Descargar Imprimir esta página

Free Spirits 203701 Manual De Instrucciones

Kit discos de freno 320 mm. para hd touring

Publicidad

Enlaces rápidos

ISTRUZIONI - INSTRUCTION - ANleITUNg - INSTRUCCIONeS - INSTRUCTIONS
203701 - 203707
Kit freno 320 mm. per HD Touring
HD Touring 320 mm. Brake Upgrade kit
320 mm. Bremsscheiben-Kit für HD Touring
Kit discos de freno 320 mm. para HD Touring
Kit disque de frein 320 mm. pour HD Touring
203701
203707
Tel. 0039 (0)445-390437
Email info@freespirits.it
Fax 0039 (0)445-395539
Site: www.freespirits.it

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Free Spirits 203701

  • Página 1 ISTRUZIONI - INSTRUCTION - ANleITUNg - INSTRUCCIONeS - INSTRUCTIONS 203701 - 203707 Kit freno 320 mm. per HD Touring HD Touring 320 mm. Brake Upgrade kit 320 mm. Bremsscheiben-Kit für HD Touring Kit discos de freno 320 mm. para HD Touring Kit disque de frein 320 mm.
  • Página 2 ATTENZIONE ! - ATTENTION ! - AchTuNg ! - ATENcIóN ! - ATTENTION ! Per le operazioni di smontaggio e rimontaggio di parti originali attenersi scrupolosamente al manuale di officina. For disassemble and replacement OeM parts use the workshop manual Für den Ausbau und den einbau den OeM Teilen muss man das Werkstatthandbuch aufmerksam befolgen.
  • Página 3 IT) Smontare la ruota anteriore. eN) Remove the front wheel. D) Ausbauen das Vorderrad. S) Desmontar la rueda delantera. F) Retirer la roue avant. IT) Sostituire i dischi freno, (applicare frenafiletti medio) fissare a 25 Nm. eN) Replace the brake discs, (apply medium strength Loctite) fasten to 25 Nm. D) ersetzen die Bremsscheiben, (anwenden loctite Mittelfest) Befestigen zu 25 Nm.
  • Página 4 IT) Installare le staffe di ricollocamento. eN) Apply the brackets. D) Installieren den Halter. S) Instalar las abrazaderas de acoplamiento. F) Installez les supports. IT) Inserire la ruota e montare le pinze freno originali. eN) Place front wheel and install OeM brake calipers. D) Stecken das Rad und montieren die OeM Bremssattel.
  • Página 5 IT) Inserire e fissare il perno ruota. eN) Insert and fasten the front wheel axle. D) Stecken unf befestigen das Radachse. S) Insertar y fijar el perno a la rueda. F) Insérer et fixer l’axe de roue.
  • Página 8 -la ditta Free Spirits srl non è responsabile dei danni incorsi durante il trasporto. Precisazioni finali -la ditta Free Spirits srl non ha nessuna connessione con i marchi Harley Davidson, Buell e Triumph, e sono usati solo esclusivamente come riferimenti.
  • Página 9 -Free Spirits srl company is not responsible for damages during transport. Final revisions -Free Spirits srl company has got no connection with Harley-Davidson, Buell and Triumph brands. They are used only as references. -The BUYeR declares to be completely informed that some PRODUCTS in this catalogue could not comply with the Italian Traffic Code or with the Traffic Code of other Countries.
  • Página 10 - Die Firma Free Spirits übernimmt keine Haftung für Schäden, die während des Transports entstanden sind. Schlußbestimmungen - Die Firma Free Spirits S.r.l. steht in keinerlei Verbindung zu den Warenzeichen Harley Davidson, Buell und Triumph, die einzig und allein als Anhaltspunkt zitiert werden.
  • Página 11 -La empresa Free Spirits srl no es responsable de los daños sufridos durante el transporte. Detalles finales -la empresa Free Spirits srl no tiene ninguna conexión con las marcas Harley Davidson, Buell y Triumph, y son utili- zadas exclusivamente como referencia.
  • Página 12 Free Spirits srl n’est pas responsable des dégâts occasionnés durant le transport. Conclusion la société Free Spirits srl n’a aucune relation avec les marques Harley-Davidson, Buell et Triumph, elles sont indi- quées seulement à titre de référence. l’ACQUÉReUR déclare être parfaitement informé du fait que certains PRODUITS de ce catalogue pourraient ne pas être conforme au code de la route Italien ou au code de la route d’autres pays.

Este manual también es adecuado para:

203707