Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Chevrolet Grand Vitara Serie 2005

  • Página 14: Antes De Conducir

    Si también es propietario de otros vehí- culos provistos de sistema inmovilizador, mantenga las llaves correspondientes lejos del interruptor de encendido al con- ducir su CHEVROLET , pues podrían per- turbar el sistema inmovilizador de su CHEVROLET . Motor de gasolina...
  • Página 15 ANTES DE CONDUCIR Sistema De Cierre Centralizado De Tipo A Las Puertas (de equiparse) Puede bloquear y desbloquear simultánea- mente todas las puertas mediante: Girando la llave en una de las cerradu- ras de las puertas, o Presionando el interruptor de bloqueo centralizado de las puertas (1).
  • Página 16 ANTES DE CONDUCIR Sistema De Entrada Sin Llave (cuando se utiliza el interruptor de cie- Cuando se bloquean las puertas, las luces (de equiparse) rre centralizado de las puertas) de serial de dirección parpadearan una vez. Para bloquear o desbloquear simultanea- Cuando la(s) puerta(s) esta(n) desblo- mente todas las puertas, presione respec- queada(s),...
  • Página 17 Si llega a extraviar su transmisor, pon- gase en contacto con su concesionario Si el transmisor deja de funcionar de ma- CHEVROLET a la brevedad posible para nera estable, reemplace la pila. soli-citar uno de recambio y para que le des-activen el que fue extraviado.
  • Página 18 ANTES DE CONDUCIR Seguro Para Niños Portón Trasero ADVERTENCIA (puerta lateral trasera) De ingerirse la pila de litio, se podrán producir serias lesiones internas. Preste atención para que nadie se tra- gue una pila de litio. Mantenga las pilas de litio fuera del alcance de los niños y animales domésticos.
  • Página 19 ANTES DE CONDUCIR Ventanillas Controles De Las Ventanillas Motrices (de equiparse) Control Manual De La Ventanilla Las ventanillas motrices podrán accio- (de equiparse) narse únicamente con la llave de en- cendido en la posición "ON". Lado del conductor (tipoA) 65D050 También podrá...
  • Página 20 ANTES DE CONDUCIR Puerta del pasajero Lado del conductor (tipo B) 81A009 Para abrir la ventanilla presione la parte su- 65D523 65D467 perior del conmutador y para cerrarla le- La puerta del conductor dispone del inte- La puerta del pasajero esta provista de un vante la parte superior del mismo.
  • Página 21 ANTES DE CONDUCIR Espejos Interruptor de bloqueo (tipo A) podrá subir ni bajar la(s) ventanilla(s) del(los) pasajero(s) accionando cualquiera Espejo Retrovisor Día-Noche de los interruptores (2), (3), (4) c (5). Para (de equiparse) restablecer la operación normal libere el in- terruptor de bloqueo presionandolo otra vez.
  • Página 22: Ajuste Del Asiento

    ANTES DE CONDUCIR Ajuste Del Asiento Espejos Retrovisores Exteriores Control Motriz De Los Espejos (de equiparse) 60G016 52D196 Ajuste los espejos retrovisores laterales 60D470 ADVERTENCIA para obtener el mejor campo de visión la- El interruptor para controlar los espejos teral de su vehículo. eléctricos se encuentra ubicado en el panel Nunca intente ajustar la posición del de la puerta del conductor.
  • Página 23 ANTES DE CONDUCIR o atrás. Después del ajuste, trate de mover posición máxima posterior, quedara poco ADVERTENCIA el asiento en sentido longitudinal para cer- espacio para las piernas de los ocupantes Para evitar una excesiva flojedad del ciorarse que ha quedado debidamente de los asientos de la 3ra.
  • Página 24 ANTES DE CONDUCIR Ajuste De Los Respaldos la palanca para que el respaldo quede blo- queado en tal posición. ADVERTENCIA Asiento trasero(excepto para el asiento Todos los respaldos deberán estar de la 2da. hilera del modelo XL-7) siempre en posición vertical mientras maneja, a fin de no reducir la eficacia de los cinturones de seguridad.
  • Página 25 ANTES DE CONDUCIR Entrada/Salida De Los Asientos De Asientos Del Tipo Abatible (de equiparse) La 3ra. Hilera (de equiparse) 52D202 Desde el interior del vehículo, podrá des- plazar el asiento del pasajero delantero pre- sionando el pedal provisto en la parte 52D201 52D244 trasera del asiento.
  • Página 26 ANTES DE CONDUCIR Apoyacabezas Ajustable (de equiparese) ADVERTENCIA Para evitar lesiones de gravedad: • Para entrar/salir de los asientos de la 3ra. hilera, asegurese de que los cinturones de seguridad de los asientos de la 2da. hilera estén en- ganchados en sus respectivos col- gadores.
  • Página 27 ANTES DE CONDUCIR Cinturones De Seguridad Y NOTA: Sistemas De Seguridad Para podrá ser necesario reclinar el respaldo y Niños proveer un espacio libre suficiente para re- mover el apoyacabezas. 52D203 Para levantar el apoyacabezas, tire del mismo hacia arriba hasta que se ajuste con un clic.
  • Página 28 ANTES DE CONDUCIR ADVERTENCIA La bolsa de aire ofrece protección su- plementaria o adicional a la provista por los cinturones de seguridad, en el caso de un choque frontal. Para redu- cir al mínimo el riesgo de sufrir lesio- nes graves o incluso mortales en el caso eventual de un choque, el con- ductor y todos los pasajeros deberán viajar siempre con los cinturones de...
  • Página 29 ANTES DE CONDUCIR ADVERTENCIA ADVERTENCIA (Continua) (Continua) • No use su cinturón de seguridad Los menores de 12 anos deben via- cuando lleve objetos duros o que- jar debidamente asegurados en el bradizos en sus bolsillos o su ves- asiento trasero. timenta.
  • Página 30 ANTES DE CONDUCIR Cinturón De Cadera-bandolera Recordatorio de seguridad ADVERTENCIA Retractor de enclavamiento de emir- (Continúa) gencia (ELR) Todos los respaldos deberán estar siempre en Posición vertical mien- El cinturón de cadera-bandolera dispone de tras maneja, a fin de no reducir la un retractor de bloqueo de emergencia eficacia de los cinturones de segu- (ELR), diseñado para que el cinturón de se-...
  • Página 31 ANTES DE CONDUCIR Todos Los Cinturones De Seguri- sobre su cadera, y ajustelo de manera que dad, Excepto El Del Asiento Central quede suavemente atirantado, tirando de la parte del hombro del cinturón hacia arriba, De La 2da. Hilera a través del enganche. La longitud de la tira Todos los cinturones de seguridad de los del hombro diagonal se regula a si misma asientos, excepto el del centro de la 2d.
  • Página 32 ANTES DE CONDUCIR Cinturón De Seguridad Del Asiento cuerpo se deslice por debajo del cinturón Central De La 2da. Hilera durante una colisión, posiciones el cinturón a través de su regazo, lo mas bajo posible El asiento central de la 2a hilera esta equi- sobre su cadera, y ajustelo de manera que pado con uno de los siguientes cinturones quede suavemente atirantado.
  • Página 33 ANTES DE CONDUCIR 2. Cinturón de seguridad de cadera- bandolera para modelo XL-7 60A039 52D249 NOTA: Para desabrocharse el cinturón, oprima el botón rojo “PRESS” de la hebilla y deje que 60A036 Para poder identificar la hebilla del cinturón el cinturón se repliegue. Para abrocharse el cinturón de seguridad, de seguridad central de cadera-bandolera siéntese verticalmente y contra el respaldo...
  • Página 34 ANTES DE CONDUCIR 3. cinturón de seguridad de cadera- Fijación bandolera con conector separable 65D597 2) Tire de la placa de enganche del co- 65D596 nector (1) e introduzcala en el conector 65D595 1) Para poder usar el cinturón central tra- (2) hasta escuchar un "clic".
  • Página 35 ANTES DE CONDUCIR Oesabrochar Como desenganchar el conector sepa- rable 86G024 ADVERTENCIA 65D601 Para reducir al mínimo el riego de le- 65D598 Para desabrocharse el cinturón de seguri- siones de gravedad o muerte en el Para desenganchar el conector separable, dad central trasero, oprima el botón rojo caso de una colisión, utilice siempre inserte la llave de encendido en la ranura...
  • Página 36 ANTES DE CONDUCIR Como guardar el cinturón de cadera- Ajustadores de la altura de anclaje del ADVERTENCIA bandolera central trasero hombro (de equiparse) Asegurese de que la correa del hom- bro quede posicionada en el centro del hombro exterior. El cinturón debe estar alejado de su cara y cuello, pero no debe caer de su hombro.
  • Página 37 ANTES DE CONDUCIR Inspeccion Del cinturón De ADVERTENCIA Suspensores de los cinturones de Seguridad seguridad (de equiparse) (Continua) Durante la entrada/salida de los (Para los asientos situados en la Posición asientos de la 3ra. hilera, asegu- exterior de la 2da. hilera) rese de enganchar los cinturones Modelo XL-7 en sus respectivos colgadores.
  • Página 38 ANTES DE CONDUCIR Sistemas De Seguridad Para Niños ADVERTENCIA Asegurese de verificar la eficacia de todos los conjuntos de los cinturo- nes de seguridad Después de algún choque. Reemplace el conjunto de cinturón de seguridad en uso durante un choque (a menos que sea de poca importancia), aunque no presente danés aparentes.
  • Página 39 Niños y lo heridas graves. El respaldo del sis- 65D203 instale en su CHEVROLET, consulte la pro- tema de protección para Niños orien- babilidad con los sistemas de seguridad tado hacia atrás estaría demasiado para Niños indicado en "Para los paises de...
  • Página 40: Instalación Con Los Cinturones De Seguridad Del Tipo De Cadera-Bandolera

    ANTES DE CONDUCIR Instalación Con Los Cinturones De ADVERTENCIA Seguridad Del Tipo De Si su vehículo esta equipado con una Cadera-bandolera bolsa de aire para el pasajero delan- NOTA: tero, no instale un sistema de protec- Dependiendo de las especificaciones del cion para Niños orientado hacia atrás vehículo, existen dos tipos de cinturones de en el asiento del pasajero delantero.
  • Página 41 ANTES DE CONDUCIR cinturón tipo A-ELR Tipo A-ELR de bandolera tipo ELR o un cinturón de ca- dera-bandolera tipo A-ELR. cinturón tipo ELR 83E031 83E035 Instale el sistema de seguridad para Niños 1) Extraiga lentamente toda la cinta res- siguiendo las instrucciones provistas por el tante del retractor.
  • Página 42 ANTES DE CONDUCIR Tipo A-ELR Tipo A-ELR Tipo A-ELR 83E032 83E036 65D234 Tipo A-ELR 2) Haga retraer la cinta, tirando de la 3) Compruebe que el retractor esta con- misma hacia el retractor para eliminar vertido al modo ALR intentando extraer la toda la flojedad.
  • Página 43 ANTES DE CONDUCIR Instalación Con Un cinturón De Instalación Con Anclajes Tipo cinturón, tire de la cinta hacia el retractor. Cadera ISO-FIX Y Correa Superior Tipo A-ELR (de equiparse) (para reposicionar de ARL a ERL) Para el asiento de la 2da. hilera excepto modelo XL-7 60G132 Instale el sistema de seguridad para Niños...
  • Página 44 ANTES DE CONDUCIR Para el asiento de la 2da. hilera excepto ADVERTENCIA modelo XL-7 Asegurese de instalar el(los) sis- tema(s) de protección para Niños tipo ISO-FIX solo en las posiciones de asiento exteriores, y no en la posi- ción central del asiento de la 2da. hi- lera.
  • Página 45 ANTES DE CONDUCIR A continuación se describe una Instalación general: 1) Si es posible, pliegue el respaldo hacia atrás para facilitar la Instalación. 54G183 54G184 3) Con sus manos, alinee con cuidado 4) Empuje el sistema de seguridad para las puntas de la barra de conexión con Niños hacia los anclajes, de manera que los anclajes.
  • Página 46: Instalación Del Sistema De Protección Para Niños Con Correa Superior (De Equiparse)

    ANTES DE CONDUCIR Instalación Del Sistema De Las mensulas de anclaje de la correa supe- protección Para Niños Con Correa rior se encuentran ubicadas en el extremo Superior (de equiparse) trasero del compartimiento de equipajes y/o en la parte trasera de los respaldos de la 2da.
  • Página 47 Esta sección del manual del propieta- hículo. rio describe el SISTEMA DEL PRE- TENSOR cinturón SEGURIDAD de su CHEVROLET. Por favor lea y siga atentamente TODAS las instrucciones para minimizar el riesgo de lesiones o la muerte. Para determinar si su vehículo esta equi- pado con un sistema de pretensor del cin- turón de seguridad, verifique el rotulo de la...
  • Página 48 VROLET, pida ayuda a su concesionario ligera cantidad de humo. Estas condiciones Si la luz "AIR BAG" del grupo de instru- CHEVROLET, su taller de reparaciones de no son perjudiciales ni significa que haya un mentos no parpadea o no se enciende la carroceria o con el parque de desguace.
  • Página 49: Sistema Suplementario De Seguridad (Bolsas De Aire) (De Equiparse)

    ADVERTENCIA Esta sección del manual del propieta- rio describe la protección provista por su SISTEMA SUPLEMENTARIO DE SEGURIDAD de CHEVROLET (Bolsas de aire). Rogamos leer y seguir atentamente TODAS las instrucciones para reducir al mínimo el riesgo de sufrir lesiones...
  • Página 50 ANTES DE CONDUCIR Margen de colisión frontal Posiblemente las bolsas de aire no se Su vehículo esta equipado con un Sistema inflaran Suplementario de Seguridad consistente en una bolsa de aire para el conductor y una bolsa de aire para el pasajero delantero, sensores de choque, un controlador elec- trónico e infladores de las bolsas de aire, en adición a un cinturón de cadera/ bando-...
  • Página 51 Niños orientado hacia atrás en el Para aumentar su protección al máximo, sionario CHEVROLET autorizado a la bre- asiento del pasajero delantero. Si se USE SIEMPRE SUS CINTURONES DE vedad posible.
  • Página 52 ANTES DE CONDUCIR Como funciona el sistema dad y sistemas de seguridad para niños" en En el caso de una colisión frontal, los sen- la sección "ANTES DE CONDUCIR". sores de choque detectaran una rápida des- aceleración y enviaran una serial al controlador.
  • Página 53 Niños" en la sección "ANTES DE en un concesionario CHEVROLET autori- CHEVROLET esta provisto de bolsas de CONDUCIR". zado para asegurarse de que se encuentra aire.
  • Página 54 ANTES DE CONDUCIR NOTAS 1–43...
  • Página 55: Tabla De Contenido

    CONTROLES DE LA COLUMNA DE DIRECCION CONTROLES DE LA COLUMNA DE DIRECCION Interruptor De Encendido..........Palanca De Control De Alumbrado/Se–al De Giro..Palanca Del Lavador Y Limpiaparabrisas....... Interruptor Del Lavador Y Limpiaparabrisas Trasero (de equiparse)..............Palanca De Enclavamiento De La Direccion Inclinable (de equiparse)..............
  • Página 56: Controles De La Columna De Direccion

    CONTROLES DE LA COLUMNA DE DIRECCION Interruptor De Encendido 60G033 65D367 La llave deberá ser empujada hacia aden- ADVERTENCIA 60B041 tro para girarla hasta la Posición "LOCK". NOTA: Para evitar posibles daños, no opere En esta Posición se enclava el encendido, Con respecto a los vehículos con especifi- los controles a través del volante de y se evita el uso normal del volante des-...
  • Página 57 Los Niños desatendidos encendido, o consulte con su dis- mediante el motor de arranque. Se deberá podrían mover accidentalmente el tribuidor CHEVROLET. sacar la llave de esta Posición en cuanto vehículo o accionar las ventanillas No deje el interruptor de encendido arranque el motor.
  • Página 58: Palanca De Control De Alumbrado/Se-Al De Giro

    CONTROLES DE LA COLUMNA DE DIRECCION Palanca De Control De Control de luz de transito durante el día Alumbrado/Señal De Giro (de equiparse) Al arrancar el motor, este sistema hace que Esta palanca de control esta ubicado en el se enciendan todas las luces. Este mando lado exterior de la columna de direccion.
  • Página 59: Palanca Del Lavador Y Limpiaparabrisas

    CONTROLES DE LA COLUMNA DE DIRECCION Palanca Del Lavador Y operación De La Serial De Giro señal del cambio de trayectoria Limpiaparabrisas Cuando el interruptor de encendido esta en la Posición "ON", mueva la palanca hacia Limpiaparabrisas arriba o abajo para accionar las senales de giro derecha o izquierda.
  • Página 60: Lavaparabrisas

    CONTROLES DE LA COLUMNA DE DIRECCION Lavaparabrisas 54G479 65D268 Si la palanca esta equipada con control ADVERTENCIA 52D172 "INT TIME", gire el control hacia adelante o Para evitar la formación de hielo en Para rociar líquido lavador, tire de la pa- atrás para ajustar la intermitencia del lim- el parabrisas en épocas de frío, en- lanca hacia si'.
  • Página 61: Interruptor Del Lavador Y Limpiaparabrisas Trasero (De Equiparse)

    CONTROLES DE LA COLUMNA DE DIRECCION Interruptor Del Lavador Y Con el limpialunetas en la posición6n "ON", PRECAUCION Limpiaparabrisas Trasero gire el interruptor hacia adelante y manten- Para evitar danés en los componen- galo en esa Posición para que se rocíe lí- (de equiparse) tes del lavador y limpiaparabrisas, quido lavador.
  • Página 62: Palanca De Enclavamiento De La Direccion Inclinable (De Equiparse)

    CONTROLES DE LA COLUMNA DE DIRECCION Palanca De Enclavamiento Control De Crucero ADVERTENCIA De La Direccion Inclinable (de equiparse) No intente regular la altura del volante (de equiparse) de direccion mientras el vehículo esta en movimiento, ya que podría perder el control de su vehículo.
  • Página 63 CONTROLES DE LA COLUMNA DE DIRECCION palanca de control en la Posición "SET/ ADVERTENCIA COAST" hasta que la velocidad del vehi- Para no perder el control del vehi- culo disminuya hasta la deseada, y luego culo, evite el uso del sistema de con- suelte la palanca.
  • Página 64: Como "Reasumir" Una Velocidad Previamente Ajustada

    CONTROLES DE LA COLUMNA DE DIRECCION Controles De Audio A Presione el interruptor "CRUISE ON- Distancia (de equiparse) OFF". La operación de control de crucero sera cancelada hasta que se active el sis- tema presionando de nuevo el interruptor "CRUISE ON-OFF" y se vuelva a ajustar la velocidad de crucero moviendo la pa- lanca control...
  • Página 65 CONTROLES DE LA COLUMNA DE DIRECCION Para buscar una emisora de radio o localizar la selección deseada en la cinta o el CD, tire del interruptor (6) hacia arriba. 65D528 Presione el botón de la bocina del volante de direccion para hacer sonar la bocina. La bocina sonara con el interruptor de encen- dido en cualquier Posición.
  • Página 66 CONTROLES DE LA COLUMNA DE DIRECCION NOTAS 2–11...
  • Página 67 TABLERO DE INSTRUMENTOS TABLERO DE INSTRUMENTOS Tablero De Instrumentos Grupo De Instrumentos Luces De Aviso E Indicadoras Indicador De Posici—n Del Selector De A/T (de equiparse) Veloc’metro/Od—metro/Medidor De Traves’a/Control De iluminaci—n Del Medidor Tac—metro (de equiparse) 3-11 Indicador De Combustible 3-12 Indicador De Temperatura/ Luz Indicadora De Recalentamiento (de equiparse)
  • Página 68: Tablero De Instrumentos

    TABLERO DE INSTRUMENTOS Tablero De Instrumentos 1. Grupo de instrumentos 2. interruptor de encendido 3. Conmutador de alumbrado/Conmuta- dor del indicador de direccion y de gra- duación de la luz 4. Interruptor del limpiaparabrisas y lava- dor/interruptor del limpialuneta y lavador trasero (de equiparse) 5.
  • Página 69: Grupo De Instrumentos

    TABLERO DE INSTRUMENTOS Grupo De Instrumentos 1. Velocimetro 2. Odómetro/Medidor de travesía 3. Selector de indicación y perilla de con- trol de iluminación del medidor 4 Tacómetro 5. Indicador de combustible 6. Indicador de temperatura 7. Luces de aviso e indicadoras 65D476 3–2...
  • Página 70 Frenos las siguientes condiciones, solicite a guna anomalía en el sistema de frenos del su distribuidor CHEVROLET, la ins- vehículo. En tal caso, usted deberá : peccion del sistema de frenos. 1) Salir de la carretera y detener el vehi- BRAKE •...
  • Página 71 ABS. caso necesario. Si el aceite es suficiente, Si esto sucede: solicite a su distribuidor CHEVROLET, la 1) Salir de la carretera y detener el vehí- inspección del sistema de lubricación antes culo con cuidado.
  • Página 72 Dependiendo de las especificaciones del solicitar inmediatamente a su distribuidor pretensor del cinturón de seguridad (de vehículo, cuando se enciende la luz de CHEVROLET, la inspeccion del sistema de equiparse). aviso, un zumbador sonara simultanea- carga. mente durante unos 6 segundos para re- ADVERTENCIA cordar al conductor que su cinturón de...
  • Página 73 Si parpadea esta luz al sistema de control de emisión. Lleve su ve- girar el interruptor a "ON" significa que hículo a su distribuidor CHEVROLET para puede haber una anomalía en el sistema in- corregir el problema. movilizador. Solicite la inspeccion del sis- tema a su concesionario CHEVROLET.
  • Página 74 TABLERO DE INSTRUMENTOS Luz Indicadora "POWER" Luz Indicadora De "O/D OFF" Luz Indicadora "CRUISE" (de equiparse) (de equiparse) (de equiparse) CRUISE POWER 52D113 60A297 54G142 Transmisión automática de 4 velocida- Cuando se gira el interruptor de encendido Esta luz se enciende cuando se activa el a la Posición "ON"...
  • Página 75 TABLERO DE INSTRUMENTOS Luz Indicadora De "4WD" Indicadores De señal De Giro Cuando la trasmisión automatica se con- (de equi parse) ((1)o(2)) vierte al modo de 4 velocidades (desacti- vación de sobremarcha) con el interruptor de encendido en la Posición "ON", se en- cendera y permanecerá...
  • Página 76: Indicador De Posición Del Selector De Att (De Equiparse)

    TABLERO DE INSTRUMENTOS Indicador De Posición Del Se- Velocimetro/Odómetro/ Medi- Luz Indicadora De Recalentamiento lector De ATT (de equiparse) dor De Travesía/Control De (de equiparse) iluminación Del Medidor 54G345 Esta luz se enciende al girar el interruptor de encendido a la Posición "START". Si esta luz se enciende mientras esta condu- ciendo, podría indicar recalentamiento del motor.
  • Página 77 TABLERO DE INSTRUMENTOS utilizarse para medir In dlstancia recorrida en viajes cortos, o entre los abastecimien- tos de combustible. PRECAUCION Observe In lectura del Odómetro y mantengan un programa de manteni- miento regular para los servicios re- queridos. Un desgaste acelerado o los daños en ciertas partes podrían rosullar de la negligencia en la ejecu- Ion de los servicios requeridos a los...
  • Página 78: Tacómetro (De Equiparse)

    TABLERO DE INSTRUMENTOS Tacómetro (de equiparse) Control de iluminación del medidor 65D481 Para reinicializar el medidor de viajes a 52D248 65D482 cero, mantenga hacia adentro la perilla se- Cuando en la pantalla aparezca la indica- lectora (3) durante unos 2 segundos. El Tacómetro indica la velocidad del motor cion de intensidad de iluminación (D), podrá...
  • Página 79: Indicador De Combustible

    TABLERO DE INSTRUMENTOS Indicador de Combustible Indicador De Temperatura/ NOTA: Luz Indicadora De Recalenta- El punto de activación de la luz de aviso (1) de combustible bajo varia dependiendo de miento (de equiparse) las condiciones del camino (por ejem-plo, pendiente o curva) y de las condiciones de conducción, debido al combustible que se mueve en el tanque.
  • Página 80: Interruptor De Aviso De Peligro

    TABLERO DE INSTRUMENTOS Interruptor De Aviso De Interruptor Del Desempaña- PRECAUCION Peligro dor De La Ventana Trasera El continuar manejando el vehículo (de equiparse) con el motor recalentado, podría pro- vocar serios danés en el motor. 65D485 Para activar las luces de aviso de peligro, 65D486 presione el interruptor de aviso de peligro.
  • Página 81: Interruptor De Los Espejos Retrovisores Exteriores Con Calentador (De Equiparse)

    TABLERO DE INSTRUMENTOS Interruptor De Los Espejos Interruptor De Nivelación De PRECAUCION Retrovisores Exteriores Con Los Faros (de equiparse) El desempañador de la ventana tra- Calentador (de equiparse) sera consume mucha electricidad. Asegurese de apagar el Desempaña- dor cuando quede desempañando el cristal.
  • Página 82: Interruptor De Foco Antiniebia (De Equiparse)

    TABLERO DE INSTRUMENTOS Interruptor De Foco Reloj Y Termómetro Excepto modelo XL-7 Antiniebia (de equiparse) (de equiparse) Condiciones de Posición del carga vehículo interruptor Conductor solamente Conductor + 1 pasa- jero (en el asiento de- lantero) Conductor + Capaci- dad completa de pa- sajeros, sin carga Conductor + Capaci- dad completa de pa-...
  • Página 83 TABLERO DE INSTRUMENTOS Guantera Guantera del conductor (de equiparse) parpadeara. Luego presione la perilla "H" (4) para avanzar la visualización de las horas. Después de ajustar la visualización de mi- nutos o do las horas, presione rápida- mente la perilla "SET" (2) para que el indi-cador deje do parpadear.
  • Página 84: Sistema De Calefacción Y De Acondicionador De Aire

    TABLERO DE INSTRUMENTOS Sistema De Calefacción Y De Salida De Aire (delantera) Acondicionador De Aire Existen diversos tipos de sistemas de Cale- facción y de acondicionador de aire, a saber: • Sistema de Calefacción • Sistema de Calefacción y acondiciona- miento de aire manual •...
  • Página 85: Salida De Aire (Trasera)

    TABLERO DE INSTRUMENTOS Sistema De Calefacción Salida lateral Salida De Aire (trasera) Description de los controles 65D490 65D491 6. Salida del techo Estando en la Posición "Abre", el aire fluye 65D590 independientemente de la Posición del se- Selector de temperatura (1) lector de flujo de aire.
  • Página 86: Ventilación (C)

    TABLERO DE INSTRUMENTOS Selector de flujo de aire (3) Doble nivel (d) 54G169 Sale aire de temperatura controlada por las salidas del piso y aire de temperatura inferior por las salidas centrales y laterales. No obs- 65D493 tante, cuando el selector de temperatura (1) AIRE FRESCO 65D591 se encuentre en la posición de FRIO máximo...
  • Página 87: Calefactor Y Desempañador (F)

    TABLERO DE INSTRUMENTOS Calefactor y Desempañador (f) Instrucciones sobre la operación método deberá utilizarse solamente para del sistema una Calefacción rápida, regresando lo mas pronto posible al método de Calefacción nor- Ventilación natural mal. Seleccione "Ventilación" "AIRE FRESCO", ajuste el selector de tempera- Salida de aire fresco a la altura de la ca- tura a la temperatura deseada, y el selec- beza/aire caliente a la altura de los pies...
  • Página 88: Sistema De Calefacción Y De Acondicionador De Aire Manual

    TABLERO DE INSTRUMENTOS Sistema De Calefacción Y Selector de velocidad del ventilador/ brisas, ajuste el selector de velocidad del De Acondicionador De Aire Selector de admisión de aire (2) ventilador a la velocidad deseada. Manual Esto se utiliza para activar el ventilador y se- leccionar la velocidad del ventilador girando el Descripción de los controles selector.
  • Página 89 TABLERO DE INSTRUMENTOS Selector de flujo de aire (3) Doble nivel (d) Calefactor y desempañador (f) 54G163 65D592 El aire a la temperatura seleccionada fluye por Sale aire de temperatura controlada por las las salidas del desempañador del parabrisas, salidas del piso y aire de temperatura infe- las salidas de los desempañadores laterales y rior por las salidas centrales y laterales.
  • Página 90 TABLERO DE INSTRUMENTOS Enfriamiento rápido climas muy fríos, el sistema de acondicio- habitáculo se contaminara y podrán empa- (utilizando aire recirculado) nador de aire no se activara. narse los cristales. Por consiguiente, este mé- todo deberá utilizarse solamente para una Instrucciones sobre la operación del Los ajustes de control son los mismos que Calefacción rápida, regresando lo mas pronto...
  • Página 91: Sistema De Calefacción Y De Acondicionador De Aire Automático (Control De Climatización)

    TABLERO DE INSTRUMENTOS Sistema De Calefacción Y De Selector de temperatura/lnterruptor del funciones "desempañador" "CALE- Acondicionador De Aire FACTOR Y desempañador". acondicionador de aire (1) automático (Control De Climatización) Descripción de los controles 65D497 65D558 Esto se utiliza para seleccionar la tempe- NOTA: ratura girando el selector.
  • Página 92 TABLERO DE INSTRUMENTOS Selector de flujo de aire (3) Selector de velocidad del ventilador/ Selector de admisión de aire (2) 65D592 AIRE FRESCO Cuando se selecciona este modo, la luz in- dicadora (a) se enciende y se utiliza el aire exterior.
  • Página 93: Instrucciones Sobre La Operación Del Sistema

    TABLERO DE INSTRUMENTOS Doble nivel (d) Calefactor y desempañador (f) climas muy fríos, el sistema de acondicio- nador de aire no se activara. Instrucciones sobre la operación del sistema operación automatica 54G169 54G163 El aire a la temperatura seleccionada fluye Sale aire de temperatura controlada por las por las salidas del Desempañador del pa- salidas del piso y aire de temperatura infe-...
  • Página 94 TABLERO DE INSTRUMENTOS aire (2) y selector de flujo de aire (3) al selector de flujo de aire (3) se controlan auto- dos por el sistema automático para contro- modo manual. Entonces, la función selec- máticamente para mantener la temperatura lar la temperatura.
  • Página 95: Sistema De Acondicionador De Aire Trasero Del Techo

    TABLERO DE INSTRUMENTOS Sistema De Acondicionador trasero utilizando el interruptor delantero (1) De Aire Trasero Del Techo o el interruptor trasero (2). Para controlar la velocidad del ventilador mediante el interruptor delantero (1): Gire el interruptor delantero (1) a la posición "OFF", "1", "2"...
  • Página 96: Mantenimiento

    filtros de aire. Límpielos o reemplace- los según lo indicado en "Programa De Mantenimiento" en la sección "INSPEC- CIÓN Y MANTENIMIENTO". Solicite esta tarea a su concesionario CHEVROLET, ya que para ello se requiere bajar la guantera. NOTA: El refrigerante utilizado para el acondicio- nador de aire de su vehículo es HFC-134a,...
  • Página 97 OTROS CONTROLES Y EQUIPOS OTROS CONTROLES Y EQUIPOS Palanca Del Freno De Estacionamiento Pedales Palanca De Cambios Palanca De Transferencia (de equiparse) Mecanismo De Eje Libre (para veh’culo 4WD) Tap—n Del Tanque De Combustible Asientos Reclinables Apoyabrazos (de equiparse) 4-12 Viseras Parasol 4-13 interruptor De La Luz Interior...
  • Página 98: Otros Controles Y Equipos

    CHEVROLET autorizado, namiento, presione con su pulgar el botón la inspeccion de su vehículo. provisto en el extremo de la palanca, y re- grese la palanca hasta su posición original.
  • Página 99 Transmisión automática en cuenta que primero deberá aplicar Pedal Del Freno (2) el freno de estacionamiento y que Su vehículo CHEVROLET esta equipado luego deberá retirar los calzos de las con frenos de disco delanteros y frenos de ruedas. tambor traseros o frenos de disco delante- ros y frenos de tambor traseros.
  • Página 100: Palanca De Cambios

    Si el chirrido de los frenos es exce- sivo, ocurriendo cada vez que se apli- can los frenos, estos deberán ser inspeccionados por su distribuidor CHEVROLET. ADVERTENCIA No use los frenos aplicandolos en forma continua o dejando su pie apo- yado sobre el pedal.
  • Página 101: Palanca De Transferencia (De Equiparse)

    OTROS CONTROLES Y EQUIPOS Mecanismo De Eje Libre Palanca De Transferencia Para la operación correcta de este sis- (para vehículo 4WD) (de equiparse) tema, refierase al punto "Uso De La Pa- lanca De Transferencia" en la sección "operación DE SU vehículo". 52D069 65D450 (1) Caja del diferencial delantero...
  • Página 102: Tapón Del Tanque De Combustible

    OTROS CONTROLES Y EQUIPOS Tapón Del Tanque De El tapón de llenado de combustible esta Combustible provista en el lado derecho posterior del ve- hículo. La tapa de llenado de combustible se desbloquea tirando de la palanca de apertura provista en el lado exterior del asiento del conductor, y se bloquea ce- rrando simplemente la tapa.
  • Página 103: Asientos Reclinables

    OTROS CONTROLES Y EQUIPOS Asientos Reclinables ADVERTENCIA Si necesita cambiar el tapón del tan- NOTA: que, utilice repuestos legítimos CHE- Refierase a la sección del "Apoyacabezas VROLET o su equivalente. El uso de un Ajustable" para los detalles sobre su des- montaje.
  • Página 104 OTROS CONTROLES Y EQUIPOS Plegando los asientos traseros (excepto Para plegar el(los) asiento(s) trasero(s) para el modelo XL-7) hacia adelante: El(los) asiento(s) trasero(s) de su vehículo puede plegarse hacia adelante para pro- veer espacio de carga adicional. Si el cinturón central trasero es un cinturón de cadera-bandolera, asegurese de que el conector separable este desenganchado, y guarde el cinturón dentro del soporte del...
  • Página 105 OTROS CONTROLES Y EQUIPOS 65D019 65D020 65D021 5) Instale completamente el apoyacabezas 6) Extraiga la lengüeta del sujetador. 8) Enganche la lengüeta en la parte inferior removido en la partes superior del cojín in- del dorso del respaldo. ferior plegado, dirigiendo el lado delantero Para regresar el (o los) asiento(s) a la posi- del apoyacabezas hacia atrás.
  • Página 106 OTROS CONTROLES Y EQUIPOS Para plegar los asientos de las hileras ADVERTENCIA ADVERTENCIA 2da. y 3ra. (de equiparse) El equipaje y otras cargas deberán En lo posible, el equipaje u otros carga- (para el modelo XL-7) colocarse en el compartimiento de mentos deben ir colocados en el com- equipajes, en lo posible con el partimiento de equipajes con los...
  • Página 107 OTROS CONTROLES Y EQUIPOS Asientos de la 2da. hilera Los asientos de las hileras 2da. y 3ra. pue- den plegarse hacia adelante para proveer Para plegar el asiento: un espacio de carga adicional. Asientos de la 3ra. hilera Para plegar el asiento: 1) Quite el apoyacabezas.
  • Página 108 OTROS CONTROLES Y EQUIPOS ADVERTENCIA Antes de volver a colocar el asiento en su posición normal, asegurese de que la pierna del pasajero del asiento de la 3ra. hilera se encuentre fuera de la trayectoria. Después de volver a colocar el asiento en la posición de asiento nor- mal, asegurese de que el asiento y el respaldo se encuentren firmemente...
  • Página 109: Apoyabrazos (De Equiparse)

    OTROS CONTROLES Y EQUIPOS Apoyabrazos (de equiparse) Reposabrazos de la 2da. hilera ADVERTENCIA (de equiparse) En el caso eventual de un accidente o Apoyabrazos de la consola central de un frenado brusco, el reposabrazos de la 2da. hilera (de equiparse) puede caer hacia adelante.
  • Página 110: Viseras Parasol

    OTROS CONTROLES Y EQUIPOS Viseras Parasol Interruptor De La Luz Interior Este interruptor de luz tiene tres posicio-nes que funcionan de la siguiente manera: Central (1) La luz se enciende y permanece ilu- minada indiferentemente de que este o no abierta la puerta. (2) La luz se enciende cuando se abre la puerta.
  • Página 111: Luz Concentrada (De Equiparse)

    OTROS CONTROLES Y EQUIPOS Luz Concentrada Calentador Del Asiento De- (de equiparse) lantero (de equiparse) 65D069 NOTA: El numero de puertas que intervienen en la operación de alumbrado de la luz interior 65D022 depende do las especificaciones del vehí- 65D503 culo.
  • Página 112: Agarraderas (De Equiparse)

    OTROS CONTROLES Y EQUIPOS Agarraderas (de equiparse) ADVERTENCIA (Continúa) Niños pequenos, o personas con piel sensible. Personas que tengan sueno o que estén bajo los efectos del alcohol u otras medicinas que los hagan sen- tira cansados. PRECAUCION Para evitar daños en el elemento cale- 60A163S factor: No permita que se produzcan golpes...
  • Página 113: Ganchos Para La Chaqueta (De Equiparse)

    OTROS CONTROLES Y EQUIPOS Ganchos Para La Chaqueta Techo Corredizo (de equiparse) (de equiparse) Ud. puede inclinar o deslizar el techo corre- dizo operando el interruptor "TILT" o el inte- rruptor "SLIDE" con el interruptor de encendido en la posición "ON". El techo co- rredizo dejara de operar al soltar el inte- rruptor.
  • Página 114 OTROS CONTROLES Y EQUIPOS 60G317 65D388 60G316 Para deslizar el techo corredizo hacia atrás La visera se abrirá automáticamente y no ADVERTENCIA o adelante, presione el lado correspon- se podrá cerrar estando el techo corredizo No permita que ninguna parte del diente del interruptor "SLIDE".
  • Página 115 OTROS CONTROLES Y EQUIPOS PRECAUCION No apoye el peso de su cuerpo alre- dedor del techo corredizo ni se siente sobre el mismo. Asegurese de cerrar el techo corredizo antes de alejarse de su vehículo. Inspeccione periódicamente suciedad en el riel de guia y limpie, de re- querirse.
  • Página 116: Portavasos Y Compartimiento De Almacenaje (De Equiparse)

    OTROS CONTROLES Y EQUIPOS Portavasos Y Compartimiento De Almacenaje (de equiparse) 65D023 65D560 3) Continúe levantando el capó hasta que Para usar los portavasos traseros, tire de la quede lo suficientemente abierto como palanca (3) hacia arriba y abra la tapa. para que pueda ser soportado por el pun- 65D505 Se proveen portavasos y un comparti-...
  • Página 117: Consola Del Techo (De Equiparse)

    OTROS CONTROLES Y EQUIPOS Consola Del Techo PRECAUCION (de equiparse) Si estacionara su vehículo en exterio- res bajo la luz directa del sol o en el ve- rano, el compartimiento de las gafas podría calentarse excesivamente por estar ubicado cerca del techo. Por lo tanto, cuando estacione en tales condiciones: •...
  • Página 118: Enchufe Para Accesorios (De Equiparse)

    OTROS CONTROLES Y EQUIPOS Enchufe Para Accesorios central (1) y en el lado izquierdo del com- También se dispone de un enchufe para ac- (de equiparse) partimiento para equipajes (2). cesorios (3) o de un encendedor de cigarri- llos cerca de la palanca de engra-naje. Para vehículo M/T Cada enchufe puede ser utilizado para pro- veer una energía de 12 voltios/120 watt...
  • Página 119: Encendedor De Cigarrillos Y Cenicero

    OTROS CONTROLES Y EQUIPOS Encendedor De Cigarrillos Y Para vehículo A/T PRECAUCION Cenicero Para evitar daños en el receptáculo del encendedor de cigarrillos, no lo Encendedor De Cigarrillos utilice como fuente de alimentación (de equiparse) de otros accesorios. La clavija de ali- Para vehículo M/T mentación de algunos accesorios puede dañar el mecanismo interior...
  • Página 120: Ganchos Para Bastidor Delantero

    OTROS CONTROLES Y EQUIPOS Ganchos Para Bastidor Detrás Cenicero Delantero 65D508 65D517 Es posible colocar el cenicero (1) en cual- Para sacar el cenicero trasero (2), empuje 65D024 quiera de los portavasos de la consola cen- le lengüeta hacia abajo y separe el ceni- Delantero tral.
  • Página 121: Herramientas Para El Cambio De Neumáticos Detrás

    OTROS CONTROLES Y EQUIPOS Herramientas Para El Cambio Se proveen ganchos en las partes delan- El sitio de almacenamiento de las herra- De Neumáticos Detrás tera y trasera del vehículo para usar en mientas para cambiar los neumáticos varía casos de emergencia. según las especificaciones del vehículo.
  • Página 122: Bolsillo Posterior Del Asiento Delantero (De Equiparse)

    OTROS CONTROLES Y EQUIPOS Bolsillo Posterior Del Asiento Bandeja Bajo El Asiento ADVERTENCIA Delantero (de equiparse) (de equiparse) El gato deberá utilizarse solamente para cambiar las ruedas. Es importante leer las instrucciones sobre el uso del gato en la sección "SERVICIO DE EMER- GENCIA"...
  • Página 123: Bucles Para Fijación Del Equipaje (De Equiparse)

    OTROS CONTROLES Y EQUIPOS Bucles Para Fijación Del Cubierta Del Compartimiento Sobre el piso del compartimiento de equi- Equipaje (de equiparse) De Equipajes (de equiparse) pajes se proveen cuatro bucles para fija- ción del equipaje. Una malla de goma opcional podría engancharse a estos bu- Tipo 1 cles para sujetar la carga y evitar su movi- miento durante la conducción normal.
  • Página 124: Recipientes Bajo El Piso (De Equiparse)

    Tire de las correas (A) hacia arriba para instalar el portaequipajes opcional disponi- abrir el compartimiento. PRECAUCION ble en su concesionario CHEVROLET. Si ADVERTENCIA Para evitar daños en la cubierta del utiliza el portaequipajes, observe las ins- compartimiento de equipajes: trucciones y precauciones de esta sección...
  • Página 125 OTROS CONTROLES Y EQUIPOS El panel del techo podría dañarse con la ADVERTENCIA carga. Las maniobras bruscas o la negligen- El peso bruto del portaequipajes del cia en la tarea de asegurar firme- techo mas el cargamento no debe exce- mente la carga podría hacer que los der la capacidad de carga (45 kg (100 objetos sean arrojados con fuerza del...
  • Página 126: Otros Controles Y Equipos Notas

    OTROS CONTROLES Y EQUIPOS NOTAS 4–29...
  • Página 127 OPERACION DE SU VEHICULO OPERACION DE SU VEHICULO Advertencia Gas De Escape Lista De Inspeccion Diaria Consumo De Aceite De Motor Arranque Del Motor Uso De transmisi—n Uso De La Palanca De Transferencia (de equiparse) 5-11 Frenos 5-13 Rodaje 5-15 Convertidor Catalitico (de equiparse) 5-16 Mejorar econom’a De Combustible...
  • Página 128: Advertencia Gas De Escape

    OPERACION DE SU VEHICULO Advertencia Gas De Escape ADVERTENCIA ADVERTENCIA (Continua) (Continua) No estacione con el motor en mar- Para permitir una operación ade- cha durante mucho tiempo, aunque cuada del sistema de ventilación de sea en un área abierta. Si es nece- su vehículo, mantenga siempre la re- sario permanecer dentro de un vehí- jilla de entrada de aire provista en la...
  • Página 129: Bocina

    OPERACION DE SU VEHICULO Lista De Inspeccion Diaria NOTA: 4) Nivel del liquido de la servodirección (de equiparse) Es normal que gotee agua del sistema de Antes De Conducir: acondicionamiento de aire después del 5) Nivel del liquido del lavaparabrisas 6) Nivel del liquido de la batería uso.
  • Página 130: Consumo De Aceite De Motor

    OPERACION DE SU VEHICULO Consumo De Aceite De Motor Arranque Del Motor incluso después de conducir 1000 km (600 millas) o mas. Esto se debe a que el aceite Es normal que el motor consuma cierta Antes De Arrancar El Motor: se ha diluido gradualmente con combusti- cantidad de aceite de motor durante la ope- ble o humedad, lo que hace suponer que...
  • Página 131 15 segundos por vez. Si el el combustible, aquel se detiene y la luz indi- nario CHEVROLET autorizado. motor no arranca en el primer intento, cadora se enciende. Para volver a arrancar el Para arrancar el motor después de ha-...
  • Página 132: Uso De Transmisi-N

    OPERACION DE SU VEHICULO Uso De Transmisión El modo de 4 velocidades es adecuado (1) Interruptor desactivación para las siguientes condiciones de conduc- sobremarcha Transmisión Automática De 5 Velo- ción: (2) Interruptor selector de la modalidad cidades Manejando sobre cuestas empinadas, de potencia (de equiparse) serpenteantes 5-A/T: Modo de transmisión automática...
  • Página 133 OPERACION DE SU VEHICULO transmisión Automatica De 4 Velo- 4-A/T: Modo de transmisión automática Interruptor selector de la modalidad de cidades de 4 velocidades potencia (de equiparse) 3-A/T: Modo de transmisión automática de 3 velocidades Interruptor de desactivación de sobre- marcha Esta es una transmisión automática de 4 ve- locidades (3 velocidades mas sobremar-...
  • Página 134 OPERACION DE SU VEHICULO Palanca de cambios - Podrá manejar con mayor suavidad Interruptor selector de la modalidad de con un cambio de engranajes menos potencia (de equiparse) 5-A/T frecuente Descendiendo una cuesta empinada - Se provee un cierto grado de frenado por motor NOTA: Con la palanca de transferencia en la posi-...
  • Página 135 OPERACION DE SU VEHICULO motor. Pongala en la Posición de Estacio- (Estacionamiento), a "R" (Marcha atrás), de acelerador. Cuanto mayor sea la velocidad namiento una vez que el vehículo esté del vehículo, mayor sera la distancia que "D" (Marcha) a "3" o "2", y de "3" o "2" a "L" completamente detenido.
  • Página 136 OPERACION DE SU VEHICULO transmisión Manual (Para vehículos con tacómetro) PRECAUCION Asegurese de tomar las siguientes pre- cauciones para evitar daños en la trans- misión automática Cerciorese que el vehículo este comple- tamente detenido antes de cambiar a "P" o "R". No cambie de "P"...
  • Página 137 OPERACION DE SU VEHICULO (Para vehículos sin tacómetro) ADVERTENCIA PRECAUCION La tabla muestra la velocidad máxima dis- Reduzca su velocidad y cambie a una Para evitar daños en el embrague, no ponible para cada engranaje. velocidad menor antes de des-cender utilice el pedal del embrague como un Engranaje de transferencia en la una cuesta empinada o pronunciada.
  • Página 138: Uso De La Palanca De Transferencia (De Equiparse)

    OPERACION DE SU VEHICULO Uso De La Palanca De Mecanismo de eje libre resbaladizos (mojados, cubiertos de nieve, Transferencia (de equiparse) fangosos, etc.) N (Punto muerto) En esta posición, la potencia del motor no es suministrada a los ejes delantero o tra- sero.
  • Página 139 OPERACION DE SU VEHICULO Desde 2H a 4H detenga el vehículo y opere la palanca de ADVERTENCIA La palanca de transferencia puede cam- transferencia. Cerciorese que la engranaje de transfe- biarse ya sea con el vehículo detenido o NOTA: rencia este completamente engranada. mientras el vehículo esta en movimiento.
  • Página 140: Frenos

    OPERACION DE SU VEHICULO Frenos ADVERTENCIA ADVERTENCIA Aun sin potencia de reserva en el sis- En caso que entre agua en los tambo- tema de los frenos, se podra detener el res, los frenos podrían perder marcada vehículo accionando el pedal con mas eficacia o quedar inoperantes.
  • Página 141 OPERACION DE SU VEHICULO ADVERTENCIA ADVERTENCIA Sobre ciertos tipos de superficies (Continúa) blandas (tales como caminos de Si la luz de aviso se enciende por un grava, de nieve, etc.), la distancia de tiempo breve y después se apaga, el sistema esta en condiciones normales.
  • Página 142: Rodaje

    OPERACION DE SU VEHICULO Rodaje Como Funciona El ABS ADVERTENCIA Una computadora monitorea continua- Si la luz de aviso de ABS ((1) o (2)) y la PRECAUCION mente la velocidad do las ruedas. Al frenar, luz de aviso del sistema de frenos (3) en la computadora compara los cambios de El rendimiento futuro y la confiabilidad del el tablero de instrumentos se encienden...
  • Página 143: Convertidor Catalitico (De Equiparse)

    OPERACION DE SU VEHICULO Convertidor Catalítico mente reglado. Los fallos en el encendido, PRECAUCION (de equiparse) que podrían resultar de un motor incorrec- (Continúa) tamente reglado, podría causar el recalen- No haga funcionar el motor durante un tamiento del catalizador. Esto podría período prolongado si el ralentí...
  • Página 144: Mejorar Econom'a De Combustible

    OPERACION DE SU VEHICULO Mejorar Economía De Mantenga limpio el filtro de aire: Combustible Las siguientes instrucciones lo ayudarán a mejorar la economía del combustible. Evite el funcionamiento excesivo en marcha lenta: Cuando deba esperar mas do un minuto en es- tado estacionado, detenga el motor y luego vuel- 54G179S valo a arrancar.
  • Página 145 SUGERENCIAS SOBRE EL MANEJO SUGERENCIAS SOBRE EL MANEJO Caracter’sticas Importantes Del Veh’culo Conducci—n Sobre Caminos Pavimentados Conducci—n Fuera De Carretera 60G409...
  • Página 146: Sugerencias Sobre El Manejo

    Seguridad Para Niños" con respecto Los vehículos de multiples propósitos tal al uso adecuado de los cinturones de 65D231S como su nuevo CHEVROLET poseen una seguridad. mayor altura libre sobre el suelo y una vía Nunca maneje bajo los efectos del al- de rodamiento mas angosta que los auto- cohol o de las drogas.
  • Página 147: Conducción Sobre Caminos Pavimentados

    SUGERENCIAS SOBRE EL MANEJO Conducción Sobre Caminos curvas en forma muy cerrada. Al igual que Menor distancia entre ejes (batalla) Pavimentados los demás vehículos do este tipo, la negli- Conjuntamente con la mayor distancia al gencia en la observación do las reglas del piso, su vehículo tiene una menor distancia Los datos sobre accidentes indican que las buen manejo podría provocar la pérdida de...
  • Página 148 SUGERENCIAS SOBRE EL MANEJO reducir el riesgo de vuelco, y si las circuns- Abrochese siempre los cinturones de culo tomando las curvas como lo haria con seguridad un automovil deportivo. tancias lo permiten, sostenga firmemente el volante de dirección y disminuya la velo- El conductor y los pasajeros deberán estar Disminuya la velocidad y conduzca con cidad antes de regresar el vehículo a las...
  • Página 149: Conducción Fuera De Carretera

    Los vehículos con Use cadenas para nieve legitimas de de cuesta arriba. accionamiento en 2 ruedas tienen una tracción CHEVROLET o cadenas de eslabones mucho menor sobre superficies fuera de carre- Abrochese siempre los cinturones de pequeños o cadenas de alambre equiva-...
  • Página 150 SUGERENCIAS SOBRE EL MANEJO No maneje en aguas profundas o en una co- Si su vehículo queda atascado PRECAUCION rriente de agua Si su vehículo queda atascado en la nieve, fango Suelte el pedal del acelerador cuando ac- No maneje en aguas profundas o en una o arena, proceda de la siguiente manera.
  • Página 151 "INSPECCION Y MANTENIMIENTO". Después de haber manejado durante No utilice otros neumáticos que los es- mucho tiempo en barro, arena o agua, pecificados por CHEVROLET. Nunca haga inspeccionar los frenos por su utilice neumáticos de diferentes tipos o distribuidor CHEVROLET autorizado, a tamaños entre los delanteros y trase-...
  • Página 152 SUGERENCIAS SOBRE EL MANEJO NOTAS 6–7...
  • Página 153 CARGA Y REMOLQUE DE SU VEHICULO CARGA Y REMOLQUE DE SU VEHICULO Carga Del Veh’culo Remolque Del Acoplado Remolque De Su Veh’culo (remolque recreativo) 54G215...
  • Página 154: Carga Y Remolque De Su Vehiculo

    Para evitar daños personales su CHEVROLET puede remolcar un aco- o daños en su vehículo, asegure debi- El peso real del Vehículo cargado y de las plado que no exceda la capacidad de re-...
  • Página 155: Capacidad General De Remolque Recomendada (Acoplado, Carga Y Barra De Remolque)

    CARGA Y REMOLQUE DE SU VEHICULO Capacidad general de remolque re- Barras De Remolque PRECAUCION comendada (Acoplado, carga y Utilice una barra de remolque diseñada El remolque del acoplado aplica una ten- barra de remolque) para conectarla al chasis de su vehículo y sión adicional sobre el motor, tren de un enganche adecuado para empernarlo a Acoplado con frenos:...
  • Página 156 CARGA Y REMOLQUE DE SU VEHICULO Carga Del Vehículo/Acoplado Neumáticos Luces Del Acoplado Cerciorese que su acoplado este equi- Para cargar apropiadamente su Vehículo y ADVERTENCIA acoplado, Ud. deberá saber como medir el pado con luces que cumplan con los re- peso bruto del acoplado y el peso de la querimientos locales.
  • Página 157: Advertencias Adicionales Sobre El Remolque Del Acoplado

    CARGA Y REMOLQUE DE SU VEHICULO Advertencias adicionales sobre el ADVERTENCIA ADVERTENCIA remolque del acoplado Una distribución inadecuada del peso Cuando remolque un acoplado, la ma- de su acoplado podrá ocasionar una niobra de su vehículo sera diferente. ADVERTENCIA manipulación indebida del vehículo y el Para su seguridad y la seguridad de balanceo del acoplado.
  • Página 158 CARGA Y REMOLQUE DE SU VEHICULO ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA (Continúa) (Continúa) (Continúa) Deje una adecuada distancia de pa- Evite aceleraciones y paradas repen- Debido al peso adicionado del aco- rada. Aumente la distancia de parada tinas. No haga maniobras rápidas, a plado, su motor puede calentarse cuando remolque un acoplado.
  • Página 159 CARGA Y REMOLQUE DE SU VEHICULO Puntos de instalación del enganche del ADVERTENCIA remolque (Continúa) 5) Coloque la transmisión manual enmarcha atrás o primera y apague el motor. Coloque la transmisión automática en estacionamiento y apague el motor. 6) Si el suyo es un vehículo con tracción en las 4 ruedas, asegurese deque la palanca de transferencia este en "N"...
  • Página 160: Remolque De Su Vehículo (Remolque Recreativo)

    CARGA Y REMOLQUE DE SU VEHICULO Remolque De Su Vehículo Antes del remolque que adecuado diseñado para remolque re- (remolque recreativo) (para vehículos 4WD) creativo, y compruebe que la velocidad de remolque no exceda de los 90 km/h (55 mph). ADVERTENCIA Cuando remolque su vehículo, siga las instrucciones de abajo para evitar acci-...
  • Página 161 CARGA Y REMOLQUE DE SU VEHICULO Para remolcar un vehículo con las cuatro ruedas sobre el suelo: 1) Cambie la palanca de transmisión manual al engranaje de 2ª o coloque la transmisión automática en "P" (Esta- cionamiento). 2) Gire la llave de encendido a la posi- ción "ON".
  • Página 162 CARGA Y REMOLQUE DE SU VEHICULO Para remolcar un vehículo con las rue- das traseras aseguradas sobre un gato rodante: 1) (Para vehículos 4WD) Gire la llave de encendido a la posición "ON". 2) (Para vehículos 4WD) Coloque la palanca de transferencia en punto muerto.
  • Página 163 INSPECCION Y MANTENIMIENTO INSPECCION Y MANTENIMIENTO Programa De Mantenimiento Programa De Mantenimiento Peri—dico Mantenimiento Recomendado Bajo Condiciones Severas De Conducci—n Correa De Mando Aceite Del Motor Y Filtro Aceite De Engranajes 8-13 Fluido De La Transmisi—n Autom‡tica 8-15 Refrigerante Del Motor 8-16 Liquido Del Lavador Del Parabrisas 8-20...
  • Página 164: Inspeccion Y Mantenimiento

    CHEVROLET. No toque los compo- ficación. trica. nentes del sistema de la bolsa de No deje el motor en marcha en ga- Cuando estén calientes, tenga cui-...
  • Página 165: Programa De Mantenimiento

    (*) sea reali- chispas ni fuego alrededor de la ga- zado concesionario solina ni de la batería. Hay preser- autorizado CHEVROLET o por un téc- ves humos inflamables. nico de servicio debidamente califi- No entre debajo del vehículo soste- cado.
  • Página 166 INSPECCION Y MANTENIMIENTO Programa De Mantenimiento NOTA: Sensor de óxigeno Periodico Esta tabla incluye los servicios programa- dos hasta un kilometraje de 90000 km "R" : Reemplazar o cambiar (54000 miles). Después de los 90000 km "I" : Inspeccionar y corregir o reem (54000 miles), efectúe los mismos servi- plazar, de requerirse "L"...
  • Página 167 INSPECCION Y MANTENIMIENTO (1) Correa en V Para Suecia: los items 2-1, 4-2 y 4-3 deben ser efectuados deberá realizarse dentro del período especificado (2) Correa con acanaladuras en V mediante lectura odómetre únicamente. Para el item 2-1. Para bujías de níquel, efectúe el reemplazo cada 50000 km, si así...
  • Página 168 INSPECCION Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Los amortiguadores de golpes han sido llenados con gas a alta presión. No intente desarmarlo ni arrojarlo al fuego. Evite guar- darlo cerca de un calefactor o de un dispositivo de calentamiento. Al desguazar el amortiguador, descargar debidamente el gas contenido en su interior.
  • Página 169: Mantenimiento Recomendado Bajo Condiciones Severas De Conducci-N

    INSPECCION Y MANTENIMIENTO Mantenimiento Recomendado Bajo Condiciones Severas De Conducción Si se utiliza el vehículo en condiciones que correspondan a alguno de los códigos de uso severo descritos má s abajo, se recomienda realizar la operación de mantenimiento conforme a los intervalos particulares indicados en la tabla de abajo. Código de condiciones severas A - Disparos cortos y repetidos B - Conducción sobre caminos accidentados y/o de tierra...
  • Página 170 INSPECCION Y MANTENIMIENTO NOTA: I - Inspeccionar y corregir, o reemplazar de requerirse R - Reemplazar o cambiar T - Apretar al par especificado 8–7...
  • Página 171: Correa De Mando

    Inspeccione la correa de mando de acce- sorios solo por daños. No necesitará verá- car la tensión debido a que dispone de un tensor automático. Si es necesario reemplazar o ajustar la correa, hagalo en su concesionario CHEVROLET. 65D587 8–8...
  • Página 172: Aceite Del Motor Y Filtro

    INSPECCION Y MANTENIMIENTO Aceite Especificado Aceite Del Motor Y Filtro Varilla medidora de aceite del motor (motor diesel RHW) Aceite Especificado (motor de gasolina) 65D456 65D311 El nivel mínimo de calidad requerido es: 67D026 5W-30: (1) Preferible API CF (excepto CF-2) o ACEA B3-98 Compruebe que el aceite para motor que 15W-40: usted utiliza entra dentro de la categoría...
  • Página 174 INSPECCION Y MANTENIMIENTO Motor diesel RHW: ADVERTENCIA 34 Nm (3,4 kg-m, 24,6 lb-ft) El aceite, tanto nuevo como usado puede Cambie El Filtro De Aceite resultar peligroso. Los niños y animales domésticos podrían ingerir el aceite nuevo o usado y sufrir consecuencias perjudiciales.
  • Página 175: Rellene Aceite Y Revise Si Hay Fugas

    (o al par es- comienda utilizar un filtro de re- pecificado) desde el punto de contacto puesto legítimo CHEVROLET. Si se con la superficie de montaje. utiliza un filtro de otra marca de fá- Par de apriete para el filtro de aceite:...
  • Página 176: Aceite De Engranajes

    INSPECCION Y MANTENIMIENTO Aceite De Engranajes Aceite de la transmisión manual Transmisión manual/Transferencia (API GL-4) Aceite de la transferencia Aceite del diferencial delantero 65D571 Aceite del diferencial trasero (API GL-5 Hipoidales) 54G093 Aceite De La Transmisión Manual/ Aceite De La Transferencia/Aceite Del Diferencial Cuando tenga que añadir aceite, escoja uno de la viscosidad y grado apropiados,...
  • Página 177: Comprobación Del Nivel De Aceite De Engranajes

    INSPECCION Y MANTENIMIENTO Diferencial delantero/trasero Pares de apriete Comprobación Del Nivel de Aceite De Engranajes Para comprobar el nivel de aceite de engra- Tapón de Tapón de llenado de drenaje najes, proceda de la siguiente manera: aceite de aceite 1) Estacione el vehículo sobre una su- 1,6 L/ 23 Nm 23 Nm...
  • Página 178: Sustitución Del Aceite De Engranajes

    Automática fríe, el fluido (unos 30 minutos), pues de lo Cuando apriete el tapón, aplique com- contrario no se obtendrán indicaciones co- puesto obturante "CHEVROLET Bond rrectas. Fluido Especificado No. 1215" o su equivalente en las ros- cas del tapón, a fin de evitar fugas de 3) Estacione el vehículo sobre un piso ni-...
  • Página 179: Refrigerante Del Motor 8

    Cambio De Aceite 65D547 Como para cambiar el aceite de la trans- misión se requieren procedimientos, ma- teriales y herramientas especiales, recomendamos encomendar esta tarea a su concesionario CHEVROLET autori- zado. 8–16...
  • Página 180 70/30. Concen- Para mantener el rendimiento y la durabili- traciones superiores de 70/ 30 de dad de su motor en condiciones optimas, refrigerante y agua destilada ocasio- utilice refrigerante legítimo CHEVROLET o 65D457 naran condiciones de recalenta- equivalente. Motor diesel RHW miento.
  • Página 181 INSPECCION Y MANTENIMIENTO Cambio del refrigerante Comprobación Del Nivel Del PRECAUCION Refrigerante Verifique el nivel del refrigerante en el tan- • La mezcla a utilizar debe contener que de reserva, no en el radiador. Con el una concentración del 50% de anti- motor frío, el refrigerante deberá...
  • Página 182 INSPECCION Y MANTENIMIENTO PRECAUCION Efectúe el cambio del refrigerante con el vehículo estacionado sobre un piso nivelado. 65D350 60A212 3)Afloje el tapón de drenaje provisto en la parte inferior del radiador y drene el re- ADVERTENCIA frigerante en un recipiente adecuado. Es peligroso retirar la tapa del radiador 4)Reinstale el deposito y llenelo con re- (o la tapa del tanque desgasificador en...
  • Página 183: Liquido Del Lavador Del Parabrisas

    INSPECCION Y MANTENIMIENTO Filtro De Aire Líquido del Lavador Del ADVERTENCIA Parabrisas No utilice solución "anticongelante" en el deposito del lavaparabrisas. Esta so- Delantero y trasero (de equiparse) lución podría perjudicar seriamente la visibilidad cuando sea rociado en el pa- rabrisas, o causar daños en la pintura de su vehículo.
  • Página 184: Buj'aS De Encendido

    INSPECCION Y MANTENIMIENTO Bujías De Encendido Tipo B PRECAUCION Para bujías de níquel (tipo tradicional): Ins- • (Para Tipo B) Cuando desconecte peccione periódicamente si hay depósitos los cables de las bujías, tire de la de carbón en las bujías de encendido. La funda y no del cable en si.
  • Página 185 INSPECCION Y MANTENIMIENTO 60G102 60G160S 54G106 Huelgo “a”de las bujías PRECAUCION PRECAUCION K20PR-U11/BKR6E-11/IFR6E11/ IFR6J11/IFR5J11/SK16PR11/ • Cuando desconecte los cables de • Al instalar las bujías, atornillelas SK20PR-A11 las bujías, tire de la funda y no del con sus dedos para evitar que se 1,0 - 1,1 mm (0,039 - 0,043 in.) cable en sí.
  • Página 186: Filtro De Combustible (Motor Diesel)

    (el motor deberá esta funcionando con el freno de estacionamiento to- talmente liberado). Si se enciende la luz, solicite inmediatamente a su dis- tribuidor CHEVROLET, la inspección del sistema de frenos. 60A224 • Una rápida disminución del fluido Revise el nivel del fluido del freno obser-...
  • Página 187 Si se ha ingerido, no in- su concesionario CHEVROLET. Si tiene al- NOTA: duzca el vomito. Pongase inmediata- guna duda sobre la altura normal, proceda Al efectuar la medición de la distancia entre...
  • Página 188: Freno De Estacionamiento

    INSPECCION Y MANTENIMIENTO Freno De Estacionamiento peccionar y/o ajustar el freno de estaciona- miento por su distribuidor CHEVROLET. 60G104S 54G109 ADVERTENCIA Especificación sobre los dientes del trinquete "b": El fluido del freno es perjudicial o fatal 5a - 7a si llegara a ingerirse. Asimismo es per- Fuerza de tiro de la palanca (1): judicial si entrará...
  • Página 189: Servodirecci-N (De Equiparse)

    (1) y (2). Si el nivel del fluido esta especificado, o si se descubre alguna anor- malidad, solicite una inspección a su distri- cerca de la Iínea (2) llene hasta la línea (1) con fluido para transmisión automática buidor CHEVROLET. equivalente a DEXRON®-ll, 8–26...
  • Página 190: Pedal Del Embrague

    El inflado excesivo podría causar el su distributor CHEVROLET. Si el nivel del berán atenerse a la presión especificada. estallido del neumático, ocasio- fluido del embrague esta cerca de la linea Tenga en cuenta que los valores no son nando daños personales.
  • Página 191 Asegurese de ciertas combinaciones de ruedas y solicitar periódicamente a su distribui- neumáticos disponibles en el comer- dor CHEVROLET, la inspección de los cio, podrá cambiar significativamente neumáticos y de la alineación de las las características de dirección y de ruedas.
  • Página 192: Rotación De Los Neumáticos

    INSPECCION Y MANTENIMIENTO Rotación De Los Neumáticos Para evitar un desgaste irregular de sus neumáticos y para prolongar su vida de ser- Rotación de 5 neumáticos vicio, efectúe la rotación de los neumáticos tal como se ilustra. Los neumáticos debe- rán rotarse cada 10000 Km (6000 miles).
  • Página 193 INSPECCION Y MANTENIMIENTO Batería ADVERTENCIA • Las baterías producen gas hidro- geno inflamable. Mantenga las lla- mas y las chispas alejadas de la batería, pues de lo contrario se po- dría producir una explosión. Nunca fume cuando trabaje cerca de una batería.
  • Página 194: Fusibles

    INSPECCION Y MANTENIMIENTO Fusibles Fusibles En El Compartimiento Fusible del calenta- Del motor Su vehículo posee tres tipos de fusible, HO2S dor sensor de 02 (de como se describe a continuación. equiparse) Fusible principal HORN Fusible de la bocina El fusible principal recibe la corriente direc- tamente de la batería.
  • Página 195 Al cambiar el fusible principal o el fusible primario, utilice un re- Rele doble 2. fusible (10) D-RLY2 puesto legítimo CHEVROLET. Fusible de la bocina (11) HORN F U S I B L E FUSIBLE INDIVIDUALES PRIMARIO...
  • Página 196: Fusible Debajo Del Tablero De Instrumentos

    INSPECCION Y MANTENIMIENTO Fusible Debajo Del Tablero De (T) Medidores Instrumentos (U) Fusible de ABS (de equiparse) (V) Bolsa de aire (W)Extractor de fusibles 65D549 (A) Ventilador delantero (B) Ventilador trasero (de equiparse) 65D286 (C) Ventanilla motriz (D) Bomba de combustible (E) Control del motor 65D286 (F) Luz del trasera...
  • Página 197: Reglaje De Los Faros

    INSPECCION Y MANTENIMIENTO Reglaje De Los Faros Debido a que se requieren procedimientos especiales, recomendamos llevar su vehí- culo a su concesionario CHEVROLET para la alineación de los faros. 60G111 65D046 ADVERTENCIA ADVERTENCIA Si se funde el fusible principal o el fu-...
  • Página 198: Sustituci-N De La Bombilla

    Sujete siempre la bombilla nueva con retenida mediante los resortes de contacto. un paño limpio. PRECAUCION El cambio frecuente de una bombilla indica la necesidad de una inspec- ción del sistema eléctrico. Este tra- bajo deberá ser encomendado a su distribuidor CHEVROLET. 8–35...
  • Página 199 INSPECCION Y MANTENIMIENTO Tipo de montaje en espejo Luz concentrada (de equiparse) Faro (de equiparse) Con un destomillador de punta plana cu- bierto con un paño suave, saque el lente hacia abajo, tal como se observa en la ilus- tración. Tipo de montaje en el techo (de equiparse) 65D149...
  • Página 200: Otras Luces Generales Portabombilla

    INSPECCION Y MANTENIMIENTO Otras Luces Generales Bombilla Portabombilla 65D150 Abra el capo. Desconecte el acoplador. Re- 54G124 tire la goma de sellado. (3)Desmontaje 54G123 (4)Instalación Empuje el resorte retenedor hacia ade- (1)Desmontaje lante y desenganchelo. Luego retire la (2)Instalación Se disponen de dos tipos do bombilla, "Tipo bombilla.
  • Página 201 INSPECCION Y MANTENIMIENTO Luz de combinación trasera Luz de estacionamiento Modelo XL-7 Luz de serial de dirección delantera Tipo A Excepto modelo XL-7 65D581 65D091 Deje esta tarea de reemplazo en manos de Tipo B su concesionario, ya que es necesario des- 52D099 montar la parrilla delantera y la envuelta del faro.
  • Página 202 INSPECCION Y MANTENIMIENTO Tipo C Luz de Señal de dirección lateral (de equiparse) 81A194 (1)Envuelta de la bombilla 65D091 (2)Orejeta 81A193 (3)Lente (4)Panel Luz de placa de matricula 75F087 8–39...
  • Página 203: Rasquetas Del Limpiaparabrisas

    70G119 PRECAUCION 1) Mantenga el brazo del limpiaparabrisas alejado del parabrisas. El cambio frecuente de una bombilla indica la necesidad de una inspec- ción del sistema eléctrico. Este tra- bajo deberá ser encomendado a su distribuidor CHEVROLET. 52D101 8–40...
  • Página 204 INSPECCION Y MANTENIMIENTO hoja hacia afuera, como se indica en la Tipo B (Desmontaje) figura. Tipo A (Desmontaje) 54G133 Tipo B (Instalación) 60A260 Tipo A (Instalación) 54G130 2)Gire el bloqueo (1) hacia el brazo del limpiaparabrisas (2) y retire el armazón del limpiaparabrisas del brazo, como se 54G134 indica en la figura.
  • Página 205: Sistema De Acondicionamiento De Aire

    INSPECCION Y MANTENIMIENTO Sistema De Acondiciona- Tipo C miento De Aire Si deja el acondicionador de aire sin usar durante un tiempo prolongado, como du- rante el invierno, es posible que no se ob- tenga el máximo rendimiento cuando lo vuelva a utilizar.
  • Página 206 INSPECCION Y MANTENIMIENTO NOTAS 8–43...
  • Página 207 SERVICIO DE EMERGENCIA SERVICIO DE EMERGENCIA Instrucciones Sobre El Uso Del Gato (excepto XL-7) ..9-1 Instrucciones Sobre El Uso Del Gato (XL-7) ....9-2 Instrucciones Sobre El Arranque En Puente .
  • Página 208: Servicio De Emergencia

    SERVICIO DE EMERGENCIA Instrucciones Sobre El Uso Del Gato (excepto XL-7) 75F062 52D127 1) Coloque el vehículo sobre un piso (1) Punto de elevación con el gato 65D328 firme y nivelado. 2) Aplique firmemente el freno de estacio- 4) posiciones el gato verticalmente y le- namiento y cambie a "P"...
  • Página 209: Instrucciones Sobre El Uso Del Gato (Xl-7)

    SERVICIO DE EMERGENCIA Instrucciones Sobre El Uso Delantero ADVERTENCIA Del Gato (XL-7) • Solo deberá utilizar el gato para cam- biar las ruedas sobre un piso nivelado y firme. • Nunca levante el vehículo con el gato sobre superficies inclinadas. •...
  • Página 210 SERVICIO DE EMERGENCIA Rueda delantera 75F062 52D192 52D193 (3) Llave de cruz 1) Coloque el vehículo sobre un piso (1) Punto de elevación con el gato (4) Varilla de extensión firme y nivelado. (5) Levantar 2) Aplique firmemente el freno de estacio- 4) posiciones el gato verticalmente y le- (6) Bajar namiento y cambie a "P"...
  • Página 211: Instrucciones Sobre El Arranque En Puente

    ((7) y (8)) de los tubos inter- • Si su batería se descarga repetida- nos. mente, sin ninguna razón aparente, haga inspeccionar su vehículo por su distribuidor CHEVROLET autorizado. (Continúa) 9–4...
  • Página 212 SERVICIO DE EMERGENCIA Cuando efectúe El Arranque En ADVERTENCIA Puente De Su Vehículo, Observe El Siguiente Procedimiento: (Continua) • Para evitar dañarse personalmente o daños en el vehículo o la batería, siga con precisión y en forma orde- nada las instrucciones sobre el arran- puente indicadas continuación.
  • Página 213: Remolque

    SERVICIO DE EMERGENCIA Remolque ADVERTENCIA Antes del remolque (para vehículos 4WD) Nunca conecte directamente el cable de Si es necesario remolcar su vehículo, pon- puente al terminal negativo (-) de la ba- gase en contacto con un servicio profesio- tería descargada, pues podría ocurrir nal de camiones de remolque.
  • Página 214 SERVICIO DE EMERGENCIA Remolque De Un Vehículo Averiado Si su Vehículo esta averiado, pero la direc- ción y el tren de mando se encuentran en buenas condiciones (y es posible arrancar el motor para los vehículos 4WD), podrá re- molcar el Vehículo según las instrucciones de la sección "Remolque De Su Vehículo (remolque recreativo)".
  • Página 215 SERVICIO DE EMERGENCIA Ruedas delanteras levantadas 1) Para este tipo de remolque: PRECAUCION (para modelos 4WD) 2) Cambie la palanca de transmisión ma- Su vehículo puede ser remolcado con un nual al engranaje de 2- o coloque la pa- No remolque su vehículo mas de 80 km camión de remolque con las ruedas delan- lanca de la transmisión automática en "P"...
  • Página 216 SERVICIO DE EMERGENCIA Ruedas delanteras levantadas (para todos los modelos) Si el suyo es un vehículo 2WD o si no se pueden desenclavar los ejes delanteros, podría remolcarse con un camión de remol- que con las ruedas delanteras levantadas y un gato rodante debajo de las ruedas tra- seras.
  • Página 217 SERVICIO DE EMERGENCIA Ruedas traseras levantadas Su vehículo puede remolcarse con un ca- mión de remolque con las ruedas traseras levantadas y delanteras sobre el suelo. La velocidad de remolque no debe exceder de los 90 km/h (55 mph). Para este tipo de remolque: 1) (Para vehículos 4WD) Gire la llave de encendido a la posición "ON".
  • Página 218: Reparaciones De Emergencia

    No abra tal caso, haga inspeccionar su vehículo el capo en presencia de vapor. Cuando por su distribuidor CHEVROLET. no se observen ni se escuchen indicios de vapor, abra el capo para comprobar Si El Motor Esta Ahogado si el refrigerante sigue hirviendo.
  • Página 219 SERVICIO DE EMERGENCIA del radiador y del calefactor. Si se descu- bren fugas que podrían ser las causantes del recalentamiento, no opere el motor hasta corregir dichos problemas. 3) Si no hay ninguna perdida, añada cuidadosa- mente refrigerante en el depósito y luego en el radiador, en caso necesario.
  • Página 220 INSPECCION Y MANTENIMIENTO NOTAS 9–13...
  • Página 221 CUIDADO DE LA APARIENCIA CUIDADO DE LA APARIENCIA Prevencion De La Corrosi—n ......10-1 Limpieza Del Veh’culo .
  • Página 222: Cuidado De La Apariencia

    CUIDADO DE LA APARIENCIA Prevencion De La Corrosión Elimine los depósitos de cuerpos extra- prolongado, podría provocar la corrosión, ños aunque las demás partes de la carrocería Es importante cuidar adecuadamente su estén completamente secas. Los cuerpos extraños tales como las sales, vehículo para protegerlo de la corrosión.
  • Página 223: Limpieza Del Vehículo

    Los herrajes de estos protectores también deberán ser resisten- tes a la corrosión. Se ruega solicitar mas in- formación sobre estos protectores a su distribuidor CHEVROLET autorizado. 10–2...
  • Página 224 CUIDADO DE LA APARIENCIA Limpieza Del Interior Tablero de instrumentos y consola seco. Repita este procedimiento hasta qui- NOTA: tar las manchas, o utilice un limpiador de Tapicería de vinilo Elimine inmediatamente las salpicaduras cueros disponible en las tiendas del ramo Prepare una solución de jabón o un deter- para quitar las manchas persistentes.
  • Página 225 CUIDADO DE LA APARIENCIA Para lavar el vehículo, estacionelo en un 3) Lave todo el exterior con un detergente Lavado lugar donde la luz directa del sol no incida suave o un jabón para el lavado de vehí- directamente sobre el mismo y siga las ins- culos utilizando una esponja o un paño trucciones de abajo.
  • Página 226 CUIDADO DE LA APARIENCIA Encerado 60B211S Después de lavar el vehículo, se reco- mienda efectuar el encerado y pulido para proteger y conservar el buen aspecto de la pintura. • Utilice solo ceras y pulimentos de buena calidad. • Cuando se utilicen ceras y pulimentos, observe las precauciones especificadas por los fabricantes.
  • Página 227 INFORMACION GENERAL INFORMACION GENERAL Identificaci—n Del Veh’culo ....... 11-1 Consumo De Combustible (para Europa) ....11-2...
  • Página 228: Informacion General

    Siempre que efectúe una consulta a su concesionario CHEVROLET, identifique su vehículo mediante este numero. Si le re- sulta difícil leer el numero, lo podrá encon- trar También en la placa de identificación.
  • Página 229: Consumo De Combustible (Para Europa)

    INFORMACION GENERAL Consumo De Combustible (para Europa) M/T: Transmisión manual A/T: Transmisión automática NOTA: Como estos datos han sido obtenidos bajo determinadas condiciones específicas, el consumo de combustible real de su vehículo no será igual a estos datos. 11–2...
  • Página 230 INFORMACION GENERAL NOTAS 11–3...
  • Página 231 ESPECIFICACIONES NOTA: M/T: Transmisi—n manual GV-3D: Grand Vitara 3 Door Las especificaciones est‡n sujetas a cam- A/T: transmisi—n autom‡tica GV-5D: Grand Vitara 5 Door bio sin previo aviso. STD: Estandar GV XL-7: Grand Vitara XL-7 W'IDE: Carroceria ancha 12Ð1...
  • Página 232: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES 12–2...
  • Página 233 ESPECIFICACIONES 12–3...
  • Página 234 ESPECIFICACIONES 12–4...
  • Página 235 ESPECIFICACIONES 12–5...
  • Página 236 ESPECIFICACIONES 12–6...
  • Página 237 ESPECIFICACIONES 12–7...
  • Página 238 ESPECIFICACIONES NOTA: Los líquidos y aceites reaprovisionados deben ajustarse con cada indicador de nivel y similares. Los datos indicados en la lista deben ser utilizados como guia par determinar la cantidad de vertido inicial. Estos datos podrían diferir ligeramente según los vehículos o de los datos indicados en otras publicaciones, dependiendo de la fuente de información o de la fecha de publicación.
  • Página 239 SUPLEMENTO SUPLEMENTO Para los Pa’ses De La UE ....... 13-1...
  • Página 240 SUPLEMENTO 1. Para Los Paises De La UE Seguridad para niños La apropiabilidad de la posición de cada asiento de pasajero para llevar al niño y la fijación del sistema de seguridad para niños esta in- dicada en la tabla de abajo. Siempre que lleve niños de menos de 12 anos de edad o de 150cm de estatura, utilice correctamente los sistemas de seguridad para niños que cumplan con la Normativa para sistemas de seguridad para niños ECE-R Norm 44, consultando la tabla de abajo.
  • Página 241 SUPLEMENTO NOTA: • 'universal' es la categon'a de la ECE-R Norm 44. • El respaldo debe ser ajustado a cualquiera de las posiciones de bloqueo comprendlda entre la primera y quinta posición. LLAVE X: Posición de asiento no adecuado para los niños de este grupo de edades. L: Adecuada para un determinado sistema de protección para niños de la categoría 'vehículo especifico' indicada abajo.
  • Página 242 SUPLEMENTO NOTAS 13–3...
  • Página 243 INDICE INDICE 14Ð1...
  • Página 244 INDICE 14–2...
  • Página 245 INDICE 14–3...
  • Página 246 INDICE 14–4...
  • Página 247 INDICE 14–5...
  • Página 248: Declaration Of Conformity

    DECLARATION of CONFORMITY We, OMRON Corporation, hereby declare that this keyless entry systems, model KL3, KL4, 50J7 are in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.