Página 1
Cortacéspedes con conductor TimeCutter ® ZD420T Nº de modelo 74437—Nº de serie 290000001 y superiores Para registrar su producto o para descargar un Manual del operador o un Catálogo de piezas sin cargo alguno, vaya Traducción del original (ES) a www.Toro.com.
Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente Introducción ..............2 Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie Seguridad ..............3 de su producto. Figura 1 identifica la ubicación de los Prácticas de operación segura para los...
Seguridad Mantenimiento del motor ........28 Mantenimiento del limpiador de aire ....28 Mantenimiento del aceite de motor ..... 29 Prácticas de operación segura Mantenimiento de la bujía........31 para los cortacéspedes Mantenimiento del sistema de combustible ..... 32 Drenaje del depósito de combustible....32 rotativos con conductor Cómo cambiar el filtro de combustible ....
◊ insuficiente agarre de las ruedas; • No haga funcionar el motor en recintos cerrados donde se pueda acumular el monóxido de carbono. ◊ se conduce demasiado rápido; • Corte el césped solamente con luz natural o con una ◊ no se frena correctamente; buena iluminación artificial.
La siguiente lista contiene información específica para – antes de limpiar atascos o despejar el conducto productos Toro u otra información sobre seguridad que de descarga; usted debe saber que no está incluida en la norma CEN.
• Esté alerta a zanjas, hoyos, rocas, ondulaciones y pendientes que cambian el ángulo de operación, puesto que el terreno irregular podría volcar la máquina. • Evite arrancar repentinamente al segar cuesta arriba, porque el cortacésped podría volcar hacia atrás. •...
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 93-7010 1. Peligro de objetos arrojados – mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la máquina.
Página 9
Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su 106-8742 batería 1. Freno de estacionamiento 1. Riesgo de explosión 6. Mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la batería. 2. No fume, mantenga 7.
Página 10
110-6567 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 2. Advertencia – lea las instrucciones antes de realizar ajustes o tareas de mantenimiento; mueva las palancas de control de movimiento a la posición de frenado, retire la llave de contacto y desconecte el cable de la bujía. 3.
El producto Figura 3 1. Palanca de control de 4. Bolsa de recogida 10. Portavasos 7. Plataforma de corte movimiento 2. Palanca de ajuste de altura 5. Palanca DFS 8. Palanca Reciclar a 11. Reposapiés de corte demanda 3. Panel de control 6.
Controles o hacia atrás hace girar hacia adelante o hacia atrás la rueda del mismo lado. El desplazar las palancas hacia Antes de poner en marcha el motor y trabajar con la fuera desde la posición central acciona el freno de máquina, familiarícese con todos los controles: Figura 3, estacionamiento y permite al operador bajarse de la Figura 4, Figura 5 y Figura 6.
Interruptor de encendido Operación La llave de contacto tiene tres posiciones, Desconectado, Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se Marcha y Arranque. La llave puede girarse a Arranque, y determinan desde la posición normal del operador. se volverá a Marcha al soltarse. Gire la llave a la posición de Desconectado para parar el motor;...
Combustible recomendado Utilice gasolina normal sin plomo adecuada para En determinadas condiciones durante el automóviles (de 87 octanos como mínimo). Se puede repostaje, puede liberarse electricidad estática, utilizar gasolina normal con plomo si la gasolina normal produciendo una chispa que puede prender los sin plomo no estuviera disponible.
• Mantiene el combustible fresco durante un período de almacenamiento de 30 días o menos. Para un almacenamiento más largo, se recomienda drenar el depósito de combustible. • Limpia el motor durante el funcionamiento; • Elimina la formación de depósitos pegajosos, con aspecto de barniz, en el sistema de combustible, que pueden dificultar el arranque.
Hacia adelante 1. Mueva las palancas a la posición central, desbloqueadas. 2. Para ir hacia adelante, empuje lentamente las palancas de control de movimiento hacia adelante Figura 11 (Figura 12). 1. Desconectado 3. Arranque 2. Marcha 4. Encendido Cómo parar el motor 1.
El sistema de interruptores de desengrana la transmisión de potencia a las cuchillas del cortacésped. Este interruptor controla la transmisión de seguridad potencia a cualquier accesorio accionado por el motor, incluyendo la plataforma del cortacésped y las cuchillas. Cómo engranar las cuchillas Si los interruptores de seguridad son 1.
desbloqueada. Intente arrancar el motor; el motor recogida sin abandonar el asiento. Utilice la palanca no debe arrancar. Repita con la otra palanca de Reciclar a demanda para cambiar de modo. control de movimiento. 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, 3.
Modo de recogida Vaciado del Sistema de recogida Una vez que la bolsa de recogida se llene con hierba suficiente para tapar uno de los sensores o ambos, y romper el haz de infrarrojos, sonará una alarma acústica A medida que se llena el ensacador, se añade para alertar al operador.
Página 20
lado de la palanca, y luego coloque el otro pasador en B. Gire el conducto un cuarto de vuelta hacia abajo su ranura, en la cubierta del motor. Deje que la bolsa y sáquelo más para dejar expuesta la primera baje a su sitio.
residuos que se hayan depositado allí al retirar el E. Deslice el conducto sobre el adaptador de la conducto. plataforma hasta que el conducto se asiente en el bastidor de la máquina. Cualquier acumulación de residuos en el compartimento del motor debe retirarse, porque podría prenderse con el calor del motor.
de hierba sin cortar. Trate siempre de tener un lado de la plataforma del cortacésped libre de hierba sin cortar, para permitir la entrada de aire en la plataforma. Al hacer el primer corte por el centro de una zona sin cortar, vaya más despacio y retroceda si la máquina empieza a atascarse.
Para empujar la máquina 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada y desengrane el mando de control de las cuchillas. 2. Mueva las palancas de control de movimiento hacia fuera para poner el freno de estacionamiento, pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.
Página 24
Si una cuchilla está desgastada o deteriorada, sustitúyala que avanza el verano, la velocidad de crecimiento de inmediatamente por una cuchilla nueva genuina Toro. la hierba decrece, por ello debe cortarse con menor frecuencia. Si no puede cortar la hierba durante un Prácticas seguras de remolcado...
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio Después de las primeras • Cambie el aceite del motor. 8 horas •...
Procedimientos previos al mantenimiento Acceso a la máquina Es posible acceder a algunos componentes internos simplemente levantando el asiento. Si es necesario, utilice los procedimientos siguientes para acceder a los componentes internos para realizar los procedimientos G005900 de mantenimiento descritos en este manual. Figura 25 Cómo retirar el capó...
Lubricación Engrasado de los cojinetes Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas Engrase las ruedas giratorias delanteras y sus pivotes (Figura 29). 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada y desengrane el mando de control de las cuchillas. G010222 2. Mueva las palancas de control de movimiento a la posición de frenado, pare el motor, retire la Figura 27 llave y espere a que se detengan todas las piezas...
Mantenimiento del motor Mantenimiento del limpiador de aire Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Revise el limpiador de aire de gomaespuma. (más a menudo en condiciones de Figura 31 mucho polvo o suciedad) 1. Cubierta 4. Tuerca de orejeta 2. Elemento de 5.
Figura 33 1. Elemento de papel 2. Junta de goma Figura 34 Cómo instalar los elementos de gomaespuma y papel Importante: Para evitar dañar el motor, no haga Verificación del nivel de aceite funcionar nunca el motor sin que esté instalado el conjunto completo del limpiador de aire, con Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o elementos de gomaespuma y papel.
6. Introduzca la varilla de aceite a fondo en el tubo sin enroscarla. Retire la varilla y observe el extremo. Si el nivel de aceite es bajo, vierta lentamente en el orificio de llenado sólo la cantidad de aceite suficiente para que el nivel llegue a la marca Full de la varilla, sin sobrepasarla.
G005674 3. Retire el capó y el conducto del motor para tener acceso a los componentes del motor. 4. Desconecte los cables de las bujías (Figura 38). Limpie alrededor de las bujías para evitar que entre suciedad en el motor y pueda causar daños. 5.
Instalación de la(s) bujía(s) Mantenimiento del 1. Instale la(s) bujía(s). Compruebe que la distancia sistema de combustible entre los electrodos es correcta. 2. Apriete la(s) bujía(s) a 22 Nm. Drenaje del depósito de 3. Conecte el/los cable(s) a la(s) bujía(s) (Figura 38). combustible Intervalo de mantenimiento: Antes del almacenamiento...
combustible para fijar el tubo de combustible (Figura 41). Cómo cambiar el filtro de combustible Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas Cambie el filtro de combustible cada 100 horas de operación o una vez al año, lo que suceda primero. No instale nunca un filtro sucio que haya sido desmontado del tubo de combustible.
Mantenimiento del sistema eléctrico Un enrutado incorrecto de los cables de la batería podría dañar la máquina y los cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer Mantenimiento de la batería explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. Verifique el nivel de electrolito de la batería cada 25 horas.
Página 35
4. Vierta lentamente agua destilada en cada célula de la batería hasta que el nivel de electrolito llegue a la línea superior (Figura 43) de la caja de la batería. El electrolito de la batería contiene ácido sulfúrico, que es un veneno mortal y causa Importante: No llene en exceso la batería ya quemaduras graves.
Nota: No haga funcionar la máquina con la batería desconectada; puede causar daños al sistema eléctrico. Instalación de la batería 1. Coloque la batería en la bandeja, con los bornes hacia el motor (Figura 42). 2. Conecte primero el cable positivo (rojo) al borne positivo (+) de la batería.
Si una cuchilla está desgastada o deteriorada, sustitúyala inmediatamente por una cuchilla nueva Neumáticos delanteros (ruedas giratorias): 139 kPa genuina Toro. Para que el afilado y la sustitución sean (35 psi) más cómodos, puede desear tener un stock de cuchillas de repuesto.
Para asegurar un rendimiento óptimo y el continuado cumplimiento de las normas de seguridad de la máquina, Verificación de la rectilinealidad de las utilice cuchillas de repuesto genuinas Toro. Las cuchillas cuchillas de repuesto de otros fabricantes pueden hacer que se incumplan las normas de seguridad.
Afilado de las cuchillas llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del 1. Utilice una lima para afilar el filo de corte en ambos operador. extremos de la cuchilla (Figura 50). Mantenga el ángulo original.
Figura 53 Figura 54 1. Pasador y arandela 3. Taladro delantero 2. Soporte de nivelación 4. Taladro trasero 1. Soporte de nivelación 3. Varilla de ajuste 2. Bloque de ajuste 4. Pasador y arandela 8. Compruebe la inclinación longitudinal (delante/detrás) de las cuchillas; consulte 8.
12. Para elevar la parte delantera del cortacésped, apriete las tuercas de ajuste. Para bajar la parte delantera del cortacésped, afloje las tuercas de ajuste. 13. Después de ajustar en la misma medida ambas tuercas de ajuste, verifique de nuevo la inclinación longitudinal.
Inspeccione todas las correas cada 100 horas de operación. El muelle está tensado cuando está instalado, y Compruebe que las correas no tienen grietas, bordes puede causar lesiones personales. deshilachados, marcas de quemaduras u otros daños. Sustituya cualquier correa dañada. Tenga cuidado al mover el brazo tensor.
Limpieza Cómo limpiar los sensores de recogida Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Los sensores de recogida no requieren mantenimiento programado; no obstante, si salta la alarma de la bolsa de recogida y la bolsa no está llena, pase un paño suave cuidadosamente por la cara de los sensores.
Almacenamiento Pare el motor, deje que se enfríe, y drene el depósito de combustible; consulte Drenaje del depósito de combustible, en la sección Mantenimiento del Limpieza y almacenamiento sistema de combustible. 1. Desengrane el mando de control de las cuchillas, Vuelva a arrancar el motor y hágalo funcionar hasta ponga el freno de estacionamiento, pare el motor que se pare.
Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor se sobrecalienta. 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad sobre el terreno. 2. El nivel de aceite en el cárter está bajo. 2. Añada aceite al cárter. 3.
Página 46
Problema Posible causa Acción correctora 9. Hay combustible incorrecto en el 9. Drene el depósito y rellene con depósito de combustible. combustible del tipo correcto. No es posible conducir la máquina. 1. Las correas de tracción están 1. Póngase en contacto con el Servicio desgastadas, sueltas o rotas.
Página 47
Problema Posible causa Acción correctora Las cuchillas no giran. 1. La correa de transmisión está 1. Instale una nueva correa de desgastada, suelta o rota. transmisión. 2. La correa de transmisión se ha salido 2. Instale la correa de transmisión y de la polea.
Spypros Stavrinides Limited Cyprus 357 22 434131 Surge Systems India Limited India 91 1 292299901 T-Markt Logistics Ltd Hungary 36 26 525 500 Toro Australia Australia 61 3 9580 7355 Toro Europe BVBA Belgium 32 14 562 960 374-0102 Rev D...
Página 52
Instrucciones para obtener asistencia bajo la garantía The Toro® Company y su aliado, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo Si usted cree que su producto Toro tiene un defecto de materiales o de mano de entre sí, prometen conjuntamente al comprador original* reparar cualquier obra, siga este procedimiento: producto Toro usado con propósitos residenciales normales* si tiene defectos...