3. LUBRICATION
3. SCHMIERUNG
3. LUBRIFICATION
3. LUBRICACION
3-1. Adding oil
3-1. Einfüllen von Öl
w
q
e
0666Q
Oter le bouchon en caoutchouc
e
fourni
, de façon que le niveau d'huile atteigne presque la ligne de niveau maximum sur la jauge à huile.
REMARQUE: Rajouter de l'huile lorsque le niveau d'huile baisse jusqu'à la ligne de niveau minimum.
Quitar el tapón de caucho
w
coser
hasta un poco antes de la indicación de lleno en el medidor de aceite.
NOTA: Agregar más aceite cuando el nivel de aceite haya bajado hasta la indicación de vacío (agregar aceite) de la línea
índice.
3-2. Lubrication
3-2. Schmierung
q
NOTA:
Cuando se instala la máquina por primera vez y cuando se usa luego de un tiempo de no usar, aplicar 2 - 3 gotas de
aceite en la barra de aguja
10
Full line
obere Linie
Ligne de niveau maximum
Lleno
Bottom (add oil) line
untere Linie
Ligne de niveau minimum
Vacío (agregar aceite)
q
et remplir le réservoir d'huile d'huile pour machine à coudre
q
e
y usando el embudo
w
q
y el soporte del ojo-guía superior
3-1. Ajout d'huile
3-1. Para agregar aceite
Remove the rubber stopper
sewing machine oil
the oil gauge using the supplied funnel
NOTE: Add more oil when the oil level has dropped to the
bottom (add oil) index line.
Den Gummistopfen
gelieferten Trichter
auffüllen, so daß sich der Ölstand etwas unter der oberen
Schauglaslinie befindet.
HINWEIS: Falls der Ölstand bis zur unteren Schauglaslinie
abgefallen ist, muß Öl nachgefüllt werden.
suministrado, llenar el depósito de aceite con aceite de máquina de
3-2. Lubrification
3-2. Lubricación
NOTE:
When the machine is first set up and when it is used again
after a long period of nonuse, apply 2 - 3 drops of oil to
q
the needle bar
HINWEIS:
Bei der ersten Inbetriebnahme oder wenn die Maschine
während längerer Zeit nicht benutzt wurde, 2 bis 3 Tropfen
Öl auf die Nadelstange
auftragen.
REMARQUE:
Lorsque la machine est utilisée pour la première fois ou
lorsqu'elle est utilisée à nouveau après une longue période
d'arrêt, appliquer 2 à 3 gouttes d'huile sur la barre à aigu-
q
ille
et sur le support de boucleur supérieur
0667Q
w
.
FB-N110, N210, N310
q
and fill the oil reservoir with
w
to slightly below the full index on
e
.
q
abnehmen und mit dem mit-
e
den Behälter mit Nähmaschinenöl
w
à l'aide de l'entonnoir
and the upper looper holder
q
und den oberen Greiferhalter
w
w
.
w
w
.