Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 35

Enlaces rápidos

Modell der Elektrolokomotive E 41 001
16146
D
G B
F
U S A

Publicidad

Capítulos

loading

Resumen de contenidos para Minitrix E 41 001

  • Página 1 Modell der Elektrolokomotive E 41 001 16146 U S A...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Seite Sommaire : Page Inhaltsverzeichnis: Informationen zum Vorbild Informations concernant le modèle réelle Remarques importantes sur la sécurité Sicherheitshinweise Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Configurations Variablen (CVs) Variables de configuration (CVs) Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange Page...
  • Página 4 Merkmal dieser Maschinen, welches auch bald zum Spitznamen „Knallfrosch“ führte. Als erste Serienlok wurde am 27. Juni 1956 die E 41 001 an die DB ausgeliefert. In der Ursprungsversion erglänzten die E 41 001-071 noch mit einem stahlblauen Lokkasten, da sie zunächst als Schnellzuglok klassifiziert waren.
  • Página 5 « pétard ». the nickname “Firecracker”. Le 27 juin 1956, la E 41 001, première locomotive de série, fut Road number E 41 001 was delivered to the DB as the first livrée à...
  • Página 7: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Wichtige Hinweise • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssys- • Die Bedienungsanleitung und die Verpackung sind tem eingesetzt werden. Bestandteile des Produktes und müssen deshalb aufbe- wahrt sowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben • Die Lok darf nicht mit mehr als einer Leistungsquelle werden.
  • Página 8: Schaltbare Funktionen

    Schaltbare Funktionen Schaltbare Funktionen Geräusch: Rangierpfiff Spitzensignal fahrtrichtungsabhängig Führerstandsbeleuchtung Geräusch: Doppelpfeife Geräusch: Betriebsgeräusch Geräusch: Bahnhofsansage Geräusch: Pfeife Geräusch: Zugdurchsage Direktsteuerung (ABV) Geräusch: Zugdurchsage Geräusch: Bremsenquietschen aus Geräusch: Bahnhofsansage Spitzensignal Führerstand 2 Geräusch: Bahnhofsansage Geräusch: Läutewerk Geräusch: Lüfter stark Spitzensignal Führerstand 1 Geräusch: Scheibenwischer Geräusch: PZB Geräusch: Bahnhofsansage...
  • Página 9 Bedeutung Wert DCC ab Werk Adresse 1 – 127 Minimalgeschwindigkeit 0 – 15 Anfahrverzögerung 0 – 255 Bremsverzögerung 0 – 255 Maximalgeschwindigkeit 0 – 127 Erweiterte Adresse (oberer Teil) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 Erweiterte Adresse (unterer Teil) (CV 29, Bit 5=1) 0 –...
  • Página 11: Safety Notes

    Safety Notes Important Notes • This locomotive is only to be used with the operating • The operating instructions and the packaging are a com- system it is designed for. ponent part of the product and must therefore be kept as well as transferred along with the product to others.
  • Página 12: Controllable Functions

    Controllable Functions Controllable Functions Headlights Sound effect: Switching whistle Engineer‘s cab lighting Sound effect: Double whistle Sound effect: Operating sounds Sound effect: Station announcements Sound effect: Whistle blast Sound effect: Train announcement Direct control (ABV) Sound effect: Train announcement Sound effect: Squealing brakes off Sound effect: Station announcements Headlights Engineer‘s Cab 2 Sound effect: Station announcements...
  • Página 13 Factory Discription DCC Value Setting Address 1 – 127 Minimum Speed 0 – 15 Acceleration delay 0 – 255 Braking delay 0 – 255 Maximum speed 0 – 127 Extendet address (upper part) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 Extendet address (lower part) (CV 29, Bit 5=1) 0 –...
  • Página 15: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    Remarques importantes sur la sécurité Information importante • La locomotive ne peut être utilisée qu‘avec le système • La notice d‘utilisation et l’emballage font partie intégrante d‘exploitation indiqué. du produit ; ils doivent donc être conservés et, le cas échéant, transmis avec le produit. •...
  • Página 16: Fonctions Commutables

    Fonctions commutables Fonctions commutables Fanal éclairage Bruitage : Sifflet pour manœuvre Eclairage de la cabine de conduite Bruitage : Double sifflet Bruitage : Bruit d’exploitation Bruitage : Annonce en gare Bruitage : sifflet Bruitage : Annonce en train Temporisation d’accélération et de freinage Bruitage : Annonce en train Bruitage : Grincement de freins désactivé...
  • Página 17 Signification Valeur DCC Valeur Parm. Usine Adresse 1 – 127 Vitesse min 0 – 15 Temporisation d‘accélération 0 – 255 Temporisation de freinage 0 – 255 Vitesse maximale 0 – 127 Adresse étendue (partie supérieure) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 Adresse étendue (partie inférieure) (CV 29, Bit 5=1) 0 –...
  • Página 18 6 6 6 2 3...
  • Página 19 7149 M ä r k l i n 7 1 4 9...
  • Página 23 1 Stromabnehmer E306 225 Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbgebung angeboten. Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur 2 Schraube E19 8002 28 im Rahmen einer Reparatur im Märklin-Reparatur-Service 3 Puffer E192 695 repariert werden. 4 Schraube E19 7035 28 5 Beleuchtungsplatine E305 461...
  • Página 24 Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 – 57 73033 Göppingen 346367/1121/Sm1Cl Germany Änderungen vorbehalten www.maerklin.com/en/imprint.html www.trix.de © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...
  • Página 25 Modell der Elektrolokomotive E 41 001 16146...
  • Página 27 Inhoudsopgave: Pagina Elenco del contenuto: Pagina Informatie van het voorbeeld Informazioni sul prototipo Veiligheidsvoorschriften Avvertenze per la sicurezza Belangrijke aanwijzing Avvertenze importanti Functies Funzioni Schakelbare functies Funzioni commutabili Configuratie variabelen (CV’s) Variabili di configurazione (CV) Onderhoud en handhaving Assistenza e manutenzione Onderdelen Parti di ricambio Página...
  • Página 28 “Rotje” opleverde. Als eerste standaard loc werd op 27 juni 1956 de E 41 001 aan de DB geleverd. In de oorspronkelijke versie straalden de E 41 001-071 nog met een staalgrijze locomotiefbehu- izing, omdat ze in eerste instantie als sneltreinloc waren geclassificeerd.
  • Página 29 Quale prima locomotiva di serie il 27 giugno 1956 venne conse- Como primera locomotora de serie, el 27 de junio de 1956 se gnata alla DB la E 41 001. Nella versione originaria le E 41 001-071 entregó la E 41 001 a los DB. En su versión original, las risplendevano ancora con una cassa della locomotiva in blu ac- E 41 001-071 resplandecían además con una caja de locomotora...
  • Página 31: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Belangrijke aanwijzing • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssys- • De gebruiksaanwijzing en de verpakking zijn een bestand- teem gebruikt worden. deel van het product en dienen derhalve bewaard en meegeleverd te worden bij het doorgeven van het product. •...
  • Página 32: Schakelbare Functies

    Schakelbare functies Schakelbare functies Geluid: rangeerfluit Frontsein rijrichtingafhankelijk Cabineverlichting Geluid: dubbele fluit Geluid: stationsomroep Geluid: bedrijfsgeluiden Geluid: treinomroep Geluid: fluit Directe aansturing optrek- afrem vertraging (ABV) Geluid: treinomroep Geluid: stationsomroep Geluid: piepende remmen uit Geluid: stationsomroep Frontsein cabine 2 Geluid: luidklok Geluid: ventilator hard Geluid: Ruitenwissers Frontsein cabine 1...
  • Página 33 Waarde Betekenis Af fabriek adres 1 – 127 Minimalgeschwindigkeit 0 – 15 optrekvertraging 0 – 255 afremvertraging 0 – 255 maximumsnelheid 0 – 127 uitgebreld adres (bovenste gedeelte) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 uitgebreld adres (onderste gedeelte) (CV 29, Bit 5=1) 0 –...
  • Página 35: Aviso De Seguridad

    Aviso de seguridad Notas importantes • La locomotora solamente debe funcionar en el sistema • Las instrucciones de empleo y el embalaje forman parte que le corresponda. íntegra del producto y, por este motivo, deben guardarse y entregarse junto con el producto en el caso de venderlo •...
  • Página 36: Funciones Conmutables

    Funciones conmutables Funciones conmutables Señal de cabeza en función del sentido de la marcha Ruido: Silbato de maniobras Ruido: silbato doble Alumbrado interior de la cabina Ruido: Locución hablada en estaciones Ruido: Ruido de explotación Ruido: Locución en tren Ruido del silbido Ruido: Locución en tren Control directo (ABV) Ruido: Locución hablada en estaciones...
  • Página 37 Preselec- Significado Valor DCC ción Códigos 1 – 127 Velocidad mínima 0 – 15 Arranque progresivo 0 – 255 Frenado progresivo 0 – 255 Velocidad máxima 0 – 127 Dirección ampliada (parte superior) (CV 29, bit 5=1) 0 – 255 Dirección ampliada (parte inferior) (CV 29, bit 5=1) 0 –...
  • Página 39: Avvertenze Per La Sicurezza

    Avvertenze per la sicurezza Avvertenze importanti • Tale locomotiva deve venire impiegata soltanto con un • Le istruzioni di impiego e l’imballaggio costituiscono un sistema di esercizio prestabilito a questo scopo. componente sostanziale del prodotto e devono pertanto venire conservati nonché consegnati insieme in caso di •...
  • Página 40: Funzioni Commutabili

    Funzioni commutabili Funzioni commutabili Rumore: Fischio di manovra Segnale di testa dipendente dal senso di marcia Illuminazione della cabina Rumore: Fischio doppio Rumore: annuncio di stazione Rumore: rumori di esercizio Rumore: Annuncio al treno Rumore: Fischio Comando diretto (ABV) Rumore: Annuncio al treno Rumore: annuncio di stazione Rumore: stridore dei freni escluso Rumore: annuncio di stazione...
  • Página 41 Bedeutung Wert DCC ab Werk Indirizzo 1 – 127 Velocità minima 0 – 15 Ritardo di avviamento 0 – 255 Ritardo di frenatura 0 – 255 Velocità massima 0 – 127 Indirizzo esteso (parte superiore) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 Indirizzo esteso (parte inferiore) (CV 29, Bit 5=1) 0 –...
  • Página 42 6 6 6 2 3...
  • Página 43 7149 M ä r k l i n 7 1 4 9...
  • Página 47 1 Stromabnehmer E306 225 Enkele delen worden alleen kleurloos of in een andere kleur aan- geboden. Delen die niet in de in de lijst voorkomen, kunnen alleen 2 Schraube E19 8002 28 via een reparatie in het Märklin-service-centrum hersteld/vervan- 3 Puffer E192 695 gen worden.
  • Página 48 Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 – 57 73033 Göppingen 346369/1121/Sm1Cl Germany Änderungen vorbehalten www.maerklin.com/en/imprint.html www.trix.de © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...

Este manual también es adecuado para:

16146