Página 1
RAPID RIVER Operators Manual T IS THE RESPONSIBILITY OF THE OPERATOR TO MAINTAIN CUSTOMER SAFETY AT ALL TIMES AND IT IS IMPERATIVE THAT THE DETAILS SET OUT IN THIS MANUAL ARE FOLLOWED PRECISELY Part No. 90500017...
P O R T A B L E A P P L I A N C E T E S T I N G Please Note: During testing of the machine with a portable appliance tester the insulation test will show a failure due to the fitting of two VDRs between Live/Earth and Neutral/Earth.
This machine is for indoor use only and should only be used for the purpose intended. Namco Ltd. bears no responsibility for accidents, injury or damage resulting from unauthorized changes to, or improper use of this machine.
Página 4
Do not make any alteration to this machine without prior approval. Doing so could cause unforeseeable danger. Only parts specified by Namco Europe Ltd should be used when replacing or repairing parts. (Including screws). Ensure that the power to the machine is turned OFF before commencing any maintenance work. (Trouble shooting, repairs etc.)
(Suchsysteme), die Weitergabe oder sonstiges Kopieren für den gewerblichen und privaten Gebrauch sind untersagt und bedürfen der vorherigen Genehmigung durch NAMCO EUROPE LIMITED. Die informationen in diesem Handbuch entsprechen den Tatsachen bei Drucklegung. NAMCO EUROPE LIMITED behält sich jedoch das Recht zu Änderungen ohne vorherige Bekanntgabe vor.
Página 6
Es dürfen keierlei Veränderungen ohne vorherige Genehmigung am Gerät vorgenommen werden. Zuwiderhandlungen stellen eine Gefahrenquelle dar. Für die Repartur dürfen nur Originalersatzteile (incl. Schrauben) von NAMCO EUROPE LTD. verwendet werden. Vor Beginn aller Wartungsarbeiten (Fehlersuche, Reparaturen etc.) muß der Netzstecker gezogen werden.
Denne rnaskine er kun til indendørs brug og bør kun bruges til det beregnede formål. Namco Ltd. bærer intet ansvar for ulykker eller skader som er et resultat af uautoriserede ændringer eller fejlagtig brug af denne rnaskine.
Página 8
Justeringer eller vedligehold af denne maskine bør kun udføres af kvalificeret personale. Skift ikke noget på maskinen uden godkendelse, det kan føre til uforudset fare. Der bør kun bruges dele specificeret af Namco Europe Limited når der skiftes eller repareres dele (inklusiv skruer).
Esta máquina es únicamente para ser usada en interiores, y sólo debe usarse para aquello para lo que ha sido creada. Namco Ltd. queda exenta de cualquier responsabilidad por accidentes, heridas o daños causados por cambios no autorizados o uso indebido de esta máquina.
Página 10
No realice alteraciones en esta máquina sin aprobación previa. De hacerlo así, pueden causar peligros imprevisibles. Sólo deben usarse las partes especificadas por Namco Europe Ltd. para reparaciones o reemplazos (incluidos los tornillos). Asegúrese de que la máquina está desconectada antes de comenzar cualquier trabajo de mantenimiento (reparaciones, resolución de problemas, etc.)
Malgré le fait que les informations contenues dans ce manuel soient données de bonne foi et étaient actualisées au moment de leur impression, NAMCO EUROPE LIMITED se réserve le droit de procéder à des changements ou à des modifications sans avis préliminaire.
Página 12
Ne pas apporter de modifications sur cette machine sans autorisation préalable, faute de quoi cela pourrait entraîner un danger. Seules les pièces détachées Namco Europe Ltd. doivent être utilsées pour le remplacement ou la réparation de pièces (y compris les vis) S’assurer que l’interrupteur soit sor OFF avant de commencer tout travail de maintenance (localisation...
Quest macchina deve essere usata solo in interni e deve essere usata solo per gli scopi per cui è progettata. Namco Europe Ltd non si assume responsabilità per incidenti, ferite o damni risultanti da cambiamenti non autorizzati o da uso improprio della macchina.
Página 16
Quando si rimpiazza o si riparano delle parti (incluse le viti) si possono usare solo parti approvate dalla Namco Europe Ltd. Assicurarsi che la macchina sia SPENTA prima di incominciare qualsiasi lavoro di manutenzione (guasti, riparazioni etc.) Se state per iniziare un lavoro non descritto in questo manuale, contattate il vostro distributore per instruzioni poichè...
NAMCO EUROPE LIMITED. Da informasjonen i denne manualen er gitt i god tru og var korrekt da den ble utgitt, tillegger NAMCO EUROP LIMITED seg retten til å lage forandringer uten varsel.
Página 18
Installasjon, service, justering eller rutine vedlikehold skal bare utføres av kvalifiserte personer. Ikke lag noen forandringer på denne maskinen uten godkjenning. Dette kan medføre uforutsette farer. Bare deler spesifisert av Namco Europe Ltd. skal benyttes ved utskifting eller reparasjon av deler (dette gjelder også skruer).
Namco Europe Limited. Ofschoon de informatie in deze handleiding in goed vertrouwen is gegeven en nauwkeurig was ten tijde van het drukken, houdt Namco zich het recht voor om veranderingen en aanpassingen te maken zonder bericht.
Página 20
Maak geen veranderingen aan deze machine zonder goedkeuring vooraf. Dit kan onvoorzien gevaar opleveren. Alleen onderdelen die door Namco Europe Ltd. zijn gespecificeerd dienen gebruikt te worden bij het vervangen of repareren van onderdelen (incl. schroeven). Zorg ervoor dat de machine UITgeschakeld is voordat er enig onderhoudswerk wordt verricht (troubleshooting, reparaties etc.)
NAMCO EUROPA LIMITADA. A informação contida neste manual foi fornecida de boa fé, sendo rigorosa na altura da sua publicação. A NAMCO EUROPA LIMITADA, reserva-se o direito de proceder a mudanças e alterações sem qualquer aviso prévio.
Página 22
A substituição ou reparação de peças deverá ser feita apenas com peças de origem ou especificadas pela “Namco Europa Ltd.” (incluindo parafusos) Certifique-se que a maquina se encontra desligada sempre que iniciar qualquer tipo de trabalho de manutenção.
återvinningssystem, översändas eller på annat sätt kopieras för offentlig eller privat användning, utan tillstånd från NAMCO EUROPE LIMITED. Eftersom informationen i denna manual lämnas ut i god tro och var korrekt när den trycktes, reserverar sig NAMCO EUROPE LIMITED för ändringar.
Página 24
Gör inga ändringar på denna maskin utan ett godkännande i förväg. Detta kan förorsaka oförutsägbar fara. Endast delar som är specificerade av Namco Europe Ltd. ska användas vid utbyten eller reparation av delar (inklusive skruvar). Försäkra dig om att strömmen är avstängd innan underhållsarbete påbörjas (felsökning, reparationer etc.)
Tästä julkaisusta ei saa ottaa missään muodossa kopioita yksityis- tai julkiseen käyttöön ilman NAMCO EUROPE LIMITED:in lupaa. Tässä ohjekirjassa olevat tiedot pitävät julkaisuhetkellä paikkansa. NAMCO EUROPE LIMITED:illä on kuitenkin oikeus muutoksiin ilman erillistä ilmoitusta. Tämä laite on valmistettu EC direktiivien mukaisesti. Se on testattu ja todettu noudattavan seuraavia direktiivejä: 89/336/EEC ja 72/23/EEC (EN55014, EN55104 ja EN 60335-1 standardit).
Página 26
Tälle laitteelle ei saa tehdä mitään hyväksymättömiä muutoksia. Se voi aiheuttaa ennalta-arvaamattomia vaaroja. Vain Namco Europe Ltd:n määrittelemiä varaosia saa käyttää vaihtaessasi tai korjatessasi osia. (sisältäen ruuvit). Varmista, että laite on kytketty POIS PÄÄLTÄ ennen työn aloittamista.
1. SPECIFICATIONS POWER SUPPLY:- 230volts AC AMBIENT OPERATING +5°C to +25°C TEMPERATURE: MONITOR:- Pioneer 50” JVS Projector Monitor COIN ACCEPTOR:- Mars CashFlow - 1 Channel DIMENSIONS:- Assembled 1430(w) x 2190(d) x 2320(h) Monitor Cabinet 1150(w) x 720(d) x 1880(h) Ride Assembly 1430(w) x 1470(d) x 1210(h) Header Assembly 1130(w) x...
This game allows one or two players to ride on a boat in the virtual attraction of the “Rapid River” river, and to clear the various stages, by using the paddle, to reach the finish. Seven normal stages and three bonus stages are provided.
4. MOVING THE MACHINE This machine is fitted with castors to make it easier to move. Take care when moving the machine on an inclined surface. The overall height of the machine is 2280mm. Take care of any overhead obstructions. (e.g. Light Fittings, Electric Cables etc.) When moving the game, ensure that the game is dis-assembled into 3 parts: Monitor Assembly, Ride Assembly, and Header Assembly.
Página 33
This machine is designed for INDOOR USE ONLY. Do not install in the following places. Outdoors Direct Sunlight, places with excessive humidity or dust, places where there is water leakage, near air-conditioning or heating equipment, places with excessive heat or cold temperature. Places where it would be in the way of emergency exits or fire extinguishing equipment.
Página 34
CETTE MACHINE EST DESTINEE UNIQUEMENT A UN USAGE INTERIEUR NE PAS INSTALLER LA MACHINE DANS LES ENDROITS SUIVANTS A l’extérieur. Directement exposée au soleil, aux endroits excessivement humides ou poussiéreux, aux endroits où il y a des risques de fuite d’eau, près de ventilateurs ou source de chaleur, aux endroits très chauds ou froids.
Página 35
ESTA MAQUINA FOI CONCEBIDA PARA UTILIZAÇÃO EM ESPACOS INTERIORES APENAS NÃO INSTALAR A MAQUINAS NOS SEGUINTES LOCAIS:- Exteriores. `Luz solar directa, locais com humidade excessiva ou pó, locais aonde existam fugas de água perto de ar condicionados ou equipamentos calorificos e locais com temperaturas excessivamente quentes ou frias.
5-1 Removing the Monitor from the Monitor Base The monitor is heavy (approx. 100kg). At least 4 people are required to lift the monitor from the monitor base. Remove 6off Security screws (M5x30), and remove the front cover panel. Disconnect the connectors. Remove 2off Hex head screws (M10x130), spring and special washer from the front underside of the monitor.
Página 37
Remove the rear door from the monitor base. Remove 2 off Hex head screw (M10x130), spring and special washers from the rear underside of the monitor. Carefully lift and remove the monitor from the base. Note: Ensure that the monitor is kept level and avoid any knocks while lifting or carrying the monitor.
5-2 Fitting the Header Assembly The Header Assembly has a forward centre of gravity, so it is important that at least two people are used to fit or remove the Header Assembly. The fitting position of the Header Assembly is very high, and it is important that a means of reaching the height safely, without stretching, is available.
Página 39
Remove two pozi head screws (with flat and spring washers) (M5x16), and remove the connector cover. Connect the connector of the Header assembly to the projector,and refit the connector cover with the two pozi head screws (with flat and spring washers) (M5x16).
5-3 Joining the Ride Assy and Monitor Assy Remove the four security screws (M5x12) on the ride assy, and remove the joint cover. Move the ride assy up to the projector cabinet and fit the four hex head screws (M8x40). Page 41...
Página 41
Remove 8off Hex head screws (M10x20), and remove the four shipping brackets. Refit the 8off Hex head screws previously removed. Remove the four nuts (M8). Place one shipping bracket (removed in step 3) on top of another and retain each pair, for future use, on the studs with the four nuts (M8) removed in step 5.
Página 42
Connect the connectors and air tube. Replace the joint cover removed in step 1. Note: The air tube is a push fit. Ensure that the tube is pushed fully in when fitting. When removing the air tube push the blue ring of the connector in and whilst holding it in, pull the air tube out.
5-4 Fitting the Paddles Fit the blade assy into the paddle assy. Adjust the angle of the blade so that the spring pin of the blade assy is aligned with the screw hole of the paddle assy. Tighten the nut to fix the blade assy.
6. ADJUSTMENTS Adjustment or maintenance on this machine should be carried out by qualified personnel only. Einstellungen und Wartung des Gerätes dürfen nur von dafür qualifiziertem Fachpersonal vorgenommen werden. Justeringer eller vedligehold af denne maskine bør kun udføres af kvalificeret personale. Los ajustes y el mantenimiento de esta máquina deben ser realizados sólo por personal cualificado.
6-2 Adjustment Switches The Adjustment switches are located inside the coin door. Service Switch. Press this switch to obtain game credits without incrementing the play meter. Test Switch Slide the test switch ON to enter test mode. Test mode allows testing and the changing of game settings. (Refer to section 6-3 "Test Mode"...
6-3 Test Mode Open the coin door and slide the test switch “ON”. The “Menu Screen” will be displayed on the monitor. Select the test required by using the select up/down switch. The colour of the selected test will change. Activate the test by pressing the Enter switch.
6-3-1 Coin Options Select “COIN OPTIONS” on the menu screen to set the game cost and related settings. The following screen is displayed. Use the Select Up/Down switch choose the required item then press the Enter button. The selected item will flash Use the Enter button to change the setting of the flashing item.
6-3-2 Game Options Select “GAME OPTIONS” on the menu screen to set the game variables, the following screen is displayed. Use the Select Up/Down switch to choose the required item then press the Enter button. The selected item will flash. Use the Enter button to change the setting of the flashing item.
6-3-3 I/O Test Select “I/O TEST” on the menu screen to test the control pots, switches and lamps. The following screen is displayed. Use the Select Up/Down switch to choose the required item then press the Enter button. The selected item will flash Use the Enter button to change the setting of the item flashing.
6-3-3-1 Switch and Paddle Test Select “Switch Test” on the I/O menu screen and press enter to test the switches. The following screen is displayed. The display shows the current state of the switches. Press the Up Select switch and the Enter switch together to EXIT and return to the I/O menu screen SWITCH &...
6-3-3-2 Ride Test Select “Ride Test” on the I/O menu screen and press enter to test the ride air springs. The following screen is displayed. RIDE TEST GET OFF THE SEAT & PUSH START FL : 0000 FR : 0000 RL : 0000 RR : 0000 START : START ENTER : ENTER...
6-3-4 Monitor Test Select “MONITOR TEST” on the menu screen to test and adjust the Monitor. The following screen is displayed. Use the Select Up/Down switch to choose the required item, (the selected item will flash), then press the Enter button. To return to the Monitor Test Menu from a test pattern press the Enter button.
6-3-5 Sound Test Select “Sound Test” on the menu screen to set the sound volume levels. The following screen is displayed. Use the Select Up/Down switch to choose the required item, (the selected item will flash), then press the Enter button. Use the Select Up/Down switch to change the setting, then press Enter to store the change.
6-3-6 ADS Data By selecting ADS Data from the menu screen, all of the bookkeeping details can be read and/or reset. 6-3-7 Others Select “OTHERS” on the menu screen. The following screen is displayed. Use the Select Up/Down switch to choose the required item, (the selected item will flash), then press the Enter button.
7. INITIALATION Adjustments after Replacing Parts. Display the ‘OTHERS’ test screen. To display the test screen, perform either of the following operations :- • Select ‘VOLUME ADJUST’ on the ‘OTHERS’ menu (see 6-3-7 page 54) • Press and hold the service switch and slide the test switch ON. VOLUME ADJUST B580 HORIZONTAL : 7BC0...
8. MAINTENANCE. Adjustment or maintenance on this machine should be carried out by qualified personnel only. Do not make any alterations on this machine without prior approval. Doing so could cause unforeseeable danger. If performing work not described in this manual, be sure to contact your distributor for instructions, as no responsibility will be accepted for damage or injury Einstellungen und Wartung des Gerätes dürfen nur von dafür...
Página 57
Regolazioni e manutenzione su questa macchina devono essere fatti solo da personale specializzato. Non apporre alcuna modifica alla macchina senza autorizzazione preventiva. Il fare questo può causare un pericolo non prevedibile. Se state per iniziare un lavoro non descritto in questo manuale, contattate il vostro distributore per instruzioni poichè...
8-1 Checking the Condensate Bottle The condensate bottle collects any water generated within the compressor, and should be checked WEEKLY, and emptied (if neccessary). Ensure that the machine is switched off. Remove the back door on the monitor cabinet to gain access to the condensate bottle.
8-3 Removing the Seat Assy Remove 8off Hex head screw (M10x30), and remove the seat assy. 8-4 Replacing the Base Control Potentiometers The Base assy is fitted with four (4) potentiometers. All controls are removed and replaced in the following manner. Remove the seat assy.
Página 60
Loosen the grub screw (M4x6), and remove the control potentiometer complete with bracket. Remove the control from the bracket, and replace the potentiometer. When refitting the potentiometer ensure that locating tag on the potentiometer is fitted into the hole in the bracket, the bracket is fitted in the correct position, and that the grub screw engages on the flat of the potentiometer shaft.
8-5 Replacing the Air Valve The Base assy is fitted with four (4) Air valves. All Air valves are removed and replaced in the following manner. Remove the seat assy. (see section 8-3 page 59) Disconnect the connector. Disconnect tha air tubes from the air valve. Note: When removing the air tube push the blue ring of the connector in and whilst holding it in, pull the air tube out.
Página 62
Remove the half union, elbow union and silencer from the air valve. Refit the half union, elbow union and silencer to the new air valve, and refit the new air valve to the control board in reverse order. Note: The air tube is a push fit. Ensure that the tubes are pushed fully in when fitting.
8-6 Replacing the Base Bellows The upper unit of the ride assy weighs approx. 90kg. Ensure that at least FIVE (5) people are available to remove or install the assy, and that there is sufficient space to work safely. The front of the upper ride assy, where the coin tower is situated, is heavier than the back.
Página 64
Remove six (6) security screws (M5x12), and remove the left and right mat guards. (3 screws per guard). Remove two (2) security screws (M5x12), and remove the floor board. Remove two (2) pozi head screws (M5x10), complete with flat and spring washers.
Página 65
Remove eight (8) pozi head screws (M5x10), complete with flat and spring washers, and remove the links from the upper assy. (2 screws per link). Remove sixteen (16) Hex head screws (M10x30) and nuts, complete with flat and spring washers, from the top of the air springs. (4 screws per air spring).
8-7 Removing the Paddle Vac-Form Covers Remove two (2) security screws (M5x20) and six (6) security screws (M5x12). Remove the vac-form (A). Disconnect the connector , and remove the vac-form (B). Page 67...
8-8 Replacing the Roll Control Potentiometer Remove the paddle vac-form covers. (see section 8-7 page 66) Disconnect the connector. Loosen the grub screw (M4x6) in the nylon pot extension shaft, and remove the potentiometer complete with the contol bracket. Remove the control potentiometer from the bracket and replace with a new potentiometer.
8-9 Replacing the Yaw Control Potentiometer Remove the paddle vac-form covers. (see section 8-7 page 66) Disconnect the connector. Loosen the grub screw (M4x6) on the nylon pot extension shaft, and remove the potentiometer complete with the contol bracket. Remove the control potentiometer from the bracket and replace with a new potentiometer.
8-10 Replacing the Paddle Bellows The paddle assy is fitted with two paddle bellows (left & right). Both bellows are removed and replaced in the following way. Remove the paddle vac-form covers. (see section 8-7 page 66). Remove six (6) security screws (M5x12). Remove the paddle bellows bracket from the paddle bellows main body.
8-12 Replacing the Paddle Assy The paddle assy weighs approx. 25kg. Ensure that at least two (2) people are available to remove or install the assy, and that there is sufficient space to work safely. Remove the paddle vac-form covers. (see section 8-7 page 66) Remove the left and right paddle blades.
8-13 Replacing the Fluorescent Tube or Starter Remove five (5) security screws (M5x12), and remove the header acrylic. Replace the fluorescent tube or starter. Re-assemble in reverse order. Page 72...