Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FAVORIT 65020
EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ
IT LAVASTOVIGLIE
PT MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA
ES LAVAVAJILLAS
ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ
ISTRUZIONI PER L'USO
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
2
22
42
62

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AEG FAVORIT 65020

  • Página 1 FAVORIT 65020 EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ IT LAVASTOVIGLIE ISTRUZIONI PER L’USO PT MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA MANUAL DE INSTRUÇÕES ES LAVAVAJILLAS MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Página 2: Περιβαλλοντικά Θέματα

    επικοινωνήστε με τη δημοτική αρχή. ΕΠΙΣΚΕΦΘΕΊΤΕ ΤΗΝ ΙΣΤΟΣΕΛΊΔΑ ΜΑΣ ΓΙΑ: - Προϊόντα - Φυλλάδια - Εγχειρίδια χρήσης - Επίλυση προβλημάτων - Πληροφορίες για σέρβις www.aeg.com ΥΠΟΜΝΗΜΑ Προειδοποίηση - Σημαντικές πληροφορίες ασφαλείας. Γενικές πληροφορίες και συμβουλές Περιβαλλοντικές πληροφορίες Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση.
  • Página 3 χρήση της συσκευής σας. ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΚΑΙ ΑΝΑΛΩΣΙΜΑ Στο ηλεκτρονικό κατάστημα της AEG, θα βρείτε όλα όσα χρειάζεστε για να διατηρείτε όλες σας τις συσκευές AEG σε άψογη εμφάνιση και άριστη λειτουργική κατάσταση. Με ένα μεγάλο εύρος εξαρτημάτων σχεδιασμένων και κατασκευασμένων με τα υψηλά πρότυπα που αναμένετε, από...
  • Página 4 ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ Πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συ‐ • Πριν συνδέσετε τη συσκευή σε σωλήνες που σκευής, διαβάστε προσεκτικά τις παρεχόμενες είναι καινούριοι ή δεν έχουν χρησιμοποιηθεί οδηγίες. Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται αν προ‐ για πολύ καιρό, αφήστε το νερό να τρέξει μέχρι κληθεί...
  • Página 5 ΕΛΛΗΝΙΚΑ εγκατάσταση, βεβαιωθείτε ότι είναι δυνατή η • Κόψτε το καλώδιο τροφοδοσίας και απορρίψτε πρόσβαση στο φις τροφοδοσίας. το. • Μην τραβάτε το καλώδιο τροφοδοσίας για να • Αφαιρέστε το μάνταλο της πόρτας για να απο‐ αποσυνδέσετε τη συσκευή. Τραβάτε πάντα το τραπεί...
  • Página 6: Περιγραφή Προϊόντοσ

    ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ Καπάκι Εκτοξευτήρας νερού οροφής Άνω εκτοξευτήρας νερού Κάτω εκτοξευτήρας νερού Φίλτρα Πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών Θήκη αλατιού Ρυθμιστής σκληρότητας νερού Θήκη λαμπρυντικού Θήκη απορρυπαντικού Καλάθι για μαχαιροπίρουνα Κάτω καλάθι Επάνω καλάθι...
  • Página 7: Πίνακασ Χειριστηρίων

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΊΝΑΚΑΣ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΩΝ A B C Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης Κουμπί Delay Οδηγός προγραμμάτων Κουμπί Start Κουμπί Program Ενδεικτικές λυχνίες Ενδείξεις προγραμμάτων Κουμπί Option Οθόνη Ενδείξεις Περιγραφή Ένδειξη multitab. Ένδειξη ExtraHygiene. Ένδειξη φάσης πλύσης. Ένδειξη φάσης ξεπλύματος. Ένδειξη φάσης στεγνώματος. Ένδειξη τέλους. Ένδειξη...
  • Página 8 ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ Πρόγραμμα Βαθμός λερώματος Φάσεις προγράμματος Eπιλογές Τύπος φορτίου Κάθε τύπος Πρόπλυση ExtraHygiene Πιάτα, μαχαιροπίρου‐ Πλύση στους 45 °C ή να, μαγειρικά σκεύη τους 70 °C Ξεπλύματα Στέγνωμα Πολύ λερωμένα Πρόπλυση Πιάτα, μαχαιροπίρου‐ Πλύση στους 70 °C να, μαγειρικά σκεύη Ξεπλύματα...
  • Página 9 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΕΠΙΛΟΓΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ MULTITAB 5. Ρυθμίστε τον αποσκληρυντή νερού σύμφωνα με τη σκληρότητα του νερού της περιοχής Ενεργοποιήστε αυτή τη λειτουργία μόνο όταν σας. χρησιμοποιείτε τις ταμπλέτες απορρυπαντικού 3 6. Ρυθμίστε την ποσότητα λαμπρυντικού που σε 1. αποδεσμεύεται. Η λειτουργία αυτή απενεργοποιεί τη ροή του λαμ‐ πρυντικού...
  • Página 10: Πριν Από Την Πρώτη Χρήση

    ΠΡΙΝ ΑΠΌ ΤΗΝ ΠΡΏΤΗ ΧΡΉΣΗ ΡΎΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΑΠΟΣΚΛΗΡΥΝΤΉ 1. Βεβαιωθείτε ότι η ρύθμιση του επιπέδου του αποσκληρυντή νερού αντιστοιχεί στη σκλη‐ ΝΕΡΟΎ ρότητα του νερού της περιοχής σας. Εάν όχι, προσαρμόστε τη ρύθμιση του αποσκληρυντή Το σκληρό νερό έχει υψηλή περιεκτικότητα σε με‐ νερού.
  • Página 11 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Χειροκίνητη ρύθμιση Στρέψτε το ρυθμιστή σκληρότητας νερού στη θέ‐ ση 1 ή 2. Ηλεκτρονική ρύθμιση 4. Πιέστε την επιφάνεια επαφής Program. • Σβήνουν οι ενδείξεις (B) και (C). 1. Πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργο‐ • Η ένδειξη (Α) συνεχίζει να αναβοσβήνει. ποίησης...
  • Página 12 ΠΛΉΡΩΣΗ ΤΗΣ ΘΉΚΗΣ ΛΑΜΠΡΥΝΤΙΚΟΎ ΠΡΟΣΟΧΗ Χρησιμοποιείτε μόνο λαμπρυντικό για πλυντήριο πιάτων. Άλλα προϊόντα μπο‐ ρεί να προκαλέσουν βλάβη στη συ‐ σκευή. Το λαμπρυντικό, κατά την τελευταία φά‐ ση ξεπλύματος, καθιστά δυνατό το στέ‐ γνωμα των πιάτων χωρίς στίγματα και σημάδια. Πιέστε...
  • Página 13: Καθημερινή Χρήση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ 1. Ανοίξτε τη βρύση παροχής νερού. • Μην τοποθετείτε στη συσκευή αντικείμενα που μπορεί να απορροφήσουν νερό (σφουγγάρια, 2. Πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργο‐ πανιά οικιακής χρήσης). ποίησης για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή βρίσκεται σε κατά‐ •...
  • Página 14 Έναρξη προγράμματος με Οι ταμπλέτες απορρυπαντικού δεν δια‐ λύονται πλήρως με τα σύντομα προ‐ καθυστέρηση έναρξης γράμματα και μπορεί να παραμείνουν υπολείμματα απορρυπαντικού επάνω 1. Ορίστε το πρόγραμμα και τις επιλογές. στα πιάτα. 2. Πιέστε την επιφάνεια επαφής Delay επανει‐ Συνιστάται...
  • Página 15 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Στο τέλος του προγράμματος Όταν ολοκληρωθεί το πρόγραμμα, ανάβει η έν‐ δειξη τέλους και στην οθόνη προβάλλεται το 0. 1. Ανοίξτε την πόρτα της συσκευής. 2. Πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργο‐ ποίησης για να απενεργοποιήσετε τη συ‐ σκευή. 3. Κλείστε τη βρύση παροχής νερού. Αν...
  • Página 16: Φροντίδα Και Καθάρισμα

    ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Τα βρόμικα φίλτρα και οι φραγμένοι εκτοξευτήρες νερού μειώνουν τα αποτε‐ λέσματα της πλύσης. Πριν από την πραγματοποίηση συντήρησης, Ελέγχετέ τα τακτικά και, αν χρειάζεται, απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε καθαρίζετέ τα. το φις τροφοδοσίας από την πρίζα. ΚΑΘΑΡΙΣΜΌΣ...
  • Página 17: Αντιμετωπιση Προβληματων

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Η συσκευή δεν ξεκινά ή σταματά κατά τη λειτουρ‐ • - Η συσκευή δεν αδειάζει το νερό. γία. • - Έχει ενεργοποιηθεί ο μηχανισμός προ‐ Αρχικά, προσπαθήστε να βρείτε τρόπο επίλυσης στασίας από υπερχείλιση. του προβλήματος (ανατρέξτε στον πίνακα). Αν δεν...
  • Página 18 ΤΑ ΑΠΟΤΕΛΈΣΜΑΤΑ ΤΗΣ ΠΛΎΣΗΣ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΤΕΓΝΏΜΑΤΟΣ ΔΕΝ ΕΊΝΑΙ ΙΚΑΝΟΠΟΙΗΤΙΚΆ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Πιθανή αντιμετώπιση Τα πιάτα δεν είναι κα‐ Είναι φραγμένα τα φίλτρα. Καθαρίστε τα φίλτρα. θαρά. Τα φίλτρα δεν έχουν συναρμο‐ Βεβαιωθείτε ότι τα φίλτρα έχουν λογηθεί και τοποθετηθεί σωστά. συναρμολογηθεί...
  • Página 19 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Πιθανή αντιμετώπιση Η ποσότητα του απορρυπαντι‐ Πριν από την έναρξη ενός προ‐ κού ήταν υπερβολική. γράμματος, βεβαιωθείτε ότι έχετε προσθέσει τη σωστή ποσότητα απορρυπαντικού στη θήκη. Λεκέδες από σταγόνες Η ποσότητα λαμπρυντικού που Αυξήστε την ποσότητα λαμπρυντι‐ νερού...
  • Página 20: Εγκατάσταση

    ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Ανατρέξτε στην ενότητα «ΠΛΗΡΟΦΟ‐ ΡΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ». ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΚΆΤΩ ΑΠΌ ΠΆΓΚΟ ΚΟΥΖΊΝΑΣ Βεβαιωθείτε ότι οι διαστάσεις της 570-600 mm εσοχής αντιστοιχούν στις διαστάσεις που δίνονται στο σχήμα. Τοποθετήστε τη συσκευή κοντά σε βρύση νερού και αποχέτευση. 820 mm 600 mm Αφαιρέστε...
  • Página 21: Τεχνικα Στοιχεια

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΣΎΝΔΕΣΗ ΑΠΟΣΤΡΆΓΓΙΣΗΣ ΝΕΡΟΎ Συνδέστε το σωλήνα αποστράγγισης νερού με: • Τη διάταξη απορροής του νεροχύτη. Συνδέστε το σωλήνα αποστράγγισης νερού κάτω από max. 850 mm τον πάγκο της κουζίνας. Αυτό θα εμποδίσει τα απόβλητα νερά από το νεροχύτη να επιστρέ‐ ψουν...
  • Página 22: Tabla De Contenido

    VISITA IL NOSTRO SITO WEB: - Prodotti - Brochure - Libretto istruzioni - Risoluzione dei problemi - Informazioni sui servizi www.aeg.com LEGENDA Avvertenza - Importanti informazioni di sicurezza. Informazioni e consigli generali Informazioni in materia di sicurezza ambientale Con riserva di modifiche.
  • Página 23 ACCESSORI E PRODOTTI DI CONSUMO All'interno del webshop AEG troverete tutto ciò che vi serve per fare in modo che i vostri elettrodomestici AEG siano sempre perfettamente puliti e funzionanti. Non mancano inoltre una vasta gamma di accessori studiati e realizzati conformemente agli elevati standard qualitativi che vi aspettate: pentole, scolaposate, portabottiglie e sacchi biancheria delicati...
  • Página 24: Informazioni Per La Sicurezza

    INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite Collegamento dell’acqua prima di installare e utilizzare l'apparec- • Accertarsi di non danneggiare i tubi di chiatura. Il produttore non è responsabile carico e scarico dell'acqua. se un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura provocano lesioni e •...
  • Página 25: Smaltimento

    ITALIANO qualificato per sostituire un cavo dan- SMALTIMENTO neggiato. AVVERTENZA! • Inserire la spina di alimentazione nella Rischio di lesioni o soffocamento. presa solo al termine dell'installazione. Verificare che la spina di alimentazione • Staccare la spina dall'alimentazione rimanga accessibile dopo l'installazio- elettrica.
  • Página 26: Descrizione Del Prodotto

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Piano di lavoro Mulinello sul cielo vasca Mulinello superiore Mulinello inferiore Filtri Targhetta dati Contenitore del sale Selettore della durezza dell'acqua Contenitore del brillantante Contenitore del detersivo Cestello per le posate Cestello inferiore Cestello superiore...
  • Página 27: Pannello Dei Comandi

    ITALIANO PANNELLO DEI COMANDI A B C Tasto on/off Tasto Delay Guida programma Tasto Start Tasto Program Spie Spie del programma Tasto Option Display Spie Descrizione Spia della funzione Multitab. Spia della funzione ExtraHygiene. Spia fasi di lavaggio. Spia fase di risciacquo. Spia della fase di asciugatura.
  • Página 28: Programmi

    PROGRAMMI Programma Grado di sporco Fasi dei programmi Opzioni Tipo di carico Tutto Prelavaggio ExtraHygiene Stoviglie miste, po- Lavaggio 45 °C o 70 sate e pentole °C Risciacqui Asciugatura Sporco intenso Prelavaggio Stoviglie miste, po- Lavaggio 70 °C sate e pentole Risciacqui Asciugatura Grado di sporco...
  • Página 29: Opzioni

    ITALIANO OPZIONI FUNZIONE MULTITAB Attivare la funzione solo quando si utilizza del detersivo in pastiglie multifunzione. La funzione disattiva l’erogazione di bril- lantante e sale. Le spie corrispondenti so- no spente. La durata del programma può aumentare. EXTRAHYGIENE Questa funzione permette di svolgere una migliore azione igienizzante.
  • Página 30: Preparazione Al Primo Utilizzo

    PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO 1. Accertarsi che il livello del decalcifica- REGOLARE IL tore dell'acqua preimpostato dalla DECALCIFICATORE fabbrica sia conforme alla durezza del- DELL’ACQUA l'acqua locale. In caso contrario, rego- lare il decalcificatore dell'acqua. Con- L'acqua dura contiene un'elevata quantità tattare l'ente locale di erogazione idri- di minerali che possono causare danni ca per conoscere la durezza locale...
  • Página 31: Impostazione Manuale

    ITALIANO 2) Non utilizzare il sale a questo livello. Impostazione manuale Ruotare il selettore della durezza dell'ac- qua nella posizione 1 o 2. Impostazione elettronica 4. Premere Program. • Le spie (B) e (C) si spengono. 1. Premere il tasto on/off per accendere •...
  • Página 32: Riempire Il Contenitore Del Brillantante

    RIEMPIRE IL CONTENITORE DEL BRILLANTANTE ATTENZIONE Utilizzare solo prodotti brillantanti specifici per lavastoviglie. Altri prodotti potrebbero danneggiare l'apparecchiatura. Durante l’ultima fase di risciacquo, il brillantante aiuta ad asciugare le stoviglie senza lasciare striature e macchie. Premere il tasto di sgancio (D) per aprire il coperchio (C).
  • Página 33: Utilizzo Quotidiano

    ITALIANO UTILIZZO QUOTIDIANO 1. Aprire il rubinetto dell’acqua. • Non introdurre nell’apparecchiatura ar- ticoli di legno, osso, alluminio, peltro o 2. Premere il tasto on/off per accendere rame. l’apparecchiatura. Verificare che l'ap- parecchiatura sia in modalità imposta- • Non inserire nell'apparecchiatura og- zione.
  • Página 34: Impostazione Ed Avvio Di Un Programma

    Il detersivo in pastiglie non si scio- Avvio del programma con glie durante i programmi brevi e i partenza ritardata residui di detersivo possono rima- nere sulle stoviglie. 1. Selezionare il programma e le opzioni. Consigliamo di utilizzare il detersi- 2.
  • Página 35: Al Termine Del Programma

    ITALIANO Verificare che vi sia del detersivo nell'apposito contenitore prima di avviare un nuovo programma. Al termine del programma Una volta terminato il programma di la- vaggio, il display mostra 0 e si accende la spia di fine. 1. Aprire la porta dell'apparecchiatura. 2.
  • Página 36: Pulizia E Cura

    PULIZIA E CURA AVVERTENZA! Filtri sporchi e mulinelli ostruiti ri- ducono i risultati di lavaggio. Eseguire controlli periodici e pulir- Prima di eseguire qualunque intervento di li, se necessario. manutenzione, spegnere l'apparecchiatu- ra ed estrarre la spina dalla presa. PULIZIA DEI FILTRI Ruotare il filtro (A) in senso an- tiorario e rimuoverlo.
  • Página 37: Risoluzione Dei Problemi

    ITALIANO RISOLUZIONE DEI PROBLEMI L'apparecchiatura non si avvia o si blocca • - L'apparecchiatura non scarica durante il funzionamento. l'acqua. Cercare dapprima di risolvere il problema • - Il dispositivo antiallagamento è (fare riferimento alla tabella). Se non è attivo. possibile, contattare il centro di assisten- AVVERTENZA! Il display visualizza un codice allarme in...
  • Página 38 I RISULTATI DI LAVAGGIO E DI ASCIUGATURA NON SONO SODDISFACENTI. Problema Causa possible Possibile soluzione Le stoviglie non so- I filtri sono ostruiti. Pulire i filtri. no pulite. I filtri non sono montati e Controllare che i filtri siano installati correttamente. montati e installati corretta- mente.
  • Página 39 ITALIANO Problema Causa possible Possibile soluzione È stata utilizzata una dose Assicurarsi di aver aggiunto eccessiva di detersivo. la corretta quantità di deter- sivo nel contenitore prima di avviare un programma. Tracce di gocce La quantità di brillantante Aumentare il dosaggio del d'acqua che si sono erogata era insufficiente.
  • Página 40: Installazione

    INSTALLAZIONE AVVERTENZA! Fare riferimento alle “INFORMA- ZIONI PER LA SICUREZZA”. INSTALLAZIONE SOTTO IL PIANO DI LAVORO DELLA CUCINA Controllare che le dimensioni 570-600 mm del vano coincidano con quel- le della figura. Collocare l’apparecchiatura vi- cino ad un rubinetto dell’ac- 820 mm qua e ad uno scarico.
  • Página 41: Collegamento Del Tubo Di Scarico Dell'ACqua

    ITALIANO COLLEGAMENTO DEL TUBO DI SCARICO DELL'ACQUA Collegare il tubo di scarico dell'acqua • Il sifone del lavello. Collegare il tubo flessibile di scarico sotto il piano di la- max. 850 mm voro della cucina. Ciò impedisce che l’acqua di scarico del lavandino reflui- sca nell’apparecchiatura.
  • Página 42: Preocupações Ambientais

    VISITE O NOSSO WEBSITE PARA: - Produtos - Brochuras - Manuais do utilizador - Resolução de problemas - Informação de assistência www.aeg.com LEGENDA Aviso – Informações de segurança importantes. Informações gerais e conselhos úteis Informações ambientais Sujeito a alterações sem aviso prévio.
  • Página 43: Para Resultados Perfeitos

    ACESSÓRIOS E CONSUMÍVEIS Na loja web AEG, encontrará tudo aquilo de que necessita para manter os seus aparelhos AEG imaculados e a funcionarem na perfeição. A par de uma vasta gama de acessórios projectados e concebidos de acordo com os padrões de elevada qualidade que esperaria, de utensílios de cozinha especializados a cestos de...
  • Página 44: Informações De Segurança

    INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Para instalar e utilizar o aparelho correcta- Ligação à rede de mente, leia atentamente as instruções for- abastecimento de água necidas. O fabricante não é responsável por lesões ou danos resultantes da insta- • Certifique-se de que não danifica as lação e utilização incorrectas.
  • Página 45 PORTUGUÊS • Não utilize adaptadores de tomadas • O aparelho pode libertar vapor quente duplas ou triplas, nem cabos de exten- se abrir a porta quando está um pro- são. grama em funcionamento. • Certifique-se de que não danifica a fi- cha e o cabo de alimentação eléctrica.
  • Página 46: Descrição Do Produto

    DESCRIÇÃO DO PRODUTO Tampo Braço aspersor de cima Braço aspersor superior Braço aspersor inferior Filtros Placa de características Depósito de sal Indicador da dureza da água Distribuidor de abrilhantador Distribuidor de detergente Cesto de talheres Cesto inferior Cesto superior...
  • Página 47: Painel De Controlo

    PORTUGUÊS PAINEL DE CONTROLO A B C Botão ligar/desligar Botão Delay Guia de programas Botão Start Botão Program Indicadores Indicadores de programa Botão Option Display Indicadores Descrição Indicador Multitab. Indicador Higiene extra. Indicador da fase de lavagem. Indicador da fase de enxaguamento. Indicador da fase de secagem.
  • Página 48: Programas

    PROGRAMAS Programa Nível de sujidade Fases do programa Opções Tipo de carga Tudo Pré-lavagem Higiene extra Faianças, talheres, Lavagem a 45 °C ou tachos e panelas 70 °C Enxaguamentos Secagem Sujidade intensa Pré-lavagem Faianças, talheres, Lavagem a 70 °C tachos e panelas Enxaguamentos Secagem Sujidade normal...
  • Página 49: Opções

    PORTUGUÊS OPÇÕES FUNÇÃO MULTITAB Active apenas esta função quando utilizar pastilhas de detergente combinadas. Esta função desactiva o fluxo de abrilhan- tador e de sal. Os respectivos indicadores ficam desligados. A duração do programa pode aumentar. HIGIENE EXTRA Esta função proporciona melhores resul- tados em termo de higiene.
  • Página 50: Antes Da Primeira Utilização

    ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO 1. Certifique-se de que o nível de dureza REGULAR O NÍVEL DA da água definido corresponde à dure- DUREZA DA ÁGUA za da água na sua área. Caso contrá- rio, regule o nível de dureza da água. A água mais dura contém uma grande Contacte os serviços de abastecimen- quantidade de minerais que podem dani-...
  • Página 51: Regulação Manual

    PORTUGUÊS Regulação manual Rode o indicador da dureza da água para a posição 1 ou 2. Regulação electrónica 4. Prima Program. • Os indicadores (B) e (C) apagam-se. 1. Prima o botão Ligar/Desligar para acti- • O indicador (A) continua intermiten- var o aparelho.
  • Página 52: Encher O Distribuidor De Abrilhantador

    ENCHER O DISTRIBUIDOR DE ABRILHANTADOR CUIDADO Utilize apenas abrilhantador apro- priado para máquinas de lavar loi- ça. Outros produtos podem dani- ficar o aparelho. Durante a fase de enxaguamento, o abrilhantador ajuda a secar a loiça, sem riscos e sem manchas. Prima o botão (D) para abrir a tampa (C).
  • Página 53: Utilização Diária

    PORTUGUÊS UTILIZAÇÃO DIÁRIA 1. Abra a torneira da água. • Não coloque peças que possam absor- ver água no aparelho (esponjas, panos 2. Prima o botão Ligar/Desligar para acti- domésticos). var o aparelho. Certifique-se de que o aparelho está no modo de selecção. •...
  • Página 54: Seleccionar E Iniciar Um Programa

    Não utilize mais do que a quanti- Iniciar um programa de dade correcta de detergente. lavagem com início diferido Consulte as instruções da embala- gem do detergente. 1. Seleccione o programa e as opções. 2. Prima o botão Delay repetidamente As pastilhas de detergente não se até...
  • Página 55 PORTUGUÊS Certifique-se de que existe deter- gente no distribuidor de deter- gente antes de iniciar um novo programa. No fim do programa Quando o programa estiver concluído, o display apresenta o indicador de fim e um 1. Abra a porta do aparelho. 2.
  • Página 56: Manutenção E Limpeza

    MANUTENÇÃO E LIMPEZA ADVERTÊNCIA Se os filtros estiverem sujos e os braços aspersores estiverem ob- struídos, os resultados de lava- Antes da manutenção, desactive o apare- gem são inferiores. lho e desligue a ficha de alimentação Verifique-os regularmente e lim- eléctrica da tomada.
  • Página 57: Resolução De Problemas

    PORTUGUÊS RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS O aparelho não arranca ou pára durante o • - O aparelho não escoa a água. funcionamento. • - O dispositivo anti-inundação está Comece por tentar encontrar uma solu- activado. ção para o problema (consulte a tabela). Caso contrário, contacte o Centro de As- ADVERTÊNCIA sistência.
  • Página 58: Os Resultados De Lavagem E De Secagem Não São Satisfatórios

    Se o display apresentar outros códigos de alarme, contacte o Centro de Assistência. OS RESULTADOS DE LAVAGEM E DE SECAGEM NÃO SÃO SATISFATÓRIOS Problema Causa possível Solução possível A loiça não está Os filtros estão obstruídos. Limpe os filtros. bem lavada. Os filtros não estão monta- Certifique-se de que os fil- dos e instalados correcta-...
  • Página 59 PORTUGUÊS Problema Causa possível Solução possível Há riscos e manchas Foi libertado demasiado Diminua a quantidade de esbranquiçadas ou abrilhantador. abrilhantador a libertar camadas azuladas nos copos e pratos. A quantidade de detergen- Certifique-se de que coloca te foi demasiada. uma quantidade de deter- gente correcta no distribui- dor antes de iniciar um pro-...
  • Página 60: Instalação

    INSTALAÇÃO ADVERTÊNCIA Consulte “INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA”. INSTALAÇÃO POR BAIXO DE UMA BANCADA DE COZINHA Certifique-se de que as di- 570-600 mm mensões da cavidade estão em conformidade com as di- mensões da figura. Coloque o aparelho ao lado 820 mm de uma torneira de água e de uma saída de escoamento.
  • Página 61: Ligação De Escoamento Da Água

    PORTUGUÊS LIGAÇÃO DE ESCOAMENTO DA ÁGUA Ligue a mangueira de escoamento da água: • Ao sifão. Fixe a mangueira de escoa- max. 850 mm mento da água debaixo da bancada da cozinha. Isto evita que a água regresse à máquina. max.
  • Página 62: Índice De Materias

    CONSULTE EN NUESTRO SITIO WEB: - Productos - Folletos - Manuales del usuario - Solución de problemas - Información sobre servicios www.aeg.com NOTAS Advertencia - Información importante sobre seguridad. Datos y recomendaciones generales Información medioambiental Salvo modificaciones.
  • Página 63: Para Obtener Resultados Perfectos

    ACCESORIOS Y CONSUMIBLES En la página web de AEG, encontrará todo lo necesario para la perfecta limpieza y funcionamiento de todos sus electrodomésticos AEG. Junto con una amplia gama de accesorios diseñados y fabricados conforme a los elevados estándares de calidad característicos de la marca, desde utensilios de cocina especializados a cestos de...
  • Página 64: Información Sobre Seguridad

    INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea • Antes de conectar el aparato a las nue- atentamente las instrucciones facilitadas. vas tuberías o a tuberías que no se ha- El fabricante no se hace responsable de yan usado durante mucho tiempo, deje los daños y lesiones causados por una ins- correr el agua hasta que esté...
  • Página 65: Eliminación

    ESPAÑOL servicio técnico para cambiar un cable • Desconecte el aparato de la toma de dañado. red. • Conecte el enchufe a la toma de co- • Corte el cable y el enchufe, y deséche- rriente únicamente cuando haya termi- los.
  • Página 66: Descripción Del Producto

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Encimera Brazo aspersor del techo Brazo aspersor intermedio Brazo aspersor inferior Filtros Placa de características Depósito de sal Selector de dureza del agua Dosificador de abrillantador Dosificador de detergente Cesto para cubiertos Cesto inferior Cesto superior...
  • Página 67: Panel De Mandos

    ESPAÑOL PANEL DE MANDOS A B C Botón de encendido/apagado Tecla Delay Guía de programas Tecla Start Tecla Program Indicadores Indicadores de programa Tecla Option Pantalla Indicadores Descripción Indicador luminoso Multitab. Indicador ExtraHygiene. Indicador de la fase de lavado. Indicador de la fase de aclarado. Indicador de la fase de secado.
  • Página 68 PROGRAMAS Programa Grado de suciedad Fases del programa Opciones Tipo de carga Todo Prelavado ExtraHygiene Vajilla, cubiertos, Lavado 45 °C o 70 °C cacerolas y sartenes Aclarados Secado Suciedad intensa Prelavado Vajilla, cubiertos, Lavado 70 °C cacerolas y sartenes Aclarados Secado Suciedad normal Prelavado...
  • Página 69: Función Multitab

    ESPAÑOL OPCIONES FUNCIÓN MULTITAB Seleccione esta función únicamente si uti- liza pastillas de detergente combinadas. Esta función desactiva la entrada de abri- llantador y sal. Los indicadores correspon- dientes están desactivados. La duración del programa puede aumen- tar. EXTRAHYGIENE Esta función ofrece un mejor resultado de higiene.
  • Página 70: Antes Del Primer Uso

    ANTES DEL PRIMER USO 1. Asegúrese de que el ajuste del descal- AJUSTE EL cificador coincide con la dureza del DESCALCIFICADOR DE AGUA agua de su zona. De no ser así, ajuste el descalcificador de agua. Póngase El agua dura contiene gran cantidad de en comunicación con las autoridades minerales que pueden dañar el aparato y correspondientes para conocer la du-...
  • Página 71: Ajuste Manual

    ESPAÑOL Ajuste manual Coloque el selector de dureza del agua en la posición 1 o 2. Ajuste electrónico 4. Pulse Program. • Se apagan los indicadores (B) y (C). 1. Pulse la tecla de encendido/apagado • El indicador (A) continúa parpa- para encender el aparato.
  • Página 72: Llenado Del Distribuidor De Abrillantador

    LLENADO DEL DISTRIBUIDOR DE ABRILLANTADOR PRECAUCIÓN Utilice exclusivamente abrillanta- dor para lavavajillas. El aparato podría dañarse con otros produc- tos. El abrillantador ayuda a secar la vajilla sin dejar rayas ni manchas durante la última fase de aclarado. Pulse el botón de apertura (D) para abrir la tapa (C).
  • Página 73: Uso Diario

    ESPAÑOL USO DIARIO 1. Abra el grifo. • No coloque en el aparato objetos que puedan absorber agua (esponjas, pa- 2. Pulse la tecla de encendido/apagado ños de limpieza, etc.). para encender el aparato. Asegúrese de que el aparato se encuentra en •...
  • Página 74: Ajuste E Inicio De Un Programa

    Las pastillas de detergente no se Inicio de un programa con disuelven completamente con inicio diferido programas cortos, por lo que pue- den quedar restos de detergente 1. Ajuste el programa y las opciones. en la vajilla. 2. Pulse repetidamente Delay hasta que Se recomienda usar pastillas de la pantalla muestre el tiempo de retar- detergente con los programas lar-...
  • Página 75: Al Finalizar El Programa

    ESPAÑOL Al finalizar el programa Cuando termina el programa, se encien- de el indicador de fin y la pantalla mues- tra 0. 1. Abra la puerta del aparato. 2. Pulse la tecla de encendido/apagado para desactivar el aparato. 3. Cierre la toma de agua. Si no se pulsa la tecla de encendi- do/apagado, el dispositivo Auto Off desactiva el aparato automáti-...
  • Página 76: Mantenimiento Y Limpieza

    MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA Los filtros sucios y los brazos as- persores obstruidos reducen la calidad del lavado. Antes de proceder con el mantenimiento, Revíselos periódicamente y, si es apague el aparato y desconecte el enchu- necesario, límpielos. fe de la red. LIMPIEZA DE LOS FILTROS Gire el filtro (A) a la izquierda y extráigalo.
  • Página 77: Solución De Problemas

    ESPAÑOL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS El aparato no se pone en marcha ni se de- • - El aparato no carga agua. tiene durante el funcionamiento. • - El aparato no desagua. Primero, intente buscar una solución al • - El dispositivo anti inundación se problema (consulte la tabla).
  • Página 78: Los Resultados Del Lavado Y El Secado No Son Satisfactorios

    Una vez finalizada la revisión, encienda el Si la pantalla muestra otros códigos de aparato. El programa continuará a partir alarma, diríjase al servicio técnico. del punto en que se haya interrumpido. Si el problema se vuelve a producir, pón- gase en contacto con el servicio técnico.
  • Página 79: Activación Del Dosificador Del Abrillantador Con La Función Multitab Activada

    ESPAÑOL Problema Posible causa Posible solución Se ven rayas, puntos La dosificación del abrillan- Reduzca la cantidad de abri- blancos o películas tador es demasiado alta. llantador. azuladas en vasos y platos. La cantidad de detergente Asegúrese de que añade la es demasiada.
  • Página 80: Instalación

    INSTALACIÓN ADVERTENCIA Consulte el capítulo "INFORMA- CIÓN SOBRE SEGURIDAD". INSTALACIÓN BAJO UNA ENCIMERA DE COCINA Compruebe que las medidas 570-600 mm del espacio en el que va a ins- talar el aparato coinciden con las de la figura. Coloque el aparato junto a un 820 mm grifo y un desagüe.
  • Página 81: Conexión Del Desagüe

    ESPAÑOL CONEXIÓN DEL DESAGÜE Conecte el tubo de desagüe: • Desagüe. Conecte el tubo de desagüe bajo la encimera de la cocina. Así evita- max. 850 mm rá que el agua sucia del sumidero re- grese al aparato. max. • a un tubo vertical con orificio de venti- 4000 mm lación.
  • Página 83 ESPAÑOL...
  • Página 84 117925321-A-402011...

Tabla de contenido