Sew Eurodrive MC3RL 02 Serie Instrucciones De Funcionamiento

Sew Eurodrive MC3RL 02 Serie Instrucciones De Funcionamiento

Elevadores de cangilones

Publicidad

Enlaces rápidos

Edición
Elevadores de cangilones
03/2002
Instrucciones de funcionamiento
1054 4291 / ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sew Eurodrive MC3RL 02 Serie

  • Página 1 Edición Elevadores de cangilones 03/2002 Instrucciones de funcionamiento 1054 4291 / ES...
  • Página 2 SEW-EURODRIVE...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice Notas importantes..................... 4 Notas de seguridad................... 5 Estructura de la unidad ..................6 Estructura de los elevadores de cangilones ..........6 Designación de modelo de los elevadores de cangilones ......7 Instalación mecánica ..................8 Instalación del elevador de cangilones ............. 8 Llenado de aceite..................
  • Página 4: Notas Importantes

    Notas importantes Notas importantes Notas de ¡Tenga en cuenta las notas de seguridad y de advertencia de esta publicación! seguridad y advertencia Peligro eléctrico Puede ocasionar: lesiones graves o fatales. Peligro inminente Puede ocasionar: lesiones graves o fatales. Situación peligrosa Puede ocasionar: lesiones leves o de menor importancia Situación perjudicial Puede ocasionar: daños en el aparato y en el entorno de trabajo.
  • Página 5: Notas De Seguridad

    Notas de seguridad Notas de seguridad Las siguientes instrucciones de seguridad tratan sobre el uso de elevadores de cangilones. Consulte también las instrucciones de seguridad incluidas en las instrucciones de funcionamiento indicadas en el apartado 1. Información Durante el funcionamiento, y después del mismo, los reductores y los motorreductores general tienen piezas con tensión y movimiento y sus superficies pueden estar calientes.
  • Página 6: Estructura De La Unidad

    Estructura de los elevadores de cangilones Estructura de la unidad Estructura de los elevadores de cangilones 50841AXX Elevador de cangilones Antirretorno Embrague de patín Accionamiento auxiliar Los elevadores de cangilones (1) están compuestos por un reductor de par cónico de tres trenes (1) de la serie MC con antirretorno mecánico (2) y por un motor auxiliar (4) montado mediante un embrague de patín (3).
  • Página 7: Designación De Modelo De Los Elevadores De Cangilones

    Designación de modelo de los elevadores de cangilones Accionamiento El accionamiento auxiliar montado (4) puede suministrarse en ejecución de "Carga auxiliar parcial" (exclusivamente para fines de mantenimiento) o de "Carga total". El accionamiento auxilar está compuesto por un motorreductor equipado con una brida y un eje macizo y está...
  • Página 8: Instalación Mecánica

    Instalación del elevador de cangilones Instalación mecánica Instalación del elevador de cangilones Los elevadores de cangilones están diseñados para su instalación en posición horizontal. ¡En el caso de que la posición de instalación difiriera de la prevista, póngase en contacto con SEW-EURODRIVE! Llenado de aceite El reductor principal MC..
  • Página 9: Instalación Eléctrica

    Control de velocidad Instalación eléctrica Control de velocidad ¡Por motivos de seguridad, los elevadores de cangilones deben estar equipados con un regulador de velocidad puesto que el accionamiento auxiliar puede resultar dañado debido a una velocidad excesiva en el caso de que el embrague de patín fallara! Si se emplearan componentes para el control de velocidad diferentes a los aquí...
  • Página 10: Regulador De Velocidad /W

    Regulador de velocidad /W Regulador de velocidad /W Conexión eléctrica 05586AXX Relé de salida Tensión de alimentación 110 V , 230 V (47...63Hz) Tensión de conexión 24 V Señal Encoder Dimensiones 02539BXX Fijación sobre riel rail DIN Datos técnicos • Tensión de servicio: 220 V o 24 V (ref.
  • Página 11: Encoder Inductivo

    Encoder inductivo Encoder inductivo Conexión eléctrica 50840AXX Conecte de la siguiente manera el encoder inductivo al regulador de velocidad registrado por UL: • a través de un cable de 3 hilos de una longitud máxima de 500 m ® • con una sección de cable de 1,5 mm •...
  • Página 12 Encoder inductivo Datos técnicos Ejecución eléctrica DC PNP Función de salida Contacto de cierre Tensión de servicio 10...36 Intensidad de corriente admisible [mA] Protección de cortacircuito, sincronizada Protegido contra polarización errónea / resistente a sobrecarga Caída de tensión < 2,5 Corriente absorbida [mA] <...
  • Página 13: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha de los elevadores de cangilones Puesta en marcha Puesta en marcha de los elevadores de cangilones ¡Tenga en cuenta en la puesta en marcha las indicaciones de seguridad del apartado 2 y de las instrucciones de funcionamiento del apartado 1! Antes de la •...
  • Página 14: Puesta En Marcha Del Regulador De Velocidad W

    Puesta en marcha del regulador de velocidad W Puesta en marcha del regulador de velocidad W 1. Ajuste el regulador de velocidad según la siguiente tabla 2. Comprobación en caso de funcionamiento a través del accionamiento auxiliar Ajuste la velocidad de conmutación en el "Punto de conmutación" (1) del regulador de velocidad: –...
  • Página 15 Puesta en marcha del regulador de velocidad W Posición del relé Función Con velocidad Con funcionamiento normal excedida no alcanzada y puenteado de arranque Encontrará más indicaciones sobre la puesta en marcha en las instrucciones de funcionamiento incluidas en el apartado 1. Instrucciones de funcionamiento.
  • Página 16: Fallos De Funcionamiento

    Qué hacer, en caso de ... Fallos de funcionamiento Qué hacer, en caso de ... Fallo Causa posible Solución Temperatura excesiva en Daños en el antirretorno • Comprobar el antirretorno y, en caso el antirretorno. necesario, sustituirlo Fallo de la función de •...
  • Página 17: Inspección Y Mantenimiento

    Mantenimiento de los elevadores de cangilones Inspección y Mantenimiento Mantenimiento de los elevadores de cangilones Comprobación 1. Desconecte el motor y asegúrese de que no puede arrancar accidentalmente. del nivel de aceite Espere a que el reductor se enfríe para evitar el riesgo de sufrir quemaduras. 2.
  • Página 18: Cantidades De Aceite

    Cantidades de aceite Cantidades de aceite Las cantidades de llenado indicadas son valores orientativos. Los valores exactos varían en función de la transmisión. Reductor principal Tipo de reductor Cantidad de llenado en litros MC3RL..02 MC3RL..03 MC3RL..04 MC3RL..05 MC3RL..06 MC3RL..07 MC3RL..08 MC3RL..09 1) En las cantidades de aceite indicadas está...
  • Página 19: Servicio Y Piezas De Repuesto

    Servicio y piezas de repuesto Alemania Central Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co Teléfono (0 72 51) 75-0 Fabricación Ernst-Blickle-Straße 42 Telefax (0 72 51) 75-19 70 Ventas D-76646 Bruchsal Telex 7 822 391 Servicio P.O. Box http://www.SEW-EURODRIVE.de Postfach 3023 · D-76642 Bruchsal sew@sew-eurodrive.de Fabricación Graben...
  • Página 20 16, rue des Frères Zaghnoun Telefax 2 82 22 84 Bellevue El-Harrach 16200 Alger Argentina Montaje Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Teléfono (3327) 45 72 84 Ventas Centro Industrial Garin, Lote 35 Telefax (3327) 45 72 21 Servicio Ruta Panamericana Km 37,5 sewar@sew-eurodrive.com.ar...
  • Página 21 Servicio y piezas de repuesto Chile Montaje Santiago de SEW-EURODRIVE CHILE Teléfono (02) 6 23 82 03+6 23 81 63 Ventas Chile Motores-Reductores LTDA. Telefax (02) 6 23 81 79 Servicio Panamericana Norte No 9261 Casilla 23 - Correo Quilicura RCH-Santiago de Chile Oficina técnica Concepción...
  • Página 22 Servicio y piezas de repuesto España Oficina técnicas Barcelona Delegación Barcelona Teléfono 9 37 16 22 00 Avenida Francesc Maciá 40-44 Oficina 3.1 Telefax 9 37 23 30 07 E-08206 Sabadell (Barcelona) Lugo Delegación Noroeste Teléfono 6 39 40 33 48 Apartado, 1003 Telefax 9 82 20 29 34 E-27080 Lugo...
  • Página 23 Servicio y piezas de repuesto Islandia Hafnarfirdi VARMAVERK ehf Teléfono (354) 5 65 17 50 Dalshrauni 5 Telefax (354) 5 65 19 51 IS - 220 Hafnarfirdi varmaverk@varmaverk.is Irlanda Ventas Dublín Alperton Engineering Ltd. Teléfono (01) 8 30 62 77 Servicio 48 Moyle Road Telefax (01) 8 30 64 58...
  • Página 24 Servicio y piezas de repuesto Nueva Zelanda Montaje Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. Teléfono 0064-9-2 74 56 27 Ventas P.O. Box 58-428 Telefax 0064-9-2 74 01 65 Servicio 82 Greenmount drive sales@sew-eurodrive.co.nz East Tamaki Auckland Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. Teléfono (09) 3 84 62 51 10 Settlers Crescent, Ferrymead Telefax (09) 3 84 64 55...
  • Página 25 Servicio y piezas de repuesto Sri Lanka Colombo 4 SM International (Pte) Ltd Teléfono 941-59 79 49 254, Galle Raod Telefax 941-58 29 81 Colombo 4, Sri Lanka Suecia Montaje Jönköping SEW-EURODRIVE AB Teléfono (036) 34 42 00 Ventas Gnejsvägen 6-8 Telefax (036) 34 42 80 Servicio S-55303 Jönköping...
  • Página 26 Servicio y piezas de repuesto Venezuela Montaje Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Teléfono +58 (241) 8 32 98 04 Ventas Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319 Telefax +58 (241) 8 38 62 75 Servicio Zona Industrial Municipal Norte sewventas@cantr.net Valencia sewfinanzas@cantr.net 05/2001...
  • Página 27 Notas 09/2000...
  • Página 28 SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG · P.O.Box 3023 · D-76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 · Fax +49 7251 75-1970 http://www.sew-eurodrive.com · sew @ sew-eurodrive.com...

Tabla de contenido