Descargar Imprimir esta página
Sew Eurodrive MOVIGEAR performance MGF DS Serie Instrucciones De Funcionamiento

Sew Eurodrive MOVIGEAR performance MGF DS Serie Instrucciones De Funcionamiento

Unidad de accionamiento mecatrónica

Publicidad

Enlaces rápidos

*26882396_0522*
Ingeniería de accionamiento \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios
Instrucciones de funcionamiento
Unidad de accionamiento mecatrónica
®
MOVIGEAR
performance
®
MGF..-DSI (EtherCAT
/SBusPLUS)
Edición 05/2022
26882396/ES

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Sew Eurodrive MOVIGEAR performance MGF DS Serie

  • Página 1 *26882396_0522* Ingeniería de accionamiento \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios Instrucciones de funcionamiento Unidad de accionamiento mecatrónica ® MOVIGEAR performance ® MGF..-DSI (EtherCAT /SBusPLUS) Edición 05/2022 26882396/ES...
  • Página 2 SEW-EURODRIVE—Driving the world...
  • Página 3 Índice Índice Indicaciones generales ......................  7 Uso de la documentación .................... 7 Otros documentos aplicables.................. 7 Estructura de las notas de seguridad ................ 7 Separador decimal en valores numéricos............... 9 Derechos de reclamación en caso de garantía .............. 9 Nombres de productos y marcas .................. 9 Nota sobre los derechos de autor................... 9 ®...
  • Página 4 Índice Instalación de la unidad de accionamiento .............. 38 Reductor de eje hueco con chavetero ................ 45 ® Reductor de eje hueco con TorqLOC (eje del cliente sin tope)  ......... 49 ® Reductor de eje hueco con TorqLOC (eje del cliente con tope) ........ 57 ®...
  • Página 5 Índice Reset de mensajes de error.................. 217 Descripción de las indicaciones de estado y funcionamiento........ 218 Tabla de fallos estándar.................... 227 Tabla de fallos Perfil CiA402.................. 301 Cambio de unidad....................... 374 8.10 Servicio técnico de SEW‑EURODRIVE .............. 378 8.11 Puesta fuera de servicio ..................... 378 8.12 Almacenamiento ...................... 379 8.13 Almacenamiento prolongado .................. 379 8.14...
  • Página 6 Índice 12.3 Normativas de seguridad técnica................ 494 12.4 Variantes de conexión .................... 499 12.5 Parámetros de seguridad.................... 514 Lista de direcciones ......................  515 Índice alfabético........................  526 ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIGEAR performance...
  • Página 7 Indicaciones generales Uso de la documentación Indicaciones generales Uso de la documentación La presente documentación son las instrucciones de funcionamiento originales. Esta documentación forma parte del producto. La documentación está destinada a to- das aquellas personas que realizan trabajos en el producto. Conserve la documentación en un estado legible.
  • Página 8 Indicaciones generales Estructura de las notas de seguridad Significado de los símbolos de peligro Los símbolos de peligro en las advertencias tienen el siguiente significado: Símbolo de peligro Significado Zona de peligro general Advertencia de tensión eléctrica peligrosa Advertencia de superficies calientes Advertencia de peligro de aplastamiento Advertencia de carga suspendida Advertencia de arranque automático...
  • Página 9 Indicaciones generales Separador decimal en valores numéricos Separador decimal en valores numéricos En esta documentación se emplea el punto como separador decimal. Ejemplo: 30.5 kg Derechos de reclamación en caso de garantía Observe la información que se ofrece en esta documentación. Esto es el requisito pa- ra que no surjan problemas y para el cumplimiento de posibles derechos de reclama- ción en caso de garantía.
  • Página 10 ® Notas de seguridad MOVIGEAR Observaciones preliminares ® Notas de seguridad MOVIGEAR Observaciones preliminares Las siguientes notas básicas de seguridad sirven para prevenir daños personales y materiales y se refieren principalmente al uso de los productos que aquí se documen- tan.
  • Página 11 ® Notas de seguridad MOVIGEAR Grupo de destino Grupo de destino Personal técnico Todos los trabajos mecánicos deben ser realizados exclusivamente por personal téc- para trabajos me- nico cualificado con formación adecuada. En esta documentación se considera perso- cánicos nal técnico cualificado a aquellas personas familiarizadas con el diseño, la instalación mecánica, la solución de problemas y el mantenimiento del producto, y que cuentan con las siguientes cualificaciones: •...
  • Página 12 ® Notas de seguridad MOVIGEAR Uso indicado 2.4.3 Seguridad IT del entorno Con un sistema de bus es posible adaptar los componentes de accionamiento electró- nicos en gran medida a las particularidades de la instalación. Debido a ello, existe el peligro de que una modificación de los parámetros exteriormente no visible pueda ocasionar un comportamiento inesperado pero no incontrolado del sistema, y de que la seguridad del funcionamiento, la disponibilidad del sistema y la seguridad de datos...
  • Página 13 ® Notas de seguridad MOVIGEAR Tecnología de seguridad funcional Tecnología de seguridad funcional Si no se permite expresamente en la documentación, el producto no debe asumir nin- guna función de seguridad sin contar, a su vez, con sistemas de seguridad superio- res.
  • Página 14 ® Notas de seguridad MOVIGEAR Establecer un entorno de trabajo seguro Establecer un entorno de trabajo seguro 2.8.1 Realizar los trabajos eléctricos de forma segura Para llevar a cabo los trabajos eléctricos durante la instalación o el mantenimiento, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: •...
  • Página 15 ® Notas de seguridad MOVIGEAR Desconexión segura 2.9.1 Limitaciones a la aplicación A menos que se especifique expresamente lo contrario, quedan prohibidas las si- guientes aplicaciones: • El uso en zonas con peligro de explosión • La aplicación en entornos expuestos a aceites, ácidos, gases, vapores, polvos y radiaciones nocivas •...
  • Página 16 ® Notas de seguridad MOVIGEAR Puesta en marcha/funcionamiento 2.11.2 Funcionamiento regenerativo Mediante la energía cinética de la instalación / máquina, el accionamiento funciona como generador. Asegure el eje de salida contra la rotación antes de abrir la caja de conexiones. 2.12 Puesta en marcha/funcionamiento Tenga en cuenta las advertencias presentes en los capítulos "Puesta en marcha"...
  • Página 17 Estructura de la unidad Unidad de accionamiento MOVIGEAR® performance Estructura de la unidad Unidad de accionamie MOVIGEAR ® p erformanc ® Unidad de accionamiento MOVIGEAR performance ® 3.1.1 MOVIGEAR performance DSI ® Las unidades de accionamiento MOVIGEAR performance están formadas por 3 componentes centrales: reductor, motor y variador de frecuencia descentralizado.
  • Página 18 Estructura de la unidad Versiones de ejes Versiones de ejes ® 3.2.1 MOVIGEAR performance con eje hueco y chavetero (MGFA..-..-C) ® La siguiente imagen muestra un MOVIGEAR performance con eje hueco y chavete- 25331854475 ® ® 3.2.2 MOVIGEAR performance con sistema de montaje de eje hueco TorqLOC (MGFT..-..-C) ®...
  • Página 19 Estructura de la unidad Tipo de montaje de carcasa Tipo de montaje de carcasa 3.3.1 Brazo de par (MGF.T.-..-C) ® La siguiente imagen muestra el brazo de par para MOVIGEAR performance: 25331847179 ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIGEAR performance...
  • Página 20 Estructura de la unidad Tipo de montaje de carcasa 3.3.2 Carcasa con roscas (MGF.S.-..-C) La siguiente imagen muestra la versión "Carcasa con roscas" para fijación de un bra- zo de par. La versión no contiene ningún resalte de centraje y por lo tanto no es apta para fijarse directamente a la estructura del dispositivo: 25331849611 Monte la unidad de accionamiento solo con un brazo de par a la estructura de la ins-...
  • Página 21 Estructura de la unidad Pasos de rosca para cubierta protectora Pasos de rosca para cubierta protectora La siguiente imagen muestra los pasos de rosca para la fijación de la cubierta protec- tora: 25331852043 Pasos de rosca para cubierta protectora (5x) Utilice los pasos de rosca para otras aplicaciones sólo previa consulta con SEW‑EURODRIVE.
  • Página 22 Estructura de la unidad Posición de la entrada de cables Posición de la entrada de cables La unidad se ejecuta con las siguientes entradas de cables: • Posición X , 1, 2, 3 – X: 2 x M25 x 1.5 + 2 x M16 x 1.5 –...
  • Página 23 Estructura de la unidad Posición de la placa de características Posición de la placa de características ® ® Para MOVIGEAR performance y MOVIGEAR classic son posibles las siguientes po- siciones de la placa de características: • • • 3 (posición estándar) ®...
  • Página 24 Estructura de la unidad Ejemplo de placa de características y designación de modelo unidad de accionamiento Ejemplo de placa de características y designación de modelo unidad de accionamiento ® 3.7.1 Placa de características de MOVIGEAR performance DSI La siguiente imagen muestra un ejemplo de placa de características de la unidad de accionamiento.
  • Página 25 Estructura de la unidad Ejemplo de placa de características y designación de modelo unidad de accionamiento Unidad con conexión STO mediante bornas o conectores enchufables Unidad con comunicación segura para activar STO a través de la opción de seguri- ® dad MOVISAFE CSB51A.
  • Página 26 Estructura de la unidad Ejemplo de placa de características opcional "Normativa eléctrica UL/CE" Ejemplo de placa de características opcional "Normativa eléctrica UL/CE" La siguiente imagen muestra un ejemplo de la placa de características opcional para ® unidades de accionamiento MOVIGEAR performance según la normativa eléctrica UL/CE: Additional information UL-relevant data...
  • Página 27 Estructura de la unidad Electrónica 3.10 Electrónica 3.10.1 Vista general de la tapa de la electrónica Dependiendo de la corriente nominal de salida, se pueden suministrar unidades con las siguientes tapas de la electrónica: Tapa de la electrónica Corriente no- Designación de Tamaño Imagen...
  • Página 28 Estructura de la unidad Electrónica 3.10.2 Caja de conexiones y tapa de la electrónica (interior) tamaño 1 La siguiente imagen muestra la caja de conexiones y la parte inferior de la tapa de la electrónica: [14] [15] [14] [15] [14] [15] [14] [13]...
  • Página 29 Estructura de la unidad Electrónica 3.10.3 Tapa de la electrónica (exterior) tamaño 1 La imagen siguiente muestra un ejemplo de una versión de la tapa de la electrónica: 9007227801545227 "Indicadores LED" (→ 2 218) "Conector enchufable" (→ 2 168) 3.10.4 Configuración de la conexión de la tapa de la electrónica Las tapas de la electrónica se pueden suministrar en diferentes configuraciones de la conexión con conectores enchufables M12.
  • Página 30 Estructura de la unidad Ejemplo de placa de características y designación de modelo de electrónica 3.11 Ejemplo de placa de características y designación de modelo de electrónica 3.11.1 Placa de características interior de la tapa de la electrónica DSI.. La imagen siguiente muestra un ejemplo de la tapa de la electrónica. Encontrará la composición de la designación de modelo en el capítulo "Designación de modelo de la tapa de la electrónica".
  • Página 31 Estructura de la unidad Ejemplo de placa de características y designación de modelo de electrónica Unidad con comunicación segura para activar STO a través de la opción de seguri- ® dad MOVISAFE CSB51A. ® Unidad con opción de seguridad MOVISAFE CSL51A 3.11.3 Designación de modelo tapa de la electrónica DSI..
  • Página 32 Estructura de la unidad Ejemplo de placa de características y designación de modelo de electrónica Variante de unidad S = Perfil de bus de sistema E = Perfil de unidad CiA402 (DS402) Nivel de tecnología 0 = Nivel de tecnología 0 (estándar) Nivel de aplicación 0 = Nivel de aplicación 0 (estándar) ®...
  • Página 33 Estructura de la unidad Ejemplo de placa de características y designación de modelo de electrónica 3.11.4 Ejemplo de placa de características para módulo de memoria cambiable La siguiente imagen muestra un ejemplo de la placa de características del módulo de memoria cambiable: P#: 28242882 S#: 02159140...
  • Página 34 Estructura de la unidad Ejemplo de placa de características y designación de modelo de la unidad de conexión Ref. de pieza Descripción En preparación Módulo de memoria Retrofit (color de carcasa: rojo) con datos de puesta en marcha para los siguientes tipos de motor: •...
  • Página 35 Estructura de la unidad Ejemplo de placa de características y designación de modelo de la unidad de conexión 3.12.2 Designación de modelo de la unidad de conexión La siguiente tabla muestra la designación de modelo de la unidad de conexión: Serie de la unidad CU = Unidad de conexión (motor con tapa de la electrónica) Versión de hardware...
  • Página 36 Instalación mecánica Indicaciones para la instalación Instalación mecánica Indicaciones para la instalación AVISO Peligro por montaje de la unidad de accionamiento sin brazo de par. Lesiones graves o fatales. • Monte las unidades de accionamiento solo con un brazo de par a la estructura de la instalación.
  • Página 37 Instalación mecánica Tolerancias para los datos de par Tolerancias para los datos de par Observe los pares indicados con una tolerancia del +/- 10 %. Requisitos previos para el montaje Verifique que se cumplen los siguientes puntos: • Los datos de la placa de características de la unidad de accionamiento coinciden con la red de alimentación.
  • Página 38 Instalación mecánica Instalación de la unidad de accionamiento Instalación de la unidad de accionamiento 4.6.1 Indicaciones Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al montar la unidad de accionamiento: • Antes de colocar la unidad de accionamiento, siga las instrucciones del capítulo "Indicaciones para la instalación" (→ 2 36).
  • Página 39 Instalación mecánica Instalación de la unidad de accionamiento 4.6.3 Tapa de la electrónica Montar la tapa de la electrónica tamaño 1 Monte la tapa de la electrónica de la siguiente forma:   AVISO  Peligro de sufrir quemaduras por superficies calientes. Lesiones gra- ves.
  • Página 40 Instalación mecánica Instalación de la unidad de accionamiento Desmontar la tapa de la electrónica tamaño 1 Desmonte la tapa de la electrónica de la siguiente forma:   AVISO  Peligro de sufrir quemaduras por superficies calientes. Lesiones gra- ves. Deje enfriar la unidad suficientemente antes de tocarla. 2.
  • Página 41 Instalación mecánica Instalación de la unidad de accionamiento 4.6.7 Aireación del reductor Unidades de accionamiento con válvula de salida de gases montada A excepción de la posición de montaje M3, SEW‑EURODRIVE suministra todas las unidades de accionamiento encargadas para una posición de montaje especificada con válvula de salida de gases montada y activada conforme a la posición de monta- Unidades de accionamiento con válvula de salida de incluida en el suministro Posición de mon-...
  • Página 42 Instalación mecánica Instalación de la unidad de accionamiento Montaje de la válvula de salida de gases en la posición de montaje M1 La siguiente imagen muestra, a modo de ejemplo, el montaje de la válvula de salida de gases en la posición de montaje M1: Ejemplo posición de montaje M1 25343401227 ®...
  • Página 43 Instalación mecánica Instalación de la unidad de accionamiento Activación de la válvula de salida de gases En las versiones con válvula de salida de gases enroscada, compruebe si la válvula de salida de gases está activada. En caso de que no lo esté, debe retirar el seguro de bloqueo para el transporte de la válvula de salida de gases antes de la puesta en marcha de la unidad de accionamiento.
  • Página 44 Instalación mecánica Instalación de la unidad de accionamiento Posiciones de montaje del racor de compensación de presión La tabla siguiente muestra las posiciones de montaje dependientes de la posición de montaje del racor de compensación de presión (opción /PE): Posición de montaje M1, M3*, M5, M6 25344067723 Posición de montaje M2, M4 25344146955...
  • Página 45 Instalación mecánica Reductor de eje hueco con chavetero Reductor de eje hueco con chavetero NOTA A la hora de acondicionar el eje del cliente observe las indicaciones de diseño del capítulo "Datos técnicos y hojas de dimensiones". NOTA Para evitar que se oxide la superficie de contacto, SEW-EURODRIVE recomienda que el eje del cliente gire libremente entre las dos superficies de contacto.
  • Página 46 Instalación mecánica Reductor de eje hueco con chavetero 3. Monte el eje y asegúrelo axialmente (el montaje es considerablemente más senci- llo si se utiliza un dispositivo de montaje). A continuación se describen los 3 tipos de montaje: ð 2A: Contenido del suministro estándar 9007220768364043 Tornillo de fijación corto (volumen de suministro estándar) Arandela de bloqueo...
  • Página 47 Instalación mecánica Reductor de eje hueco con chavetero 9007220768369931 Tornillo de fijación Arandela de bloqueo Arandela Circlip Tubo separador Eje del cliente sin tope 4. Apriete el tornillo de fijación con el par correspondiente (véase el capítulo siguien- te "Pares de apriete del tornillo de fijación"). 9007220768463371 4.7.2 Pares de apriete del tornillo de fijación...
  • Página 48 Instalación mecánica Reductor de eje hueco con chavetero La siguiente descripción sólo es aplicable a los accionamientos que hayan sido mon- tados con ayuda del kit de montaje y desmontaje SEW‑EURODRIVE (véanse los pun- tos 2B o 2C de la descripción anterior). 1.
  • Página 49 Instalación mecánica Reductor de eje hueco con TorqLOC® (eje del cliente sin tope) Reductor de eje hueco con TorqLOC® (eje del cliente sin tope) ® Reductor de eje hueco con TorqLOC (eje del cliente sin tope) Monte la unidad de accionamiento en el eje del siguiente modo: 1.
  • Página 50 Instalación mecánica Reductor de eje hueco con TorqLOC® (eje del cliente sin tope) ® 5. Aplique NOCO -FLUID sobre el casquillo y distribúyalo bien. 21528905739 6. Desplace el reductor sobre el eje del cliente. 9007220783649163 7. Monte previamente el brazo de par a la estructura / soporte (no apriete los torni- llos).
  • Página 51 Instalación mecánica Reductor de eje hueco con TorqLOC® (eje del cliente sin tope) 8. Inserte el casquillo en el reductor hasta el tope. 9007220783654027 9. Desplace el anillo de tope hacia el casquillo. Marque la posición del anillo de to- 9007220783656459 ®...
  • Página 52 Instalación mecánica Reductor de eje hueco con TorqLOC® (eje del cliente sin tope) 10. Suelte el brazo de par del soporte / estructura. 9007220783658891 11. Extraiga el reductor del eje del cliente hasta que sea accesible el anillo de tope para sujetarlo.
  • Página 53 Instalación mecánica Reductor de eje hueco con TorqLOC® (eje del cliente sin tope) 18014420037795339 14. Desplace el casquillo y el reductor hasta el anillo de tope en el eje del cliente. 9007220783619979 15. Vuelva a montar el brazo de par a la estructura / soporte (no apriete los tornillos). 9007220783622411 ®...
  • Página 54 Instalación mecánica Reductor de eje hueco con TorqLOC® (eje del cliente sin tope) 16. Asegúrese de que todos los tornillos están sueltos y desplace el anillo de contrac- ción hasta el eje hueco. 18014420038365835 17. Desplace el contracasquillo hasta el eje del cliente e insértelo en el eje hueco. 18014420038368267 18.
  • Página 55 Instalación mecánica Reductor de eje hueco con TorqLOC® (eje del cliente sin tope) 20. Asegúrese de que el eje del cliente está alojado en el contracasquillo. 18014420038373131 21. Apriete los tornillos del anillo de contracción simplemente con la mano y procure dejar espacios iguales entre los anillos exteriores del anillo de contracción.
  • Página 56 Instalación mecánica Reductor de eje hueco con TorqLOC® (eje del cliente sin tope) 23. Tras el montaje, compruebe que el espacio restante s entre los anillos exteriores del anillo de contracción sea > 0 mm. ð El espacio restante entre el contracasquillo y el extremo del eje hueco, así co- mo entre el casquillo y el anillo de tope debe ser superior a 0 mm.
  • Página 57 Instalación mecánica Reductor de eje hueco con TorqLOC® (eje del cliente con tope) Reductor de eje hueco con TorqLOC® (eje del cliente con tope) ® Reductor de eje hueco con TorqLOC (eje del cliente con tope) Monte la unidad de accionamiento en el eje del siguiente modo: 1.
  • Página 58 Instalación mecánica Reductor de eje hueco con TorqLOC® (eje del cliente con tope) 4. Monte el casquillo en el eje del cliente. 0 mm 21528993931 ® 5. Aplique NOCO -FLUID sobre el casquillo y distribúyalo bien. 21528996363 6. Desplace el reductor sobre el eje del cliente. 9007220783739787 ®...
  • Página 59 Instalación mecánica Reductor de eje hueco con TorqLOC® (eje del cliente con tope) 7. Asegúrese de que todos los tornillos están sueltos y desplace el anillo de contrac- ción hasta el eje hueco. 18014420038483211 8. Desplace el contracasquillo hasta el eje del cliente e insértelo en el eje hueco. 18014420038485643 9.
  • Página 60 Instalación mecánica Reductor de eje hueco con TorqLOC® (eje del cliente con tope) 11. Asegúrese de que el eje del cliente está alojado en el contracasquillo. 18014420038490507 12. Apriete los tornillos del anillo de contracción simplemente con la mano y procure dejar espacios iguales entre los anillos exteriores del anillo de contracción.
  • Página 61 Instalación mecánica Reductor de eje hueco con TorqLOC® (eje del cliente con tope) 15. El espacio restante entre el contracasquillo y el extremo del eje hueco debe ser superior a 0 mm. > 0 mm > 0 mm 21528986635 16. Monte los brazos de par y apriételos bien. Tenga en cuenta el capítulo "Brazo de par" (→ 2 65).
  • Página 62 Instalación mecánica Reductor de eje hueco con TorqLOC® – desmontaje, limpieza, lubricación Reductor de eje hueco con TorqLOC® – d esmontaje , limpieza, lubricación ® 4.10 Reductor de eje hueco con TorqLOC – desmontaje, limpieza, lubricación 4.10.1 Desmontar la unidad de accionamiento Desmonte la unidad de accionamiento del eje del siguiente modo: 1.
  • Página 63 Instalación mecánica Reductor de eje hueco con TorqLOC® – desmontaje, limpieza, lubricación 4.10.2 Limpieza y lubricación Antes de proceder a tensarlos otra vez, no es necesario separar los anillos de con- tracción desmontados. 1. Limpie y lubrique el anillo de contracción cuando esté sucio. 2.
  • Página 64 Instalación mecánica Montaje de la tapa protectora 4.11 Montaje de la tapa protectora 4.11.1 Montar la caperuza fija ATENCIÓN Deterioro de la unidad de accionamiento por un uso no permitido de los pasos de rosca. Daño material. • Utilice los pasos de rosca para otras aplicaciones sólo previa consulta con SEW‑EURODRIVE.
  • Página 65 Instalación mecánica Brazo de par 4.11.2 Montaje sin tapa En casos especiales, p. ej. con ejes atravesados, no es posible montar la caperuza. En tales casos puede prescindirse de la caperuza si el fabricante de la instalación o el aparato garantiza el grado de protección necesario mediante los componentes de montaje correspondientes.
  • Página 66 Instalación mecánica Brazo de par 4.12.1 Opciones de montaje La imagen siguiente muestra las posibilidades de montaje del brazo de par: 25347868811 Longitud axial del brazo de par Diámetro del orificio de fijación Grosor del brazo de par Soportar el casquillo en ambos lados La siguiente tabla muestra los pares de apriete necesarios: Acciona- Brazo de par...
  • Página 67 Instalación mecánica Pares de apriete 4.13 Pares de apriete AVISO Peligro de sufrir quemaduras por superficies calientes. Lesiones graves. • Deje enfriar las unidades suficientemente antes de tocarlas. 4.13.1 Tapas roscadas Apriete tapones ciegos roscados plástico suministrados SEW‑EURODRIVE con un par de apriete de 2.5 Nm. ®...
  • Página 68 Instalación mecánica Pares de apriete 4.13.2 Prensaestopas Pares de apriete Apriete prensaestopas suministrados opcionalmente SEW‑EURODRIVE con los pares siguientes: Racor Ref. de Conteni- Tamaño Diámetro Par de pieza do (uni- exterior apriete dades) del cable (Nm) (mm) Prensaestopas CEM 18204783 10 M16 x 1.5 5 –...
  • Página 69 Instalación mecánica Pares de apriete 4.13.3 Indicaciones acerca de los pares de apriete Los pares de apriete indicados en los siguientes capítulos se basan en los siguientes coeficientes de rozamiento: Coeficiente de rozamiento μ Clase de resistencia del tornillo para roscas y superficie de apoyo delantera 0.14 8.8 / 70...
  • Página 70 Instalación mecánica Pares de apriete ® 4.13.4 Tapa de la electrónica MOVIGEAR La siguiente imagen muestra el procedimiento para atornillar la tapa de la electrónica: 25351078155 Apriete los tornillos progresivamente en cruz con un par de 6.0 Nm. ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIGEAR performance...
  • Página 71 Instalación eléctrica Planificación de la instalación en función de la compatibilidad electromagnética Instalación eléctrica Planificación de la instalación en función de la compatibilidad electromagnética 5.1.1 Indicaciones para disposición y tendido de los componentes de instalación La elección adecuada de los cables, la puesta a tierra correcta y una conexión equi- potencial que funcione son decisivas para un funcionamiento satisfactorio de las uni- dades descentralizadas.
  • Página 72 Instalación eléctrica Planificación de la instalación en función de la compatibilidad electromagnética Ejemplo La siguiente imagen muestra la conexión de la conexión equipotencial y de los cables de puesta a tierra (PE): 25167264651 La instalación mecánica de una unidad de accionamiento con eje hueco no re- presenta ninguna conexión amplia conductora entre la unidad de accionamiento y la placa de montaje.
  • Página 73 Instalación eléctrica Conexión equipotencial en la caja de conexiones Conexión equipotencial en la caja de conexiones Una opción adicional para una conexión equipotencial apta para AF a una caja de co- nexiones es el siguiente prensaestopas con un espárrago roscado M6: 3884960907 Par de apriete de Par de apriete de...
  • Página 74 Instalación eléctrica Normas de instalación Nota sobre las redes de tensión Nota sobre admisibilidad Redes de tensión con El uso no es admisible. conductor exterior conectado a tierra 5.3.2 Conexión de las líneas de alimentación de red Tenga en cuenta las indicaciones siguientes al conectar los cables de alimentación de la red: •...
  • Página 75 Instalación eléctrica Normas de instalación Bornas de control X9 Durante los trabajos de instalación tenga en cuenta las secciones de cable admisi- bles: Bornas de control X9 puntera de cable puntera de cable punteras de ca- (sin collar de ble (con collar plástico) de plástico) Sección de conexión...
  • Página 76 Instalación eléctrica Normas de instalación 5.3.6 Activación de las bornas de control X9 Tenga en cuenta el siguiente orden al activar las bornas de control X9: Bornas de control X9 (la siguiente imagen muestra una representación esque- mática) 25657187979 5.3.7 Interruptor diferencial AVISO No hay ninguna protección fiable contra electrocución en caso de tipo erróneo del...
  • Página 77 Instalación eléctrica Normas de instalación 5.3.9 Indicaciones para la conexión a tierra (PE) ® Conexión a tierra (PE) en MOVIGEAR con cáncamo El cáncamo sirve sólo para transportar la unidad. El cáncamo no es necesario para el funcionamiento. 1. Desmonte el cáncamo. Guarde el cáncamo para trabajos de servicio. 2.0 –...
  • Página 78 Instalación eléctrica Normas de instalación ® Conexión a tierra (PE) en MOVIGEAR con estribo de protección El estribo de protección sirve de protección permanente de la unidad. No retire el es- tribo de protección. 1. Conecte el cable de puesta a tierra al estribo de protección como se muestra en la siguiente figura.
  • Página 79 Instalación eléctrica Normas de instalación Corrientes de fuga a tierra Durante el funcionamiento normal se pueden producir corrientes de fuga a tierra ≥ 3.5 mA. Para cumplir la EN 61800-5-1, debe observar las siguientes indicaciones: • La conexión a tierra (PE) debe instalarse de tal forma que cumpla los requisitos para instalaciones con altas corrientes de fuga.
  • Página 80 Instalación eléctrica Normas de instalación 5.3.12 Altitudes de instalación superiores a 1.000 m sobre el nivel del mar Puede utilizar las unidades a unas altitudes de entre 1000 y máx. 3800 m sobre el ni- vel del mar si se dan las condiciones de entorno siguientes. La altitud máxima viene li- mitada por la rigidez dieléctrica reducida a causa de la menor densidad del aire.
  • Página 81 Instalación eléctrica Normas de instalación Branch Circuit Protection Integral solid state short circuit protection does not provide branch circuit protection. Branch circuit protection must be provided in accordance with the National Electrical Code and any additional local codes. For maximum branch circuit protection see table below. SCCR: 65 kA /500 V when protected by Non-semiconductor fuses Inverse time circuit breakers...
  • Página 82 Instalación eléctrica Topologías de instalación Topologías de instalación 5.4.1 Topología de la instalación (ejemplo de instalación estándar) La siguiente imagen muestra la topología de instalación estándar general con ® MOVIGEAR  performance: Dispositivo de desconexión de seguridad 24 V Control Servicio de apoyo Fusible previo/ Protección de línea Nivel de armario de conexiones...
  • Página 83 Instalación eléctrica Topologías de instalación 5.4.2 Topología de instalación (ejemplo instalación híbrida PA) La siguiente imagen muestra una topología de instalación híbrida PA general con un cable híbrido para red y tensión de apoyo de 24 V. El cable de comunicación y la se- ñal STO opcional se conducen por separado a la unidad.
  • Página 84 Instalación eléctrica Topologías de instalación 5.4.3 Topología de instalación (ejemplo instalación híbrida PAC) En esta topología de instalación se realiza la conexión de bus de campo mediante los conectores enchufables Mini I/O X42 y X43 en la unidad de conexión. Utilice por esta razón solo tapas de la electrónica con las siguientes configuraciones de la conexión: •...
  • Página 85 Instalación eléctrica Topologías de instalación 5.4.4 Topología de instalación (ejemplo instalación híbrida PSC) En esta topología de instalación se realiza la conexión de bus de campo mediante los conectores enchufables Mini I/O X42 y X43 en la unidad de conexión. Utilice por esta razón solo tapas de la electrónica con las siguientes configuraciones de conexión: •...
  • Página 86 Instalación eléctrica Topologías de instalación La siguiente imagen muestra una topología de instalación híbrida PSC general con un cable híbrido autorizado por SEW-EURODRIVE para red, señal STO y comunicación. Una tensión de apoyo de 24 V opcional se conduce por separado a la unidad. Dispositivo de desconexión Control de seguridad...
  • Página 87 Instalación eléctrica Asignación de bornas MOVIGEAR® performance DSI Asignación de bornas MOVIGEAR ® p erformanc e DSI ® Asignación de bornas MOVIGEAR performance DSI Conecte las unidades sin conector enchufable a las bornas del siguiente modo:  AVISO Electrocución por tensiones peligrosas en la caja de conexiones. Lesio- nes graves o fatales.
  • Página 88 Instalación eléctrica Asignación de bornas MOVIGEAR® performance DSI ® La siguiente tabla muestra la asignación de bornas de MOVIGEAR performance DSI: Borna N.° Nombre Marcado Función Marrón Conexión de red, fase L1 – IN Bornas de Negro Conexión de red, fase L2 – IN alimentación Gris Conexión de red, fase L3 –...
  • Página 89 Instalación eléctrica Asignación de bornas MOVIGEAR® performance DSI Borna N.° Nombre Marcado Función – Cable de transmisión + ® EtherCAT – Cable de transmisión - PLUS SBus – Cable de recepción + – Cable de recepción - 0V24_OUT – Potencial de referencia 0V24 Interfaz de in- para salida auxiliar de 24 V CC geniería...
  • Página 90 Instalación eléctrica Esquema de conexiones de MOVIGEAR® performance DSI Esquema conexiones MOVIGEAR ® p erformanc e DSI ® Esquema de conexiones de MOVIGEAR performance DSI La imagen siguiente muestra las conexiones de la unidad: F11/F12/F13 ® MOVIGEAR performance Bornas para conexión a red MGF..-DSI-C Interfaz de Resistencia de frenado...
  • Página 91 Instalación eléctrica Guiado y apantallado de cables Guiado y apantallado de cables 5.7.1 Piezas sueltas con material de instalación (ref. de pieza 18241395) NOTA No se requiere todo el material suministrado para cada variante de instalación. A cada unidad de accionamiento (excepción: no si todas las conexiones posibles se han pedido como conectores enchufables) se adjuntan las siguientes piezas sueltas con material de instalación para el apantallado de cables: •...
  • Página 92 Instalación eléctrica Guiado y apantallado de cables Caja de conexiones tamaño 1 La siguiente imagen muestra el montaje del material de instalación para el tamaño 1. 5.7.3 Instalación con cable Ethernet guiado por separado Indicaciones para el guiado y apantallado de cables – Guiado de cables recomendado Para el guiado y apantallado de cables siga las siguientes indicaciones: •...
  • Página 93 Instalación eléctrica Guiado y apantallado de cables Caja de conexiones tamaño 1 En la siguiente imagen se muestra el guiado de cables general. Ethernet 9007230102420235 ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIGEAR performance...
  • Página 94 Instalación eléctrica Guiado y apantallado de cables 5.7.4 Instalación con cable híbrido PA Indicaciones para el guiado y apantallado de cables – Guiado de cables recomendado Para el guiado y apantallado de cables siga las siguientes indicaciones: • Selección de cables –...
  • Página 95 Instalación eléctrica Guiado y apantallado de cables Caja de conexiones tamaño 1 En la siguiente imagen se muestra el guiado de cables general. Cable híbrido PA Cable híbrido PA Ethernet 33733027083 Conexión Ethernet en función de la configuración de la conexión de la tapa de la electrónica ®...
  • Página 96 Instalación eléctrica Guiado y apantallado de cables 5.7.5 Instalación con cable híbrido PAC Indicaciones para el guiado y apantallado de cables – Guiado de cables recomendado Para el guiado y apantallado de cables siga las siguientes indicaciones: • Selección de cables –...
  • Página 97 Instalación eléctrica Guiado y apantallado de cables 5.7.6 Instalación con cable híbrido PSC Indicaciones para el guiado y apantallado de cables – Guiado de cables recomendado Para el guiado y apantallado de cables siga las siguientes indicaciones: • Selección de cables –...
  • Página 98 Instalación eléctrica Prensaestopas CEM Prensaestopas CEM 5.8.1 Apantallamiento de cables (alternativo) – Líneas de control Como alternativa, para usar abrazaderas para el apantallado de las líneas de control (STO, señales binarias) también pueden utilizarse prensaestopas CEM disponibles opcionalmente. 25216680843 5.8.2 Montaje de prensaestopas CEM Monte los prensaestopas CEM suministrados por SEW-EURODRIVE según la si- guiente imagen:...
  • Página 99 Instalación eléctrica Cable Cable 5.9.1 Cables de conexión híbridos topologías de instalación PA, PAC y PSC Cable de conexión 2.5 mm Los siguientes cables híbridos están autorizados por SEW‑EURODRIVE para instala- ciones con señales STO: Cable de conexión Conformidad/ Rollo de ca- Tipo de cable Sección de tensión de...
  • Página 100 Instalación eléctrica Cable Cable de conexión Conformidad/ Rollo de ca- Tipo de cable Sección de tensión de ble/tipo de cable/ funcionamien- tendido Ref. de pieza ® CE/UL: 100 m HELUKABEL 4.0 mm 500 V CA 200 m Li9Y11Y- 28118715 Extremo de cable abierto (sin prefa- bricar) ®...
  • Página 101 Instalación eléctrica Cable Conexión de los cables La siguiente tabla muestra la asignación de conductores de los cables con las si- guientes referencias de pieza: Referencias de pieza 28118723, 28118707, 28118731, 28118715 Descripción de conexión Cable Conexión en función de la topología de instalación Instalación híbrida Instalación híbrida Instalación híbrida...
  • Página 102 Instalación eléctrica Cable Los conductores reservados deben aislarse y fijarse en la caja de conexiones. ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIGEAR performance...
  • Página 103 Instalación eléctrica Conector enchufable 5.10 Conector enchufable 5.10.1 Representación de las conexiones Los esquemas de conexiones de los conectores enchufables muestran el lado de contactos de las conexiones. 5.10.2 Cables de conexión NOTA Encontrará más información acerca de los tipos de cable en el capítulo "Datos técni- cos".
  • Página 104 Instalación eléctrica Conector enchufable Guiado de cables Tenga en cuenta para el guiado de cables los radios de flexión permitidos de los ca- bles utilizados. Encontrará información en el capítulo "Datos técnicos"  >  "Planos di- mensionales conectores enchufables caja de conexiones" > "Conectores enchufables con conectores lado cliente" (→ 2 486).
  • Página 105 Instalación eléctrica Conector enchufable ® 5.10.3 Posiciones de conectores enchufables de la unidad de accionamiento MOVIGEAR performance DFC, DSI La siguiente imagen muestra las distintas posiciones posibles de los conectores en- chufables: X4142 X1523 X5505 X5504 X2313 X4142 X2313 X5504 X5505 X1523 X2242...
  • Página 106 Instalación eléctrica Conector enchufable Conectores enchufables No en la misma ca- pa con conector Designación Anillo de co- Función Posición enchufable: dificación/ Color X1203_1 Negro "Conexión de 400 V CA" (→ 2 116) X, 2 o 3 • X1121 • X1206 • X1207 •...
  • Página 107 Instalación eléctrica Conector enchufable Conectores enchufables No en la misma ca- pa con conector Designación Anillo de co- Función Posición enchufable: dificación/ Color X2328 "Conexión híbrida PA X, 2 o 3 • X1203_2 (OUT)" (→ 2 135) • X2242 400 V CA y tensión de apoyo de •...
  • Página 108 Instalación eléctrica Conector enchufable 5.10.4 Posiciones de los conectores enchufables tapa de la electrónica DSI.. La siguiente imagen muestra a modo de ejemplo las posiciones de los conectores en- chufables: X5133_1 X5133_2 X5133_3 X4233_1 X4233_2 18014420217585035 Conectores enchufables Función X5133_1 "Entradas binarias DI01 y DI02" (→ 2 168) X5133_2 "Entradas binarias DI03 y DI04" (→ 2 169)
  • Página 109 Instalación eléctrica Conector enchufable 5.10.5 Posiciones de los conectores enchufables tapa de la electrónica DSI con entradas binarias seguras La siguiente imagen muestra a modo de ejemplo las posiciones de los conectores en- chufables: X5133_1 X5133_2 X5133_3 X4233_1 X4233_2 X5601_1 X5601_2 X3301 36623553163...
  • Página 110 Instalación eléctrica Conector enchufable 5.10.6 Versión de conector enchufable Conector enchufable M12 en la caja de conexiones En el momento de la entrega, los conectores enchufables M12 de la caja de conexio- están alineados para cables conexión suministrados SEW‑EURODRIVE. En caso de necesidad, el cliente puede modificar la alienación. La siguiente imagen muestra un representación esquemática con el par de apriete permitido: 6 Nm...
  • Página 111 Instalación eléctrica Conector enchufable Conectores enchufables M12 con conector lado cliente en la caja de conexiones o en la tapa de la electrónica La siguiente imagen muestra un representación esquemática con el par de apriete permitido: 0.4 – 0.6 Nm 32845364363 NOTA Los conectores enchufables M12 suelen apretarse con un par de 0.4 – 0.6 Nm.
  • Página 112 Instalación eléctrica Conector enchufable ® Ejemplo MOVIGEAR performance La siguiente imagen muestra el montaje del conector enchufable M23 recto y acoda- 2 mm 3 Nm 9007224476469899 Versión "Recto" Versión "Acodado" Par de apriete de la tuerca de racor 3 Nm Puede adquirir una herramienta adecuada de la empresa TE Connectivity - Intercontec products: •...
  • Página 113 Instalación eléctrica Conector enchufable 5.10.7 Uso de conectores enchufables prefabricados por el cliente Conectores enchufables M23 de la empresa TE connectivity – Intercontec Products Los conectores de potencia para prefabricación de cables de conexión por parte del cliente y la herramienta de montaje correspondiente los puede adquirir de la empresa TE Connectivity - Intercontec products.
  • Página 114 Instalación eléctrica Conector enchufable Tipo de conector enchufable Diámetro exterior de Denominación del pedido pa- cable/ ra el pedido al proveedor TE Connectivity - Intercontec Sección de conduc- products tor de los contactos engarzados Conector enchufable Conector hembra de cable 14 mm - 17 mm H 51 A 655 FR 20 92 0113 000 híbrido PA...
  • Página 115 Instalación eléctrica Conector enchufable Conectores enchufables Mini I/O En la siguiente tabla encontrará las referencias de pieza y los números de pedido de los conectores enchufables Mini I/O para el prefabricado por parte del cliente de ca- bles de conexión Mini I/O. Tipo de conector Cable Cable...
  • Página 116 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales 5.11 Asignación de los conectores enchufables opcionales 5.11.1 X1203_1 y X1203_2: Conexión de 400 V CA La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión: Función Conexión de 400 V CA para alimentación de unidades/para conexión en cadena Tipo de conexión M23, inserto SEW serie 723, equipamiento SpeedTec, empresa TE Connectivity - Intercontec products, hembra, anillo de codificación: negro, a prueba de contacto...
  • Página 117 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Cable de conexión Sección del cable 1.5 mm La siguiente tabla muestra los cables disponibles para esta conexión: Cable de conexión Conformi- Tipo de cable Longitud/ti- Sección de dad/ref. de po de ten- cable/ten- pieza dido...
  • Página 118 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Cable de conexión Conformi- Tipo de cable Longitud/ti- Sección de dad/ref. de po de ten- cable/ten- pieza dido sión de funciona- miento ® HELUKABEL variable 2.5 mm – JZ-602 18153267 500 V CA M23, anillo de M23, anillo de codificación: codificación:...
  • Página 119 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Cable de conexión Conformi- Tipo de cable Longitud/ti- Sección de dad/ref. de po de ten- cable/ten- pieza dido sión de funciona- miento ® HELUKABEL variable 2.5 mm ® MULTIFLEX 18153291 – 512 500 V CA abierto M23, anillo de codificación:...
  • Página 120 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Sección del cable 4.0 mm La siguiente tabla muestra los cables disponibles para esta conexión: Cable de conexión Conformi- Tipo de cable Longitud/ti- Sección de dad/ref. de po de ten- cable/ten- pieza dido sión de funciona- miento...
  • Página 121 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Cable de conexión Conformi- Tipo de cable Longitud/ti- Sección de dad/ref. de po de ten- cable/ten- pieza dido sión de funciona- miento ® HELUKABEL variable 4.0 mm ® TOPFLEX – 18133983 611-PUR 500 V CA (Libre de haló- genos) abierto...
  • Página 122 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Conexión de los cables con extremo abierto La siguiente tabla muestra la asignación de conductores de los cables con las si- guientes referencias de pieza: Referencias de pieza 18180094, 18127479, 18133967, 18153283, 18153291, 18127495, 18133983, 18153321, 18153348 Ensamblaje Extremo de cable abierto Descripción...
  • Página 123 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales 5.11.2 X1206: Conexión de 400 V CA (IN) La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión: Función Conexión de 400 V CA (IN) Tipo de conexión MQ15-X-Power, macho, conector enchufable sin tuerca de racor, empresa MURR Elektronik (carga de corriente máx.
  • Página 124 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales 5.11.3 X2242: Conexión de 400 V CA (OUT) La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión: Función Conexión de 400 V CA (OUT) Tipo de conexión MQ15-X-Power, hembra, conector enchufable con tuerca de racor, empresa MURR Elektronik (carga de corriente máx.
  • Página 125 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales 5.11.4 X1207: Conexión de 400 V CA (IN) NOTA El número de ciclos de conexión permitidos para este conector es de 10 veces. La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión: Función Conexión de 400 V CA (IN) Tipo de conexión QPD W 4PE2,5, conexión QUICKON, codificación 3, macho, empresa PhoenixCon-...
  • Página 126 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales 5.11.5 X1216: Conexión PA para 400 V CA y tensión de apoyo de 24 V CC (IN) La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión: Función Conexión PA para 400 V CA y tensión de apoyo de 24 V CC (IN) Tipo de conexión M23, macho, rosca exterior, inserto SEW, serie 723, equipamiento SpeedTec, em- presa TE Connectivity - Intercontec products, anillo de codificación: negro/verde, a...
  • Página 127 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Cable de conexión Sección del cable 2.5 mm Conexión PA para 400 V CA y tensión de apoyo de 24 V CC (IN) La siguiente tabla muestra los cables disponibles para esta conexión: Cable de conexión Conformi- Tipo de cable Longitud/ti- Sección de...
  • Página 128 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Sección del cable 4.0 mm Conexión PA para 400 V CA y tensión de apoyo de 24 V CC (IN) La siguiente tabla muestra los cables disponibles para esta conexión: Cable de conexión Conformi- Tipo de cable Longitud/ti- Sección de dad/ref.
  • Página 129 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Conexión de los cables con extremo abierto La siguiente tabla muestra la asignación de conductores de los cables con las si- guientes referencias de pieza: Referencias de pieza 28127587, 28127560, 28127579, 28127552 Ensamblaje Extremo de cable abierto Descripción...
  • Página 130 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales 5.11.6 X2327: Conexión PA para 400 V CA y tensión de apoyo de 24 V CC (OUT) La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión: Función Conexión PA para 400 V CA y tensión de apoyo de 24 V CC (OUT) Tipo de conexión M23, hembra, rosca interior con tuerca de racor, inserto SEW, serie 723, equipa- miento SpeedTec, empresa TE Connectivity - Intercontec products, anillo de codifi-...
  • Página 131 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Cable de conexión Sección del cable 2.5 mm Conexión PA para 400 V CA y tensión de apoyo de 24 V CC (OUT) La siguiente tabla muestra los cables disponibles para esta conexión: Cable de conexión Conformi- Tipo de cable Longitud/ti- Sección de...
  • Página 132 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Sección del cable 4 mm Conexión PA para 400 V CA y tensión de apoyo de 24 V CC (OUT) La siguiente tabla muestra los cables disponibles para esta conexión: Cable de conexión Conformi- Tipo de cable Longitud/ti- Sección de dad/ref.
  • Página 133 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Conexión de los cables con extremo abierto La siguiente tabla muestra la asignación de conductores de los cables con las si- guientes referencias de pieza: Referencias de pieza 28114426, 28114442, 28114434, 28114450 Ensamblaje Extremo de cable abierto Descripción...
  • Página 134 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales 5.11.7 X1217: Conexión PA para 400 V CA y tensión de apoyo de 24 V CC (IN) La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión: Función Conexión PA para 400 V CA y tensión de apoyo de 24 V CC (IN) Tipo de conexión MQ15-X-Power, macho, conector enchufable sin tuerca de racor, empresa MURR Elektronik (carga de corriente máx.
  • Página 135 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales 5.11.8 X2328: Conexión PA para 400 V CA y tensión de apoyo de 24 V CC (OUT) La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión: Función Conexión PA para 400 V CA y tensión de apoyo de 24 V CC (OUT) Tipo de conexión MQ15-X-Power, hembra, conector enchufable con tuerca de racor, empresa MURR Elektronik (carga de corriente máx.
  • Página 136 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales 5.11.9 X1121: Conexión PAC para 400 V CA, tensión de apoyo 24 V CC y Ethernet (IN) La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión: Función Conexión PAC para 400 V CA, tensión de apoyo 24 V CC y Ethernet (IN) Tipo de conexión M23, macho, rosca exterior, Fa.
  • Página 137 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Cable de conexión Sección del cable 2.5 mm Conexión PAC para 400 V CA, tensión de apoyo de 24 V CC y Ethernet (IN) La siguiente tabla muestra los cables disponibles para esta conexión: Cable de conexión Conformi- Tipo de cable Longitud/ti- Sección de...
  • Página 138 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Sección del cable 4 mm Conexión PAC para 400 V CA, tensión de apoyo de 24 V CC y Ethernet (IN) La siguiente tabla muestra los cables disponibles para esta conexión: Cable de conexión Conformi- Tipo de cable Longitud/ti- Sección de dad/ref.
  • Página 139 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Conexión de los cables con extremo abierto La siguiente tabla muestra la asignación de conductores de los cables con las si- guientes referencias de pieza: Referencias de pieza 28127544, 28127528. 28127536, 28127501 Ensamblaje Extremo de cable abierto Descripción...
  • Página 140 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Ensamblaje Extremo de cable abierto Descripción Conector enchufable prefabricado M23, hembra, rosca interior con tuerca de racor, anillo de codi- ficación: gris/verde Color del Identifi- Ensam- Señal Contacto conduc- cación blaje tor/Sec- ción del conductor Amarillo...
  • Página 141 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales 5.11.10 X2326: Conexión PAC para 400 V CA y tensión de apoyo de 24 V CC (OUT) La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión: Función Conexión PAC para 400 V CA, tensión de apoyo 24 V CC y Ethernet (OUT) Tipo de conexión M23, hembra, rosca interior con tuerca de racor, Fa.
  • Página 142 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Cable de conexión Sección del cable 2.5 mm Conexión PAC para 400 V CA, tensión de apoyo 24 V CC y Ethernet (OUT) La siguiente tabla muestra los cables disponibles para esta conexión: Cable de conexión Conformi- Tipo de cable Longitud/ti- Sección de...
  • Página 143 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Sección del cable 4 mm Conexión PAC para 400 V CA, tensión de apoyo 24 V CC y Ethernet (OUT) La siguiente tabla muestra los cables disponibles para esta conexión: Cable de conexión Conformi- Tipo de cable Longitud/ti- Sección de dad/ref.
  • Página 144 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Conexión de los cables con extremo abierto La siguiente tabla muestra la asignación de conductores de los cables con las si- guientes referencias de pieza: Referencias de pieza 28113780, 28113802, 28113799, 28113810 Ensamblaje Extremo de cable abierto Descripción...
  • Página 145 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Ensamblaje Extremo de cable abierto Descripción Conector enchufable prefabricado M23, macho,rosca exterior, anillo de co- dificación: gris/verde Color del Identifi- Ensam- Señal Contacto conduc- cación blaje tor/Sec- ción del conductor Naranja no prefa- Ethernet RX- 0.34 mm bricado...
  • Página 146 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales 5.11.11 X5504: STO (3 conductores) AVISO Sin desconexión segura de la unidad. Lesiones graves o fatales. • Para aplicaciones destinadas a la seguridad, no se permite el uso de la salida 24 V (pin 1 y pin 3). •...
  • Página 147 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Cable de conexión NOTA Utilice para esta conexión únicamente cables apantallados, así como conectores en- chufables adecuados que conecten la pantalla con la unidad de forma compatible con alta frecuencia. La siguiente tabla muestra los cables disponibles para esta conexión: Cables de conexión Conformi- Tipo de cable Longitud/ti-...
  • Página 148 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Cables de conexión Conformi- Tipo de cable Longitud/ti- Sección de dad/ref. de po de ten- cable/ten- pieza dido sión de funciona- miento CE/UL: igus chainflex variable 4 x 0.5 mm CF78.UL 28110994 60 V CC M12, 5 polos, M12, 5 polos, codificado...
  • Página 149 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Conexión de los cables con extremo abierto ® HELUKABEL La siguiente tabla muestra la asignación de conductores de los cables con las si- guientes referencias de pieza: Referencias de pieza 28110978, 28110943 Ensamblaje Extremo de cable abierto Descripción...
  • Página 150 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales igus chainflex La siguiente tabla muestra la asignación de conductores de los cables con las si- guientes referencias de pieza: Referencias de pieza 28111001, 28111036 Ensamblaje Extremo de cable abierto Descripción Conector enchufable prefabricado Color del Identifi-...
  • Página 151 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales 5.11.12 X5505: STO (3 conductores) AVISO Puesta fuera de funcionamiento de la desconexión de seguridad de otras unidades debido a tensiones parásitas al utilizar el conector puente STO. Lesiones graves o fatales. •...
  • Página 152 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Cable de conexión NOTA Utilice para esta conexión únicamente cables apantallados, así como conectores en- chufables adecuados que conecten la pantalla con la unidad de forma compatible con alta frecuencia. La siguiente tabla muestra los cables disponibles para esta conexión: Cables de conexión Conformi- Tipo de cable Longitud/ti-...
  • Página 153 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Cables de conexión Conformi- Tipo de cable Longitud/ti- Sección de dad/ref. de po de ten- cable/ten- pieza dido sión de funciona- miento CE/UL: igus chainflex variable 4 x 0.5 mm CF78.UL 28110994 60 V CC M12, 5 polos, M12, 5 polos, codificado...
  • Página 154 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Conexión de los cables con extremo abierto ® HELUKABEL La siguiente tabla muestra la asignación de conductores de los cables con las si- guientes referencias de pieza: Referencias de pieza 28117808, 28110986 Ensamblaje Extremo de cable abierto Descripción...
  • Página 155 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales igus chainflex La siguiente tabla muestra la asignación de conductores de los cables con las si- guientes referencias de pieza: Referencias de pieza 28117816, 28111044 Ensamblaje Extremo de cable abierto Descripción Conector enchufable prefabricado Color del Identifi-...
  • Página 156 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales 5.11.13 Conector puente STO (3 conductores) AVISO No se puede desconectar la unidad de forma segura cuando se utiliza el conector puente. Lesiones graves o fatales. • Solo puede utilizar el conector puente si la unidad no debe cumplir ninguna fun- ción de seguridad.
  • Página 157 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales 5.11.14 X1523: Tensión de apoyo de 24 V CC, entrada La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión: Función Entrada de tensión de apoyo de 24 V CC Tipo de conexión M12, 5 polos, macho, codificado en L, color: gris claro Esquema de conexiones Asignación Contacto...
  • Página 158 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Cable de conexión La siguiente tabla muestra los cables disponibles para esta conexión: Cables de conexión Conformi- Tipo de cable Longitud/ti- Sección de dad/ref. de po de ten- cable/ten- pieza dido sión de funciona- miento ®...
  • Página 159 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Cables de conexión Conformi- Tipo de cable Longitud/ti- Sección de dad/ref. de po de ten- cable/ten- pieza dido sión de funciona- miento ® CE/UL: HELUKABEL variable 5 x 2.5 mm Li9Y11Y-HF 28117794 60 V CC M12, 5 polos, abierto codificado...
  • Página 160 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales 5.11.15 X2313: Tensión de apoyo de 24 V CC, salida La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión: Función Salida de tensión de apoyo de 24 V CC Tipo de conexión M12, 5 polos, hembra, codificado en L, color: gris claro Esquema de conexiones Asignación Contacto...
  • Página 161 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Cable de conexión La siguiente tabla muestra los cables disponibles para esta conexión: Cables de conexión Conformi- Tipo de cable Longitud/ti- Sección de dad/ref. de po de ten- cable/ten- pieza dido sión de funciona- miento ®...
  • Página 162 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Conexión de los cables con extremo abierto La siguiente tabla muestra la asignación de conductores de los cables con las si- guientes referencias de pieza: Referencias de pieza 28117751 Ensamblaje Extremo de cable abierto Descripción Conector enchufable prefabricado...
  • Página 163 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales 5.11.16 X4142: Interfaz de ingeniería La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión: Función Interfaz de ingeniería (CAN) Tipo de conexión M12-SPEEDCON, 5 polos, hembra, codificado en B, color: rojo Esquema de conexiones Asignación Contacto Señal...
  • Página 164 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Cable de conexión La siguiente tabla muestra los cables disponibles para esta conexión: Cables de conexión Conformi- Longitud/ti- Tensión de dad/ref. de po de ten- funciona- pieza dido miento Conexión al adaptador de interfaz USM21A: 3.0 m 60 V CC USK15A...
  • Página 165 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables en la unidad de conexión 5.12 Asignación de los conectores enchufables en la unidad de conexión ® PLUS 5.12.1 X43_1 y X43_2: Conexión EtherCAT /SBus para unidades de accionamiento (subred) La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión: Función Conexión para bus de campo basado en Ethernet o subred Tipo de conexión...
  • Página 166 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables en la unidad de conexión ® PLUS 5.12.2 X42: Conexión EtherCAT /SBus (IN) La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión: Función Conexión para bus de campo basado en Ethernet o subred Tipo de conexión Industrial Mini I/O, zócalo de enchufe (hembra), tipo 1 Esquema de conexiones Asignación...
  • Página 167 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables en la unidad de conexión ® PLUS 5.12.3 X43: Conexión EtherCAT /SBus (OUT) La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión: Función Conexión para bus de campo basado en Ethernet o subred Tipo de conexión Industrial Mini I/O, zócalo de enchufe (hembra), tipo 1 Esquema de conexiones Asignación...
  • Página 168 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables de la tapa de la electrónica 5.13 Asignación de los conectores enchufables de la tapa de la electrónica 5.13.1 X5133_1: Entradas binarias La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión: Función Entradas binarias Tipo de conexión M12, 5 polos, hembra, codificado en A, color: negro Esquema de conexiones...
  • Página 169 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables de la tapa de la electrónica 5.13.2 X5133_2: Entradas binarias La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión: Función Entradas binarias Tipo de conexión M12, 5 polos, hembra, codificado en A, color: negro Esquema de conexiones Asignación Contacto Señal...
  • Página 170 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables de la tapa de la electrónica 5.13.3 X5133_3: Entradas/salidas binarias La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión: Función Entradas/salidas binarias Tipo de conexión M12, 5 polos, hembra, codificado en A, color: negro Esquema de conexiones Asignación Contacto Señal...
  • Página 171 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables de la tapa de la electrónica ® PLUS 5.13.4 X4233_1: Interfaz EtherCAT /SBus , IN La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión: Función ® PLUS Interfaz EtherCAT /SBus , IN Tipo de conexión M12, 4 polos, hembra, codificado en D, color: negro Esquema de conexiones Asignación...
  • Página 172 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables de la tapa de la electrónica ® PLUS 5.13.5 X4233_2: Interfaz EtherCAT /SBus , OUT La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión: Función ® PLUS Interfaz EtherCAT /SBus , OUT Tipo de conexión M12, 4 polos, hembra, codificado en D, color: negro Esquema de conexiones Asignación...
  • Página 173 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables de la tapa de la electrónica 5.13.6 X5601_1: Entradas binarias seguras La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión: Función Entradas binarias seguras Tipo de conexión M12, 5 polos, hembra, codificado en A, color: negro Esquema de conexiones Asignación Contacto...
  • Página 174 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables de la tapa de la electrónica 5.13.7 X5601_2: Entradas binarias seguras La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión: Función Entradas binarias seguras Tipo de conexión M12, 5 polos, hembra, codificado en A, color: negro Esquema de conexiones Asignación Contacto...
  • Página 175 Instalación eléctrica Conexión PC 5.14 Conexión PC ® Antes de arrancar el software de ingeniería MOVISUITE , conecte el PC a la unidad de accionamiento. Para la conexión del PC a la unidad de accionamiento se dispone de varias posibilida- des.
  • Página 176 Instalación eléctrica Conexión PC Conexión a X4142 (M12 en la caja de conexiones) La interfaz de ingeniería X31 en la caja de conexiones de la unidad de conexión está ocupada por el cableado del conector enchufable X4142. X4142 32385960459 Cable de conexión USB 2.0 (comercial, incluido en el contenido del suministro del USM21A) Adaptador de interfaz USM21A Cable de conexión RJ10/M12 (USK15A)
  • Página 177 Instalación eléctrica Conexión PC Montaje del conector enchufable de ingeniería incluido X4142 SEW‑EURODRIVE suministra el conector enchufable de ingeniería X4142 desmonta- do en una bolsa adjunta (ref. de pieza: 28273273) con la unidad de accionamiento. En este caso, monte el conector enchufable de ingeniería X4142 en la caja de conexio- nes de la unidad de accionamiento del siguiente modo: 1.
  • Página 178 Instalación eléctrica Conexión PC Conexión a X31 (RJ10 en la caja de conexiones) ATENCIÓN La conexión X31 ofrece una tensión de alimentación de 24 V para el funcionamiento de las opciones conectadas. Deterioro de las opciones conectadas con tensión nominal baja. •...
  • Página 179 Instalación eléctrica Conexión PC 5.14.2 Conexión mediante consola de programación CBG21A o CBG11A La conexión entre el PC y la interfaz de ingeniería de la unidad se puede establecer con las consolas de programación CBG21A, CBG11A o CBM22A. Los datos se transmiten según estándar USB 2.0. También es posible el funciona- miento con una interfaz USB 3.0.
  • Página 180 Instalación eléctrica Conexión PC Conexión a X4142 (M12 en la caja de conexiones) X4142 32386058507 Cable de conexión USB-A/USB-2.0-Mini-B (lo puede suministrar SEW-EURODRIVE, ref. de pieza: 25643517) Consola de programación CBG21A o CBG11A Cable de conexión Sub D/M12 (USK25A) (lo puede suministrar SEW-EURODRIVE, ref. de pieza: 28139046) ®...
  • Página 181 Instalación eléctrica Conexión PC Conexión a X31 (RJ10 en la caja de conexiones) ATENCIÓN La conexión X31 ofrece una tensión de alimentación de 24 V para el funcionamiento de las opciones conectadas. Deterioro de las opciones conectadas con tensión nominal baja. •...
  • Página 182 Instalación eléctrica Conexión PC Conexión de carcasa de montaje CBM22A con consola de programación integrada en X4142 (M12 en la caja de conexiones) X4142 35684595211 Carcasa de montaje CBM22A con consola de programación integrada 5.14.3 Cable adaptador para la conexión a la interfaz de ingeniería X4141 Con el fin de mejorar el producto, SEW‑EURODRIVE ha sustituido la interfaz de inge- niería opcional X4141 (M12, codificado en A) por la interfaz de ingeniería X4142 (M12, codificado en B).
  • Página 183 Instalación eléctrica Conexión PC Uso del cable adaptador en combinación con el adaptador de interfaz USM21A La interfaz de ingeniería X31 en la caja de conexiones de la unidad de conexión está ocupada por el cableado del conector enchufable X4141. X4141 33411071115 Cable de conexión USB 2.0...
  • Página 184 Puesta en marcha Indicaciones para la puesta en marcha Puesta en marcha Indicaciones para la puesta en marcha AVISO Fallo de funcionamiento de las unidades debido a un ajuste erróneo de las mismas. Lesiones graves o fatales. • Observe las indicaciones para la puesta en marcha. •...
  • Página 185 Puesta en marcha Indicaciones para la puesta en marcha 6.1.1 Aplicaciones de elevación AVISO Peligro de muerte por la caída del elevador. Lesiones graves o fatales. • Si el producto se utiliza en una aplicación de elevación, se deben utilizar además sistemas de vigilancia o dispositivos de protección mecánicos como dispositivos de protección.
  • Página 186 Puesta en marcha Requisitos para la puesta en marcha NOTA Los ajustes e intervenciones recomendados se deben comparar con los requisitos de la aplicación y adaptarse a ésta. En caso de aplicación de elevación, SEW‑EURODRIVE recomienda los siguientes ajustes e intervenciones: •...
  • Página 187 Puesta en marcha Interruptores DIP Interruptores DIP 6.3.1 Vista general ATENCIÓN Daños en los interruptores DIP por herramienta inadecuada. Daño material. • Conmute los interruptores DIP utilizando únicamente una herramienta adecuada, p. ej. destornillador para tornillos de cabeza ranurada con ancho de hoja ≤ 3 mm. •...
  • Página 188 Puesta en marcha Interruptores DIP Interruptores DIP S1 La siguiente tabla muestra las funciones de los interruptores DIP S1: Interruptores ® Codificación binaria de ID de unidad EtherCAT Bit 2 Bit 2 Bit 2 Bit 2 Interruptores DIP S2 La siguiente tabla muestra las funciones de los interruptores DIP S2: Interruptores ®...
  • Página 189 Puesta en marcha Interruptores DIP 6.3.2 Descripción de los interruptores DIP Interruptores DIP S1/1 a S1/4 y S2/1 a S2/4 En los interruptores DIP S1/1 a S1/4 y S2/1 a S2/4 se ajusta la ID de unidad ® EtherCAT de la unidad de accionamiento. Ejemplo dirección 17: Interruptores Ajuste...
  • Página 190 Puesta en marcha Procedimiento de puesta en marcha Procedimiento de puesta en marcha ® Ponga en marchar las unidades con ayuda del software de ingeniería MOVISUITE de SEW‑EURODRIVE. 25882306443 La puesta en marcha está subdividida funcionalmente en segmentos. Los pasos si- guientes muestran un ejemplo del procedimiento durante la puesta en marcha de una unidad.
  • Página 191 Puesta en marcha Procedimiento de puesta en marcha Configuración PO • Configuración PO avanzada • Configuración PI avanzada Configuración PI • FCB05 Regulación de velocidad Funciones de acciona- miento • FCB06 Regulación de velocidad interpolada • FCB09 Posicionar • FCB10 Regulación de posición interpolada •...
  • Página 192 Puesta en marcha Procedimiento de puesta en marcha 6.4.1 Lista de comprobación para la puesta en marcha En las siguiente lista de comprobación se indican los pasos necesarios para una puesta en marcha completa. Paso Paso de la puesta en marcha Completa- Instalar la unidad de accionamiento.
  • Página 193 Puesta en marcha Puesta en marcha con la consola de programación CBG21A Puesta en marcha con la consola de programación CBG21A La puesta en marcha con la consola de programación CBG21A se puede realizar in- tuitivamente con ayuda de los símbolos y las funciones de la pantalla a color. NOTA Con la consola de programación no puede poner en marcha en combinación con es- ta unidad de accionamiento ningún conjunto de accionamiento.
  • Página 194 Puesta en marcha Puesta en marcha con la consola de programación CBG21A Símbolos utilizados Encima de la pantalla del teclado están representadas con ayuda de pictogramas las funciones que se pueden seleccionar. Funcionamiento manual Optimización procedimiento de regulación Aplicación Diagnóstico Parámetro Mantenimiento de datos Ajustes...
  • Página 195 Puesta en marcha Puesta en marcha con la consola de programación CBG11A Puesta en marcha con la consola de programación CBG11A La puesta en marcha con la consola de programación CBG11A se puede realizar in- tuitivamente con ayuda de los símbolos y las funciones de la pantalla a color. NOTA Con la consola de programación no se puede poner en marcha un motor con enco- der.
  • Página 196 Puesta en marcha Puesta en marcha con la consola de programación CBG11A Símbolos utilizados Encima de la pantalla del teclado están representadas con ayuda de pictogramas las funciones que se pueden seleccionar. Diagnóstico Mantenimiento de datos Puesta en marcha Funcionamiento manual Árbol de parámetros Ajustes teclado Con la consola de programación CBG11A no es posible una actualización de firmwa-...
  • Página 197 Puesta en marcha Desactivar DynaStop® para trabajos de puesta en marcha Desactivar DynaStop® para trabajos de puesta en marcha ® Desactivar DynaStop para trabajos de puesta en marcha ® 6.7.1 Indicaciones importantes para desactivar DynaStop (opción /DSP) AVISO ® DynaStop se desactiva retirando la tapa de la electrónica.
  • Página 198 Puesta en marcha Desactivar DynaStop® para trabajos de puesta en marcha ® 6.7.2 Pasos para desactivar DynaStop Nota NOTA ® Encontrará más información sobre la función DynaStop en los capítulos "Funciona- miento" y "Datos técnicos y dimensiones". ® Desactivar DynaStop retirando la tapa de la electrónica ®...
  • Página 199 Puesta en marcha Configurar el comportamiento del accionamiento en parada (FCB02, FCB13, FCB14) Configurar el comportamiento del accionamiento en parada (FCB02, FCB13, FCB14) El parámetro Comportamiento en parada (ruta: Funciones del accionamiento > FCB02 Parada por defecto) establece el comportamiento del accionamiento tras la re- tirada de la habilitación del accionamiento y la parada del motor.
  • Página 200 Funcionamiento Funcionamiento manual con MOVISUITE® Funcionamiento Funcionami ento manual con MOVISUITE ® ® Funcionamiento manual con MOVISUITE Para el manejo manual de la unidad puede utilizar el funcionamiento manual del soft- ® ware de ingeniería MOVISUITE 1. Conecte primero el PC a la unidad, véase el capítulo "Conexión de PC". ®...
  • Página 201 Funcionamiento Funcionamiento manual con MOVISUITE® Inhabilitación AVISO Peligro de lesión por el arranque accidental de la unidad. Lesiones graves o fatales. • Antes de desactivar el funcionamiento manual, evite un arranque accidental de la unidad. • En función de la aplicación, adopte medidas de seguridad adicionales para evitar riesgos a personas y máquinas.
  • Página 202 Funcionamiento Comportamiento de la unidad de accionamiento en caso de caída de tensión Funciones ampliadas y visualización del funcionamiento manual ® En el funcionamiento manual con MOVISUITE están disponibles las siguientes fun- ciones: Desbloquear el Valores reales Entradas binarias Aceleración freno Salidas binarias Búsqueda de refe-...
  • Página 203 Funcionamiento DynaStop® DynaStop® ® DynaStop 7.3.1 Descripción del funcionamiento AVISO ® La función de inhibición electrodinámica DynaStop no permite ninguna parada obli- gatoria en una posición. Lesiones graves o fatales. ® • DynaStop no se debe de utilizar para elevadores. ®...
  • Página 204 Funcionamiento Función "Desbloquear el freno/Desactivar DynaStop® con FCB01" Función "Desbloque ar el freno/ Desactivar DynaStop® FCB01" ® Función "Desbloquear el freno/Desactivar DynaStop con FCB01" 7.4.1 Nota NOTA ® Encontrará la información necesaria para desactivar la función DynaStop para tra- bajos de puesta en marcha y montaje en el capítulo "Puesta en marcha". 7.4.2 Activación de la función AVISO...
  • Página 205 Funcionamiento Función "Desbloquear el freno/Desactivar DynaStop® con FCB01" 18014420484359179 2. Configuración de la señal de control: • Control mediante entrada binaria ® Asigne a una entrada binaria la función "Release brake/DynaStop with FCB01 ® – enable" (Desbloquear el freno/Desactivar DynaStop con FCB01) [2].
  • Página 206 Funcionamiento DynaStop® en combinación con STO DynaStop® combinació n con STO ® DynaStop en combinación con STO AVISO ® La función de inhibición electrodinámica DynaStop no permite ninguna parada obli- gatoria en una posición. Lesiones graves o fatales. ® • DynaStop no se debe de utilizar para elevadores.
  • Página 207 Funcionamiento DynaStop® en combinación con STO ® 7.5.1 Empleo de DynaStop en combinación con la función STO ® Para poder utilizar la función DynaStop en combinación con la función STO, SEW‑EURODRIVE recomienda el control con la función de seguridad SS1-t. Para ello, el parámetro Comportamiento en parada = "Freno aplicado/Accionamien- to no activado"...
  • Página 208 Funcionamiento DynaStop® en combinación con STO ® La siguiente imagen muestra el empleo de la función DynaStop en combinación con la función STO y control según SS1-t: Rampa de deceleración Velocidad Habilitación del accionamiento Señal de activación Activo DynaStop ® Inactivo 30807079819 Parámetro:...
  • Página 209 Funcionamiento DynaStop® en combinación con STO 7.5.2 Comportamiento del accionamiento en caso de activar la función STO antes de alcanzar la velocidad "0" ATENCIÓN Peligro por un ajuste de parámetros incorrecto. ® Cuando el parámetro Con STO Aplicar freno/Activar DynaStop = "1", (ruta: Fun- ciones >...
  • Página 210 Funcionamiento DynaStop® en combinación con STO La siguiente imagen muestra el comportamiento en caso de activar STO antes de al- canzar la velocidad "0": Rampa Velocidad deceleración Habilitación del accionamiento Señal de activación activo ® DynaStop inactivo 30807229195 Parámetros: ® Con STO Aplicar freno/Activar DynaStop = "0"...
  • Página 211 Funcionamiento Seguridad TI Seguridad TI 7.6.1 Medidas de refuerzo Tome las siguientes medidas de refuerzo: • Compruebe regularmente si hay actualizaciones disponibles para sus productos. • Informe de los incidentes relativos a la seguridad TI por e-mail a cert@sew‑eurodrive.com. • Compruebe regularmente qué...
  • Página 212 Inspección y mantenimiento Fallos en el accionamiento mecánico Inspección y mantenimiento ATENCIÓN La realización incorrecta de trabajos en las unidades de accionamiento puede pro- vocar daños. Daños materiales. • Asegúrese reparaciones accionamientos SEW‑EURODRIVE son realizadas exclusivamente por personal especializado cualificado. •...
  • Página 213 Inspección y mantenimiento Evaluar mensajes de error Fallo Causa posible Medida Fuga de aceite del retén Exceso de aceite. Corregir cantidad de aceite del eje de salida Pueden producirse fugas momentáneas de aceite y/ o grasa en los retenes en la fase de rodaje (24 horas de rodaje).
  • Página 214 Inspección y mantenimiento Evaluar mensajes de error 27021619739281291 Estado de fallo del componente principal Estado de fallo del subcomponente Visualización del bit de estado ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIGEAR performance...
  • Página 215 Inspección y mantenimiento Respuestas de desconexión Respuestas de desconexión La siguiente tabla describe las respuestas de desconexión a los fallos: Respuesta en caso de fallo Descripción Sin reacción El variador ignora el evento. Aviso con reseteo automático El variador emite un mensaje de aviso con reset automático. Aviso El variador emite un mensaje de aviso.
  • Página 216 Inspección y mantenimiento Mensajes de fallo con respuesta parametrizable Fallo Descripción N.° índi- Posibles respuesta en caso de fallo • Sin reacción Fallo externo Aquí se puede ajustar la respuesta 8622.5 de la unidad a un fallo externo (p. • Aviso ej., activado mediante borna o pala- •...
  • Página 217 Inspección y mantenimiento Reset de mensajes de error Fallo Descripción N.° índi- Posibles respuesta en caso de fallo • Sin reacción Utilización electromecá- Aquí se puede ajustar la reacción de 8622.10 nica - Preaviso la unidad cuando se supera el um- •...
  • Página 218 Inspección y mantenimiento Descripción de las indicaciones de estado y funcionamiento El mensaje de fallo se confirma: • Desconectando y conectando de nuevo la red. • A través del control/PLC: Enviar "orden de reset". Descripción de las indicaciones de estado y funcionamiento ®...
  • Página 219 Inspección y mantenimiento Descripción de las indicaciones de estado y funcionamiento 8.6.2 LEDs generales LED "F-ERR" La siguiente tabla describe las funciones de indicación del LED "F-ERR": Significado Apagado • Unidad desconectada. ® • No hay opción de seguridad MOVISAFE CSB51A disponible.
  • Página 220 Inspección y mantenimiento Descripción de las indicaciones de estado y funcionamiento LED "F-RUN" La siguiente tabla describe las funciones de indicación del LED "F-RUN": Significado Apagado • Unidad desconectada. ® • No hay opción de seguridad MOVISAFE CSB51A disponible. Secuencia de par- Identificación de la unidad para consultar la ID de la memoria de claves.
  • Página 221 Inspección y mantenimiento Descripción de las indicaciones de estado y funcionamiento LED de estado "DRIVE" La siguiente tabla describe las funciones de indicación del LED "DRIVE": Estado de funcionamiento/ Significado Medida Código Código de subfallo de fallo – No preparado Falta la tensión de red.
  • Página 222 Inspección y mantenimiento Descripción de las indicaciones de estado y funcionamiento Estado de funcionamiento/ Significado Medida Código Código de subfallo de fallo Verde/rojo Preparado Fallo de visualización presen- Consulte las posi- bles medidas a to- Parpadea alternan- mar en el capítulo do los colores, La etapa de salida está...
  • Página 223 Inspección y mantenimiento Descripción de las indicaciones de estado y funcionamiento Estado de funcionamiento/ Significado Medida Código Código de subfallo de fallo Rojo Fallo Fallo a tierra Consulte las posi- bles medidas a to- Parpadea, 1 Hz Fallo Freno chopper mar en el capítulo Fallo Fallo de red "Tabla de fallos".
  • Página 224 Inspección y mantenimiento Descripción de las indicaciones de estado y funcionamiento Estado de funcionamiento/ Significado Medida Código Código de subfallo de fallo Rojo 1, 2 Fallo Vigilancia de la etapa de Diríjase al servicio salida de SEW- Iluminado conti- EURODRIVE. nuamente Fallo Freno chopper Fallo Circuito intermedio...
  • Página 225 Inspección y mantenimiento Descripción de las indicaciones de estado y funcionamiento LEDs "L/A" IN La siguiente tabla describe las funciones de indicación del LED "L/A" IN: Significado ® PLUS Verde Hay una conexión Ethernet a la interfaz EtherCAT /SBus IN sin actividad de bus. Encendido ®...
  • Página 226 Inspección y mantenimiento Descripción de las indicaciones de estado y funcionamiento ® Plus 8.6.3 LEDs específicos del bus para EtherCAT /SBus LED "RUN" La siguiente tabla describe las funciones de indicación del LED "RUN": Significado Apagado Estado "INIT" La interfaz se encuentra en el estado "INIT". Verde Estado "PRE_OPERATIONAL"...
  • Página 227 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos estándar Tabla de fallos estándar 8.7.1 Fallo 1 Vigilancia de la etapa de salida Subfallo: 1.1 Descripción: Cortocircuito en las bornas de salida del motor Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida La etapa de salida de potencia está...
  • Página 228 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos estándar 8.7.2 Fallo 3 Fallo a tierra Subfallo: 3.1 Descripción: Fallo a tierra Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida Se ha detectado un fallo a tierra en el cable del Eliminar el fallo a tierra. acumulador.
  • Página 229 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos estándar 8.7.4 Fallo 6 Fallo de fase de la alimentación de red Subfallo: 6.1 Descripción: Fallo de fase de red Reacción: Fallo de fase de red Causa Medida Falta una fase de red. Comprobar el cable de alimentación de la red. La calidad de la tensión de red es deficiente.
  • Página 230 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos estándar Subfallo: 8.2 Descripción: Vigilancia de velocidad – Modo regenerativo Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida El regulador de velocidad funciona al límite de – Aumentar el tiempo de retardo de la vigilancia ajuste (sobrecarga mecánica o fallo de fase en la de velocidad.
  • Página 231 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos estándar Subfallo: 9.2 Descripción: El modo de funcionamiento no es posible con el modo de regulación activo Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida El modo de regulación activo no soporta el modo –...
  • Página 232 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos estándar Subfallo: 9.8 Descripción: Función de protección del motor – Desmagnetización Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida El motor ya ha estado funcionando a una veloci- Comprobar la selección de accionamiento. dad inferior a la de transición durante demasiado tiempo.
  • Página 233 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos estándar Subfallo: 9.14 Descripción: Transición de control de velocidad tras regulación de velocidad fallida Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida El motor está bloqueado. Comprobar el motor en cuanto a bloqueo. El motor acelera demasiado despacio.
  • Página 234 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos estándar Subfallo: 10.3 Descripción: Acceso a la memoria defectuoso Reacción: Parada de aplicación + bloqueo etapa salida Causa Medida La zona de memoria ha sido infringida por un ac- Comprobar el programa. Diríjase al servicio de ceso Array.
  • Página 235 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos estándar Subfallo: 10.8 Descripción: Conexión no permitida Reacción: Parada de aplicación + bloqueo etapa salida Causa Medida El índice utilizado en la tarea Connect no existe o Comprobar el programa. Diríjase al servicio de no está...
  • Página 236 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos estándar Subfallo: 10.20 Descripción: Fallo de aplicación – Aviso Reacción: Aviso Causa Medida En el programa de aplicación se ha detectado un Comprobar el programa. Diríjase al servicio de fallo. atención al cliente de SEW‑EURODRIVE. Subfallo: 10.21 Descripción: Fallo de aplicación –...
  • Página 237 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos estándar Subfallo: 10.26 Descripción: Fallo de aplicación – Parada de emergencia + bloqueo de la etapa de salida con rese- teo automático Reacción: Parada de emergencia + bloqueo de la etapa de salida con reset automático Causa Medida En el programa de aplicación se ha detectado un...
  • Página 238 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos estándar Subfallo: 11.2 Descripción: Utilización del disipador – Preaviso Reacción: Utilización del disipador – Preaviso Causa Medida La circulación del aire está averiada. Se ha al- – Comprobar la circulación del aire. canzado el umbral de preaviso. –...
  • Página 239 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos estándar Subfallo: 11.6 Descripción: Utilización electromagnética – Preaviso Reacción: Utilización electromagnética – Preaviso Causa Medida Los componentes electromecánicos de la unidad Reduzca la carga. están sobrecargados por una corriente continua demasiado alta. Se ha alcanzado el umbral de preaviso.
  • Página 240 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos estándar 8.7.10 Fallo 12 Freno Subfallo: 12.1 Descripción: Fallo de salida del freno Reacción: Parada de aplicación + bloqueo etapa salida Causa Medida No hay ningún freno conectado. – Comprobar la conexión del freno. –...
  • Página 241 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos estándar Subfallo: 12.5 Descripción: Cortocircuito en el freno Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida Se ha detectado un cortocircuito en el freno. Compruebe la conexión del freno. Subfallo: 12.7 Descripción: Sobrecorriente en el freno Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida...
  • Página 242 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos estándar Subfallo: 12.23 Descripción: Integración digital de motor – Timeout Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida La comunicación con el rectificador de freno inte- Compruebe la conexión. ligente está perturbada. Subfallo: 12.24 Descripción: Integración digital de motor –...
  • Página 243 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos estándar Subfallo: 13.3 Descripción: Datos no válidos Reacción: Encoder 1 – Fallo crítico actual Causa Medida La relación entre la resolución del encoder de – Comprobar la puesta en marcha. motor y la resolución del encoder lineal es exce- –...
  • Página 244 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos estándar Subfallo: 13.6 Descripción: Nivel de señal demasiado bajo Reacción: Encoder 1 – Fallo crítico actual Causa Medida El valor que se forma a partir del nivel de ambas – Comprobar el cableado. señales de pista A y B queda por debajo del lími- –...
  • Página 245 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos estándar Subfallo: 13.10 Descripción: Rango de tolerancia de posición excedido Reacción: Encoder 1 – Fallo crítico actual Causa Medida El salto de posición es inadmisiblemente grande. – Comprobar los parámetros de puesta en mar- cha.
  • Página 246 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos estándar Subfallo: 13.13 Descripción: Fallo de inicialización Reacción: Encoder 1 – Fallo actual Causa Medida Se ha detectado un fallo de comunicación duran- – Comprobar el cableado. te la inicialización. – Comprobar los parámetros de puesta en mar- cha.
  • Página 247 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos estándar Subfallo: 13.16 Descripción: Nivel High en el cable de datos – Fallo crítico Reacción: Encoder 1 – Fallo crítico actual Causa Medida Detectado nivel High permanente de la señal de – Comprobar el cableado. datos.
  • Página 248 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos estándar Subfallo: 13.19 Descripción: Nivel Low en el cable de datos – Fallo Reacción: Encoder 1 – Fallo actual Causa Medida Detectado nivel Low permanente de la señal de – Comprobar el cableado. datos. –...
  • Página 249 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos estándar Subfallo: 13.21 Descripción: Encoder SSI – Fallo Reacción: Encoder 1 – Fallo actual Causa Medida El encoder SSI ha detectado un fallo. – Comprobar los parámetros de puesta en mar- cha. – Comprobar los ajustes en el encoder SSI. –...
  • Página 250 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos estándar Subfallo: 13.23 Descripción: Fallo interno Reacción: Encoder 1 – Fallo actual Causa Medida El encoder ha detectado un fallo interno. – Comprobar el cableado. – Comprobar las fuentes de interferencia (inte- NOTA rrupción de rayo de luz, reflector, cables de da- El código de fallo de encoder se muestra en MO- tos, etc.).
  • Página 251 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos estándar Subfallo: 13.27 Descripción: Integración digital de motor – Fallo Reacción: Encoder 1 – Fallo actual Causa Medida El encoder de la integración digital de motor ha – Comprobar la instalación conforme a CEM. detectado un fallo.
  • Página 252 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos estándar Subfallo: 16.2 Descripción: Imposible calcular los parámetros del regulador Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida El largo tiempo de retardo del encoder utilizado Utilizar un encoder con un tiempo de retardo más impide el cálculo de los coeficientes de filtrado corto.
  • Página 253 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos estándar Subfallo: 16.7 Descripción: Frecuencia PWM no posible Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida El motor necesita una frecuencia PWM mayor Utilizar un variador con una frecuencia PWM ade- que la puede proporcionar el variador. cuada.
  • Página 254 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos estándar Subfallo: 16.11 Descripción: Fallo al calcular los datos de motor Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida La puesta en marcha del motor no puede reali- – Comprobar la puesta en marcha. zarse debido a que los datos del motor son in- –...
  • Página 255 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos estándar Subfallo: 16.22 Descripción: No se puede determinar el número de pares de polos Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida No es posible calcular el número de pares de po- Indicar el número de pares de polos. los con precisión a partir de la velocidad nominal y la frecuencia nominal.
  • Página 256 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos estándar Subfallo: 16.26 Descripción: Valores nominales incompletos o no plausibles Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida Uno o todos los parámetros siguientes no están – Comprobar los datos introducidos. ajustados o no son plausibles: –...
  • Página 257 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos estándar Subfallo: 16.50 Descripción: Parámetros de frenado no inicializados Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida No hay datos de freno. Comprobar la puesta en marcha. Subfallo: 16.60 Descripción: Parametrización de 3-Wire-Control no válida Reacción: Aviso Causa Medida...
  • Página 258 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos estándar Subfallo: 18.3 Descripción: Sistema de tareas – Aviso Reacción: Aviso Causa Medida Se ha detectado un fallo durante el procesamien- – Confirmar el aviso. to del sistema de tareas interno. – Si el aviso se presenta de nuevo, diríjase al servicio de atención al cliente de SEW‑EURODRIVE.
  • Página 259 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos estándar Subfallo: 18.9 Descripción: Fallo de software interno Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Estado del sistema: Confirmación del fallo con reseteo de CPU Causa Medida El software ha emitido un evento inesperado. –...
  • Página 260 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos estándar 8.7.15 Fallo 19 Datos de proceso Subfallo: 19.1 Descripción: Infracción de valor de perfil de par Reacción: Parada de aplicación + bloqueo etapa salida Causa Medida Los valores de perfil de par ajustados no son Corregir los valores de perfil.
  • Página 261 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos estándar Subfallo: 19.6 Descripción: Infracción de consigna de momento de inercia Reacción: Parada de emergencia + bloqueo etapa salida Causa Medida La consignas de momento de inercia ajustadas Ajustar las consignas de momento de inercia. no son plausibles.
  • Página 262 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos estándar 8.7.16 Fallo 20 Vigilancia de la unidad Subfallo: 20.1 Descripción: Fallo de la tensión de alimentación Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Estado del sistema: Confirmación del fallo con reseteo de CPU Causa Medida La fuente de alimentación de 24 V se ha sobre-...
  • Página 263 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos estándar Subfallo: 20.7 Descripción: Fallo interno hardware Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Estado del sistema: Confirmación del fallo con reseteo de CPU Causa Medida Se ha detectado un fallo en el hardware de la uni- –...
  • Página 264 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos estándar Subfallo: 20.23 Descripción: Registro de temperatura módulo de potencia Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida Se ha detectado un fallo en el hardware de la uni- – Confirmar el fallo. dad.
  • Página 265 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos estándar Subfallo: 21.5 Descripción: Esclavo incompatible Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida El esclavo conectado de la integración digital de Actualizar el variador o el esclavo. motor no se puede utilizar con este firmware de variador.
  • Página 266 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos estándar Subfallo: 21.9 Descripción: Conexión en caliente no autorizada Reacción: Parada de emergencia + bloqueo etapa salida Causa Medida Se ha conectado un esclavo de la integración di- – Ponga la unidad en el estado de configuración gital de motor mientras el accionamiento estaba o desconéctela.
  • Página 267 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos estándar Subfallo: 21.20 Descripción: Esclavo – Fallo crítico Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida Un esclavo de la Integración digital de motor ha Consulte la causa exacta y las indicaciones para detectado un fallo crítico.
  • Página 268 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos estándar Subfallo: 23.4 Descripción: Fallo de hardware Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida Se ha producido un fallo en un componentes de – Comprobar la alimentación de corriente. hardware del módulo de potencia, p. ej.: sobreco- –...
  • Página 269 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos estándar Subfallo: 23.8 Descripción: Fallo de comunicación de parámetros Reacción: Parada de emergencia + bloqueo etapa salida Causa Medida La interfaz de comunicación LT ha detectado un En caso de que se repita el fallo. diríjase al servi- fallo de comunicación de parámetros.
  • Página 270 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos estándar Subfallo: 25.6 Descripción: Configuración de la unidad incompatible Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida El registro de datos incluido en la unidad se ha – Comprobar si la configuración es correcta y, en copiado de otra unidad que se diferencia de la su caso, efectuar una nueva puesta en marcha.
  • Página 271 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos estándar Subfallo: 25.13 Descripción: Datos de configuración de la electrónica de control – Fallo CRC Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida Los datos de configuración de la electrónica de Diríjase al servicio de atención al cliente de control son defectuosos.
  • Página 272 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos estándar Subfallo: 25.19 Descripción: Datos QS de la electrónica de control – Fallo CRC Reacción: Aviso Causa Medida Los datos QS de la electrónica de control son de- Diríjase al servicio de atención al cliente de fectuosos.
  • Página 273 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos estándar Subfallo: 25.32 Descripción: Módulo de memoria reemplazable incompatible Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Estado del sistema: Confirmación del fallo con reseteo de CPU Causa Medida El módulo de memoria reemplazable empleado Cambiar el módulo de memoria.
  • Página 274 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos estándar Subfallo: 25.70 Descripción: Configuración de la tarjeta incompatible Reacción: Parada de emergencia + bloqueo etapa salida Causa Medida La configuración actual de las tarjetas opcionales – Restaurar la configuración original de las tarje- no coincide con el estado de la puesta en marcha tas.
  • Página 275 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos estándar 8.7.21 Fallo 28 Funciones de accionamiento FCB Subfallo: 28.1 Descripción: FCB 11/12 – Tiempo de timeout durante la búsqueda del impulso cero Reacción: Parada de emergencia + bloqueo etapa salida Causa Medida Durante la búsqueda de referencia no se ha podi- Comprobar el cableado del encoder.
  • Página 276 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos estándar Subfallo: 28.6 Descripción: FCB 11/12 – Los finales de carrera/levas de referencia no están unidos/solapados con el tope fijo Reacción: Parada de emergencia + bloqueo etapa salida Causa Medida Durante la búsqueda de referencia al tope fijo se Comprobar si los parámetros para la búsqueda ha alcanzando un final de carrera de hardware o de referencia están ajustados correctamente.
  • Página 277 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos estándar Subfallo: 28.10 Descripción: FCB 25 – Fases del motor asimétricas Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida La medición de las resistencias de estator en las – Comprobar si el motor está conectado correcta- 3 fases ha dado valores muy diferentes.
  • Página 278 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos estándar Subfallo: 28.14 Descripción: Modulo-Min-Max confundidos Reacción: Parada de emergencia + bloqueo etapa salida Causa Medida En el registro de datos activo, el valor para "Mo- Intercambiar los valores para Modulo mínimo y dulo mínimo" es mayor que el valor para "Modulo Modulo máximo.
  • Página 279 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos estándar Subfallo: 28.20 Descripción: FCB 21 – Par de carga fuera del rango de tolerancia Reacción: Parada de aplicación + bloqueo etapa salida Causa Medida El par de carga medido se encuentra fuera del Compruebe los ajustes en FCB 21 con los requi- rango permitido.
  • Página 280 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos estándar Subfallo: 28.24 Descripción: FCB 05 – Límites de la ventana de ocultación fuera de los límites de consigna Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida Los límites de la ventana de la función de oculta- –...
  • Página 281 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos estándar Subfallo: 29.4 Descripción: Finales de carrera invertidos Reacción: Parada de emergencia + bloqueo etapa salida Causa Medida El interruptor de fin de carrera positiva de HW se Comprobar si se ha confundido la conexión de ha alcanzado con velocidad negativa o el inte- los finales de carrera de HW.
  • Página 282 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos estándar Subfallo: 30.4 Descripción: Distancia demasiado pequeña Reacción: Parada de emergencia + bloqueo etapa salida Causa Medida El rango limitado por los parámetros "Final de ca- Ajuste las posiciones de los finales de carrera de rrera de SW negativo"...
  • Página 283 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos estándar Subfallo: 31.5 Descripción: Preaviso de sonda térmica – Motor 1 Reacción: Protección térmica del motor 1 – Umbral de preaviso Causa Medida La temperatura emitida por la sonda térmica del Comprobar si el motor está sobrecargado. motor 1 ha sobrepasado el umbral de preaviso.
  • Página 284 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos estándar Subfallo: 31.11 Descripción: Rotura de cable de sonda térmica – Motor 2 Reacción: Parada de aplicación + bloqueo etapa salida Causa Medida La conexión con la sonda térmica del motor 2 se Comprobar el cableado de la sonda térmica. ha interrumpido.
  • Página 285 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos estándar Subfallo: 31.16 Descripción: Preaviso de modelo de temperatura – Motor 2 Reacción: Sin reacción Causa Medida La temperatura emitida por el modelo de tempe- Comprobar si el motor está sobrecargado. ratura del motor 2 ha sobrepasado el umbral de preaviso.
  • Página 286 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos estándar 8.7.25 Fallo 32 Comunicación Subfallo: 32.2 Descripción: Desbordamiento de datos de proceso EtherCAT®/SBusPLUS Reacción: Bus de campo – Respuesta desbordamiento Causa Medida En la comunicación EtherCAT®/SBusPLUS se ha – Comprobar el cableado del bus de sistema y producido un desbordamiento de los datos de del bus del módulo.
  • Página 287 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos estándar Subfallo: 32.7 Descripción: Desbordamiento de Heartbeat de aplicación Reacción: Heartbeat de aplicación – Respuesta a desbordamiento Causa Medida Se ha interrumpido la comunicación entre el pro- – Comprobar el estado del programa de aplica- grama de aplicación (por ejemplo, MOVIKIT®...
  • Página 288 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos estándar Subfallo: 33.2 Descripción: Comprobación de CRC de firmware Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Estado del sistema: Confirmación del fallo con reseteo de CPU Causa Medida Se ha detectado un fallo durante la prueba de Diríjase al servicio de atención al cliente de firmware.
  • Página 289 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos estándar Subfallo: 33.11 Descripción: Fallo de compatibilidad de hardware Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida El firmware no es compatible con la unidad. Diríjase al servicio de atención al cliente de SEW‑EURODRIVE.
  • Página 290 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos estándar Subfallo: 33.15 Descripción: Configuración de firmware Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Estado del sistema: Confirmación del fallo con reseteo de CPU Causa Medida El Device Update Manager ha detectado una va- Confirmar el fallo.
  • Página 291 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos estándar 8.7.28 Fallo 35 Habilitación de función Subfallo: 35.1 Descripción: Nivel de aplicación – Clave de activación no válida Reacción: Parada de emergencia + bloqueo etapa salida Causa Medida La clave de activación se ha introducido incorrec- Introducir de nuevo la clave de activación.
  • Página 292 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos estándar Subfallo: 35.4 Descripción: Nivel de tecnología – Clave de activación no válida Reacción: Parada de emergencia + bloqueo etapa salida Causa Medida La clave de activación se ha introducido incorrec- Introducir de nuevo la clave de activación. tamente.
  • Página 293 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos estándar Subfallo: 42.2 Descripción: Error de seguimiento en modo manual Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida El encoder está mal conectado. Comprobar la conexión del encoder. El encoder de posición se ha invertido o montado Comprobar el montaje y la conexión del encoder incorrectamente en el tramo.
  • Página 294 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos estándar Subfallo: 42.3 Descripción: Error de seguimiento estándar Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida El encoder está mal conectado. Comprobar la conexión del encoder. El encoder de posición se ha invertido o se ha Comprobar el montaje y la conexión del encoder montado incorrectamente en el tramo.
  • Página 295 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos estándar Subfallo: 44.3 Descripción: Sobrecorriente fase V Reacción: Remote – Fallo crítico Causa Medida Sobrecorriente fase V. – Eliminar el cortocircuito. – Conectar un motor más pequeño. – Aumentar el tiempo de rampa. – En caso de etapa de salida defectuosa, diríjase al servicio de atención al Cliente de SEW‑EURODRIVE.
  • Página 296 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos estándar Subfallo: 45.2 Descripción: Interfaz del bus de campo - Fallo Reacción: Bus de campo – Respuesta desbordamiento Causa Medida La unidad ha detectado un fallo en su conexión – Apagar y encender de nuevo la unidad. interna con la interfaz del bus de campo.
  • Página 297 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos estándar Subfallo: 45.9 Descripción: Interfaz del bus de campo – Aviso Reacción: Aviso Causa Medida La unidad ha detectado un fallo no crítico en su – Apagar y encender de nuevo la unidad. conexión interna con la interfaz del bus de cam- –...
  • Página 298 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos estándar 8.7.32 Fallo 46 Tarjeta de seguridad Subfallo: 46.1 Descripción: Sin respuesta Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida No se ha podido ejecutar una sincronización con – Comprobar la asignación de la unidad básica y el subcomponente.
  • Página 299 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos estándar Subfallo: 46.51 Descripción: Fallo Reacción: Parada de emergencia + bloqueo de la etapa de salida con reset automático Causa Medida La tarjeta de seguridad emite un fallo de subcom- Observe el fallo del subcomponente de la tarjeta ponente con la clase de fallo "Fallo estándar".
  • Página 300 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos estándar Subfallo: 52.3 Descripción: Variador demasiado grande Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida La relación entre la corriente del variador y la co- Compruebe la asignación motor/variador, corrija rriente nominal del motor es excesiva. el dimensionamiento de la instalación.
  • Página 301 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Perfil CiA402 Tabla de fallos Perfil CiA402 8.8.1 Fallo 1 Vigilancia de la etapa de salida Subfallo: 1.1 Descripción: Cortocircuito en las bornas de salida del motor Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida La etapa de salida de potencia está...
  • Página 302 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Perfil CiA402 8.8.2 Fallo 3 Fallo a tierra Subfallo: 3.1 Descripción: Fallo a tierra Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida Se ha detectado un fallo a tierra en el cable del Eliminar el fallo a tierra.
  • Página 303 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Perfil CiA402 8.8.4 Fallo 6 Fallo de fase de la alimentación de red Subfallo: 6.1 Descripción: Fallo de fase de red Reacción: Fallo de fase de red Causa Medida Falta una fase de red. Comprobar el cable de alimentación de la red.
  • Página 304 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Perfil CiA402 Subfallo: 8.2 Descripción: Vigilancia de velocidad – Modo regenerativo Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida El regulador de velocidad funciona al límite de – Aumentar el tiempo de retardo de la vigilancia ajuste (sobrecarga mecánica o fallo de fase en la de velocidad.
  • Página 305 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Perfil CiA402 Subfallo: 9.2 Descripción: El modo de funcionamiento no es posible con el modo de regulación activo Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida El modo de regulación activo no soporta el modo –...
  • Página 306 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Perfil CiA402 Subfallo: 9.8 Descripción: Función de protección del motor – Desmagnetización Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida El motor ya ha estado funcionando a una veloci- Comprobar la selección de accionamiento. dad inferior a la de transición durante demasiado tiempo.
  • Página 307 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Perfil CiA402 Subfallo: 9.14 Descripción: Transición de control de velocidad tras regulación de velocidad fallida Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida El motor está bloqueado. Comprobar el motor en cuanto a bloqueo. El motor acelera demasiado despacio.
  • Página 308 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Perfil CiA402 Subfallo: 10.3 Descripción: Acceso a la memoria defectuoso Reacción: Parada de aplicación + bloqueo etapa salida Causa Medida La zona de memoria ha sido infringida por un ac- Comprobar el programa. Diríjase al servicio de ceso Array.
  • Página 309 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Perfil CiA402 Subfallo: 10.8 Descripción: Conexión no permitida Reacción: Parada de aplicación + bloqueo etapa salida Causa Medida El índice utilizado en la tarea Connect no existe o Comprobar el programa. Diríjase al servicio de no está...
  • Página 310 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Perfil CiA402 Subfallo: 10.20 Descripción: Fallo de aplicación – Aviso Reacción: Aviso Causa Medida En el programa de aplicación se ha detectado un Comprobar el programa. Diríjase al servicio de fallo. atención al cliente de SEW‑EURODRIVE. Subfallo: 10.21 Descripción: Fallo de aplicación –...
  • Página 311 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Perfil CiA402 Subfallo: 10.26 Descripción: Fallo de aplicación – Parada de emergencia + bloqueo de la etapa de salida con rese- teo automático Reacción: Parada de emergencia + bloqueo de la etapa de salida con reset automático Causa Medida En el programa de aplicación se ha detectado un...
  • Página 312 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Perfil CiA402 Subfallo: 11.2 Descripción: Utilización del disipador – Preaviso Reacción: Utilización del disipador – Preaviso Causa Medida La circulación del aire está averiada. Se ha al- – Comprobar la circulación del aire. canzado el umbral de preaviso. –...
  • Página 313 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Perfil CiA402 Subfallo: 11.6 Descripción: Utilización electromagnética – Preaviso Reacción: Utilización electromagnética – Preaviso Causa Medida Los componentes electromecánicos de la unidad Reduzca la carga. están sobrecargados por una corriente continua demasiado alta. Se ha alcanzado el umbral de preaviso.
  • Página 314 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Perfil CiA402 8.8.10 Fallo 12 Freno Subfallo: 12.1 Descripción: Fallo de salida del freno Reacción: Parada de aplicación + bloqueo etapa salida Causa Medida No hay ningún freno conectado. – Comprobar la conexión del freno. –...
  • Página 315 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Perfil CiA402 Subfallo: 12.5 Descripción: Cortocircuito en el freno Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida Se ha detectado un cortocircuito en el freno. Compruebe la conexión del freno. Subfallo: 12.7 Descripción: Sobrecorriente en el freno Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida...
  • Página 316 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Perfil CiA402 Subfallo: 12.23 Descripción: Integración digital de motor – Timeout Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida La comunicación con el rectificador de freno inte- Compruebe la conexión. ligente está perturbada. Subfallo: 12.24 Descripción: Integración digital de motor –...
  • Página 317 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Perfil CiA402 Subfallo: 13.3 Descripción: Datos no válidos Reacción: Encoder 1 – Fallo crítico actual Causa Medida La relación entre la resolución del encoder de – Comprobar la puesta en marcha. motor y la resolución del encoder lineal es exce- –...
  • Página 318 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Perfil CiA402 Subfallo: 13.6 Descripción: Nivel de señal demasiado bajo Reacción: Encoder 1 – Fallo crítico actual Causa Medida El valor que se forma a partir del nivel de ambas – Comprobar el cableado. señales de pista A y B queda por debajo del lími- –...
  • Página 319 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Perfil CiA402 Subfallo: 13.10 Descripción: Rango de tolerancia de posición excedido Reacción: Encoder 1 – Fallo crítico actual Causa Medida El salto de posición es inadmisiblemente grande. – Comprobar los parámetros de puesta en mar- cha.
  • Página 320 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Perfil CiA402 Subfallo: 13.13 Descripción: Fallo de inicialización Reacción: Encoder 1 – Fallo actual Causa Medida Se ha detectado un fallo de comunicación duran- – Comprobar el cableado. te la inicialización. – Comprobar los parámetros de puesta en mar- cha.
  • Página 321 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Perfil CiA402 Subfallo: 13.16 Descripción: Nivel High en el cable de datos – Fallo crítico Reacción: Encoder 1 – Fallo crítico actual Causa Medida Detectado nivel High permanente de la señal de – Comprobar el cableado. datos.
  • Página 322 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Perfil CiA402 Subfallo: 13.19 Descripción: Nivel Low en el cable de datos – Fallo Reacción: Encoder 1 – Fallo actual Causa Medida Detectado nivel Low permanente de la señal de – Comprobar el cableado. datos.
  • Página 323 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Perfil CiA402 Subfallo: 13.21 Descripción: Encoder SSI – Fallo Reacción: Encoder 1 – Fallo actual Causa Medida El encoder SSI ha detectado un fallo. – Comprobar los parámetros de puesta en mar- cha. – Comprobar los ajustes en el encoder SSI. –...
  • Página 324 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Perfil CiA402 Subfallo: 13.23 Descripción: Fallo interno Reacción: Encoder 1 – Fallo actual Causa Medida El encoder ha detectado un fallo interno. – Comprobar el cableado. – Comprobar las fuentes de interferencia (inte- NOTA rrupción de rayo de luz, reflector, cables de da- El código de fallo de encoder se muestra en MO- tos, etc.).
  • Página 325 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Perfil CiA402 Subfallo: 13.27 Descripción: Integración digital de motor – Fallo Reacción: Encoder 1 – Fallo actual Causa Medida El encoder de la integración digital de motor ha – Comprobar la instalación conforme a CEM. detectado un fallo.
  • Página 326 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Perfil CiA402 Subfallo: 16.2 Descripción: Imposible calcular los parámetros del regulador Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida El largo tiempo de retardo del encoder utilizado Utilizar un encoder con un tiempo de retardo más impide el cálculo de los coeficientes de filtrado corto.
  • Página 327 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Perfil CiA402 Subfallo: 16.7 Descripción: Frecuencia PWM no posible Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida El motor necesita una frecuencia PWM mayor Utilizar un variador con una frecuencia PWM ade- que la puede proporcionar el variador. cuada.
  • Página 328 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Perfil CiA402 Subfallo: 16.11 Descripción: Fallo al calcular los datos de motor Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida La puesta en marcha del motor no puede reali- – Comprobar la puesta en marcha. zarse debido a que los datos del motor son in- –...
  • Página 329 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Perfil CiA402 Subfallo: 16.22 Descripción: No se puede determinar el número de pares de polos Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida No es posible calcular el número de pares de po- Indicar el número de pares de polos.
  • Página 330 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Perfil CiA402 Subfallo: 16.26 Descripción: Valores nominales incompletos o no plausibles Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida Uno o todos los parámetros siguientes no están – Comprobar los datos introducidos. ajustados o no son plausibles: –...
  • Página 331 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Perfil CiA402 Subfallo: 16.50 Descripción: Parámetros de frenado no inicializados Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida No hay datos de freno. Comprobar la puesta en marcha. Subfallo: 16.60 Descripción: Parametrización de 3-Wire-Control no válida Reacción: Aviso Causa Medida...
  • Página 332 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Perfil CiA402 Subfallo: 18.3 Descripción: Sistema de tareas – Aviso Reacción: Aviso Causa Medida Se ha detectado un fallo durante el procesamien- – Confirmar el aviso. to del sistema de tareas interno. – Si el aviso se presenta de nuevo, diríjase al servicio de atención al cliente de SEW‑EURODRIVE.
  • Página 333 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Perfil CiA402 Subfallo: 18.9 Descripción: Fallo de software interno Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Estado del sistema: Confirmación del fallo con reseteo de CPU Causa Medida El software ha emitido un evento inesperado. –...
  • Página 334 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Perfil CiA402 8.8.15 Fallo 19 Datos de proceso Subfallo: 19.1 Descripción: Infracción de valor de perfil de par Reacción: Parada de aplicación + bloqueo etapa salida Causa Medida Los valores de perfil de par ajustados no son Corregir los valores de perfil.
  • Página 335 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Perfil CiA402 Subfallo: 19.6 Descripción: Infracción de consigna de momento de inercia Reacción: Parada de emergencia + bloqueo etapa salida Causa Medida La consignas de momento de inercia ajustadas Ajustar las consignas de momento de inercia. no son plausibles.
  • Página 336 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Perfil CiA402 8.8.16 Fallo 20 Vigilancia de la unidad Subfallo: 20.1 Descripción: Fallo de la tensión de alimentación Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Estado del sistema: Confirmación del fallo con reseteo de CPU Causa Medida La fuente de alimentación de 24 V se ha sobre-...
  • Página 337 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Perfil CiA402 Subfallo: 20.7 Descripción: Fallo interno hardware Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Estado del sistema: Confirmación del fallo con reseteo de CPU Causa Medida Se ha detectado un fallo en el hardware de la uni- –...
  • Página 338 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Perfil CiA402 Subfallo: 20.23 Descripción: Registro de temperatura módulo de potencia Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida Se ha detectado un fallo en el hardware de la uni- – Confirmar el fallo. dad.
  • Página 339 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Perfil CiA402 Subfallo: 21.5 Descripción: Esclavo incompatible Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida El esclavo conectado de la integración digital de Actualizar el variador o el esclavo. motor no se puede utilizar con este firmware de variador.
  • Página 340 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Perfil CiA402 Subfallo: 21.9 Descripción: Conexión en caliente no autorizada Reacción: Parada de emergencia + bloqueo etapa salida Causa Medida Se ha conectado un esclavo de la integración di- – Ponga la unidad en el estado de configuración gital de motor mientras el accionamiento estaba o desconéctela.
  • Página 341 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Perfil CiA402 Subfallo: 21.20 Descripción: Esclavo – Fallo crítico Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida Un esclavo de la Integración digital de motor ha Consulte la causa exacta y las indicaciones para detectado un fallo crítico.
  • Página 342 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Perfil CiA402 Subfallo: 23.4 Descripción: Fallo de hardware Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida Se ha producido un fallo en un componentes de – Comprobar la alimentación de corriente. hardware del módulo de potencia, p. ej.: sobreco- –...
  • Página 343 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Perfil CiA402 Subfallo: 23.8 Descripción: Fallo de comunicación de parámetros Reacción: Parada de emergencia + bloqueo etapa salida Causa Medida La interfaz de comunicación LT ha detectado un En caso de que se repita el fallo. diríjase al servi- fallo de comunicación de parámetros.
  • Página 344 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Perfil CiA402 Subfallo: 25.6 Descripción: Configuración de la unidad incompatible Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida El registro de datos incluido en la unidad se ha – Comprobar si la configuración es correcta y, en copiado de otra unidad que se diferencia de la su caso, efectuar una nueva puesta en marcha.
  • Página 345 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Perfil CiA402 Subfallo: 25.13 Descripción: Datos de configuración de la electrónica de control – Fallo CRC Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida Los datos de configuración de la electrónica de Diríjase al servicio de atención al cliente de control son defectuosos.
  • Página 346 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Perfil CiA402 Subfallo: 25.19 Descripción: Datos QS de la electrónica de control – Fallo CRC Reacción: Aviso Causa Medida Los datos QS de la electrónica de control son de- Diríjase al servicio de atención al cliente de fectuosos.
  • Página 347 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Perfil CiA402 Subfallo: 25.32 Descripción: Módulo de memoria reemplazable incompatible Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Estado del sistema: Confirmación del fallo con reseteo de CPU Causa Medida El módulo de memoria reemplazable empleado Cambiar el módulo de memoria.
  • Página 348 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Perfil CiA402 Subfallo: 25.70 Descripción: Configuración de la tarjeta incompatible Reacción: Parada de emergencia + bloqueo etapa salida Causa Medida La configuración actual de las tarjetas opcionales – Restaurar la configuración original de las tarje- no coincide con el estado de la puesta en marcha tas.
  • Página 349 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Perfil CiA402 8.8.21 Fallo 28 Funciones de accionamiento FCB Subfallo: 28.1 Descripción: FCB 11/12 – Tiempo de timeout durante la búsqueda del impulso cero Reacción: Parada de emergencia + bloqueo etapa salida Causa Medida Durante la búsqueda de referencia no se ha podi- Comprobar el cableado del encoder.
  • Página 350 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Perfil CiA402 Subfallo: 28.6 Descripción: FCB 11/12 – Los finales de carrera/levas de referencia no están unidos/solapados con el tope fijo Reacción: Parada de emergencia + bloqueo etapa salida Causa Medida Durante la búsqueda de referencia al tope fijo se Comprobar si los parámetros para la búsqueda ha alcanzando un final de carrera de hardware o de referencia están ajustados correctamente.
  • Página 351 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Perfil CiA402 Subfallo: 28.10 Descripción: FCB 25 – Fases del motor asimétricas Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida La medición de las resistencias de estator en las – Comprobar si el motor está conectado correcta- 3 fases ha dado valores muy diferentes.
  • Página 352 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Perfil CiA402 Subfallo: 28.14 Descripción: Modulo-Min-Max confundidos Reacción: Parada de emergencia + bloqueo etapa salida Causa Medida En el registro de datos activo, el valor para "Mo- Intercambiar los valores para Modulo mínimo y dulo mínimo"...
  • Página 353 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Perfil CiA402 Subfallo: 28.20 Descripción: FCB 21 – Par de carga fuera del rango de tolerancia Reacción: Parada de aplicación + bloqueo etapa salida Causa Medida El par de carga medido se encuentra fuera del Compruebe los ajustes en FCB 21 con los requi- rango permitido.
  • Página 354 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Perfil CiA402 Subfallo: 29.3 Descripción: Falta final de carrera Reacción: Parada de emergencia + bloqueo etapa salida Causa Medida Ambos interruptores de fin de carrera positiva y – Comprobar el cableado de los finales de carre- negativa se han alcanzado simultáneamente.
  • Página 355 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Perfil CiA402 Subfallo: 30.3 Descripción: Finales de carrera invertidos Reacción: Parada de emergencia + bloqueo etapa salida Causa Medida La posición del final de carrera negativa de SW Compruebe las posiciones de los finales de ca- es mayor que la posición del final de carrera posi- rrera de SW.
  • Página 356 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Perfil CiA402 Subfallo: 31.4 Descripción: Sobretemperatura de modelo de temperatura – Motor 1 Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida El modelo de temperatura del motor 1 emite so- – Dejar que el motor se enfríe. bretemperatura.
  • Página 357 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Perfil CiA402 Subfallo: 31.9 Descripción: Temperatura demasiado baja en la sonda térmica – Motor 1 Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida La conexión con la sonda térmica del motor 1 se Comprobar el cableado de la sonda térmica.
  • Página 358 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Perfil CiA402 Subfallo: 31.14 Descripción: Sobretemperatura de modelo de temperatura – Motor 2 Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida El modelo de temperatura del motor 2 emite so- – Dejar que el motor se enfríe. bretemperatura.
  • Página 359 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Perfil CiA402 Subfallo: 31.51 Descripción: Fallo en sonda térmica 2 Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida Se ha detectado un fallo en el sensor de tempe- Observe el código principal de fallo y tome medi- ratura 2 del motor.
  • Página 360 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Perfil CiA402 Subfallo: 32.5 Descripción: Desbordamiento de sincronización Reacción: Sincronización externa Causa Medida Durante la sincronización a la señal de sincroni- Asegurarse de que la configuración de Ether- zación se ha producido un desbordamiento. CAT®/SBusPLUS en el MOVI-C®...
  • Página 361 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Perfil CiA402 8.8.26 Fallo 33 Inicialización del sistema Subfallo: 33.1 Descripción: Determinación de offset medición de la corriente Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Estado del sistema: Confirmación del fallo con reseteo de CPU Causa Medida Se ha detectado un fallo durante la medición de...
  • Página 362 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Perfil CiA402 Subfallo: 33.10 Descripción: Desbordamiento de arranque Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Estado del sistema: Confirmación del fallo con reseteo de CPU Causa Medida Durante el arranque del sistema se ha producido Diríjase al servicio de atención al cliente de un fallo.
  • Página 363 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Perfil CiA402 Subfallo: 33.14 Descripción: Controlador de esclavo EtherCAT® no accesible Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Estado del sistema: Confirmación del fallo con reseteo de CPU Causa Medida El controlador de esclavo EtherCAT® no está ac- Diríjase al servicio de atención al cliente de cesible.
  • Página 364 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Perfil CiA402 8.8.28 Fallo 35 Habilitación de función Subfallo: 35.1 Descripción: Nivel de aplicación – Clave de activación no válida Reacción: Parada de emergencia + bloqueo etapa salida Causa Medida La clave de activación se ha introducido incorrec- Introducir de nuevo la clave de activación.
  • Página 365 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Perfil CiA402 Subfallo: 35.4 Descripción: Nivel de tecnología – Clave de activación no válida Reacción: Parada de emergencia + bloqueo etapa salida Causa Medida La clave de activación se ha introducido incorrec- Introducir de nuevo la clave de activación. tamente.
  • Página 366 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Perfil CiA402 Subfallo: 42.2 Descripción: Error de seguimiento en modo manual Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida El encoder está mal conectado. Comprobar la conexión del encoder. El encoder de posición se ha invertido o montado Comprobar el montaje y la conexión del encoder incorrectamente en el tramo.
  • Página 367 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Perfil CiA402 Subfallo: 42.3 Descripción: Error de seguimiento estándar Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida El encoder está mal conectado. Comprobar la conexión del encoder. El encoder de posición se ha invertido o se ha Comprobar el montaje y la conexión del encoder montado incorrectamente en el tramo.
  • Página 368 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Perfil CiA402 Subfallo: 44.3 Descripción: Sobrecorriente fase V Reacción: Remote – Fallo crítico Causa Medida Sobrecorriente fase V. – Eliminar el cortocircuito. – Conectar un motor más pequeño. – Aumentar el tiempo de rampa. –...
  • Página 369 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Perfil CiA402 Subfallo: 45.2 Descripción: Interfaz del bus de campo - Fallo Reacción: Bus de campo – Respuesta desbordamiento Causa Medida La unidad ha detectado un fallo en su conexión – Apagar y encender de nuevo la unidad. interna con la interfaz del bus de campo.
  • Página 370 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Perfil CiA402 Subfallo: 45.9 Descripción: Interfaz del bus de campo – Aviso Reacción: Aviso Causa Medida La unidad ha detectado un fallo no crítico en su – Apagar y encender de nuevo la unidad. conexión interna con la interfaz del bus de cam- –...
  • Página 371 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Perfil CiA402 8.8.32 Fallo 46 Tarjeta de seguridad Subfallo: 46.1 Descripción: Sin respuesta Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida No se ha podido ejecutar una sincronización con – Comprobar la asignación de la unidad básica y el subcomponente.
  • Página 372 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Perfil CiA402 Subfallo: 46.51 Descripción: Fallo Reacción: Parada de emergencia + bloqueo de la etapa de salida con reset automático Causa Medida La tarjeta de seguridad emite un fallo de subcom- Observe el fallo del subcomponente de la tarjeta ponente con la clase de fallo "Fallo estándar".
  • Página 373 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Perfil CiA402 Subfallo: 52.4 Descripción: Parametrización de la curva característica de límite de corriente Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida Se ha detectado un fallo en la parametrización de – Ejecutar la parametrización de la curva caracte- la curva característica de límite de corriente.
  • Página 374 Inspección y mantenimiento Cambio de unidad Cambio de unidad 8.9.1 Notas AVISO ® DynaStop se desactiva retirando la tapa de la electrónica. Lesiones graves o fatales. • En caso de que la instalación no permita la desactivación, se habrán de tomar determinadas medidas adicionales (p.
  • Página 375 Inspección y mantenimiento Cambio de unidad 8.9.2 Cambio de la tapa de la electrónica Cambie la tapa de la electrónica de la siguiente forma: 1. Tenga en cuenta las notas de seguridad. 2. Suelte los tornillos y retire la tapa de la electrónica de la caja de conexiones. 3.
  • Página 376 Inspección y mantenimiento Cambio de unidad 8.9.3 Cambio del módulo de memoria Cambie el módulo de memoria del siguiente modo: 1. Tenga en cuenta las notas de seguridad. 2. Suelte los tornillos y retire la tapa de la electrónica de la caja de conexiones. 3.
  • Página 377 Inspección y mantenimiento Cambio de unidad 6. Si en la nueva unidad de accionamiento hay montado un cáncamo, desmonte el cáncamo de la unidad de accionamiento. Guarde el cáncamo para otros trabajos de servicio. 7. Si a la nueva unidad de accionamiento se ha adjuntado un estribo de protección, monte el estribo de protección con 2 tornillos (par de apriete: 2.0 –...
  • Página 378 Inspección y mantenimiento Servicio técnico de SEW‑EURODRIVE 8.10 Servicio técnico de SEW‑EURODRIVE 8.10.1 Enviar la unidad a reparar En el caso de que no fuera posible subsanar un fallo, póngase en contacto con el ser- vicio técnico de SEW-EURODRIVE (véase el capítulo "Lista de direcciones"). Cuando contacte con el servicio técnico electrónico de SEW indique siempre los nú- meros de la etiqueta de estado.
  • Página 379 Inspección y mantenimiento Almacenamiento 8.12 Almacenamiento Tenga en cuenta las siguientes indicaciones para la retirada de servicio o el almace- namiento de la unidad: • Si retira del servicio y almacena durante mucho tiempo la unidad, debe sellar las entradas de cable abiertas y colocar tapones protectores en las conexiones. •...
  • Página 380 Inspección y mantenimiento Almacenamiento prolongado 8.13.2 Condiciones de almacenamiento Para el almacenamiento prolongado, respete las condiciones de almacenamiento se- ñaladas en la tabla siguiente: Zona climática Embalaje Lugar de almacenamiento Tiempo de almacena- miento Moderada (Eu- Embalados en conte- Cubiertos, protegidos frente a la lluvia y Máx.
  • Página 381 Inspección y mantenimiento Almacenamiento prolongado En el caso de almacenamiento prolongado, conecte la unidad cada 2 años durante un mínimo de 5 minutos a la tensión de red. En caso contrario, se reduce la vida útil de la unidad. Procedimiento en caso de mantenimiento deficiente En los variadores se utilizan condensadores electrolíticos, que en estado sin tensión sufren un efecto de envejecimiento.
  • Página 382 Inspección y mantenimiento Directrices para una eliminación de residuos segura 8.14 Directrices para una eliminación de residuos segura 8.14.1 Retirar el producto de su entorno previsto Si los datos almacenados en el producto se consideran relevantes para la seguridad TI, elimínelos de acuerdo con el apartado "Eliminación segura de los datos almacena- dos en el producto." (→ 2 382) 8.14.2 Eliminación de datos de referencia y configuración en el entorno...
  • Página 383 Inspección y mantenimiento Eliminación de residuos 8.14.4 Eliminación de una copia de seguridad del cliente Puede eliminar una copia de seguridad del cliente con ayuda del software de ingenie- ® ría MOVISUITE Algunos de los datos del producto se guardan en medios de almacenamiento extraí- bles, por ejemplo una tarjeta SD o TSM.
  • Página 384 Inspección y mantenimiento Determinar horas de servicio Inspección y mantenimiento Determinar horas de servicio ® 9.1.1 Mediante MOVISUITE Como ayuda para la planificación de trabajos de inspección y de mantenimiento, la unidad ofrece la posibilidad de leer las horas de servicio. Para determinar las horas de servicio transcurridas, proceda del siguiente modo: ®...
  • Página 385 Inspección y mantenimiento Intervalos de inspección y de mantenimiento Intervalos de inspección y de mantenimiento La siguiente tabla muestra los intervalos de inspección y de sustitución de las unida- des de accionamiento: Intervalo de tiempo ¿Qué hacer? ¿Quién puede reali- zar los trabajos? Cada 3000 horas de Comprobar el ruido de funciona-...
  • Página 386 Inspección y mantenimiento Intervalos de inspección y de mantenimiento Intervalo de tiempo ¿Qué hacer? ¿Quién puede reali- zar los trabajos? Al abrir la tapa / tapa de Si se abre la tapa / tapa de la Personal especializa- la electrónica después electrónica después de un tiempo do en los estableci- de un tiempo de funcio-...
  • Página 387 Inspección y mantenimiento Intervalos de cambio de lubricante Intervalos de cambio de lubricante La siguiente imagen muestra los intervalos de cambio de lubricante para condiciones ambientales normales. En condiciones ambientales más duras o agresivas, tiene que cambiar el lubricante más a menudo. 30000 25000 20000...
  • Página 388 Inspección y mantenimiento Inspección y mantenimiento Inspección y mantenimiento 9.4.1 Preparativos para las tareas de inspección y mantenimiento Observe las siguientes instrucciones antes de cualquier trabajo de inspección y man- tenimiento:  AVISO Electrocución por tensiones peligrosas en la caja de conexiones. Lesio- nes graves o fatales.
  • Página 389 Inspección y mantenimiento Inspección y mantenimiento Posición recomendada En la siguiente imagen se muestra la posición recomendada para el vaciado de acei- 25402426635 Llenar aceite Sólo servicio técnico SEW‑EURODRIVE personal instruido SEW‑EURODRIVE puede abrir la cubierta de inspección. 1. Ejecute las instrucciones según el capítulo "Trabajos previos a las tareas de ins- pección y mantenimiento" (→ 2 388).
  • Página 390 Inspección y mantenimiento Inspección y mantenimiento Posición recomendada En la siguiente imagen se muestra la posición recomendada para el llenado del aceite nuevo: 25402429067 9.4.3 Sustituir el retén del eje de salida 1. Ejecute las instrucciones según el capítulo "Trabajos previos a las tareas de ins- pección y mantenimiento".
  • Página 391 Inspección y mantenimiento Inspección y mantenimiento 9.4.5 Limpieza de la unidad de accionamiento Tenga en cuenta las siguientes notas: • Un exceso de suciedad, polvo o virutas puede afectar negativamente el funciona- miento de las unidades de accionamiento y también causar el fallo de las mismas. •...
  • Página 392 Inspección y mantenimiento Inspección y mantenimiento Pasos de trabajo ATENCIÓN Pérdida del índice de protección garantizado. Daños materiales. • Cuando se haya retirado la tapa de la caja de conexiones, debe proteger ésta y el área de conexión de la humedad, el polvo y cuerpos extraños. •...
  • Página 393 Inspección y mantenimiento Inspección y mantenimiento 3. ATENCIÓN Pérdida del índice de protección garantizado. Daños materiales. Ase- gúrese de que no se dañan las superficies de sellado al retirar la junta. Desprenda la junta usada, separándola de las levas de sujeción haciendo palan- ð...
  • Página 394 Inspección y mantenimiento Inspección y mantenimiento  PRECAUCIÓN Peligro de lesiones por aristas vivas. Lesiones de corte. Utilice guantes de protección al efectuar la limpieza. Encargue los trabajos únicamente a personal técnico debidamente capacitado. Limpie detenidamente las superficies de sellado de la caja de conexiones y de la tapa de la electrónica.
  • Página 395 Inspección y mantenimiento Inspección y mantenimiento 7. Comprueba la instalación y la puesta en marcha de la unidad de accionamiento en base a las instrucciones de funcionamiento válidas. 8. Vuela a poner la tapa de la electrónica sobre la caja de conexiones y sujétela. ®...
  • Página 396 Planificación de proyecto Observaciones preliminares Planificación de proyecto 10.1 Observaciones preliminares NOTA En el marco de un desarrollo continuo de nuestros productos, puede haber ciertas di- vergencias en los datos. 10.2 Datos para la selección de accionamientos/abreviaturas Para poder determinar de forma clara los componentes de su accionamiento, es ne- cesario conocer ciertos datos.
  • Página 397 Planificación de proyecto Datos para la selección de accionamientos/abreviaturas Datos para la selección de accionamientos/abreviaturas Otros Duración del enésimo tramo de movimien- η η η Rendimiento de carga Carga Trabajo de frenado medio Potencia regenerativa media al decelerar brake IP.. Índice de protección según ISO 20653 Altura de emplazamiento sobre el nivel de ϑ...
  • Página 398 Planificación de proyecto MOVIGEAR® performance MOVIGEAR ® p erformanc ® 10.3 MOVIGEAR performance 10.3.1 Procedimiento de planificación El siguiente diagrama de flujo muestra esquemáticamente el procedimiento para pla- ® nificar un MOVIGEAR performance: , rango de ajuste máx máx mín de planificación de proyecto Comprobar accionamiento / Seleccionar accionamiento...
  • Página 399 Planificación de proyecto MOVIGEAR® performance Comprobación de resistencia de frenado en función de la energía de frenado y procesos de frenado por hora Sí ® MOVIGEAR sin DynaStop ® ® Comprobación de DynaStop Sí Velocidad de salida que Sí se ajustará previsiblemente ×...
  • Página 400 Planificación de proyecto MOVIGEAR® performance 10.3.2 Ejemplo de selección de accionamientos para una vía de rodillos Descripción de la aplicación ® Este capítulo describe la selección de una unidad de accionamiento MOVIGEAR per- formance poniendo como ejemplo una vía de rodillos para palés de madera con las si- guientes características: Masa de carga 2.500 kg...
  • Página 401 Planificación de proyecto MOVIGEAR® performance Cálculo de la aplicación El perfil de desplazamiento se divide en las 3 secciones de desplazamiento de acele- ración, desplazamiento constante y deceleración. t [min] 9007224477235339 La siguiente tabla muestra los cálculos de la aplicación necesarios para determinar las unidades de accionamiento: Cálculos Resistencia estática al avan-...
  • Página 402 Planificación de proyecto MOVIGEAR® performance Cálculos   Par en rango M3 − × ÷ × η  η     0 14 − × ÷ × = −  1000 0 7 .5 5 Nm   Velocidad de salida −...
  • Página 403 Planificación de proyecto MOVIGEAR® performance MGF..2-..-C ParadaEmergencia 2000 1750 2000 hasta hasta 2000 1500 14.8 593.5 3.37 eta- 71.3 28.07 eta- 60.6 33.02 53.7 37.24 47.4 42.19 44.4 45.03 38.8 51.51 36.2 55.25 3. Comprobación del rango de ajuste y la velocidad mínima Rango de ajuste 5 m/min: 22 m/min ≈...
  • Página 404 Planificación de proyecto MOVIGEAR® performance ® 4. Control térmico de MOVIGEAR Requisito: Para que no haya problemas térmicos, el par efectivo de la aplicación debe ser menor que el par de salida continuo de la unidad de accionamiento < ® MOVIGEAR 0 92 ×...
  • Página 405 Planificación de proyecto MOVIGEAR® performance 10.3.3 Capacidad de carga regenerativa de la resistencia de frenado integrada El siguiente diagrama muestra la capacidad de carga de la resistencia de frenado BW1 por cada procedimiento de frenado: 6000 [c/h] 1000 2000 3000 4000 5000 9007224546131979 Rampa de frenado 10 s...
  • Página 406 Planificación de proyecto DynaStop® – La inhibición electrodinámica DynaStop® – La inhibición electrodiná mica ® 10.4 DynaStop – La inhibición electrodinámica 10.4.1 Descripción del funcionamiento NOTA ® Encontrará una descripción del funcionamiento de DynaStop en el capítulo "Funcio- ® namiento" > "DynaStop " (→ 2 203)"...
  • Página 407 Datos técnicos y hojas de dimensiones Símbolos Datos técnicos y hojas de dimensiones 11.1 Símbolos 11.1.1 Marcado CE • Directiva de baja tensión: La serie de unidades documentada cumple con los requisitos de la Directiva de baja tensión 2014/35/UE. • Compatibilidad electromagnética (CEM): Las unidades se han concebido como componentes para su instalación en máqui- nas y sistemas.
  • Página 408 Datos técnicos y hojas de dimensiones Notas generales 11.1.5 UA.TR (Declaration of conformity to Technical Regulation of Ukraine) El cumplimiento de reglamentos técnicos de Ucrania es certificado para la serie de unidades por el símbolo UA.TR en la placa de características. 11.1.6 Aprobación RCM La aprobación RCM se ha otorgado a la serie de unidades documentada.
  • Página 409 Datos técnicos y hojas de dimensiones Datos técnicos 11.3 Datos técnicos ® 11.3.1 Datos técnicos generales de MOVIGEAR performance Entrada ® MOVIGEAR performance MGF.. 2-..-C 4-..-C 4-..-C/XT Clase de par 200 Nm 400 Nm Tamaño de tapa de la electrónica Tamaño 1 Tamaño 1 sin aletas de refrigeración con aletas de refri- geración...
  • Página 410 Datos técnicos y hojas de dimensiones Datos técnicos Tapa de la electrónica (variador) ® MOVIGEAR performance MGF.. 2-..-C 4-..-C 4-..-C/XT Clase de par 200 Nm 400 Nm Tamaño de tapa de la electrónica Tamaño 1 Tamaño 1 sin aletas de refrigeración con aletas de refri- geración Tapa de la electrónica (variador) ..0020..
  • Página 411 Datos técnicos y hojas de dimensiones Datos técnicos Motor ® MOVIGEAR performance MGF.. 2-..-C 4-..-C 4-..-C/XT Clase de par 200 Nm 400 Nm Tamaño de tapa de la electrónica Tamaño 1 Tamaño 1 sin aletas de refrigeración con aletas de refri- geración Corriente nominal del motor I 1.85 A 2.9 A 3.9 A...
  • Página 412 Datos técnicos y hojas de dimensiones Datos técnicos Lugar de montaje ® MOVIGEAR performance Temperatura ambiente Véase el capítulo "Condiciones ambientales" Grado de protección Estándar: IP65 conforme a EN 60529 (carcasa cerrada y todas las entradas de cables selladas) Clase de contaminación 2 conforme a IEC 60664-1 Categoría de sobretensión III según IEC 60664-1...
  • Página 413 Datos técnicos y hojas de dimensiones Datos técnicos General ® MOVIGEAR performance MGF.. 2-..-C 4-..-C 4-..-C/XT Clase de par 200 Nm 400 Nm Tamaño de tapa de la electrónica Tamaño 1 Tamaño 1 sin aletas de refrigeración con aletas de refri- geración Pérdida nominal de poten- 16 W 27 W 45 W...
  • Página 414 Datos técnicos y hojas de dimensiones Datos técnicos 11.3.2 Condiciones ambientales Condiciones ambientales • Almacenamiento prolongado (protegido de la intemperie): Condiciones climáticas EN 60721-3-1 (1998), clase 1K2, Temperatura ambiente -25 °C a +70 °C (diferente de la norma), sin condensación • Transporte (protegido de la intemperie): EN 60721-3-2 clase 2K3, Temperatura ambiente -25 °C a +70 °C, sin condensación...
  • Página 415 Datos técnicos y hojas de dimensiones Datos técnicos 11.3.3 Factores que reducen la potencia Reducción de potencia en función de la temperatura ambiente La siguiente imagen muestra la reducción I en función de la temperatura ambiente: Temperatura ambiente en °C 25580747147 Reducción I 3 % I...
  • Página 416 Datos técnicos y hojas de dimensiones Datos técnicos Indicaciones NOTA La reducción se basa en condiciones de funcionamiento típicas con una tensión de alimentación de 24 V (alimentación de sensor, tensión de entrada de entrada STO). 11.3.4 Intensidad de corriente admisible de las bornas Capacidad de corriente admisible de las bornas Bornas para conexión 24 A (corriente de paso máxima)
  • Página 417 Datos técnicos y hojas de dimensiones Datos técnicos 11.3.7 Entradas binarias Entradas binarias Número de entradas 4 (+ 2) Tipo de entrada Compatible con PLC según EN 61131-2 (entradas binarias tipo 3) DI01 – DI04: R ≈ 4.5 kΩ, ciclo de muestreo ≤ 2 ms DIO01 –...
  • Página 418 Datos técnicos y hojas de dimensiones Datos técnicos ® 11.3.9 Datos técnicos de la interfaz EtherCAT ® EtherCAT Vendor ID Product Code ® Product Name MOVI-C Decentralized Electronics Tecnología de conexión Conector enchufable M12, conector enchufable Mini IO Velocidad de transmisión en 100 Mbaudios (full duplex) baudios compatible ®...
  • Página 419 Datos técnicos y hojas de dimensiones Datos técnicos 11.3.11 Datos electrónicos – Función parcial de seguridad La siguiente tabla muestra los datos técnicos de la unidad de accionamiento relativos a la tecnología de seguridad integrada. Las entradas binarias seguras corresponden al tipo 3 según IEC 61131-2. El potencial de referencia para F_STO_P1 y F_STO_P2 es F_STO_M (contactar en borna X9:11).
  • Página 420 Datos técnicos y hojas de dimensiones Datos técnicos 11.3.12 Datos técnicos de la opción de encoder Opción de encoder Resolución monovuelta Resolución multi-vuelta Conexión de interfaz: (resolución de posición (valor numérico máx. para por revolución del motor) revoluciones del motor completas) ®...
  • Página 421 Datos técnicos y hojas de dimensiones Resistencias de frenado 11.4 Resistencias de frenado 11.4.1 Vista general La unidad de accionamiento está equipada con un freno chopper. La siguiente tabla muestra las posibilidades de uso en el funcionamiento regenerativo: Aplicación Reducción de la energía regenerativa Freno chopper Energía regenerativa baja Resistencia de frenado integrada...
  • Página 422 Datos técnicos y hojas de dimensiones Resistencias de frenado Ejemplo de cálculo Valores conocidos: • Potencia de frenado media: 144 W • Rampa de frenado: 2 s • 200 procedimientos de frenado por hora Calcular energía de la potencia de la rampa de frenado: ×...
  • Página 423 Datos técnicos y hojas de dimensiones Resistencias de frenado Asignación La siguiente tabla muestra la asignación de las resistencias de frenado externas a las tapas de la electrónica. Tapa de la electrónica Tamaño Tamaño 1 Tamaño 1 Tamaño 2 Tamaño 2 sin ventila- con ventila- aletas de refrige- aletas de...
  • Página 424 Datos técnicos y hojas de dimensiones Resistencias de frenado Tipo BW100-005/K-1.5 BW150-003/K-1.5 Rejilla de protección asigna- BS-005 (ref. de pieza: 0813152X) BW150-006.-T, BW100-009-T   Tipo BW150-006-T BW100-009-T Ref. de pieza 17969565 17969573 Función Derivación de la energía regenerativa Grado de protección IP66 IP66 Resistencia...
  • Página 425 Datos técnicos y hojas de dimensiones Resistencias de frenado 11.4.4 Datos técnicos de BW100-005/K-1.5 y BW150-003/K-1.5 Diagrama de potencia La siguiente imagen muestra los diagramas de rendimiento de las resistencias de fre- nado BW100-005/K-1.5, BW150-003/K-1.5: BW100-005 BW150-003 70 80 9007224553399051 Potencia en kW Duración de conexión ED en % Dimensiones BW150-003/K-1.5...
  • Página 426 Datos técnicos y hojas de dimensiones Resistencias de frenado Dimensiones BW100-005/K-1.5 La siguiente imagen muestra las dimensiones de la resistencia de frenado externa BW100-005/K-1.5: 15.5 Ø8 1500 9007224553521035 Plano dimensional de rejilla de protección BS-005 La imagen siguiente muestra las dimensiones de la rejilla de protección BS‑005. 25842294795 Tipo Dimensiones principales...
  • Página 427 Datos técnicos y hojas de dimensiones Resistencias de frenado 11.4.5 Datos técnicos de BW150-006-T y BW100-009-T Diagrama de potencia La siguiente imagen muestra los diagramas de rendimiento de las resistencias de fre- nado BW150-006-T y BW100-009-T: BW100-009-T BW150-006-T 25298798219 Potencia en kW Duración de conexión ED en % ED Duración de conexión de la resistencia de frenado referida a la duración de un ciclo TD = 120 s...
  • Página 428 Datos técnicos y hojas de dimensiones Resistencias de frenado Dimensiones BW100-009-T La siguiente imagen muestra las dimensiones de la resistencia de frenado externa BW100-009-T: ø7x11 <435 25298815755 ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIGEAR performance...
  • Página 429 Datos técnicos y hojas de dimensiones Kit de montaje de resistencia de frenado BW...-.../..C 11.5 Kit de montaje de resistencia de frenado BW...-.../..C NOTA • El montaje y la instalación de la resistencia de frenado BW...-.../..C deben ser rea- lizados siempre por parte del cliente. •...
  • Página 430 Datos técnicos y hojas de dimensiones Kit de montaje de resistencia de frenado BW...-.../..C 11.5.2 Datos técnicos Tipo BW100- BW100- 001/.../... 002/.../... Potencia nominal continua a T ~40 °C 100 W 200 W Valor de resistencia R 100 Ω ±10 % 100 Ω ±10 % Tipo Construcción plana Conexiones...
  • Página 431 Datos técnicos y hojas de dimensiones Kit de montaje de resistencia de frenado BW...-.../..C 11.5.3 Capacidad de carga La siguiente imagen muestra las posiciones de montaje de la unidad de accionamien- ® to MOVIGEAR performance con kit de montaje: 9007224553593099 BW100-001/.../.
  • Página 432 Datos técnicos y hojas de dimensiones Kit de montaje de resistencia de frenado BW...-.../..C 11.5.4 Plano dimensional La siguiente imagen muestra el plano dimensional del kit de montaje: 9007224554230283 18272886 (BW100-001/K-1.5/M2C) 126.0 89.0 148.2 61.8 111.0 106.0 54.7 18272908 (BW100-002/K-1.5/M2C) 18272894 (BW100-001/K-1.5/M4C) 158.0 94.0...
  • Página 433 Datos técnicos y hojas de dimensiones Pares DynaStop® Pares DynaStop® ® 11.6 Pares DynaStop 11.6.1 Indicaciones NOTA ® Encontrará una descripción del funcionamiento de DynaStop en el capítulo "Funcio- ® namiento" > "DynaStop " (→ 2 203)" 11.6.2 Margen de funcionamiento La siguiente imagen muestra el rango de funcionamiento admisible/inadmisible de ®...
  • Página 434 Datos técnicos y hojas de dimensiones Pares DynaStop® 11.6.3 MGF..2-..-C ® MGF..2-..-C Par DynaStop (velocidad de salida de re- ductor) de 2 etapas 3.37 44.63 4.22 35.64 5.00* 30.08 5.34 28.16 6.25* 24.06 7.00* 21.49 8.24 18.25 9.71 15.49 10.37 14.50 12.14 12.39...
  • Página 435 Datos técnicos y hojas de dimensiones Pares DynaStop® 11.6.4 MGF..4-..-C ® MGF..4-..-C Par DynaStop (velocidad de salida de re- ductor) de 2 etapas 3.53* 14.12 4.34* 11.49 4.99 9.99 5.76 8.65 6.34 7.86 7.44* 6.70 7.88 6.33 8.96 5.56 10.97 4.54 12.66 3.94...
  • Página 436 Datos técnicos y hojas de dimensiones Pares DynaStop® 11.6.5 MGF..4-..-C/XT ® MGF..4-..-C/XT Par DynaStop (velocidad de salida de re- ductor) 2 etapas 3.53* 12.65 4.34* 10.29 4.99 8.95 5.76 7.76 6.34 7.05 7.44* 6.00 7.88 5.67 8.96 4.99 10.97 4.07 12.66 3.53 13.93...
  • Página 437 Datos técnicos y hojas de dimensiones Curvas características de par 11.7 Curvas características de par 11.7.1 Rango de regulación 1:40 La siguiente imagen muestra unas curvas características esquemáticas. Puede con- sultar los valores exactos en las tablas siguientes. 1000 1500 1750 2000 Velocidad del motor n...
  • Página 438 Datos técnicos y hojas de dimensiones Curvas características de par ® MOVIGEAR performance MGF..2-..-C La tabla siguiente muestra los pares de MGF..2-..-C: MGF..2-..-C Peso ParadaEmergencia 2000 1750 2000 hasta hasta 2000 1500 2 eta- 14.8 593.5 3.37 11.8 473.9 4.22 10.0 400.0 5.00*...
  • Página 439 Datos técnicos y hojas de dimensiones Curvas características de par ® MOVIGEAR performance MGF..4-..-C La tabla siguiente muestra los pares de MGF..4-..-C: MGF..4-..-C Peso ParadaEmergencia 2000 1750 2000 hasta hasta 2000 1500 2 eta- 14.2 566.6 3.53* 11.5 460.8 4.34* 10.0 400.8 4.99...
  • Página 440 Datos técnicos y hojas de dimensiones Curvas características de par ® MOVIGEAR performance MGF..4-..-C/XT La tabla siguiente muestra los pares de MGF..4-..-C/XT: MGF..4-..-/XT (par aumentado) Peso ParadaEmergencia 2000 1750 2000 hasta hasta 2000 1500 2 eta- 14.2 566.6 3.53* 11.5 460.8 4.34* 10.0...
  • Página 441 Datos técnicos y hojas de dimensiones Curvas características de par 11.7.2 Rango de regulación ampliado 1:2000 (opción /AZ1Z) La siguiente imagen muestra unas curvas características esquemáticas. Puede con- sultar los valores exactos en las tablas siguientes. 1000 1500 1750 2000 Velocidad del motor n [min 26580479755...
  • Página 442 Datos técnicos y hojas de dimensiones Curvas características de par ® MOVIGEAR performance MGF..2-..-C/AZ1Z La tabla siguiente muestra los pares de MGF..2-..-C/AZ1Z: MGF..2-..-C/AZ1Z (Rango de regulación ampliado) Peso ParadaEmergencia 2000 1750 2000 hasta hasta 2000 1500 2 eta- 0.30 593.5 3.37 0.24 473.9...
  • Página 443 Datos técnicos y hojas de dimensiones Curvas características de par ® MOVIGEAR performance MGF..4-..-C/AZ1Z La tabla siguiente muestra los pares de MGF..4-..-C/AZ1Z: MGF..4-..-C/AZ1Z (Rango de regulación ampliado) Peso ParadaEmergencia 2000 1750 2000 hasta hasta 2000 1500 2 eta- 0.28 566.6 3.53* 0.23 460.8...
  • Página 444 Datos técnicos y hojas de dimensiones Curvas características de par ® MOVIGEAR performance MGF..4-..-C/XT/AZ1Z La tabla siguiente muestra los pares de MGF..4-..-C/XT/AZ1Z: MGF..4-..-C/XT/AZ1Z (rango de regulación ampliado /AZ1Z y par aumentado /XT) Peso ParadaEmergencia 2000 1750 2000 hasta hasta 2000 1500 2 eta- 0.28...
  • Página 445 Datos técnicos y hojas de dimensiones Protección de superficie 11.8 Protección de superficie 11.8.1 Información general Para el funcionamiento de las unidades de accionamiento en condiciones ambientales especiales, SEW-EURODRIVE ofrece las siguientes medidas de protección opciona- les. • Protección de superficie OS Como ampliación es posible tomar medidas protectoras específicas para los ejes de salida.
  • Página 446 Datos técnicos y hojas de dimensiones Protección de superficie En las versiones con protección de superficie HPC200 o HPC200F, observe las ins- ® trucciones en el anexo "Unidad de accionamiento MOVIGEAR tipo MGF..-..-C – Op- ciones "Versiones para zonas húmedas /WA" y "Compensación de presión integrada en el reductor /PG".
  • Página 447 Datos técnicos y hojas de dimensiones Reactancia de red 11.9 Reactancia de red La reactancia de red puede se puede utilizar opcionalmente: • Para reforzar la protección contra sobretensiones • Para filtrar la corriente de red • Para proteger en caso de distorsiones en la tensión de red •...
  • Página 448 Datos técnicos y hojas de dimensiones Reactancia de red 11.9.3 Plano dimensional La siguiente imagen muestra el plano dimensional de la reactancia de red: 31249196171 Reactancia de red Dimensiones principales en mm Medidas de fijación en Conexión ND0070-503 ND0160-503 ND0300-503 ND0420-503 ®...
  • Página 449 Datos técnicos y hojas de dimensiones Racores 11.10 Racores En los siguientes capítulos se muestran los racores y los tornillos de cierre disponi- bles opcionalmente de SEW‑EURODRIVE. 11.10.1 Prensaestopas / tornillos de cierre / compensación de presión La siguiente tabla muestra los prensaestopas disponibles: Tipo de racor Imagen Conte-...
  • Página 450 Datos técnicos y hojas de dimensiones Racores 11.10.2 Prensaestopas cable Ethernet (Mini I/O) La siguiente tabla muestra los prensaestopas disponibles para cable Ethernet: Tipo de racor Imagen Conte- Tamaño Par de Diámetro in- Diáme- Ref. de pie- nido apriete terior tro ex- Prensaesto- terior...
  • Página 451 Datos técnicos y hojas de dimensiones Cable de conexión 11.11 Cable de conexión 11.11.1 Especificación cable híbrido PA, PAC, PSC (400 V CA, Ethernet y tensión de apoyo de 24 V CC o señal STO) Estructura mecánica La tabla siguiente describe la estructura mecánica del cable: ®...
  • Página 452 28118707 28118715 28118723 28118731 Camisa exte- rior del cable Espesor de pared 1.5 mm Espesor de pared 1.5 mm Color naranja, similar a RAL2003 Sobreimpre- SEW EURODRIVE SEW EURODRIVE SEW EURODRIVE SEW EURODRIVE sión 28118707 28118715 28118723 28118731 Li9Y11Y-HF .. Li9Y11Y-HF ..
  • Página 453 Datos técnicos y hojas de dimensiones Cable de conexión Datos técnicos La siguiente tabla muestra los datos técnicos del cable de señal: ® ® ® ® Propiedades HELUKABEL HELUKABEL HELUKABEL HELUKABEL Li9Y11-HF Li9Y11-HF Li9YYö Li9YYö 28118707 28118715 28118723 28118731 Propiedades UL UL758 (AWM) UL758 (AWM) UL758 (AWM)
  • Página 454 Datos técnicos y hojas de dimensiones Cable de conexión ® ® ® ® Propiedades HELUKABEL HELUKABEL HELUKABEL HELUKABEL Li9Y11-HF Li9Y11-HF Li9YYö Li9YYö 28118707 28118715 28118723 28118731 Conductores [2] Frecuencia en MHz Atenuación en dB/100 m NEXT en dB (0.34 mm ≤ 2.3 ≤...
  • Página 455 Datos técnicos y hojas de dimensiones Cable de conexión ® ® ® ® Propiedades HELUKABEL HELUKABEL HELUKABEL HELUKABEL Li9Y11-HF Li9Y11-HF Li9YYö Li9YYö 28118707 28118715 28118723 28118731 Resistencia a la Máx. ±50 N/mm (estática) – tracción Máx. ±20 N/mm (dinámica) Características • Resistencia al aceite se- •...
  • Página 456 Datos técnicos y hojas de dimensiones Posiciones de montaje 11.12 Posiciones de montaje 11.12.1 Denominación de la posición de montaje Para las unidades de accionamiento son posibles las siguientes posiciones de monta- • Posición de montaje especificada: M1 o M2 o M3* o M4 o M5 o M6 •...
  • Página 457 Datos técnicos y hojas de dimensiones Posiciones de montaje 11.12.2 Hoja de posiciones de montaje La siguiente imagen muestra las posiciones de montaje de la unidad de accionamien- ® to MOVIGEAR performance: 25447227019 * Posición de montaje M3 posible solo en combinación con la opción "Compensa- ción de presión integrada /PG".
  • Página 458 Datos técnicos y hojas de dimensiones Lubricantes 11.13 Lubricantes 11.13.1 Grasas para rodamientos Los rodamientos se llenan en fábrica con las grasas señaladas a continuación. Ámbito de uti- Temperatura ambiente Fabricante Modelo lización Estándar -40 °C a +80 °C SEW‑EURODRIVE Grease HL 2 E1 -40 °C a +80 °C Fuchs Renolit CX-TOM 15...
  • Página 459 Datos técnicos y hojas de dimensiones Lubricantes 11.13.2 Cantidades de llenado de lubricante Salvo que se establezca un acuerdo especial, SEW-EURODRIVE suministra los ac- cionamientos con un llenado de lubricante en función de la relación de transmisión. MGF..2-..-C/MGF..4-..-C MGF..2-..-C MGF..4-..-C Relación de Cantidades de llenado Relación de...
  • Página 460 Datos técnicos y hojas de dimensiones Lubricantes 11.13.3 Tabla de lubricantes Notas ATENCIÓN Una selección incorrecta del lubricante puede dañar el reductor. Daños materiales. • Tenga en cuenta las siguientes notas. • SEW‑EURODRIVE determina específicamente para cada pedido la viscosidad y el tipo de aceite (sintético) que se debe usar, indicándolo en la confirmación del pedido y en la placa de características del reductor.
  • Página 461 Datos técnicos y hojas de dimensiones Lubricantes Explicaciones sobre la estructura de las tablas Las temperaturas ambiente señaladas sirven de valores de orientación gruesa para la selección preliminar de un lubricante adecuado. Los límites de temperatura inferior y superior exactos para la planificación de proyecto deben consultarse en la tabla con el nombre comercial correspondiente.
  • Página 462 Datos técnicos y hojas de dimensiones Lubricantes Compatibilidad de lubricante con retenes Aprobación Explicación SEW07004_ _13: Lubricante particularmente recomendado en cuanto a la compati- bilidad con retén autorizado. El lubricante supera los requisitos según el estado actual de la técnica en cuanto a compatibilidad con elastómeros.
  • Página 463 Datos técnicos y hojas de dimensiones Lubricantes Tabla de lubricantes La tabla de lubricantes es válida en la fecha de impresión de este documento. La ta- bla actual la encontrará en www.sew-eurodrive.de/schmierstoffe. Tenga en cuenta el límite de uso térmico de los materiales de retenes, véase capítulo "Compatibilidad de lubricante con retenes" (→ 2 462).
  • Página 464 Datos técnicos y hojas de dimensiones Lubricantes 35830110603 Rango de temperatura ambiente Nota en cuanto a aprobaciones específicas Tipo de aceite Estándar ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIGEAR performance...
  • Página 465 Datos técnicos y hojas de dimensiones Lubricantes 35830118283 Rango de temperatura ambiente Nota en cuanto a aprobaciones específicas Tipo de aceite Estándar ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIGEAR performance...
  • Página 466 Datos técnicos y hojas de dimensiones Indicaciones de diseño reductores con eje hueco y chaveta 11.14 Indicaciones de diseño reductores con eje hueco y chaveta 11.14.1 Notas Tenga en cuenta las siguientes notas: ® • Para el montaje, utilice el NOCO -Fluid suministrado.
  • Página 467 Datos técnicos y hojas de dimensiones Indicaciones de diseño reductores con eje hueco y chaveta 11.14.3 Montaje mediante las piezas de fijación suministradas Las piezas de fijación suministradas de forma estándar son: • Tornillo de fijación con arandela [2] • Circlip [3] Eje del Cliente La siguiente imagen muestra el eje del cliente con tope [A] y sin tope [B].
  • Página 468 Datos técnicos y hojas de dimensiones Indicaciones de diseño reductores con eje hueco y chaveta Dimensiones y par de apriete MGFA.2-..-C/MGFA.4-..-C Apriete el tornillo de fijación [2] con el par de apriete MS según la siguiente tabla: Tipo de re- L17 L18 Tornillo de fijación ductor...
  • Página 469 Datos técnicos y hojas de dimensiones Indicaciones de diseño reductores con eje hueco y chaveta 11.14.4 Montaje/desmontaje mediante el kit de montaje/desmontaje opcional Para el montaje puede utilizar también el kit de montaje y desmontaje opcional. Dicho kit se pide según el tamaño con la ref. de pieza indicada en la siguiente tabla. El con- tenido del suministro incluye: •...
  • Página 470 Datos técnicos y hojas de dimensiones Indicaciones de diseño reductores con eje hueco y chaveta Dimensiones, par de apriete y referencias de pieza MGFA.2-..-C/MGFA.4-..-C El tornillo de fijación [2] debe apretarse con el par MS según la siguiente tabla. Tipo de re- C7 L17 L18 Tornillo de fi- Kit de...
  • Página 471 Datos técnicos y hojas de dimensiones Indicaciones de diseño reductores con eje hueco y chaveta Desmontaje NOTA El kit de montaje para la fijación del eje del cliente que se ilustra representa una su- gerencia que SEW‑EURODRIVE le proporciona. • Compruebe si esta estructura puede compensar las fuerzas axiales que se pre- senten.
  • Página 472 Datos técnicos y hojas de dimensiones Unidad de accionamiento con ejes huecos 11.15 Unidad de accionamiento con ejes huecos 11.15.1 Chaflán del eje hueco La imagen siguiente muestra el chaflán del eje hueco: 25844033035 La siguiente tabla muestra las medidas del chaflán: Tipo de reductor Versión con eje hueco (A) MGFA.1-..-C...
  • Página 473 Datos técnicos y hojas de dimensiones Planos dimensionales de la unidad de accionamiento 11.16 Planos dimensionales de la unidad de accionamiento 11.16.1 Notas acerca de las hojas de dimensiones Contenido del suministro = las piezas normalizadas están incluidas en los suministros de SEW- EURODRIVE.
  • Página 474 Datos técnicos y hojas de dimensiones Planos dimensionales de la unidad de accionamiento 11.16.2 MGF..2-..-C ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIGEAR performance...
  • Página 475 Datos técnicos y hojas de dimensiones Planos dimensionales de la unidad de accionamiento ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIGEAR performance...
  • Página 476 Datos técnicos y hojas de dimensiones Planos dimensionales de la unidad de accionamiento 11.16.3 MGF..4-..-C ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIGEAR performance...
  • Página 477 Datos técnicos y hojas de dimensiones Planos dimensionales de la unidad de accionamiento ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIGEAR performance...
  • Página 478 Datos técnicos y hojas de dimensiones Planos dimensionales de la unidad de accionamiento 11.16.4 MGF..4-..- C/XT con par aumentado ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIGEAR performance...
  • Página 479 Datos técnicos y hojas de dimensiones Planos dimensionales de la unidad de accionamiento ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIGEAR performance...
  • Página 480 Datos técnicos y hojas de dimensiones Planos dimensionales de la unidad de accionamiento 11.16.5 Versiones de ejes ® MGFAS..C/mm (MGFAS1..C sólo en combinación con MOVIGEAR classic) ø D ø D7 ø D11 ISO 4017 MGFAS1..C 16.4 73.6 22.8 M6x16-8.8 MGFAS1..C 16.2 73.8 M10x25-8.8...
  • Página 481 Datos técnicos y hojas de dimensiones Planos dimensionales de la unidad de accionamiento ® MGFTS..C/mm (MGFTS1..C sólo en combinación con MOVIGEAR classic) +0.1 ø D4 ø D DIN 509 MGFTS1..C 20.1 F1x0.2 +0.1 ø D4 ø D DIN 509 MGFTS2..C 25.1 170.5 164.5...
  • Página 482 Datos técnicos y hojas de dimensiones Planos dimensionales de la unidad de accionamiento ® MGFAS..C/inch (MGFAS1..C sólo en combinación con MOVIGEAR classic) ø D ø D7 ø D11 ASME MGFAS1..C 0.750 1.378 1.496 0.646 2.898 0.347 4.173 0.846 0.187 1/4-20x0.625 MGFAS1..C 0.875 1.378...
  • Página 483 Datos técnicos y hojas de dimensiones Planos dimensionales de la unidad de accionamiento ® MGFTS..C/inch (MGFTS1..C sólo en combinación con MOVIGEAR classic) +0.004 ø D4 ø D DIN 509 -0.197 -0.197 MGFTS1..C 0.750 0.754 1.102 6.181 5.945 F1x0.2 +0.004 ø D4 ø...
  • Página 484 Datos técnicos y hojas de dimensiones Planos dimensionales de conector enchufable de la tapa de la electrónica 11.17 Planos dimensionales de conector enchufable de la tapa de la electrónica 11.17.1 Tapa de la electrónica tamaño 1 La siguiente imagen muestra las dimensiones adicionales de los conectores enchufa- bles.
  • Página 485 Datos técnicos y hojas de dimensiones Planos dimensionales de conector enchufable de la caja de conexiones 11.18 Planos dimensionales de conector enchufable de la caja de conexiones 11.18.1 Caja de conexiones tamaño 1 Conector enchufable La siguiente imagen muestra un ejemplo de las dimensiones adicionales de los co- nectores enchufables opcionales para una posible configuración de conectores en- chufables.
  • Página 486 Datos técnicos y hojas de dimensiones Planos dimensionales de conector enchufable de la caja de conexiones Conectores enchufables con conector lado cliente La siguiente imagen muestra las dimensiones adicionales / los radios de flexión de los conectores enchufables opcionales con conectores lado cliente en combinación con cables prefabricados de SEW‑EURODRIVE.
  • Página 487 Datos técnicos y hojas de dimensiones Plano dimensional del estribo de protección 11.19 Plano dimensional del estribo de protección La siguiente figura muestra las dimensiones del estribo de protección. 135.5 35973190923 ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIGEAR performance...
  • Página 488 Seguridad funcional Notas generales Seguridad funcional 12.1 Notas generales 12.1.1 Nota NOTA Para las versiones de unidad con opción /SBA o /SLA, debe observar además las in- ® formaciones en el manual "Opción de seguridad MOVISAFE CSB51A/CSL51A". Encontrará indicaciones sobre la identificación de la opción en el capítulo "Designa- ción de modelo de la tapa de la electrónica".
  • Página 489 Seguridad funcional Seguridad integrada 12.2 Seguridad integrada ® 12.2.1 MOVIGEAR performance La tecnología de seguridad de la unidad de accionamiento que se describe a conti- nuación se ha desarrollado y comprobado según los siguientes requisitos de seguri- dad: • Safety Integrity Level 3 según EN 61800‑5‑2, EN 61508. •...
  • Página 490 Seguridad funcional Seguridad integrada 12.2.4 Representación esquemática del concepto de seguridad 23543720971 Función STO Control de accionamiento Tarjeta de seguridad interna (opcional) Unidad de diagnóstico y bloqueo Control de seguridad externo (opcional) Motor ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIGEAR performance...
  • Página 491 Seguridad funcional Seguridad integrada 12.2.5 Funciones parciales de seguridad Se pueden utilizar las siguientes funciones parciales de seguridad. STO (desconexión segura de par según EN 61800-5-2) • STO (desconexión segura de par según EN 61800-5-2) mediante la desconexión de la entrada STO. Cuando la función STO está...
  • Página 492 Seguridad funcional Seguridad integrada SS1-t (parada segura 1 con temporizador según EN 61800-5-2) • SS1-t (parada segura 1, con temporizador según EN 61800-5-2) a través de con- trol externo apropiado (p. ej. dispositivo de desconexión de seguridad con desco- nexión retardada). Se debe respetar el siguiente orden: –...
  • Página 493 Seguridad funcional Seguridad integrada 12.2.6 Limitaciones • Deberá tenerse en cuenta que, sin un freno mecánico o con un freno defectuoso, el accionamiento puede continuar su movimiento por inercia (en función del roza- miento y la inercia del sistema). En el caso de cargas regenerativas, ejes con car- gas de gravedad y ejes de accionamiento externo, el accionamiento incluso puede acelerar.
  • Página 494 Seguridad funcional Normativas de seguridad técnica 12.3 Normativas de seguridad técnica El requisito para el funcionamiento seguro es la integración correcta de las funciones parciales de seguridad de la unidad de accionamiento en una función de seguridad superior específica para la aplicación. El fabricante de la instalación/máquina deberá realizar en todo caso una valoración de riesgos de la instalación/máquina teniendo en cuenta esta valoración para el uso del sistema de accionamiento con la unidad de ac- cionamiento.
  • Página 495 Seguridad funcional Normativas de seguridad técnica 12.3.2 Requisitos para la instalación • El cableado debe efectuarse conforme a la norma EN 60204-1. • Los cables de control STO deben colocarse conforme a la compatibilidad electro- magnética y del modo siguiente: – Los cables apantallados se deben colocar de manera permanente (fija) y prote- gidos contra daños exteriores o se deben tomar medidas equivalentes.
  • Página 496 Seguridad funcional Normativas de seguridad técnica 12.3.3 Requisitos para el control de seguridad externo En lugar de un control de seguridad, también tiene la posibilidad de utilizar un disposi- tivo de desconexión de seguridad. Se deberán tener en cuenta los siguientes requisi- tos.
  • Página 497 Seguridad funcional Normativas de seguridad técnica – Los impulsos de prueba en ambos canales P se deben conmutar con desfase de tiempo. Adicionalmente, también pueden tener lugar impulsos de prueba de desconexión simultáneos. – Los impulsos de prueba en ambos canales P pueden ser de 1 ms como máxi- –...
  • Página 498 Seguridad funcional Normativas de seguridad técnica 12.3.4 Requisitos para la puesta en marcha • Para validar las funciones parciales de seguridad implementadas, deberá efec- tuarse una comprobación y documentación de dichas funciones parciales de se- guridad una vez finalizada la puesta en marcha. •...
  • Página 499 Seguridad funcional Variantes de conexión 12.4 Variantes de conexión 12.4.1 Indicaciones generales Por norma general, todas las variantes de conexión incluidas en esta documentación son admisibles para aplicaciones relevantes para la seguridad, mientras se cumpla el concepto básico de seguridad. Esto significa que debe asegurarse en todas las cir- cunstancias que las entradas de seguridad de 24 V CC sean interrumpidas mediante un dispositivo de desconexión de seguridad o un control de seguridad externo impi- diendo así...
  • Página 500 Seguridad funcional Variantes de conexión Empleo de controles de seguridad El impulso de prueba de desconexión de las salidas binarias seguras utilizadas (F‑DO) debe ser ≤ 1 ms y un nuevo impulso de prueba de desconexión no debe tener lugar antes de 2 ms. <1 ms >2 ms 15214338827...
  • Página 501 Seguridad funcional Variantes de conexión • Deben cumplirse de forma exacta los demás requisitos del fabricante del dispositi- vo de seguridad (p. ej. protección de los contactos de salida contra soldadura). Para el tendido de los cables son válidos además los requisitos básicos. •...
  • Página 502 Seguridad funcional Variantes de conexión 12.4.3 Conexión mediante borna X9 Encontrará información detallada sobre la borna X9 en el capítulo "Instalación eléctri- ca" > "Asignación de bornas". Esquemas de conexiones Estado de entrega En el estado de entrega, las bornas de la conexión para desconexión segura X9 están puenteadas.
  • Página 503 Seguridad funcional Variantes de conexión 2 polos conmutación PM Ejemplo 1 F_STO_P1 F-DO_P F_STO_M F-DO_M F_STO_P2 F_STO_P1 0V24_OUT 24 V_OUT F_STO_M F_STO_P2 9007222818872587 [1] Unidad de accionamiento [2] Dispositivo de seguridad externo Ejemplo 2 F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 F_STO_P1 0V24_OUT 24 V_OUT F_STO_M F_STO_P2 34106433163...
  • Página 504 Seguridad funcional Variantes de conexión 2 canales conmutación P en serie 24 V F-DOR_11 F-DOR_12 F-DOR_21 F_STO_P1 F-DOR_22 F_STO_M F_STO_P2 F_STO_P1 0V24_OUT 24 V_OUT F_STO_M F_STO_P2 9007222818944907 [1] Unidad de accionamiento [2] Dispositivo de seguridad externo 1 polo conmutación P F_STO_P1 F-DO_P F_STO_M...
  • Página 505 Seguridad funcional Variantes de conexión Desconexión en grupo STO de 2 polos, conmutación P F_STO_P1 F-DO_P1 F_STO_M F_STO_P2 F-DO_P2 F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 0V24_OUT 24 V_OUT F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 0V24_OUT 24 V_OUT 25228151435 [1] Unidad de accionamiento [2] Control de seguridad externo ®...
  • Página 506 Seguridad funcional Variantes de conexión Desconexión en grupo STO de 2 polos, conmutación PM F_STO_P1 F-DO_P F_STO_M F-DO_M F_STO_P2 F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 0V24_OUT 24 V_OUT F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 0V24_OUT 24 V_OUT 25228157067 [1] Unidad de accionamiento [2] Control de seguridad externo ®...
  • Página 507 Seguridad funcional Variantes de conexión Desconexión en grupo STO de 2 canales, conmutación P en serie 24 V F-DOR_11 F-DOR_12 F-DOR_21 F_STO_P1 F-DOR_22 F_STO_M F_STO_P2 F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 0V24_OUT 24 V_OUT F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 0V24_OUT 24 V_OUT 25229441035 [1] Unidad de accionamiento [2] Control de seguridad externo...
  • Página 508 Seguridad funcional Variantes de conexión Desconexión en grupo STO de 1 polo, conmutación P F_STO_P1 F-DO_P F_STO_M F_STO_P2 F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 0V24_OUT 24 V_OUT F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 0V24_OUT 24 V_OUT 25229445003 [1] Unidad de accionamiento [2] Control de seguridad externo ®...
  • Página 509 Seguridad funcional Variantes de conexión 12.4.4 Conexión mediante conector enchufable M12 X5504/X5505 Encontrará información detallada sobre la conexión X5504/X5505 en el capítulo "Ins- talación eléctrica" > "Asignación de los conectores enchufables opcionales". Esquemas de conexiones Estado de entrega En el estado de entrega, la conexión X5504 no está conectada, es decir, la entrada STO está...
  • Página 510 Seguridad funcional Variantes de conexión Ejemplo 2 X5504 24V_OUT F_STO_P2 0V24_OUT F_STO_M F_STO_P1 34216188171 [1] Unidad de accionamiento [2] Dispositivo de seguridad externo Tenga en cuenta las siguientes notas: • Las tensiones de alimentación 0V24_OUT y 24V_OUT no se pueden utilizar para la alimentación del dispositivo de seguridad externo.
  • Página 511 Seguridad funcional Variantes de conexión 1 polo conmutación P X5504 F_STO_P2 F-DO_P F_STO_M F_STO_P1 23875545995 [1] Unidad de accionamiento [2] Dispositivo de seguridad externo ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIGEAR performance...
  • Página 512 Seguridad funcional Variantes de conexión Desconexión en grupo STO de 2 polos, conmutación PM X5504 F_STO_P2 F-DO_P F_STO_M F-DO_M F_STO_P1 X5505 F_STO_P2 F_STO_M F_STO_P1 X5504 F_STO_P2 F_STO_M F_STO_P1 X5505 F_STO_P2 F_STO_M F_STO_P1 9007223142162187 [1] Unidad de accionamiento [2] Dispositivo de seguridad externo ®...
  • Página 513 Seguridad funcional Variantes de conexión Conector puente STO AVISO No se puede desconectar la unidad de forma segura cuando se utiliza el conector puente. Lesiones graves o fatales. • Solo puede utilizar el conector puente si la unidad no debe cumplir ninguna fun- ción de seguridad.
  • Página 514 Seguridad funcional Parámetros de seguridad 12.5 Parámetros de seguridad Valores característicos conforme a EN 61800-5-2 EN ISO 13849-1 Clase de seguridad comprobada/base Safety Integrity Level 3 Performance Level e normativa Probabilidad de un fallo peligroso por 2.5 × 10  1/h hora (valor PFH) Vida útil 20 años, después habrá...
  • Página 515 Lista de direcciones Lista de direcciones Alemania Central Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Tel. +49 7251 75-0 Fabricación Ernst-Blickle-Straße 42 Fax +49 7251 75-1970 Ventas 76646 Bruchsal http://www.sew-eurodrive.de sew@sew-eurodrive.de Fabricación / Reducto- Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Tel. +49 7251 75-0 res industriales Christian-Pähr-Str.
  • Página 516 Zone industrielle dtcparis@usocome.com 2 rue Denis Papin 77390 Verneuil I'Étang Argentina Montaje Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Tel. +54 3327 4572-84 Ventas Ruta Panamericana Km 37.5, Lote 35 Fax +54 3327 4572-21 (B1619IEA) Centro Industrial Garín http://www.sew-eurodrive.com.ar Prov. de Buenos Aires sewar@sew-eurodrive.com.ar...
  • Página 517 Lista de direcciones Bielorrusia Ventas Minsk Foreign unitary production enterprise SEW- Tel. +375 17 319 47 56 / +375 17 378 47 58 EURODRIVE Fax +375 17 378 47 54 Novodvorskij village council 145 http://www.sew-eurodrive.by 223016, Minsk region sew@sew-eurodrive.by Brasil Fabricación Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.
  • Página 518 Lista de direcciones Croacia Ventas Zagreb KOMPEKS d. o. o. Tel. +385 1 4613-158 Servicio Zeleni dol 10 Fax +385 1 4613-158 10 000 Zagreb kompeks@inet.hr Chile Montaje Santiago de SEW-EURODRIVE CHILE LTDA Tel. +56 2 2757 7000 Ventas Chile Las Encinas 1295 Fax +56 2 2757 7001 Servicio...
  • Página 519 Lista de direcciones EE.UU. Montaje Región del no- SEW-EURODRIVE INC. Tel. +1 856 467-2277 Ventas reste Pureland Ind. Complex Fax +1 856 845-3179 Servicio 2107 High Hill Road, P.O. Box 481 csbridgeport@seweurodrive.com Bridgeport, New Jersey 08014 Región del me- SEW-EURODRIVE INC. Tel.
  • Página 520 Lista de direcciones Finlandia Servicio Hollola SEW-EURODRIVE OY Tel. +358 201 589-300 Keskikankaantie 21 Fax +358 3 780-6211 15860 Hollola http://www.sew-eurodrive.fi sew@sew.fi Tornio SEW-EURODRIVE Oy Tel. +358 201 589 300 Lossirannankatu 5 Fax +358 3 780 6211 95420 Tornio http://www.sew-eurodrive.fi sew@sew.fi Fabricación Karkkila...
  • Página 521 Lista de direcciones Indonesia Yakarta PT. Agrindo Putra Lestari Tel. +62 21 2921-8899 JL.Pantai Indah Selatan, Komplek Sentra In- Fax +62 21 2921-8988 dustri Terpadu, Pantai indah Kapuk Tahap III, aplindo@indosat.net.id Blok E No. 27 http://www.aplindo.com Jakarta 14470 Surabaya PT. TRIAGRI JAYA ABADI Tel.
  • Página 522 Lista de direcciones Líbano Ventas (Jordania, Ku- Beirut Middle East Drives S.A.L. (offshore) Tel. +961 1 494 786 wait , Arabia Saudita, Sin El Fil. Fax +961 1 494 971 Siria) B. P. 55-378 http://www.medrives.com Beirut info@medrives.com Lituania Ventas Alytus UAB Irseva Tel.
  • Página 523 Nu Guazu No. 642 casi Campo Esperanza Fax +595 21 3285539 Santisima Trinidad sewpy@sew-eurodrive.com.py Asuncion Perú Montaje Lima SEW EURODRIVE DEL PERU S.A.C. Tel. +51 1 3495280 Ventas Los Calderos, 120-124 Fax +51 1 3493002 Servicio Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima http://www.sew-eurodrive.com.pe sewperu@sew-eurodrive.com.pe...
  • Página 524 Lista de direcciones Rep. Sudafricana Nelspruit SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Tel. +27 13 752-8007 7 Christie Crescent Fax +27 13 752-8008 Vintonia robermeyer@sew.co.za P.O.Box 1942 Nelspruit 1200 República Checa Montaje Hostivice SEW-EURODRIVE CZ s.r.o. Tel. +420 255 709 601 Ventas Floriánova 2459 Fax +420 235 350 613 Servicio 253 01 Hostivice...
  • Página 525 Lista de direcciones Tailandia Montaje Chonburi SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. Tel. +66 38 454281 Ventas 700/456, Moo.7, Donhuaroh Fax +66 38 454288 Servicio Muang sewthailand@sew-eurodrive.com Chonburi 20000 Taiwán (R.O.C.) Ventas Taipei Ting Shou Trading Co., Ltd. Tel. +886 2 27383535 6F-3, No. 267, Sec. 2 Fax +886 2 27368268 Tung Huw S.
  • Página 526 Índice alfabético Índice alfabético Símbolos Cambio Módulo de memoria........ 376 /AZ1Z.............. 441 Tapa de la electrónica ........ 375 Unidad de accionamiento...... 376 Cambio de aceite .......... 388 Activación de bornas ........ 75, 76 Cambio de la unidad .........  374 Adaptador de interfaz USM21A Cambio de posición de montaje ......
  • Página 527 Índice alfabético Conexión PC .............  175 Derechos de reclamación en caso de garantía .. 9 ® Configuración de la conexión tapa de la electrónica Desbloquear el freno/Desactivar DynaStop .. 204 ...............  29 ® Desbloquear el freno/Desactivar DynaStop Consola de programación CBG.. FCB01 Datos técnicos..........
  • Página 528 Índice alfabético Tipo de montaje de carcasa ...... 19 LED "L/A" IN.......... 225 ® Unidad de accionamiento MOVIGEAR perfor- LED "L/A" OUT.......... 225 mance.............  17 LED "RUN" ...........  226 Versiones de ejes...........  18 LED de estado "DRIVE" .......  221 ® EtherCAT Inspección ............
  • Página 529 Índice alfabético ® Reductor de eje hueco con TorqLOC .. 49, 57 Módulo de memoria.......... 33 Requisitos............ 37 Montaje Tapa de la electrónica ........ 39 Brazo de par...........  65 Instalación de la unidad de accionamiento .. 38 Instalar la unidad de accionamiento.... 38 Instalación eléctrica ..........
  • Página 530 Índice alfabético Protección de las superficies y antioxidante .. 408 Protección de línea.......... 76 Palabras de indicación en advertencias .... 7 Protección de superficie ........ 445 Par de apriete Puesta en marcha .......... 184 Coeficiente de rozamiento...... 69 Aplicaciones de elevación ...... 185 Herramienta............
  • Página 531 Índice alfabético Resistencia de frenado, externa...... 422 Separador decimal .......... 9 BW100-005/K-1.5.........  423 Servicio BW100-009-T .......... 424 Almacenamiento prolongado...... 379 BW150-003/K-1.5.........  423 Cambio de la unidad ........ 374 BW150-006-T .......... 424 Evaluar mensajes de error ...... 213 Resistencias de frenado, resumen .... 421 Fallos en el accionamiento mecánico ..
  • Página 532 Índice alfabético ® Sistema de montaje de eje hueco TorqLOC Cable de conexión........ 164 (MGFT..-..-C).......... 18 Asignación........ 165, 166, 167 Esquema de conexiones ...... 166 X1121 X4233_1 Asignación............  136 Asignación............  171 X1203_1 X4233_2 Asignación............  116 Asignación............  172 Cable de conexión.... 117, 131, 137, 142 X1203_2 Asignación........
  • Página 536 SEW-EURODRIVE—Driving the world SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Str. 42 76646 BRUCHSAL GERMANY Tel. +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com www.sew-eurodrive.com...