Salvatore Robuschi RB Instrucciones De Uso página 4

Bombas centrifugas
Tabla de contenido

Publicidad

a)
sostituire i cuscinetti, eventualmente fuori uso, con altri dello
stesso tipo; (vedi tab. 4)
b)
sostituire i tasselli del giunto con altri dello stesso tipo
c) controllare i giochi esistenti tra l'anello di usura ed il collare della
girante (vedi tab. 5)
Grandezza
Supporto
32-16, 32-20, 50-16
25
50-20, 65-20, 80-20,
50-25, 80-25, 100-25,
35
125-25
80-31, 125-31
50
150-35, 200-35
65
Tab. 4 Cuscinetti
Giochi di montaggio pompa RB
I valori indicati in tab. 5 sono quelli minimi a pompa nuova .
Dopo l'uso prolungato della pompa questi valori possono assumere
maggiorazioni anche del 50%.
La possibilità di tollerare le maggiorazioni indicate dipende dalla
natura del fluido e dalle condizioni di funzionamento ovvero
pressione di mandata e pressione di aspirazione. Gli anelli
fortemente usurati vanno sostituiti.
Fig.6: Sezione pompe RB
-0.1
Grandezza
D1
100-25
144
125-25
169
80-31
124
125-31
169
150-35
209
200-35
229
Tab.5: Giochi di montaggio pompe RB
____________________________________________________
PUMPS RB RC
GB
OPERATING INSTRUCTIONS
1. GENERAL
Guarantee
In accordance with our supplying conditions, we inform you that if you
do not follow these instructions, the pump could start to malfunction
or worse damages could occur, whose responsibility we do not
assume. The hydraulic and mechanical characteristics of the pump
can be guaranteed only for operation under the conditions specified
in the order acknowledgement.
Tests
All the pumps of our production undergo accurate testing, on an
appropriate testing desk, to certify:
- the perfect hydraulic seal of all the parts forming the pump; the
pressure test is equal to that of maximum operation
- the complete conformity of the hydraulic and mechanical
characteristics with the requested functional conditions.
Operating conditions
Suitable for dirty liquids even if slightly abrasive, that are not
corrosive for the pump.
2. INSTALLATION
Transport
Lift and transport the pump-motor units, as indicated in fig. 1.
Cuscinetti
Cuscinetti
standard
Lato
Lato
Lato gir.
gir.
mot.
6305
6305
NJ 305
6307
3307
NJ307
6310
3310
NJ310
6313
3313
NJ313
b
Pompe RB
D2
D3
b
145
155
18
170
180
20
125
135
20
170
180
20
210
220
20
230
240
20
H.D.
Lato
mot.
3305
2*7305
Base plate
3307
The pump, which is supplied with motor coupling and base plate, is
2*7307
assembled in our company with the outmost care. Before the final
3310
installation, it is necessary to check that no damage occurred in
2*7310
3313
transit. The pump has to be entrusted for connection by skilled staff:
2*7313
a defective connection can cause operation accidents and a
premature pump's wear.
Foundation
The foundation has to be strong and rigid enough to damp vibrations
and hold the unit's alignment, which is usually obtained by means of
a concrete foundation, equipped with small wells (fig.4), where
foundation bolts are to be inserted and covered with final concrete
cast . Place the unit on the foundation and fit some shims close to the
foundation bolts, so that the group lies in an horizontal position,
checking with a water level on the shaft and delivery flange. Cast the
cement and when it has hardened (at least after 48 hours), tighten
the foundation bolts.
Aligning the pump-motor
Remove the coupling protection and unscrew the screws of the
support foot to avoid any stress or shifts of the axis' height. Use a
thickness gauge or comparator to check the angular alignment, then
make sure that the distance between the semi-couplings is the same
along the whole periphery. Then check the parallel alignment with a
ruler or comparator. The unit is aligned only when the distance
between each shaft and the ruler, placed on the coupling, is the same
looking from each of 4 diametrically opposed points. The maximum
axial and radial deviation between the two semi-couplings cannot
exceed 0,1 mm. (fig. 2) For any correction, loosen or take off the
screws, where required, in order to move the feet on the base and, if
it is necessary, fit additional calibrated steels or wash.
Gioco
1
1
1
1
a
1
1
a
Fig. 2 Coupling alignment
The coupling cannot offset eventual assembly irregularities
of the group, but it has the unique function of transmitting
torque to the pump.
Suction and delivery pipes.
The suction pipe, whose internal diameter should never be smaller
than the suction port, should be arranged in accordance with the
suction
conditions
characteristics. Make sure that connections in the suction pipe are
perfectly airtight. Moreover, the suction pipe, in the horizontal
sections must have a positive slope towards the pump to avoid that
air pockets occur inside the pipeline.
Should the pump run with a positive slope, pipe is descendant
towards the pump.
Should the pump run with a negative slope in the suction pump,
install a foot valve at the end of the pipe, to allow and keep priming of
the pump.
Fit a check-valve in the delivery pipe to protect the pump from too
high counterpressures or reverse rotation (after each stop).
Pipe clamping.
Suction and delivery pipes have to be supported aside from the
pump, but as close to it as possible. Be sure that pipes are installed
to allow the perfect mating of flanges and counterflanges, avoiding
stress transmission to the pump. A compensation bellows is also
necessary to absorb expansions caused by hot liquids. (see fig.4)
4
Fig.1 Transport
b
b
and
consider
product
Pipette
Glass bulb
Fig.3: Oiler
and
temperature's

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

RblRbmRcRclRcm

Tabla de contenido