSTICO. Figura 9.326: Pantalla de la cosechadora New Holland 6. Seleccione CONFIGURACIÓN (A). Se muestra la pantalla CONFIGURACIÓN. Figura 9.327: Pantalla de la cosechadora New Holland 7.
  • Página 423: Configuración De Control Automático De Altura De La Plataforma (New Holland Serie Cr)

    CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA 9. Seleccione GRÁFICO (A). La tensión exacta (B) se muestra en la parte superior de la pantalla. 10. Eleve y baje la plataforma para ver el rango completo de las lecturas de tensión. 11. Si la tensión del sensor no está dentro de los límites inferior y superior, o si el rango entre los límites inferior y superior es insuficiente, ajuste los límites de tensión.
  • Página 424 CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA 3. Simultáneamente presione los botones DESCARGAR (A) y REANUDAR (B) en el joystick. NOTA: El software en algunas cosechadoras New Holland puede no permitirle cambiar la plataforma de FLEX a PLATAFORMA o el tipo de plataforma de PREDETERMINADO a 80/90 en el menú...
  • Página 425 CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA 7. Configure SUBTIPO DE PLATAFORMA en 80/90 (A) para una cosechadora New Holland. Figura 9.334: Pantalla de la cosechadora New Holland 8. Seleccione PLATAFORMA 2 (A). Aparece la pantalla CONFIGURACIÓN DE LA PLATAFORMA 2. Figura 9.335: Pantalla de la cosechadora New Holland 9.
  • Página 426: Calibración Del Control Automático De Altura De La Plataforma (New Holland Serie Cr)

    CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA 12. Establezca los valores de SENSIBILIDAD DE ALTURA DE HHC (A) y SENSIBILIDAD DE INCLINACIÓN DE HHC (B) para obtener el mejor rendimiento según las condiciones del suelo. Figura 9.337: Pantalla de la cosechadora New Holland 13.
  • Página 427 CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA Verifique las siguientes condiciones antes de iniciar el procedimiento de calibración de la plataforma: • La plataforma está conectada a la cosechadora. • La cosechadora está a nivel del suelo, con la plataforma nivelada al suelo. •...
  • Página 428: Comprobación De Tensiones Del Sensor De Altura Del Molinete (New Holland)

    CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA 3. Seleccione PLATAFORMA (A) en la lista de opciones de calibración. Figura 9.341: Pantalla de la cosechadora New Holland 4. Siga los pasos de calibración en el orden en que aparecen en la pantalla. Mientras avanza por el proceso de calibración, la pantalla se actualizará...
  • Página 429 CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA 1. En la página principal de la pantalla de la cosechadora, seleccione DIAGNÓSTICOS (A). Se abre la página DIAGNÓSTICO. Figura 9.344: Pantalla de la cosechadora New Holland 2. Seleccione la pestaña CONFIGURACIÓN (A). Se abre la página CONFIGURACIÓN.
  • Página 430: Configuración De La Altura De Corte Preestablecida (New Holland Serie Cr - 2015 Y Posterior)

    El interruptor de palanca que estaba presente en los modelos anteriores ahora se configura como se muestra a la derecha. Las plataformas MacDon solo requieren los dos primeros botones (A) y (B). El tercer botón (C) no está configurado. PRECAUCIÓN Controle que no haya ningún transeúnte en el área.
  • Página 431 CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA 4. Mantenga presionado el botón REANUDAR (C) en la manija multifunción para establecer el preajuste. NOTA: Cuando establezca preajustes, siempre configure la posición del cabezal antes de ajustar la posición del molinete. Si el cabezal y el molinete se configuran al mismo tiempo, la configuración del molinete no se guardará.
  • Página 432: Configuración De La Altura Máxima De Trabajo (New Holland Serie Cr)

    CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA Configuración de la altura máxima de trabajo (New Holland serie CR) NOTA: Esta sección se aplica solo a los modelos CR de 2015 y posteriores (6,80, 6,90, 7,90, 8,90, 9,90 y 10,90). Para otros modelos de cosechadoras New Holland anteriores a 2015, consulte 9.1.15 Cosechadora New Holland (serie CR/CX-modelo anterior a 2015), página...
  • Página 433: Ajuste Del Movimiento Hacia Atrás Y Adelante Del Molinete, Inclinación De La Plataforma Y Tipo De Plataforma (New Holland Serie Cr)

    CONFIGURACIÓN DEL CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA Ajuste del movimiento hacia atrás y adelante del molinete, inclinación de la plataforma y tipo de plataforma (New Holland serie CR) Este procedimiento se aplica solo a los modelos 6,90, 7,90, 8,90 y 9,90 de New Holland CR de 2016. NOTA: Es posible que se hayan producido cambios en los controles o pantallas de la cosechadora desde que se publicó...
  • Página 434 Las plataformas MacDon solo requieren los dos primeros botones (A) y (B). El tercer botón desde arriba (C) no está configurado. Figura 9.358: Controles de la cosechadora New...
  • Página 435: Capítulo 10: Configuración De La Altura Del Molinete

    Capítulo 10: Configuración de la altura del molinete 10.1 Comprobación y ajuste del sensor de altura del molinete El rango de tensión de salida del sensor de altura del molinete automático se puede comprobar desde el interior de la cosechadora o manualmente en el sensor. Para obtener instrucciones en cabina, consulte el manual del operario de la cosechadora.
  • Página 436 CONFIGURACIÓN DE LA ALTURA DEL MOLINETE 3. Use la pantalla de la cosechadora o un voltímetro (si mide el sensor manualmente) para medir el rango de voltaje Y. Consulte la Tabla para los requisitos de rango. 4. Si usa un voltímetro, mida el voltaje entre la tierra (cable de la clavija 2) y la señal (cable de la clavija 3) en el sensor de altura del molinete (B).
  • Página 437: Capítulo 11: Puesta En Marcha Del Cabezal

    Capítulo 11: Puesta en marcha del cabezal Para operar el cabezal, siga estos pasos: PELIGRO Para evitar lesiones en el cuerpo o la muerte, a causa de un arranque inesperado o la caída de una máquina elevada, siempre detenga el motor y quite la llave antes de retirarse del asiento del operario, y siempre conecte las trabas de seguridad antes de colocarse debajo de la máquina por cualquier motivo.
  • Página 438 PUESTA EN MARCHA DEL CABEZAL 6. Verifique y quite los residuos de la bandeja (A) y de la lona. Figura 11.2: Bandeja de plástico del módulo de flotación 7. Levante la bandeja y gire la manija (A) para que la varilla enganche los clips (B) en la bandeja.
  • Página 439 PUESTA EN MARCHA DEL CABEZAL 10. Asegúrese de que el control de flujo (A) esté en la posición 6. 11. Asegúrese de que la velocidad variable del embocador esté al MÍNIMO. PRECAUCIÓN Nunca encienda o mueva la máquina hasta asegurarse de que los transeúntes se hayan retirado completamente del área.
  • Página 440: Realizar Ajustes Posteriores A La Puesta En Marcha

    PUESTA EN MARCHA DEL CABEZAL 15. Verifique la dirección de rotación de las polea(s) del mando de cuchilla. Figura 11.7: Poleas del mando de cuchilla A: Mando sin tiempo de cuchilla simple y cuchilla doble del lado izquierdo B: Mando sin tiempo de cuchilla doble del lado derecho 16.
  • Página 441: Ajuste De La Alineación De La Lona

    PUESTA EN MARCHA DEL CABEZAL 11.1.1 Ajuste de la alineación de la lona De ser necesario, ajuste la lona de la siguiente manera: Tabla 11.2 Ajuste de la alineación de la lona Ajuste Alineación Ubicación Método Hacia Incremente X Ajuste la tuerca C atrás Rodillo de mando...
  • Página 442: Ajuste De La Cuchilla

    PUESTA EN MARCHA DEL CABEZAL 1. Ajuste los rodillos impulsores (X). Para ello, afloje las tuercas (A) y la contratuerca (B) en la varilla de ajuste y gire la tuerca de ajuste (C) (se muestra el rodillo impulsor izquierdo, derecho opuesto). 2.
  • Página 443: Ajuste De La Tensión De La Lona De Alimentación

    PUESTA EN MARCHA DEL CABEZAL 4. Ajuste la alineación de la protección en caso de ser necesario utilizando una herramienta para enderezar (MD #140135). Para ajustar las puntas de los puntones hacia arriba, coloque la herramienta como se indica y jale. Figura 11.12: Herramienta de enderezamiento: ajuste hacia arriba 5.
  • Página 444 PUESTA EN MARCHA DEL CABEZAL NOTA: La posición predeterminada del retenedor de resorte (indicador blanco) es el centro de la ventana de la caja del resorte (A); sin embargo, la posición del retenedor de resorte varía con el ajuste de la lona en la fábrica. 4.
  • Página 445: Capítulo 12: Referencia

    Capítulo 12: Referencia 12.1 Lista de piezas Esta lista incluye partes que están embolsadas y unidas a los cabezales de 12,2 y 13,7 m (40 y 45 pie) NO se incluyen todas las partes en el envío. Todas las bolsas incluyen piezas dentro de la sección de esta lista. A modo de identificación, las bolsas están etiquetas con una letra y un título.
  • Página 446: M (40 Pie)

    REFERENCIA Tabla 12.1 Lista de piezas empaquetadas para cabezales de 12,2 y 13,7 m (40 y 45 pie) (continuación.) Cantidad Número de Descripción pieza 12,2 m (40 pie) 13,7 m (45 pie) 105136 Tornillo: máquina 105135 Tornillo: máquina 50186 Tuerca: traba de la brida, cara SM DT 0.500-13UNC GR5 Bolsa D: partes de la conexión del molinete y del brazo del molinete (hardware en la bolsa B) Brazo: subensamble de conexión de control de calibración del 137298...
  • Página 447: 118344 Puntón De La Cuchilla

    REFERENCIA Figura 12.1: Bolsa A: componentes de la barra de corte A: 118334, protección de la cuchilla B: 118162, Clip, sujeción C: 18654, Tuerca, Hexagonal 7/16 NC GR5 ZP D: 118154, Perno, HH 3/8 NC X 5/8 TFL GR8 ZP E: 118193, tuerca, brida hexagonal 0.375 NC F: 120558, perno G: 125418, soporte, conexión de la barra C dividida Weldt...
  • Página 448 REFERENCIA Figura 12.2: Bolsa B: piezas del ensamble del disco A: 105136, tornillo, máquina B: 105135, tornillo, máquina C: 50186, tuerca, traba de la brida, cara SM DT 0.500-13UNC GR5 D: 18638, arandela, traba REG. de 1/2 pulg. NOM ID ZP E: 21491, PERNO, HH 1/2 NC X 1.25 LG GR 5 ZP F: 164061, cuña, centro a excéntrico G: 137699, arandela plana de USS endurecido, 1/2 NOM.
  • Página 449: 220639 Lona: Wcco De 40 Pie

    REFERENCIA Figura 12.3: Bolsa B: piezas de transporte A: 172535, ángulo, puntón de cuchilla Figura 12.4: Bolsa C: lona A: 220639, lona, WCCO de 40 pie A: 172197, lona, LEGG de 40 pie A: 220640, lona, WCCO de 45 pie A: 172198, lona, LEGG de 45 pie 214824 Revisión A...
  • Página 450: Tuerca: Traba De La Brida, Cara Sm Dt 0.500-13Unc Gr5

    REFERENCIA Figura 12.5: Bolsa D: brazos de conexión A: 137298, brazo, subensamble de conexión del control de calibración del excéntrico Figura 12.6: Bolsa E: pernos de conexión del molinete A: 164958, soporte, molinete del blindaje B: 135157, tornillo, máquina C: 50186, tuerca, traba de la brida, cara SM DT 0.500-13UNC GR5 D: 105141, perno, resalto de bloqueo E: 137529, cuña, cojinete de bancada F: 105136, tornillo, máquina...
  • Página 451 REFERENCIA Figura 12.7: Patín derecho conectado al bastidor del cabezal (si se requiere) A: 172172, ensamble, patín derecho 214824 Revisión A...
  • Página 452: Especificaciones Del Par De Torsión

    REFERENCIA 12.2 Especificaciones del par de torsión Las siguientes tablas proporcionan los valores del par de torsión correctos para tornillos, tornillos con cabeza y accesorios hidráulicos. • Ajuste todos los tornillos hasta el valor de torsión indicado en las tablas (a menos que se especifique lo contrario en este manual).
  • Página 453 REFERENCIA Tabla 12.3 Tornillos métricos clase 8,8 y tuerca con rosca distorsionada clase 9 Par de torsión Tamaño (libra-pie) Par de torsión (Nm) nominal (* libra-pulg.) Mín. Máx. Mín. Máx. 3-0,5 3,5-0,6 4-0,7 5-0,8 6-1,0 Figura 12.9: Grados del tornillo 8-1,25 18,8 20,8...
  • Página 454: Especificaciones De Tornillo Métrico; Cómo Atornillar En Fundición De Aluminio

    REFERENCIA Tabla 12.5 Tornillos métricos clase 10,9 y tuerca con rosca distorsionada clase 10 Par de torsión Tamaño (libra-pie) Par de torsión (Nm) nominal (* libra-pulg.) Mín. Máx. Mín. Máx. 3-0,5 3,5-0,6 4-0,7 5-0,8 6-1,0 10,7 11,8 *105 Figura 12.11: Grados del tornillo 8-1,25 10-1,5 12-1,75...
  • Página 455: Accesorios Hidráulicos Abocinados

    REFERENCIA 12.2.3 Accesorios hidráulicos abocinados 1. Verifique que el accesorio abocinado (A) y el asiento abocinado (B) no tengan defectos que puedan ocasionar fugas. 2. Alinee el tubo (C) con el accesorio (D) y la tuerca roscada (E) sobre el accesorio sin lubricación hasta que haya contacto entre las superficies abocinadas.
  • Página 456: Accesorios Hidráulicos Roscados Con Junta Tórica (Orb) (Ajustables)

    REFERENCIA 12.2.4 Accesorios hidráulicos roscados con junta tórica (ORB) (Ajustables) 1. Inspeccione la junta tórica (A) y el asiento (B) para controlar si hay suciedad o defectos evidentes. 2. Retire hacia atrás la tuerca de bloqueo (C) lo más lejos posible.
  • Página 457 REFERENCIA Tabla 12.8 Accesorios hidráulicos roscados con junta tórica (ORB) (Ajustables) Valor del par de torsión Tamaño del diámetro de Tamaño de la rosca libra-pie (pulgadas) (* libra-pulg.) 5/16-24 6–7 *53 a 62 3/8-24 12–13 *106 a 115 7/16-20 19–21 14–15 1/2-20 21–33...
  • Página 458: Accesorios Hidráulicos Roscados Con Junta Tórica (Orb) (No Ajustables)

    REFERENCIA 12.2.5 Accesorios hidráulicos roscados con junta tórica (ORB) (No ajustables) 1. Inspeccione la junta tórica (A) y el asiento (B) para controlar si hay suciedad o defectos evidentes. 2. Verifique que la junta tórica (A) NO esté en las roscas y ajuste si es necesario.
  • Página 459: Accesorios Hidráulicos Con Sello De Cara De Junta Tórica (Orfs)

    REFERENCIA 12.2.6 Accesorios hidráulicos con sello de cara de junta tórica (ORFS) 1. Verifique los componentes para asegurarse de que las superficies de sellado y las roscas del accesorio no presenten asperezas, muescas, rayones ni material extraño. Figura 12.17: Accesorio hidráulico 2.
  • Página 460: Accesorios De Rosca Para Tubos Cónicos

    REFERENCIA Tabla 12.10 Accesorios hidráulicos con sello de cara de junta tórica (ORFS) Valor del par de torsión Tamaño del diámetro Tamaño de la rosca Diámetro externo del de SAE (pulgadas) tubo (pulgadas) libra-pie – – Nota 3/16 25–28 18–21 9/16 –...
  • Página 461 REFERENCIA Tabla 12.11 Accesorio de rosca del tubo hidráulico (continuación.) Tamaño de la rosca del tubo cónico TFFT recomendado FFFT recomendado 2–3 12–18 3/8-18 2–3 12–18 1/2-14 1,5–2,5 12–18 3/4-14 1,5–2,5 9–15 1–11 1/2 1,5–2,5 9–15 1 1/4–11 1/2 1,5–2,5 9–15 1 1/2–11 1/2 1,5–2,5...
  • Página 462: Requisitos De Los Equipos De Elevación

    REFERENCIA 12.3 Requisitos de los equipos de elevación El siguiente tema describe los requisitos mínimos del equipo para levantar los cabezales. ADVERTENCIA Para evitar que las personas presentes se dañen por quedar atrapadas entre la maquinaria, no permita la presencia de personas en el área de descarga.
  • Página 463: Tabla De Conversión

    REFERENCIA 12.4 Tabla de conversión Tabla 12.14 Tabla de conversión Unidades consuetudinarias de los Cantidad Unidades del SI (Sistema métrico) Factor EE. UU. (estándar) Nombre de la Abreviatura Nombre de la unidad Abreviatura unidad acre acres hectárea x 2,4710 = Área Galones x 0,2642 =...
  • Página 464: Definiciones

    Unión central ángulo de la plataforma; CGVW Peso bruto del vehículo de la cosechadora Cabezal de lona de cosechadora MacDon D120, D125, D130, D135, D140 y D145 del cabezales serie D1XL número de serie del modelo D1 Mando de lona doble...
  • Página 465 REFERENCIA Término Definición Tuerca Un sujetador roscado interno diseñado para combinarse con un tornillo Roscado con junta tórica: Un estilo de accesorios utilizados comúnmente en aberturas de puertos en colectores, bombas y motores Sello de cara de junta tórica: Un estilo de accesorios utilizados comúnmente para conectar ORFS mangueras y tuberías.
  • Página 467: Lista De Verificación Previa A La Entrega

    Lista de verificación previa a la entrega Realice las siguientes verificaciones antes de realizar la entrega a su Cliente. Por lo general, no se deben realizar ajustes, ya que la maquina se ensambla y ajusta en fábrica. Si se deben realizar ajustes, consulte el número de página apropiado de este manual.
  • Página 468 REFERENCIA ® ® Tabla .15 Lista de preentrega FlexDraper serie FD1 y del módulo de flotación FM100: envíos de contenedores (continuación.) ü ü Elemento Referencia 8.13 Medición y ajuste de la separación del molinete Verifique la separación entre los dientes del molinete y la y la barra de corte, página 230 barra de corte.
  • Página 469 REFERENCIA ® ® Tabla .15 Lista de preentrega FlexDraper serie FD1 y del módulo de flotación FM100: envíos de contenedores (continuación.) ü ü Elemento Referencia — Verifique si hay pérdidas hidráulicas. Controle el montaje de los blindajes. 8.19 Control y ajuste de tapas laterales, página 251 Verifique que el manual del operador y el catálogo de piezas 8.20 Control de manuales, página 255 se encuentren en la caja de almacenamiento del manual.
  • Página 472 MacDon Industries Ltd. MacDon Brasil Agribusiness Ltda. 680 Moray Street Rua Grã Nicco, 113, sala 202, B. 02 Winnipeg, Manitoba Mossunguê, Curitiba, Paraná Canadá R3J 3S3 CEP 81200-200 Brasil t. (204) 885-5590 f. (204) 832-7749 t. +55 (41) 2101-1713 f. +55 (41) 2101-1699 MacDon, Inc.

Tabla de contenido