Descargar Imprimir esta página

FAAC S2500I Manual Del Usuario página 2

Publicidad

QUOTE DI INSTALLAZIONE E REQUISITI DIMENSIONALI
EN
Installation measurements and dimensional requirements •
Größenanforderungen •
!
La cerniera FAAC S2500I deve essere abbinata a una cerniera inferiore (NON fornita da FAAC) idonea e dimensionata per il supporto dell'anta (per il dimensionamento
della cerniera inferiore, prevedendo l'automazione del cancello, considerare un peso dell'anta non inferiore a 300 kg).
EN
The FAAC S2500I hinge must be used in combination with a suitable lower hinge (NOT supplied by FAAC) that is the correct size for supporting the leaf (due the
gate is going to be automated, when dimensioning the lower hinge, consider a leaf weight of at least 300 kg). •
une charnière inférieure (NON fournie par FAAC) indiquée et dimensionnée pour le support du vantail (puisque l'automatisation du portail est prévue, tenir compte
d'un poids de vantail de pas moins de 300 kg pour le dimensionnement de la charnière inférieure). •
Scharnier (NICHT im Lieferumfang von FAAC enthalten) kombiniert werden, das für die Torflügelhalterung geeignet und dementsprechend bemessen ist (da eine
Automation des Torflügels vorgesehen ist, muss bei der Bemessung des unteren Scharniers ein Torgewicht von mindestens 300 kg berücksichtigt werden). •
bisagra FAAC S2500I se debe combinar con una bisagra inferior (NO suministrada por FAAC) idónea y de las medidas adecuadas para soportar la hoja (come se prevé
la automatización de la cancela, para medir la bisagra inferior se debe tener en cuenta un peso de la hoja no inferior a 300 kg). •
moet gecombineerd worden met een (NIET door FAAC geleverde) onderste scharnier die geschikt is voor het dragen van de vleugel (aangezien de automatisering
van de poort is voorzien, moet voor het bepalen van de afmeting van het onderste scharnier rekening worden gehouden met een minimaal gewicht van de vleugel
gelijk aan 300 kg).
H
Tracciare il centro di rotazione (X), in asse con la cerniera inferiore e alla distanza
(d) dal bordo dell'anta. Considerando lo spessore dell'anta (S), garantire la
rotazione dell'anta libera da interferenze e l'operatività sulle viti (A). ATTEN-
ZIONE Sul pilastro si aggiunge lo spessore della cerniera S2500I, pari a 10 mm.
EN
Mark the centre of rotation (X), in line with the lower hinge and at a di-
stance (d) from the edge of the leaf. Considering the thickness of the leaf
(S), it must allow the leaf to rotate freely and allow access to the screws
(A). WARNING The thickness of the S2500I hinge, 10 mm, should be added
to the pillar.
FR
Tracer le centre de rotation (X), dans l'axe de la charnière inférieure et à la
distance (d) du bord du vantail. Compte tenu de l'épaisseur du vantail (S), on
doit garantir la rotation du vantail sans interférences et le fonctionnement
sur les vis (A). ATTENTION Sur le pilier on ajoute l'épaisseur de la charnière
S2500I, de 10 mm.
DE
Den Drehpunkt (X), in Achse mit dem unteren Scharnier und im Abstand
(d) von der Torflügelkante, markieren. Unter Berücksichtigung der Stär-
ke des Torflügels (S) muss er eine störungsfreie Drehung des Torflügels
und einen störungsfreien Betrieb auf den Schrauben (A) gewährleisten
sein. ACHTUNG Die Stärke des Scharniers S2500I von 10 mm wird zu der
des Pfeilers addiert.
ES
Trace el centro de rotación (X), en eje con la bisagra inferior y a la distancia
(d) del borde de la hoja. Teniendo en cuenta el espesor de la hoja (S), debe
garantizar la rotación de la hoja sin interferencias y la operatividad sobre los
tornillos (A). ATENCIÓN Al pilar se le añade el espesor de la bisagra S2500I,
igual a 10 mm.
NL
Markeer het draaipunt (X), waterpas met het onderste scharnier en op
afstand (d) van de vleugelrand. Rekening houdend met de dikte van de
vleugel (S), moet ervoor gezorgd wordt dat de vleugel zonder interferentie
en werking op de schroeven (A) kan draaien. LET OP De dikte van het
scharnier S2500I van 10 mm moet aan de kolom worden toegevoegd.
S2500I
ES
Cotas de instalación y requisitos relativos a las dimensiones •
X
FR
Cotes d'installation et exigences dimensionnelles •
NL
Installatiematen en eisen voor afmetingen
DE
H (mm)
2500 max
H
X
S
X
A
2
DE
Installationsmaße und
FR
La charnière FAAC S2500I doit être associée à
Das Scharnier FAAC S2500I muss mit einem unteren
NL
Het scharnier FAAC S2500I
L (mm)
T (mm)
100
120
3...4
150
X
M
L/2 L/2
D
D
L
d
*10
T
(S2500I)
*10
ES
La
D (mm)
50 ... 90
L/2
L/2
532324 - Rev. A

Publicidad

loading