Página 1
Invacare® Action 3 NG Silla de ruedas semi activa Manual del usuario Este manual debe ser entregado al usuario final. ANTES de utilizar este producto, DEBE leer este manual y conservarlo para futuras consultas.
Página 2
™ y ®. Todas las marcas comerciales son propiedad de Invacare Corporation o de sus filiales, o bien Invacare Corporation o sus filiales cuentan con las correspondientes licencias, a menos que se estipule lo contrario.
IMPORTANTE Indica una posible situación peligrosa que, Invacare se reserva el derecho a modificar las especificaciones de no ser evitada, puede provocar daños del producto sin previo aviso. materiales. Antes de leer este documento, asegúrese de contar con la versión más reciente.
La fecha de lanzamiento de este producto figura en la declaración de 1.4 Limitación de responsabilidad conformidad CE. Invacare no se hace responsable de los daños surgidos por: Fabricante • Incumplimiento del manual del usuario •...
Generalidades tanto a nivel local como global. Solo utilizamos materiales y ¡PRECAUCIÓN! componentes que cumplen con las directivas REACH. – En algunas configuraciones, si las dimensiones totales de la silla de ruedas cuando está lista 1.6 Uso previsto para su uso supera los límites autorizados, no es posible el acceso a vías de evacuación de La silla de ruedas semi activa se impulsa manualmente y solo emergencia.
Invacare® Action 3 NG 2 Seguridad ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones En caso de colisión, podría sufrir lesiones en 2.1 Información sobre seguridad partes del cuerpo que sobresalen de la silla de ruedas (por ejemplo, los pies o las manos). En esta sección se incluye información importante de –...
Página 9
¡PRECAUCIÓN! ajustables en ángulo. Riesgo de quemaduras – Por este motivo, Invacare recomienda Los componentes de la silla de ruedas pueden encarecidamente el uso de dispositivos calentarse si se exponen a fuentes externas de antivuelco (suministrados de forma opcional) calor.
Invacare® Action 3 NG 2.2 Dispositivos de seguridad Dirección del fabricante Descripción del producto ¡ADVERTENCIA! Riesgo de accidentes Fecha de fabricación Los dispositivos de seguridad que están mal Marca CE ajustados o han dejado de funcionar (frenos, dispositivo antivuelco) pueden causar accidentes.
Página 11
Seguridad Símbolo de advertencia Esta silla de ruedas no está configurada para el transporte de pasajeros en un vehículo a motor. Este símbolo está fijado en el chasis cerca de la etiqueta de identificación. 1608468-D...
Invacare® Action 3 NG 3 Estructura y funcionamiento Empuñadura Respaldo 3.1 Información general Rueda trasera con aro de empuje Freno de estacionamiento Horquilla de la rueda delantera con rueda delantera Reposapiernas, con giro Reposapiés Chasis Asiento Reposabrazos Breve descripción Esta es una silla de ruedas semi activa con un mecanismo de plegado de larguero y reposapiernas giratorios.
Estructura y funcionamiento 3.2 Frenos de estacionamiento ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de atrapamiento o aplastamiento Los frenos de estacionamiento se utilizan para inmovilizar la Puede haber un hueco muy pequeño entre la silla de ruedas cuando está parada para evitar que ruede. rueda trasera y el freno de estacionamiento, lo que supone un riesgo de atraparse los dedos.
Invacare® Action 3 NG 3.3.1 Funda del respaldo La palanca de la empuñadura puede plegarse hacia atrás para facilitar el traslado. Para ello, tire hacia Puede ajustar la tensión de la funda del respaldo cuanto arriba de la palanca y pliéguela hacia atrás.
Esto puede provocar que la silla se incline hacia atrás y cause lesiones. – Por este motivo, Invacare recomienda Plegado y desplegado del respaldo encarecidamente el uso de dispositivos antivuelco (suministrados de forma opcional) 1.
– Invacare recomienda encarecidamente el uso de dispositivos antivuelco (suministrados de forma opcional) en combinación con todas las posiciones de las ruedas traseras cuando utilice el respaldo con un ángulo de 12°...
4. Asegúrese de que los dos ajustes en el ángulo deseado – Evite inclinar hacia arriba la silla de ruedas con son iguales en ambos lados. un usuario de más de 125 kg. Invacare recomienda que un distribuidor autorizado realice el ajuste del ángulo del respaldo. 1608468-D...
Invacare® Action 3 NG Plegado del refuerzo para la espalda ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de una postura incómoda Un ángulo inferior a 90° entre el asiento y el respaldo resulta incómodo para ciertos usuarios. – Este ajuste debe realizarlo un técnico profesional con el consentimiento de un médico.
Estructura y funcionamiento 3.4.2 Tensor de respaldo plegable Se dispone de un tensor de respaldo plegable opcional para aumentar la rigidez del respaldo de las sillas de ruedas con anchos o altos de espalda de grandes dimensiones. ¡PRECAUCIÓN! – No intente levantar ni empujar la silla de ruedas por el tensor de respaldo plegable.
Invacare® Action 3 NG 3.5 Empuñaduras ¡PRECAUCIÓN! Si el tornillo no está bien apretado, la IMPORTANTE empuñadura podría salirse accidentalmente del – Compruebe siempre las empuñaduras antes de tubo del respaldo al empujar hacia delante. usar la silla de ruedas, para verificar que los –...
Estructura y funcionamiento Ajuste de la altura ¡PRECAUCIÓN! Si el tornillo no está bien apretado, la 1. Afloje el tornillo B con una llave de 10 mm en la ranura empuñadura podría salirse accidentalmente del C del tubo del reposabrazos. tubo del respaldo al empujar hacia delante.
Invacare® Action 3 NG 3.7.1 Reposabrazos tubular, con ajuste en altura y giro 3.7.2 Reposabrazos, con ajuste en altura sin intervalos y extraíble Desmontaje Desmontaje 1. Levante el reposabrazos tubular y tire de él hacia arriba 1. Accione el freno de estacionamiento en ambos lados.
Estructura y funcionamiento Ajuste de la altura Montaje 1. Afloje el tornillo B con una llave Allen de 5 mm en la 1. Inserte el reposabrazos en el soporte. ranura C del tubo del reposabrazos. Ajuste de la altura de la almohadilla 2.
Invacare® Action 3 NG 3.7.4 Reposabrazos, plegable y extraíble Desmontaje trasero 1. Retire el reposabrazos de su soporte D tirando hacia arriba de él en línea recta en el reposabrazos. Montaje trasero 1. Coloque el soporte del reposabrazos C sobre el soporte de reposabrazos trasero D.
Estructura y funcionamiento 3.8 Reposapiernas Desmontaje frontal 1. Mantenga presionado el soporte de desbloqueo del ¡ADVERTENCIA! reposabrazos A de la parte frontal. Riesgo de lesiones 2. Retire el reposabrazos de su zócalo tirando hacia arriba – No levante nunca la silla de ruedas sujetándola de él en línea recta y pliéguelo hacia atrás.
Invacare® Action 3 NG 3.8.1 Reposapiernas abatibles 3.8.2 Reposapiernas abatibles y ajustables en ángulo Abatible hacia afuera Abatible hacia afuera 1. Accione la palanca de liberación A y gire los 1. Accione la palanca de liberación A y gire los reposapiernas hacia afuera.
Página 27
Estructura y funcionamiento Ajuste del ángulo • Ajuste de la profundidad del apoya-pantorrillas: 1. Afloje el pomo C. 2. Ajuste la altura que desee y apriete firmemente el pomo. • Ajuste de la profundidad del apoya-pantorrillas Existen seis posiciones preestablecidas para el ajuste del ángulo.
Página 28
3. Apriete el tornillo de fijación B (3-5 Nm) en la Invacare recomienda que el ajuste de la paleta del posición que desee. reposapiés lo realice un técnico cualificado. Deberá mantenerse una distancia mínima de Para garantizar una posición adecuada de los pies,...
B encaje en el orificio del chasis. a 10°; Invacare® recomienda firmemente el Asegúrese de que el botón de desbloqueo frontal B uso de un dispositivo antivuelco (disponible de sobresale por completo a través del orificio del chasis.
Invacare® Action 3 NG 3.10 Ruedas ¡ADVERTENCIA! Riesgo de caída La presión idónea depende del tipo de rueda: – Avise siempre al usuario si desactiva los dispositivos antivuelco. Rueda Presión máx. 58 psi Rueda neumática: 4 bar 400 kPa Existe una etiqueta roja en la carcasa del dispositivo 560 mm (22”);...
Si se cambia el espesor del cojín, un distribuidor autorizado debería realizar una configuración completa de la silla de ruedas. – Para evitar deslizamientos, recomendamos utilizar un cojín Invacare o Matrx con cubierta antideslizamientos para la base. 1608468-D...
Invacare® Action 3 NG Quitar el respaldo con forma de fuente 4 Accesorios 4.1 Versión de confort Está formada por una estructura rígida A y un cojín de espuma moldeada B que está sujeto en su sitio mediante cinchas de gancho y bucle. El respaldo con forma de fuente es extraíble para poder plegar la silla de ruedas.
Accesorios 4.2 Versión de traslado La versión de traslado está diseñada para que la guíe exclusivamente el asistente. Para facilitar los traslados laterales y ocupar menos espacio, la silla de ruedas está equipada con ruedas traseras de 305 mm (12"). ¡ADVERTENCIA! Riesgo de accidente Los frenos manuales no funcionan correctamente...
Invacare® Action 3 NG 4.3 Aro de empuje doble 1. Presione el botón A. 2. Retire la rueda de su soporte en ambos lados. Este sistema de aro de empuje doble (izquierda o derecha) 3. Siga el procedimiento a la inversa para volver a instalar de desbloqueo rápido permite al usuario dirigir la silla de...
Accesorios 4.4 Conducción con un brazo mediante una ¡PRECAUCIÓN! palanca Riesgo de atrapamiento o aplastamiento Puede que exista un hueco muy pequeño entre El sistema de control de conducción con un brazo mediante la rueda trasera y los enlaces de transmisión, lo una palanca (izquierda o derecha) permite a los usuarios que supone un riesgo de atraparse los dedos.
Invacare® Action 3 NG 4.5 Cinturón postural ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de atrapamiento o aplastamiento La silla de ruedas puede equiparse con un cinturón postural. – Asegúrese de que las 2 palancas de asa B y Este cinturón evitará que el usuario se deslice hacia abajo C estén correctamente colocadas para que no...
Página 37
Accesorios Ajuste de la longitud ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones graves durante el transporte El cinturón postural tendrá la longitud adecuada En un vehículo, el usuario en la silla de ruedas si hay suficiente espacio para deslizar una mano se debe sujetar con un cinturón de seguridad paralela al cuerpo entre este y el cinturón.
Invacare® Action 3 NG 1. Afloje el tornillo del tope B. 2. Afloje el tornillo manual A. 3. Ajuste el reposacabezas a la posición que desee. 4. Vuelva a apretar el tornillo manual A hacia abajo hasta la parte superior del accesorio del reposacabezas.
Accesorios 4.7 Almohadillas de colocación lateral (solo para la funda del respaldo ajustable) ¡ADVERTENCIA! Riesgo de atrapamiento – Tenga cuidado de que el tronco no le quede atrapado entre las dos almohadillas de colocación lateral durante los traslados frontales y laterales, cuando el usuario se mueva en la silla de ruedas.
Invacare® Action 3 NG 4.8 Ayuda para bascular 3. Asegúrese de que las dos superficies de gancho y bucle (almohadillas y funda del respaldo) estén colocadas Con la ayuda para bascular, un asistente puede bascular correctamente. la silla de ruedas más fácilmente, por ejemplo, para salvar 4.
Accesorios 4.10 Media bandeja ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de incomodidad o pequeños moratones ¡ADVERTENCIA! – Asegúrese de que los codos del usuario estén Riesgo de caídas o lesiones sobre la mesa cuando empuje la silla de – La media bandeja nunca se debe usar como ruedas.
Página 42
Invacare® Action 3 NG Montaje de la media bandeja Ajuste de la profundidad de la media bandeja 1. Inserte el tubo de la media bandeja A en su soporte B debajo del apoyabrazos. 1. Deslice la media bandeja A hacia delante o hacia atrás para ajustar la profundidad deseada.
Accesorios Cómo abatir la media bandeja 1. Coloque el cojín para la media bandeja A en la bandeja. 2. Coloque las correas de fijación B en la hebilla de plástico y alrededor de la media bandeja A. 4.12 Soporte para goteo ¡ADVERTENCIA! Riesgo de volcado o lesiones –...
Invacare® Action 3 NG 4.13 Ruedas del kit de traslado Si la silla de ruedas es demasiado ancha para ciertas aplicaciones, como trenes o aeroplanos, pasillos estrechos o puertas estrechas, puede usar las ruedas del kit de traslado. ¡ADVERTENCIA! – Cuando se usan las ruedas del kit de traslado,...
Accesorios 4.15 Iluminación pasiva Cambio de las ruedas del kit de traslado a las ruedas traseras Puede fijar reflectores a las ruedas traseras. 1. Con la ayuda de un auxiliar, vuelva a instalar la rueda 4.16 Soporte para bastones trasera en el eje extraíble, →...
Invacare® Action 3 NG 5 Instalación 5.1 Información sobre seguridad ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de lesiones – Antes de usar la silla de ruedas, compruebe su estado general y sus funciones principales, 8.2 Programa de mantenimiento, página 68. Su distribuidor autorizado le suministrará la silla de ruedas lista para usar.
Conducción de la silla de ruedas 6 Conducción de la silla de ruedas ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de aplastamiento Puede haber un hueco muy pequeño entre la 6.1 Información sobre seguridad rueda trasera y el freno de estacionamiento, lo que supone un riesgo de atraparse los dedos. ¡ADVERTENCIA! –...
Invacare® Action 3 NG 6.2 Frenado durante el uso ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de quemaduras en las manos Mientras se traslada, puede frenar transmitiendo fuerza al Si frena durante mucho tiempo, se genera mucho aro de empuje con sus manos. calor de fricción en los aros de propulsión (sobre todo en los aros de propulsión antideslizantes).
Conducción de la silla de ruedas 6.3 Sentarse/Levantarse de la silla de ruedas ¡ADVERTENCIA! Riesgo de caída Existe un gran riesgo de caída durante el traslado. – Siéntese y levántese de la silla sin ayuda solo si es físicamente capaz de hacerlo. –...
Invacare® Action 3 NG 6.4 Desplazamiento y conducción de la silla de Hallar el punto de volcado ruedas Debe empujar la silla de ruedas con los aros de empuje. Antes de desplazarse sin la ayuda de un auxiliar, debe hallar el punto de volcado de la silla de ruedas.
Conducción de la silla de ruedas 6.5 Cómo salvar escalones y bordillos Bajada de un escalón con un auxiliar ¡ADVERTENCIA! Riesgo de caída Al salvar escalones podría perder el equilibrio y volcar la silla de ruedas. – Aproxímese siempre a los escalones y bordillos despacio y con cuidado.
Página 52
Invacare® Action 3 NG Subida de un escalón con un auxiliar Bajada de un escalón sin un auxiliar ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones graves Subir escalones y bordillos con frecuencia puede provocar la rotura por fatiga del respaldo de la silla de ruedas antes de lo previsto. El usuario podría caer de la silla de ruedas.
Conducción de la silla de ruedas 1. Mueva la silla de ruedas hasta el bordillo, levante las ruedas delanteras y mantenga la silla de ruedas en equilibrio. 2. Ahora haga rodar lentamente las ruedas traseras sobre el bordillo. Mientras lo hace, sujete firmemente los aros de propulsión con ambas manos hasta que las ruedas delanteras vuelvan a apoyarse en el suelo.
Invacare® Action 3 NG 6.7 Cómo superar las rampas y pendientes Subida de pendientes Para subir una pendiente, debe tomar cierto impulso, ¡ADVERTENCIA! mantener el impulso y controlar la dirección al mismo Riesgos provocados por una silla de ruedas fuera tiempo.
Conducción de la silla de ruedas 6.8 Estabilidad y equilibrio al estar sentado Bajada de pendientes Algunas actividades y acciones cotidianas requieren Al bajar pendientes, es importante controlar la dirección y sobre todo la velocidad. inclinarse hacia fuera de la silla de ruedas, hacia delante, hacia los lados o hacia atrás.
Página 56
Invacare® Action 3 NG 1. Oriente las ruedas delanteras hacia delante. (Para ello, 1. Oriente las ruedas delanteras hacia delante. (Para ello, mueva su silla un poco hacia delante y retroceda a mueva su silla un poco hacia delante y retroceda a continuación.)
Transporte 7.2 Plegado y desplegado de la silla de ruedas 7 Transporte Plegado de la silla de ruedas 7.1 Indicaciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones si la silla de ruedas no se fija de forma adecuada En caso de accidente, frenazo, etc., las piezas móviles de la silla de ruedas pueden provocar lesiones graves.
Invacare® Action 3 NG Desplegado de la silla de ruedas 3. Con la palma de la mano, presione el borde del asiento más cercano a usted lo máximo que pueda para que la superficie del asiento se aplane. 4. Ponga de nuevo la silla de ruedas en el suelo y compruebe que los bordes del asiento de ambos lados están entre los componentes de la guía.
Transporte Desmontaje de las ruedas traseras 1. Pliegue la silla de ruedas, consulte el capítulo 7.2 1. Suelte los frenos. Plegado y desplegado de la silla de ruedas, página 57 2. Con una mano, mantenga la silla de ruedas en posición 2.
– El usuario se debe sujetar al vehículo mediante o de una parada brusca. Por lo tanto, Invacare recomienda un sistema de fijación para pasajeros de 3 encarecidamente trasladar al usuario de silla de ruedas puntos.
Página 61
Transporte ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! – Antes de comenzar el trayecto, póngase Los componentes o los accesorios sueltos de la en contacto con el transportista y pídale silla de ruedas pueden ocasionar lesiones o daños información acerca de las características del si se produce una colisión o una parada brusca. equipo requerido a continuación.
Página 62
Invacare® Action 3 NG Sujeción de la silla de ruedas mediante un sistema de ganchos de mosquetón (consulte las siguientes imágenes y la fijación de 4 puntos sección 2.3 Etiquetas y símbolos en el producto, página 10). 1. Sujete la silla de ruedas a los rieles del vehículo mediante las correas delanteras y traseras del sistema de fijación de 4 puntos.
Página 63
Transporte Posiciones de fijación de la parte delantera para las correas 1. Fije las correas delanteras por encima de los soportes del cinturón: de la rueda, tal como se muestra en la figura anterior (consulte la ubicación de las etiquetas de fijación). 2.
Página 64
Invacare® Action 3 NG 1. Fije los ganchos de mosquetón a los anillos naranja como se muestra en las dos figuras anteriores (consulte la ubicación de las etiquetas de fijación). 2. Fije las correas traseras al sistema de rieles. Para ello, siga las instrucciones de uso recomendadas por el fabricante del cinturón de seguridad.
Página 65
Transporte Instale el kit de fijación específico solo para la versión de Cierre del sistema de fijación para pasajeros de 3 puntos confort ¡ADVERTENCIA! Es obligatorio el uso de un kit de fijación específico (disponible como accesorio) para el transporte en automóvil, no se permite ninguna otra fijación El kit incluye instrucciones de montaje, póngase en contacto con su distribuidor autorizado para obtener más información.
Página 66
Invacare® Action 3 NG ¡ADVERTENCIA! – Asegúrese de que el sistema de fijación para pasajeros de 3 puntos se coloque tan ajustado al cuerpo del usuario como sea posible, pero sin que esto le resulte incómodo y sin que se doble ninguna parte del sistema de fijación.
Su distribuidor autorizado de Invacare puede Comprobar el ayudarle a realizar el mantenimiento periódico. Para cinturón postural encontrar el distribuidor autorizado más cercano, póngase en contacto con el distribuidor de Invacare Inspección visual de su país (al final de este documento). Comprobar el mecanismo de Embalaje para la devolución...
Página 69
1. Compruebe que el cinturón postural esté ajustado y módulo del asiento). correctamente. 2. Apriete todos los tornillos sueltos con el par adecuado. Por lo tanto, consulte el Manual de servicio, disponible en Internet en la dirección www.invacare.eu.com. 1608468-D...
Página 70
Invacare® Action 3 NG Comprobaciones tras una colisión o golpe fuertes IMPORTANTE Los tornillos y tuercas de seguridad pierden su IMPORTANTE eficacia al aflojarse y apretarse repetidamente. Como consecuencia de una colisión violenta – Un distribuidor autorizado debe reemplazar los o un golpe fuerte, pueden producirse daños...
Todos los recambios se pueden obtener a través de de ruedas. Para que la silla de ruedas funcione un distribuidor autorizado de Invacare. Una lista correctamente y de forma segura, deberá cuidarse actualizada de recambios está disponible en Internet como cualquier otro vehículo.
Invacare® Action 3 NG IMPORTANTE – No utilice disolventes ni productos de limpieza de cocina para limpiar las superficies de plástico. 1. Enjuague la superficie con agua limpia. 2. Dry surface by wiping down with dry cloth. 8.4 Desinfección La silla de ruedas puede desinfectarse pulverizando o limpiando con desinfectantes probados y aprobados.
Solución de problemas 9 Solución de problemas 9.1 Información sobre seguridad Se pueden producir fallos como resultado del uso diario, los ajustes o las necesidades cambiantes de la silla de ruedas. La tabla siguiente explica cómo identificar y reparar los fallos. ¡PRECAUCIÓN! –...
Invacare® Action 3 NG 9.2 Identificación y reparación de fallos Fallo Posible causa Acción La silla de ruedas no se Presión de los neumáticos incorrecta en una Corrija la presión de los neumáticos, → 3.10 desplaza en línea recta rueda trasera.
Página 75
Solución de problemas Fallo Posible causa Acción Las ruedas delanteras se El bloque del cojinete de la rueda delantera Apriete ligeramente la tuerca del eje del bloque tambalean al moverse tiene muy poca tensión del cojinete, rápido → proveedor autorizado Cambie la rueda delantera, →...
Desinfección, página 72 en este manual. • Inspección, 8.2 Programa de mantenimiento, página 68 en este manual. • La silla de ruedas deberá adaptarse al nuevo usuario según la documentación de servicio (suministrada por el proveedor autorizado de Invacare de su país). 1608468-D...
Datos Técnicos 11 Datos Técnicos Longitud total con 962 – 1185 mm reposapiernas 11.1 Dimensiones y peso B Anchura total 570 – 710 mm 765 – 1200 mm Todas las especificaciones en relación con las dimensiones Longitud plegada y el peso se refieren a una amplia gama de sillas de Anchura plegada 285 –...
Invacare® Action 3 NG Longitud de la estiba desde 695 – 1130 mm Rango: –15° / +30° Fijo: 90° Longitud total sin Ajustable: 90° (–15°/+15°), 720 – 860 mm reposapiernas G Ángulo del respaldo sin intervalos Reclinable: 90° (0°/+30°), L Altura total 795 –...
Datos Técnicos Aluminio, acero Mecanismo de plegado/soporte vertical/piezas de sujeción/horquillas de las ruedas Tornillos, arandelas y tuercas Acero Todos los materiales utilizados están protegidos contra la corrosión. Solo utilizamos materiales y componentes que cumplen con las directivas REACH. 11.3 Condiciones ambientales De –...
Página 80
Polígon Industrial de Celrà E-17460 Celrà (Girona) Tel: (34) (0)972 49 32 00 Fax: (34) (0)972 49 32 20 contactsp@invacare.com www.invacare.es Invacare France Operations SAS Route de St Roch F–37230 Fondettes France 1608468-D 2019-02-19 Making Life’s Experiences Possible®...