Página 1
Guía de referencia para el instalador y el usuario Bomba de calor de la serie VRV IV Q+ RXYQQ8U7Y1B* RXYQQ10U7Y1B* RXYQQ12U7Y1B* RXYQQ14U7Y1B* RXYQQ16U7Y1B* RXYQQ18U7Y1B* RXYQQ20U7Y1B*...
Tabla de contenidos Tabla de contenidos 1 Acerca de la documentación Acerca de este documento............................. Significado de los símbolos y advertencias ........................2 Precauciones generales de seguridad Para el instalador ................................2.1.1 Información general ............................2.1.2 Lugar de instalación............................10 2.1.3 En el caso de refrigerante R410A o R32 ......................
Página 3
14.1 Requisitos informativos para diseño ecológico......................55 Para el instalador 15 Acerca de la caja 15.1 Acerca de LOOP BY DAIKIN ............................. 57 15.2 Vista general: Acerca de la caja ............................57 15.3 Cómo desembalar la unidad exterior ..........................58 15.4...
Página 4
Tabla de contenidos 18.2.2 Precauciones al conectar las tuberías de refrigerante .................. 87 18.2.3 Unidades exteriores múltiples: Orificios ciegos..................... 88 18.2.4 Ramificación de las tuberías de refrigerante ....................88 18.2.5 Cómo conectar las tuberías de refrigerante a la unidad exterior ..............89 18.2.6 Conexión del kit de tubería de conexión para múltiples unidades ...............
Página 5
Tabla de contenidos 22 Entrega al usuario 23 Mantenimiento y servicio técnico 23.1 Precauciones de seguridad durante el mantenimiento....................152 23.1.1 Prevención de riesgos eléctricos........................152 23.2 Acerca de la operación en modo de servicio ......................... 153 23.2.1 Utilización del modo de vacío ........................153 23.2.2 Recuperación de refrigerante ........................
Las revisiones más recientes de la documentación suministrada pueden estar disponibles en la página Web regional de Daikin o a través de su distribuidor. La documentación original está escrita en inglés. Los demás idiomas son traducciones. Datos técnicos ▪...
Acerca de la documentación 1.2 Significado de los símbolos y advertencias PELIGRO Indica una situación que puede provocar lesiones graves o la muerte. PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN Indica una situación que podría provocar una electrocución. PELIGRO: RIESGO DE QUEMADURAS/ABRASAMIENTO Indica una situación que podría provocar quemaduras o abrasamiento debido a temperaturas muy calientes o muy frías.
Página 8
Acerca de la documentación Símbolo Explicación Indica el título de una ilustración o una referencia a esta. Ejemplo: " 1–3 Título de ilustración" significa "Ilustración 3 en el capítulo 1". Indica el título de una tabla o una referencia a esta. Ejemplo: "...
La instalación o colocación inadecuada del equipo o accesorios podría causar electrocución, cortocircuito, fugas, incendio u otros daños al equipo. Utilice solamente accesorios, equipamiento opcional y piezas de repuesto fabricadas u homologadas por Daikin. ADVERTENCIA Asegúrese de que los materiales de instalación, prueba y aplicación cumplan con la normativa vigente (encima de la instrucciones descritas en la documentación de...
Precauciones generales de seguridad PRECAUCIÓN ▪ NO coloque ningún objeto ni equipo en la parte superior de la unidad. ▪ NO se siente, suba ni permanezca encima de la unidad. AVISO Las operaciones realizadas en la unidad exterior deben ejecutarse a ser posible en ausencia de lluvia o humedad, para evitar la penetración de agua.
Página 11
Precauciones generales de seguridad AVISO Asegúrese de que las tuberías y las conexiones en la obra NO estén sometidas a tensiones. ADVERTENCIA Durante las pruebas, NUNCA presurice el aparato con una presión superior al nivel máximo permitido (según lo indicado en la placa de especificaciones de la unidad). ADVERTENCIA Tome las precauciones suficientes si se dan fugas de refrigerante.
Precauciones generales de seguridad ▪ La unidad se suministra de fábrica con refrigerante y en función de los tamaños y las longitudes de las tuberías es posible que algunos sistemas necesiten una carga de refrigerante adicional. ▪ Utilice herramientas diseñadas exclusivamente para el tipo de refrigerante utilizado en el sistema, para garantizar una buena resistencia a la presión y para evitar que penetren en el sistema materiales extraños.
Página 13
Precauciones generales de seguridad ADVERTENCIA ▪ Utilice SOLO cables de cobre. ▪ Asegúrese de que el cableado de obra cumple con la normativa vigente. ▪ El cableado de obra DEBE realizarse de acuerdo con el diagrama de cableado que se suministra con el producto. ▪...
Página 14
Precauciones generales de seguridad ADVERTENCIA ▪ Después de terminar los trabajos eléctricos, confirme que cada componente eléctrico y cada terminal dentro de la caja componentes eléctricos estén conectados fijamente. ▪ Asegúrese de que todas las tapas estén cerradas antes de poner en marcha la unidad.
Instrucciones de seguridad específicas para el instalador 3 Instrucciones de seguridad específicas para el instalador Respete siempre las siguientes instrucciones y normativas de seguridad. ADVERTENCIA Rompa las bolsas plásticas del embalaje y tírelas a la basura, para que nadie, en particular los niños, jueguen con ellas.
Página 16
Instrucciones de seguridad específicas para el instalador ADVERTENCIA Si quedan restos de gas o aceite en la válvula de cierre podrían hacer estallar las tuberías pinzadas a rotación. Si no respeta correctamente estas instrucciones puede provocar daños a la propiedad o lesiones personales que pueden ser graves según las circunstancias. ADVERTENCIA NUNCA retire tuberías pinzadas a rotación mediante soldadura.
Página 17
Instrucciones de seguridad específicas para el instalador ADVERTENCIA En cuanto al cableado de transmisión y el suministro eléctrico existentes, compruebe que las especificaciones coincidan con los requisitos descritos en este capítulo y que los demás componentes (especialmente los terminales) no presenten daños. Tome las medidas apropiadas (p.
Instrucciones de seguridad para el usuario 4 Instrucciones de seguridad para el usuario Observe siempre las siguientes normas e instrucciones de seguridad. En este capítulo Información general ................................Instrucciones para un funcionamiento seguro ........................4.1 Información general ADVERTENCIA Si NO está seguro de cómo utilizar la unidad, póngase en contacto con su instalador.
Instrucciones de seguridad para el usuario ▪ Las unidades están marcadas con el siguiente símbolo: Esto significa que los productos eléctricos y electrónicos NO deben mezclarse con el resto de residuos domésticos no clasificados. NO intente desmontar el sistema usted mismo: el desmantelamiento del sistema, así como el tratamiento del refrigerante, aceite y otros componentes, debe ser efectuado por un instalador autorizado de acuerdo con las normas vigentes.
Página 21
Instrucciones de seguridad para el usuario PRECAUCIÓN No es saludable que se exponga frente al flujo de aire durante un período prolongado de tiempo. PRECAUCIÓN Para evitar la falta de oxígeno, ventile suficientemente la habitación en caso de que se utilice algún aparato con quemador al mismo tiempo que el sistema.
Página 22
Instrucciones de seguridad para el usuario ADVERTENCIA NUNCA sustituya un fusible por otro de amperaje incorrecto u otros cables cuando se funda. El uso de alambre o hilo de cobre puede hacer que se averíe la unidad o se produzca un incendio. ADVERTENCIA ▪...
Página 23
Instrucciones de seguridad para el usuario PRECAUCIÓN NO toque las aletas del intercambiador de calor. Estas aletas están afiladas y pueden provocar lesiones por cortes. RXYQQ8~20U7Y1B Guía de referencia para el instalador y el usuario Bomba de calor de la serie VRV IV Q+ 4P546229-1A –...
Acerca del sistema 5 Acerca del sistema La unidad interior, que forma parte del sistema de bomba de calor VRV IV de sustitución, puede utilizarse en aplicaciones de refrigeración/calefacción. El tipo de unidad interior que puede utilizarse depende de la serie de unidades exteriores. AVISO NO utilice el sistema para otros propósitos.
Página 25
Acerca del sistema d Interfaz de usuario (dedicada en función del tipo de unidad interior) e Interruptor del mando a distancia de conmutación de refrigeración/calefacción RXYQQ8~20U7Y1B Guía de referencia para el instalador y el usuario Bomba de calor de la serie VRV IV Q+ 4P546229-1A –...
Interfaz de usuario 6 Interfaz de usuario PRECAUCIÓN ▪ NUNCA toque las partes internas del controlador. ▪ NO quite el panel delantero. Algunas piezas internas son peligrosas y se pueden producir problemas de funcionamiento. Para la verificación y ajuste de las piezas internas, consulte con su distribuidor.
Antes de la puesta en marcha 7 Antes de la puesta en marcha ADVERTENCIA Solicite a su concesionario cualquier trabajo de mejoramiento, reparación y mantenimiento. Cualquier mejora, reparación o tarea de mantenimiento deficiente puede provocar escapes de agua, descargas eléctricas o incendios. ADVERTENCIA Solicite a su concesionario que haga el trabajo de mudanza e instalación del acondicionador de aire.
Página 28
Antes de la puesta en marcha PRECAUCIÓN No es saludable que se exponga frente al flujo de aire durante un período prolongado de tiempo. PRECAUCIÓN Para evitar la falta de oxígeno, ventile suficientemente la habitación en caso de que se utilice algún aparato con quemador al mismo tiempo que el sistema. PRECAUCIÓN NO utilice el sistema cuando utilice insecticida en una habitación.
Página 29
Antes de la puesta en marcha ▪ Funcionamiento de solo ventilador (aire-aire). Existen funciones dedicadas en función del tipo de unidad interior, consulte el manual de instalación/funcionamiento correspondiente para obtener más información. RXYQQ8~20U7Y1B Guía de referencia para el instalador y el usuario Bomba de calor de la serie VRV IV Q+ 4P546229-1A –...
Funcionamiento 8 Funcionamiento En este capítulo Rango de funcionamiento ..............................Funcionamiento del sistema ..............................8.2.1 Acerca del funcionamiento del sistema......................... 8.2.2 Acerca del funcionamiento de refrigeración, calefacción, solo ventilador y automático........8.2.3 Acerca de la calefacción............................8.2.4 Funcionamiento del sistema (SIN el interruptor de mando a distancia de conmutación de refrigeración/ calefacción) ................................
Funcionamiento ▪ Si la fuente de alimentación principal está apagada durante el funcionamiento, el funcionamiento se reiniciará automáticamente después de que la alimentación vuelva de nuevo. 8.2.2 Acerca del funcionamiento de refrigeración, calefacción, solo ventilador y automático ▪ La conmutación no puede realizarse mediante una interfaz de usuario cuya pantalla muestre "conmutación bajo control centralizado"...
Funcionamiento INFORMACIÓN ▪ La capacidad de calefacción disminuye cuando la temperatura exterior es baja. Si esto ocurre, además de la unidad utilice otro dispositivo de calefacción. (Si va a utilizar aplicaciones que producen fuego abierto, ventile constantemente la habitación). No coloque aplicaciones que produzcan fuego abierto en lugares que estén expuestos al flujo del aire procedente de la unidad, así...
Funcionamiento Refrigeración Calefacción Solo ventilador 2 Pulse el botón ENCENDIDO/APAGADO en la interfaz de usuario. Resultado: Se encenderá la lámpara de funcionamiento y el sistema se pondrá en marcha. Para parar 3 Pulse otra vez el botón ENCENDIDO/APAGADO en la interfaz de usuario. Resultado: La lámpara de funcionamiento se apaga y el sistema se detiene.
Funcionamiento 2 Pulse el botón ENCENDIDO/APAGADO en la interfaz de usuario. Resultado: Se encenderá la lámpara de funcionamiento y el sistema se pondrá en marcha. 3 Pulse el botón de ajuste de dirección del flujo de aire (solo para los modelos de doble flujo, multiflujo, de esquina, suspendidos en el techo y montados en la pared).
Funcionamiento 8.4 Ajuste de la dirección del flujo de aire Consulte el manual de funcionamiento de la interfaz de usuario. 8.4.1 Acerca de la aleta del flujo de aire Unidades multiflujo o de doble flujo Unidades de esquina Unidades suspendidas en el techo Unidades montadas en la pared En las siguientes condiciones, el microordenador controla la dirección del flujo de aire, que puede ser diferente del que se muestra.
Funcionamiento 8.5 Ajuste de la interfaz de usuario maestra 8.5.1 Acerca del ajuste de la interfaz de usuario maestra a Unidad exterior con bomba de calor VRV de sustitución b Unidad interior VRV de expansión directa (DX) c Interfaz de usuario (dedicada en función del tipo de unidad interior) Cuando se instala el sistema tal y como se muestra en la ilustración de abajo, es necesario designar una de las interfaces de usuario como la interfaz de usuario maestra.
Página 37
Funcionamiento Tipo Descripción Sistema de control de 2 2 interfaces de usuario controlan 1 unidad interfaces de usuario interior (en caso de haber un sistema de control de grupos, 1 grupo de unidades interiores). La unidad funciona individualmente. AVISO Póngase en contacto con su distribuidor en caso de cambio de la combinación o ajuste del control de grupos y de los 2 sistemas de control de interfaz de usuario.
Ahorro de energía y funcionamiento óptimo 9 Ahorro de energía y funcionamiento óptimo Observe las precauciones que se detallan a continuación para garantizar un funcionamiento adecuado del sistema. ▪ Ajuste correctamente la salida de aire y evite la exposición directa al flujo de aire. ▪...
Ahorro de energía y funcionamiento óptimo 9.1 Principales métodos de funcionamiento disponible Básico La temperatura del refrigerante es fija independientemente de la situación. Corresponde al funcionamiento estándar que se conoce y que puede esperarse a partir de sistemas VRV anteriores. Automático La temperatura del refrigerante se establece en función de las condiciones ambientales exteriores.
Mantenimiento y servicio 10 Mantenimiento y servicio AVISO NUNCA inspeccione ni realice tareas de mantenimiento en la unidad usted mismo. Pida a un técnico cualificado que lleve a cabo dichas tareas. ADVERTENCIA NUNCA sustituya un fusible por otro de amperaje incorrecto u otros cables cuando se funda.
Mantenimiento y servicio mantenimiento de las unidades interiores correspondientes se proporcionan consejos de mantenimiento y procedimientos de limpieza. Asegúrese de instalar los filtros de aire limpios en la misma posición. ▪ Conecte la fuente de alimentación al menos 6 horas antes de poner en funcionamiento la unidad para garantizar un funcionamiento fluido.
Mantenimiento y servicio 10.4 Servicio postventa y garantía 10.4.1 Periodo de garantía ▪ Este producto incluye una tarjeta de garantía que le rellenó el distribuidor en el momento de la instalación. El cliente debe comprobarla y guardarla. ▪ Si es necesario realizar alguna reparación durante el período de garantía del producto, póngase en contacto con su distribuidor y tenga la tarjeta de garantía a mano durante la llamada.
Mantenimiento y servicio Componente Ciclo de Ciclo de mantenimiento inspección (recambios y/o reparaciones) Motor eléctrico 1 año 20.000 horas 25.000 horas Intercambiador de calor 5 años Sensor (termistor, etc.) 5 años Interfaz de usuario e 25.000 horas interruptores Bandeja de drenaje 8 años Válvula de expansión 20.000 horas...
Página 44
Mantenimiento y servicio Ciclo de sustitución de las piezas gastadas recomendado Componente Ciclo de Ciclo de mantenimiento inspección (recambios y/o reparaciones) Filtro de aire 1 año 5 años Filtro de alto rendimiento 1 año Fusible 10 años Calentador del cárter 8 años Componentes bajo presión En caso de corrosión, consulte...
Solución de problemas 11 Solución de problemas Si se produce alguna de las siguientes averías, tome las medidas que se detallan y póngase en contacto con su distribuidor. ADVERTENCIA Detenga la unidad y desconéctela de la red eléctrica si ocurre algo inusual (olor a quemado, etc.).
Página 46
Solución de problemas Fallo de funcionamiento Medida El sistema funciona, pero la ▪ Compruebe que la entrada o salida de aire de la refrigeración o calefacción unidad exterior o interior no la esté bloqueando es insuficiente. algún obstáculo. Retire cualquier obstáculo que produzca el obstáculo y manténgalas bien ventiladas.
Solución de problemas 11.1 Códigos de error: Vista general En caso de que aparezca un código de avería en la pantalla de la interfaz de usuario de la unidad interior, póngase en contacto con su instalador e infórmele sobre el código de avería, el tipo de unidad y el número de serie (puede encontrar esta información en la placa de identificación de la unidad).
Página 48
Solución de problemas Código Contenidos principal Problema con el motor del ventilador (exterior) Avería del sensor de temperatura ambiente (exterior) Avería del sensor de presión Avería del sensor de corriente Avería del sensor de temperatura de descarga (exterior) Avería del sensor de temperatura del gas del intercambiador de calor (exterior) Avería del sensor de temperatura de aspiración (exterior) Avería del sensor de temperatura de desincrustación de hielo...
Solución de problemas Código Contenidos principal Cableado defectuoso entre la unidad interior y la exterior Anomalía en la interfaz de usuario: comunicación interior Cableado defectuoso a exterior/exterior Anomalía de comunicación entre la interfaz de usuario principal y la secundaria Combinación errónea del sistema. Las unidades interiores se han combinado incorrectamente.
Solución de problemas calefacción se controla mediante el interruptor del mando a distancia de conmutación refrigeración/calefacción. Pregunte a su distribuidor dónde está instalado el interruptor del mando a distancia. 11.2.3 Síntoma: El ventilador funciona, pero las funciones de refrigeración y calefacción no Inmediatamente después de conectar el suministro eléctrico.
Solución de problemas 11.2.9 Síntoma: Ruido en las unidades de aire acondicionado (unidad interior) ▪ Inmediatamente después de conectar el suministro eléctrico se escucha un zumbido. Este zumbido lo produce la válvula de expansión electrónica de la unidad interior cuando se pone en funcionamiento. El ruido cesa en aproximadamente un minuto.
Solución de problemas 11.2.16 Síntoma: El compresor de la unidad exterior no se detiene tras realizarse una operación de calefacción corta Esto se produce para evitar que quede refrigerante en el compresor. La unidad se detendrá pasados 5 o 10 minutos. 11.2.17 Síntoma: El interior de la unidad exterior está...
Reubicación 12 Reubicación Póngase en contacto con su distribuidor para mover y reinstalar la unidad completa. La mudanza de las unidades la debe llevar a cabo personal con experiencia. RXYQQ8~20U7Y1B Guía de referencia para el instalador y el usuario Bomba de calor de la serie VRV IV Q+ 4P546229-1A –...
Tratamiento de desechos 13 Tratamiento de desechos Esta unidad utiliza hidrofluorocarbono. Consulte con su distribuidor cuando desee desechar esta unidad. AVISO NO intente desmontar el sistema usted mismo: el desmantelamiento del sistema, así como el tratamiento del refrigerante, aceite y otros componentes, debe ser efectuado de acuerdo con las normas vigentes.
Siga los siguientes pasos para consultar los datos sobre la etiqueta energética: Lot 21 de la unidad y las combinaciones entre unidades interiores y exteriores. 1 Abra la siguiente página web: https://energylabel.daikin.eu/ 2 Para continuar, seleccione: ▪ "Continue to Europe" (continuar para Europa) para el sitio web internacional.
15.6 Extracción del soporte de transporte ............................ 15.1 Acerca de LOOP BY DAIKIN forma parte del compromiso más amplio de Daikin para reducir nuestra huella medioambiental. Con deseamos crear una economía circular para los refrigerantes. Una de las medidas para lograrlo es reutilizar el refrigerante recuperado de las unidades VRV fabricadas y vendidas en Europa.
Acerca de la caja a Material de embalaje b Correa de carga c Apertura d Protector AVISO Utilice una eslinga de carga de ≤20 mm de ancho capaz de soportar el peso de la unidad. ▪ Utilice una horquilla elevadora solo para el transporte y sin retirar la unidad de su palet, tal y como muestra la imagen.
Acerca de la caja 15.4 Extracción de los accesorios de la unidad exterior 8~12 HP 14~20 HP Compruebe que la unidad incorpora todos los accesorios. 1× 1× 1× 1× 1× REQUEST FOR THE INDICATION OF INSTALLATION INFORMATION REQUEST FOR THE INDICATION OF ADDITIONAL REFRIGERANT CHARGING AND LEAK DETECTION OPERATION RESULT BE SURE TO FILL OUT THE BLANKS, WHICH ARE NEEDED FOR AFTER-SALE SERVICES.
Acerca de la caja Tuberías adicionales (mm) Øa Øb Tubería de líquido ▪ Conexión delantera ID Øb 12,7 ID Øa 12,7 ▪ Conexión inferior ID Øb 12,7 15,9 ID Øa 15.6 Extracción del soporte de transporte Sólo para 14~20 HP AVISO Si acciona la unidad con el soporte de transporte todavía colocado, es posible que se produzcan vibraciones o ruidos anómalos.
Acerca de las unidades y las opciones 16 Acerca de las unidades y las opciones En este capítulo 16.1 Vista general: Acerca de las unidades y las opciones ......................16.2 Etiqueta identificativa: Unidad exterior ..........................16.3 Acerca de la unidad exterior ..............................16.4 Esquema del sistema ................................
Acerca de las unidades y las opciones Código Explicación Serie del modelo Alimentación eléctrica Mercado europeo (a) Para RXYQQ, no hay restricción de uso como módulo múltiple. 16.3 Acerca de la unidad exterior Este manual de instalación trata sobre el VRV IV,sistema de bomba de calor con control total Inverter para fines de sustitución.
Acerca de las unidades y las opciones a Unidad exterior con bomba de calor VRV IV de sustitución b Tubería de refrigerante c Unidad interior VRV de expansión directa (DX) d Interfaz de usuario (dedicada en función del tipo de unidad interior) e Interruptor del mando a distancia de conmutación de refrigeración/calefacción 16.5 Combinación de unidades y opciones INFORMACIÓN...
Acerca de las unidades y las opciones Serie del modelo Tipo FXYBP_K7V19 Unidad de conductos FXYSP_KA7V19 FXYMP_K7V19 FXYCP_K7V19 Unidad cassette de 2 vías FXYFP_KB7V19 Unidad cassette de 4 vías FXYHP_KVE9 Unidad suspendida en el techo FXYL(M)P_KV19 Unidad de suelo FXYKP_KV19 Unidad cassette angular FXYAP_KV19 Unidad de pared...
Acerca de las unidades y las opciones RXYQQ32 = RXYQQ16 + 16 RXYQQ34 = RXYQQ16 + 18 RXYQQ36 = RXYQQ16 + 20 RXYQQ38 = RXYQQ8 + 10 + 20 RXYQQ40 = RXYQQ10 + 12 + 18 RXYQQ42 = RXYQQ10 + 16 + 16 16.5.4 Posibles opciones para la unidad exterior INFORMACIÓN Consulte los datos técnicos para conocer los nombres de las opciones más recientes.
Página 66
Acerca de las unidades y las opciones Cable de configurador de PC (EKPCCAB*) Puede realizar varios ajustes de campo de puesta en servicio mediante una interfaz de ordenador personal. Para esta opción, es necesaria la pieza EKPCCAB*, que es una cable dedicado para comunicarse con la unidad exterior. El software de la interfaz de usuario está...
Instalación de la unidad 17 Instalación de la unidad En este capítulo 17.1 Preparación del lugar de instalación ............................17.1.1 Requisitos para el lugar de instalación de la unidad exterior ................17.1.2 Requisitos para el emplazamiento de instalación de la unidad exterior en climas fríos........17.1.3 Medidas de seguridad contra fugas de refrigerante.....................
Página 68
Instalación de la unidad AVISO Los equipos descritos en este manual pueden causar ruidos electrónicos generados por energía de radiofrecuencia. Dichos equipos cumplen las especificaciones concebidas para proporcionar una protección razonable frente a dichas interferencias. Sin embargo, no se garantiza que no vayan a aparecer interferencias en casos de instalaciones concretas.
Instalación de la unidad Instalación en zonas costeras. Asegúrese de que la unidad exterior NO esté directamente expuesta a los vientos marinos. Esto es para evitar la corrosión provocada por un nivel elevado de sal en el aire, pues podría acortar la vida útil de la unidad.
Página 70
Temperatura ambiente interior Temperatura ambiente exterior Si la unidad debe funcionar durante 5 días en esta zona con humedad alta (>90%), Daikin recomienda instalar el kit de cinta calefactora opcional (EKBPH012TA o EKBPH020TA) para mantener los orificios de drenaje libres. RXYQQ8~20U7Y1B Guía de referencia para el instalador y el usuario...
Instalación de la unidad 17.1.3 Medidas de seguridad contra fugas de refrigerante Acerca de las medidas de seguridad contra fugas de refrigerante El instalador y el técnico de sistemas deben proteger la instalación contra posibles fugas, de conformidad con la legislación o las normativas vigentes. Si no existen normativas locales relacionadas con esta materia, deben tomarse como referencia las siguientes normas.
Página 72
Instalación de la unidad AVISO Cuando una instalación de refrigerante sencilla esté dividida en 2 sistemas de refrigerante completamente independientes, utilice la cantidad de refrigerante con la que se carga cada sistema por separado. 2 Calcule el volumen del espacio (m ) en el que está...
Instalación de la unidad 17.2 Apertura de la unidad 17.2.1 Acerca de la apertura de las unidades En determinadas situaciones, debe abrir la unidad. Ejemplo: ▪ Al conectar el cableado eléctrico ▪ Al realizar el mantenimiento y dar servicio a la unidad PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN No deje la unidad desprovista de vigilancia sin la tapa de servicio colocada.
Instalación de la unidad 8~12 HP 2× 14~20 HP 6× AVISO Cuando cierre la caja de componentes eléctricos, asegúrese de que el material de sellado en el lado trasero inferior de la cubierta NO quede atrapado no se doble hacia el interior (consulte la ilustración de abajo). a Cubierta de la caja de componentes eléctricos b Lado delantero c Bloque de terminales de la alimentación eléctrica...
Página 75
Instalación de la unidad ▪ La altura de la base debe ser de por lo menos 150 mm desde el suelo. En zonas con nevadas abundantes, es posible que la altura deba ser superior, en función del lugar de instalación y de las condiciones. ▪...
Instalación de las tuberías 18 Instalación de las tuberías En este capítulo 18.1 Preparación de las tuberías de refrigerante .......................... 18.1.1 Requisitos de la tubería de refrigerante........................ 18.1.2 Aislamiento de las tuberías de refrigerante ......................18.1.3 Selección del tamaño de la tubería ........................18.1.4 Selección de kits de ramificación de refrigerante ....................
Instalación de las tuberías AVISO La tubería y demás componentes bajo presión deben ser adecuados para el refrigerante. Use cobre sin uniones desoxidado con ácido fosfórico para el refrigerante. ▪ Use solamente cobre sin uniones desoxidado con ácido fosfórico. ▪ Los materiales extraños (como los aceites utilizados en la fabricación) deben tener unas concentraciones de ≤30 mg/10 m.
Instalación de las tuberías 18.1.3 Selección del tamaño de la tubería Determine el tamaño adecuado a partir de las siguientes tablas e ilustraciones de referencia (solo a modo de referencia). 1~4 Unidad interior VRV DX a,b,c Kit de ramificación interior x,y Kit de tubería de conexión múltiple para la unidad exterior A, B, C: Tuberías entre la unidad exterior y la tubería y el (primer) kit de ramificación de refrigerante Elija una opción de la siguiente tabla en función de la capacidad total de la unidad...
Página 79
Instalación de las tuberías Índice de Diámetro exterior de la tubería (mm) capacidad de la Tubería de gas Tubería de líquido unidad interior Estándar Máx. Estándar Máx. <150 15,9 19,1 12,7 150≤x<200 19,1 25,4 200≤x<290 22,2 28,6 15,9 290≤x<420 28,6 34,9 12,7 420≤x<640...
Página 80
Instalación de las tuberías Aumento Clase HP Diámetro exterior de la tubería (mm) Tubería de gas Tubería de líquido 19,1 → 22,2 9,5 → 12,7 22,2 → 25,4 12+14 28,6 12,7 → 15,9 28,6 → 31,8 18~22 15,9 → 19,1 34,9 26~34 34,9 →...
Instalación de las tuberías 18.1.4 Selección de kits de ramificación de refrigerante Refnets de refrigerante Para obtener un ejemplo de tubería, consulte "Selección del tamaño de la tubería" [ 78]. ▪ Si utiliza juntas Refnet en la primera ramificación, empezando por la unidad exterior, elija una de las siguientes opciones, en función de la capacidad de la unidad exterior (por ejemplo: junta Refnet a).
Instalación de las tuberías INFORMACIÓN Los reductores o las juntas en T se suministran independientemente. AVISO Los kits de ramificación de refrigerante solo pueden utilizarse con R410A. 18.1.5 Acerca de la longitud de tubería Asegúrese de instalar las tuberías según las indicaciones de intervalo de longitudes, diferencias de nivel y longitudes después de la ramificación facilitadas a continuación.
Página 83
Instalación de las tuberías Ejemplo Descripción Ejemplo 1,2 Unidad exterior sencilla Ramificación con junta Refnet y colector Refnet Ejemplo 1,3 Unidad exterior sencilla Ramificación con colector Refnet Ejemplo 2,1 Unidad exterior múltiple Ramificación con junta Refnet Ejemplo 2,2 Unidad exterior múltiple Ramificación con junta Refnet y colector Refnet Ejemplo 2,3...
Página 84
Instalación de las tuberías Longitud de tubería 120 m real Ejemplo 1,1 ▪ unidad 8: a+b+c+d+e+f+g+p≤120 m Ejemplo 1,2 ▪ unidad 6: a+b+h≤120 m ▪ unidad 8: a+i+k≤120 m Ejemplo 1,3 ▪ unidad 8: a+i≤120 m Ejemplo 2,1 ▪ unidad 8: a+b+c+d+e+f+g+p≤120 m Longitud equivalente 150 m Longitud de tubería 300 m total Ejemplo 1,1 ▪...
Instalación de las tuberías 3 Unidades interiores (1~8) Condiciones: La longitud de tubería entre todas las unidades interiores hasta el kit de ramificación más cercano es ≤40 m. Ejemplo: h, i, j … p≤40 m Es necesario aumentar el tamo de la tubería de gas y la de líquido si la longitud de tubería entre el primer kit de ramificación y la unidad interior más alejada es superior a 40 m.
Página 86
Instalación de las tuberías b Tubería entre las unidades exteriores NO permitido (la tubería puede retener restos de aceite) Permitido ▪ Para evitar el riesgo de acumulación de aceite en la unidad exterior más externa, conecte siempre la válvula de cierre y la tubería entre las unidades exteriores tal y como se muestra en las 4 posibilidades correctas que aparecen en la figura de abajo.
Instalación de las tuberías AVISO Existen restricciones en el orden de conexión de la tubería de refrigerante entre las unidades exteriores durante la instalación en caso de un sistema de unidades exteriores múltiples. Instale de acuerdo con las siguientes restricciones. Las capacidades de las unidades exteriores A, B y C deben adecuarse a las siguientes restricciones: A≥B≥C.
Instalación de las tuberías ADVERTENCIA Tome las precauciones suficientes si se dan fugas de refrigerante. Si hay fugas de gas refrigerante, ventile la zona de inmediato. Riesgos posibles: ▪ Las concentraciones de refrigerante excesivas en una estancia cerrada, pueden provocar la falta de oxígeno. ▪...
Instalación de las tuberías a Conexión lateral izquierda b Conexión delantera c Conexión lateral derecha Si realiza la conexión lateralmente, es necesario retirar el orificio ciego de la placa inferior: a Orificio ciego de gran tamaño b Taladro c Puntos de taladrado AVISO Precauciones al realizar orificios ciegos: ▪...
Instalación de las tuberías 18.2.6 Conexión del kit de tubería de conexión para múltiples unidades AVISO Una instalación incorrecta puede provocar un funcionamiento errático de la unidad exterior. ▪ Instale las juntas horizontalmente, de forma que la etiqueta de precaución (a) fijada a la junta esté...
Instalación de las tuberías b Junta Refnet montada en vertical c Junta Refnet montada en horizontal 18.2.8 Protección contra la contaminación Proteja las tuberías tal y como se describe en la siguiente tabla para evitar que entre suciedad, líquido o polvo. Unidad Período de instalación Método de protección...
Instalación de las tuberías a Tubería de refrigerante b Parte para soldar c Conexión d Válvula manual e Válvula reductora de la presión f Nitrógeno ▪ NO utilice antioxidantes cuando cobresuelde las juntas de tubo. Los residuos pueden atascar las tuberías y romper el equipo. ▪...
Página 93
Instalación de las tuberías Apertura de la válvula de cierre 1 Retire la caperuza de la válvula de cierre. 2 Inserte una llave hexagonal en la válvula de cierre y gire la válvula de cierre hacia la izquierda. 3 Cuando ya no pueda girar más la válvula de cierre, deje de girarla. 4 Instale la caperuza de la válvula de cierre.
Instalación de las tuberías ▪ Después de manipular la válvula de cierre, asegúrese de apretar la caperuza de la válvula con firmeza y compruebe que no haya fugas de refrigerante. Para saber el par de apriete, consulte la siguiente tabla. Manejo de la conexión de servicio ▪...
Página 95
Instalación de las tuberías b Nitrógeno c Balanzas d Depósito de refrigerante R410A (sistema de sifón) e Bomba de vacío f Tubo flexible de carga g Conexión de carga de refrigerante h Válvula de cierre de línea de gas i Válvula de cierre de línea de líquido j Unidad exterior k A la unidad interior l Válvula de cierre...
Instalación de las tuberías 18.3 Comprobación de las tuberías de refrigerante 18.3.1 Acerca de la comprobación de la tubería de refrigerante ¿Se han completado las Finalice las operaciones con operaciones con las tuberías las tuberías. de refrigerante? Sí ¿Estaban encendidas las Siga el procedimiento: unidades interiores y/o la "Método 1: Antes de...
Instalación de las tuberías ▪ Realizar un secado por vacío para eliminar toda la humedad, aire o nitrógeno en la tubería de refrigerante. Si existe la posibilidad de humedad en las tuberías de refrigerante (por ejemplo, si ha entrado agua en los tubos), efectúe primero el procedimiento de secado por vacío descrito a continuación hasta eliminar toda la humedad.
Instalación de las tuberías i Válvula de cierre de línea de líquido j Unidad exterior k A la unidad interior l Válvula de cierre m Tuberías de obra n Flujo de gas o Conexión de servicio de válvula de cierre A Válvula A B Válvula B C Válvula C...
Instalación de las tuberías AVISO SIEMPRE utilice una solución capaz de formar burbujas recomendada obtenida de su mayorista. NUNCA utilice agua jabonosa: ▪ el agua jabonosa puede provocar el agrietamiento de componentes, como tuercas abocardadas o tapones de válvulas de cierre. ▪...
Instalación de las tuberías ▪ Utilice espuma de polietileno resistente al calor y capaz de soportar temperaturas de hasta 70°C para las tuberías de líquido y espuma de polietileno resistente a temperaturas de hasta 120°C para las tuberías de gas. ▪...
Instalación de las tuberías AVISO Si la operación se realiza 12 minutos después de que se enciendan las unidades interiores y exteriores, el compresor no funcionará antes de que se establezca comunicación de forma correcta entre las unidades exteriores y las unidades interiores.
Instalación de las tuberías Hay disponible un diagrama que proporciona una descripción general de las opciones y acciones que pueden emprenderse (consulte "Carga de refrigerante: Diagrama" [ 105]). 18.4.3 Cómo determinar la cantidad de refrigerante adicional INFORMACIÓN Para el ajuste de carga final en el laboratorio de pruebas, consulte a su distribuidor local.
Página 103
Instalación de las tuberías Parámetro C Modelo CR≥100% CR<100% Entonces Entonces 8 HP N≥4 C=N×0,1 kg N<4 C=0 kg C=0 kg 10 HP N≥5 N<5 12 HP N≥6 N<6 14 HP N≥7 N<7 16 HP N≥8 N<8 18 HP N≥9 N<9 20 HP N≥10 N<10 (a) En caso de un sistema de unidades exteriores múltiples, añada la suma de los factores de carga individuales de las unidades exteriores.
Página 104
Instalación de las tuberías Requisitos de relación de conexión. Al seleccionar unidades interiores, la relación de conexión debe cumplir con los siguientes requisitos. Para obtener más información, consulte los datos técnicos. Unidades interiores Total CR VRV DX 50~130% Total CR = Relación de conexión de capacidad total de la unidad interior RXYQQ8~20U7Y1B Guía de referencia para el instalador y el usuario Bomba de calor de la serie VRV IV Q+...
Instalación de las tuberías 18.4.4 Carga de refrigerante: Diagrama Si desea más información consulte "Carga de refrigerante" [ 106]. Precarga de refrigerante Paso 1 Calcule la carga de refrigerante adicional: R (kg) Paso 2+3 • Abra la válvula B a la tubería de obra a través de la válvula de cierre de líquido •...
Instalación de las tuberías Precarga de refrigerante << Continuación de la página anterior Carga en calefacción Carga en refrigeración ("t22" control de arranque) ("t02" control de arranque) ("t23" esperando calefacción estable) ("t03" esperando refrigeración estable) "t23" parpadea "t03" parpadea • Pulse BS2 en 5 minutos •...
Página 107
Instalación de las tuberías Entonces La cantidad de refrigerante adicional es Lleve a cabo los pasos 3~4. inferior a 10 kg La carga de refrigerante adicional es Lleve a cabo los pasos 3~6. superior a 10 kg 3 La precarga puede realizarse con el compresor apagado, conectando la botella de refrigerante a la conexión de servicio de la válvula de cierre de líquido (abra la válvula B).
Instalación de las tuberías Carga de refrigerante 5 Después de la precarga, conecte la válvula A a la conexión de carga de refrigerante y cargue el refrigerante adicional restante a través de esta conexión. Abra todas las válvulas de cierre de la unidad exterior. Tenga presente que en este momento, la válvula A debe permanecer cerrada.
Página 109
Instalación de las tuberías Entonces Ha comenzado el La indicación " " hasta " " se mostrará funcionamiento de calefacción (control de arranque; esperando calefacción estable). Ha comenzado el La indicación " " hasta " " se mostrará funcionamiento de (control de arranque;...
Instalación de las tuberías indicación de la pantalla de 7 segmentos/interfaz de usuario de la unidad interior muestra " ". Esto indica que la carga automática en el programa de refrigeración ha acabado satisfactoriamente. INFORMACIÓN Cuando la cantidad de carga sea pequeña, puede que el código " "...
Instalación de las tuberías INFORMACIÓN La operación de carga manual de refrigerante se detendrá automáticamente en 30 minutos. Si la carga no se ha realizado después de 30 minutos, realice de nuevo la operación de carga de refrigerante adicional. 6 Realice un procedimiento de prueba tal y como se describe en "21 ...
Instalación de las tuberías Código Causa Solución Otros códigos — Cierre la válvula A de avería inmediatamente. Confirme el código de avería y realice la acción correspondiente, "24.1 Resolución de problemas en función de los códigos de error" [ 155]. 18.4.9 Comprobaciones posteriores a la carga de refrigerante ▪...
Instalación eléctrica 19 Instalación eléctrica En este capítulo 19.1 Acerca de la conexión del cableado eléctrico........................113 19.1.1 Precauciones al conectar el cableado eléctrico ....................113 19.1.2 Cableado en la obra: Vista general ........................115 19.1.3 Acerca del cableado eléctrico ..........................115 19.1.4 Pautas para retirar los orificios ciegos........................
Página 114
Instalación eléctrica ADVERTENCIA ▪ Si a la fuente de alimentación le falta una fase o tiene una fase neutra errónea, el equipo podría averiarse. ▪ Establezca una conexión a tierra apropiada. NO conecte la unidad a una tubería de uso general, a un captador de sobretensiones o a líneas de tierra de teléfonos. Si la conexión a tierra no se ha realizado correctamente, pueden producirse descargas eléctricas.
Instalación eléctrica AVISO ▪ El detector de protección de fase inversa de este producto funciona solo cuando el producto se inicia. Por tanto, la detección de la fase inversa no se produce durante el funcionamiento normal del producto. ▪ El detector de protección de fase inversa está diseñado para detener el producto en caso de anomalía al iniciar el producto.
Página 116
Instalación eléctrica AVISO ▪ Asegúrese de mantener los cables de alimentación y de transmisión separados entre sí. El cableado de transmisión y el de alimentación pueden cruzarse, pero no deben estar tendidos de forma paralela. ▪ El cableado de transmisión y el cableado de alimentación eléctrica no deben tocar las tuberías internas (excepto el tubo de refrigeración de la PCB del Inverter) para evitar daños en los cables debidos a la alta temperatura de las tuberías.
Instalación eléctrica Para el cableado descrito arriba utilice siempre cables de vinilo forrados de 0,75 a 1,25 mm o cables (de 2 hilos). (Los cables de 3 hilos solo se permiten para la interfaz de conmutación de refrigeración/calefacción). 19.1.4 Pautas para retirar los orificios ciegos ▪...
Página 119
Instalación eléctrica Modelo Amperaje mínimo Fusibles del circuito recomendados RXYQQ16 31,0 A 40 A RXYQQ18 35,0 A 40 A RXYQQ20 39,0 A 50 A RXYQQ22 46,0 A 63 A RXYQQ24 46,0 A 63 A RXYQQ26 51,0 A 63 A RXYQQ28 55,0 A 63 A RXYQQ30 59,0 A 80 A RXYQQ32 62,0 A 80 A RXYQQ34 66,0 A 80 A RXYQQ36 70,0 A 80 A RXYQQ38...
Instalación eléctrica 19.2 Tendido y fijación del cable de transmisión El cableado de transmisión solo puede tenderse a través del lado delantero. Fíjelo en el orificio de montaje superior. 8~12 HP 14~20 HP a Cableado de transmisión (posibilidad 1) (a). b Cableado de transmisión (posibilidad 2) Fije el cableado al aislamiento del tubo mediante las bridas de sujeción.
Instalación eléctrica 5~12 HP 14~20 HP Fije el cableado a los soportes de plástico indicados usando las abrazaderas suministradas en obra. a Cableado entre las unidades (interior-exterior) (F1/F2 izquierda) b Cableado de transmisión interno (Q1/Q2) c Soporte de plástico d Abrazaderas de suministro independiente 19.3 Conexión del cable de transmisión El cableado desde las unidades interiores debe conectarse a los terminales F1...
Instalación eléctrica En el caso de una instalación con unidad exterior múltiple F1 F2 F1 F2 Q1 Q2 Q1 Q2 Q1 Q2 a Unidad A (unidad exterior maestra) b Unidad B (unidad exterior esclava) c Unidad C (unidad exterior esclava) d Transmisión maestra-esclava (Q1/Q2) e Transmisión exterior-interior (F1/F2) f Transmisión unidad exterior-otro sistema (F1/F2)
Instalación eléctrica 19.5 Tendido y fijación del cable de alimentación AVISO Al tender cables de conexión a tierra, deje una separación de 25 mm o más en relación con los cables del compresor. Si no tiene en cuenta esta indicación, el funcionamiento de otras unidades conectadas a la misma tierra podría verse afectado.
Página 124
Instalación eléctrica PRECAUCIÓN ▪ Al conectar la alimentación: la conexión a tierra debe haberse realizado antes de realizar las conexiones de los conductores con corriente. ▪ Al desconectar la alimentación: las conexiones con corriente deben separarse antes que la conexión a tierra. ▪...
Instalación eléctrica Fije los dos cables al terminal de alimentación eléctrica tal y como se indica a continuación: L1 L2 L2 N 19.7 Cómo comprobar la resistencia de aislamiento del compresor AVISO Si, después de la instalación, se acumula refrigerante en el compresor, la resistencia de aislamiento en los polos puede caer, pero si es de al menos 1 MΩ, la unidad no se averiará.
Configuración 20 Configuración En este capítulo 20.1 Vista general: Configuración ..............................126 20.2 Realización de ajustes de campo............................126 20.2.1 Acerca de la realización de ajustes de campo ....................... 126 20.2.2 Componentes del ajuste de campo ........................128 20.2.3 Acceso a los componentes del ajuste de campo....................128 20.2.4 Acceso al modo 1 o 2 .............................
Página 127
Configuración Pulsadores e interruptores DIP Elemento Descripción Pulsadores Mediante los pulsadores es posible: ▪ Realizar acciones especiales (carga automática de refrigerante, prueba de funcionamiento, etc). ▪ Realizar ajustes de campo (operación de demanda, ruido bajo, etc). Interruptores DIP Mediante los interruptores DIP es posible: ▪...
Configuración ▪ "Utilización del modo 2" [ 130] ▪ "Modo 1: Ajustes de supervisión" [ 132] ▪ "Modo 2: Ajustes de campo" [ 134] 20.2.2 Componentes del ajuste de campo Ubicación de las pantallas de 7 segmentos, botones e interruptores DIP: DS1 DS2 BS1 BS2 X27A BS1 MODE: Para cambiar el modo de la configuración...
Configuración AVISO Asegúrese de que todos los paneles exteriores, excepto la tapa de servicio de la caja de componentes eléctricos, estén cerrados durante la operación. Cierre la tapa de la caja de componentes eléctricos con firmeza antes de encender la unidad.
Configuración Acceso Acción Modo 2 Pulse BS1 durante al menos 5 segundos. La indicación de la pantalla de 7 segmentos cambia a: Pulse BS1 una vez más (brevemente) para volver a la situación por defecto. INFORMACIÓN Si tiene dudas en mitad del proceso, pulse BS1 para volver a la situación por defecto (la pantalla de 7 está...
Página 131
Configuración El modo 2 se utiliza para configurar los ajustes de campo de la unidad exterior y del sistema. Qué Cómo Cambio y acceso al ajuste del Una vez que se haya seleccionado el modo 2 modo 2 (pulse BS1 durante más de 5 segundos), puede seleccionar el ajuste deseado.
Configuración 20.2.7 Modo 1: Ajustes de supervisión [1‑0] Muestra si la unidad que está comprobando es una unidad maestra, esclava 1 o esclava 2. Las indicaciones de maestra, esclava 1, esclava 2 son relevantes en las configuraciones de sistemas de unidades exteriores múltiples. La asignación de qué unidad exterior es maestra, esclava 1 o esclava 2, la decide la lógica de la unidad.
Página 133
Configuración ▪ El primer método es habilitar la limitación de consumo forzada mediante un ajuste de campo. La unidad siempre funcionará con la limitación de consumo seleccionada. ▪ El segundo método es habilitar el funcionamiento con limitación de consumo en función de una entrada externa.
Configuración Consulte "20.3 Ahorro de energía y funcionamiento óptimo" [ 139] para conocer más detalles sobre este ajuste. 20.2.8 Modo 2: Ajustes de campo [2‑0] Ajuste de selección refrigeración/calefacción. El ajuste de selección de refrigeración/calefacción se utiliza en caso de que se use el selector de refrigeración/calefacción (KRC19-26A y BRP2A81).
Página 135
Configuración [2‑9] Temperatura objetivo T (°C) Para obtener más información y consejo sobre el efecto de estos ajustes, consulte "20.3 Ahorro de energía y funcionamiento óptimo" [ 139]. [2‑18] Ajuste de presión estática alta del ventilador. Para aumentar la presión estática del ventilador de la unidad exterior, debe activarse este ajuste.
Página 136
Configuración [2‑22] Nivel y ajuste de ruido bajo automático durante la noche. Cambiando este ajuste, se activa la función de ruido bajo automática de la unidad y se define el nivel de funcionamiento. En función del nivel elegido, el nivel de ruido puede reducirse.
Página 137
Configuración Si el sistema debe funcionar en condiciones de ruido limitación de consumo cuando se envía una señal externa a la unidad, este ajuste define el nivel de limitación de consumo que se aplicará para el paso 1. El nivel está de acuerdo con la tabla.
Página 138
Configuración [2‑35] Descripción 1 (valor por defecto) — Se pueden aplicar otros cambios/limitaciones al circuito, consulte "Longitud de tubería: Solo VRV DX" [ 82] para obtener más información. [2‑81] Ajuste de confort de refrigeración. Este ajuste se utiliza junto con el ajuste [2‑8]. [2‑81] Ajuste de confort de refrigeración 1 (valor por defecto)
Configuración 20.2.9 Conexión del configurador de PC a la unidad exterior X27A a PC b Cable (EKPCCAB*) c PCB principal de la unidad exterior 20.3 Ahorro de energía y funcionamiento óptimo El sistema de bomba de calor VRV IV de sustitución está equipado con una función avanzada de ahorro de energía.
Página 140
Configuración automáticamente a aumentar la temperatura del refrigerante, reduciendo automáticamente la capacidad suministrada y aumentando la eficiencia del sistema. P. ej., cuando el sistema funciona en modo de refrigeración, no es necesaria tanta refrigeración a temperaturas ambientales altas (p. ej. 15°C) que en temperaturas ambientales bajas (–5°C).
Configuración 20.3.2 Ajustes de confort disponibles Se puede seleccionar un nivel de confort para cualquiera de los métodos anteriores. El nivel de confort está relacionado con el tiempo y el esfuerzo (consumo energético) que se emplea para lograr determinada temperatura ambiente mediante el cambio temporal de la temperatura del refrigerante a distintos valores para lograr las condiciones requeridas más rápidamente.
Página 142
Configuración Mild (suave) El sobreimpulso (durante la operación de calefacción) o el subimpulso (durante la operación de refrigeración) está permitido si se compara con la temperatura del refrigerante solicitada, para lograr la temperatura ambiente deseada más rápido. El sobreimpulso no está permitido a partir del momento de arranque. El arranque tiene lugar en la condición que se define mediante el modo de funcionamiento anterior.
Configuración 20.3.3 Ejemplo: Modo automático durante refrigeración 100% 6°C 3°C 35°C A Curva de carga real B Curva de carga virtual (capacidad inicial en modo automático) C Valor objetivo virtual (valor de temperatura de evaporación inicial en modo automático) D Valor de temperatura de evaporación requerida E Factor de carga V Temperatura del aire exterior Temperatura de evaporación...
Configuración V Powerful (alta potencia) 20.3.4 Ejemplo: Modo automático durante calefacción 100% 49°C 46°C 2°C A Curva de carga virtual (capacidad máxima en modo automático por defecto) B Curva de carga C Valor objetivo virtual (valor de temperatura de condensación inicial en modo automático) D Temperatura de diseño E Factor de carga...
Página 145
Configuración A Temperatura programada de la unidad interior B La unidad empieza a funcionar C Tiempo de funcionamiento D Mild (suave) E Quick (rápido) V Powerful (alta potencia) RXYQQ8~20U7Y1B Guía de referencia para el instalador y el usuario Bomba de calor de la serie VRV IV Q+ 4P546229-1A –...
Lista de control general para la puesta en marcha. Junto a las instrucciones de puesta en marcha de este capítulo, también hay disponible una lista de control general para la puesta en marcha en el Daikin Business Portal (autenticación necesaria).
Puesta a punto PRECAUCIÓN NO introduzca los dedos, varillas ni otros objetos en la entrada o la salida de aire. NO quite la protección del ventilador. Si el ventilador gira a gran velocidad, puede provocar lesiones. AVISO Es posible realizar pruebas de funcionamiento a temperaturas ambiente de entre –...
Puesta a punto Fusibles, interruptores automáticos o dispositivos de protección Compruebe que los fusibles, interruptores automáticos u otros dispositivos de protección instalados localmente son del tamaño y tipo especificados en el capítulo "Requisitos del dispositivo de seguridad" [ 118]. Asegúrese de que no se ha puenteado ningún fusible ni dispositivo de protección.
Puesta a punto ▪ No es posible comprobar las anomalías en las unidades interiores por separado. Después de que haya finalizado la prueba de funcionamiento, compruebe las unidades interiores una por una realizando un funcionamiento normal mediante la interfaz de usuario. Consulte el manual de instalación de la unidad interior para obtener más detalles en relación a la prueba de funcionamiento individual.
Puesta a punto Nota: Durante la prueba de funcionamiento, no es posible detener la unidad desde una interfaz de usuario. Para cancelar la operación, pulse BS3. La unidad se detendrá después de ±30 segundos. 5 Compruebe los resultados de la prueba de funcionamiento de la unidad a través de la pantalla de 7 segmentos de la unidad exterior.
Entrega al usuario 22 Entrega al usuario Una vez que finalice la prueba de funcionamiento y que la unidad funcione correctamente, asegúrese de que el usuario comprenda los siguientes puntos: ▪ Asegúrese de que el usuario disponga de la documentación impresa y pídale que conserve este material para futuras consultas.
Mantenimiento y servicio técnico 23 Mantenimiento y servicio técnico AVISO El mantenimiento DEBE llevarlo a cabo un instalador autorizado o un agente de servicios. Recomendamos realizar el mantenimiento, al menos, una vez al año. No obstante, la ley puede exigir intervalos de mantenimiento más cortos. AVISO La normativa aplicable sobre gases fluorados de efecto invernadero requiere que la carga de la unidad se indique en peso y en toneladas de CO...
Mantenimiento y servicio técnico 8~12 HP 14~20 HP X6A (A6P) X5A (A3P) 3 Para evitar dañar la PCB, toque una pieza metálica sin recubrimiento para eliminar la electricidad estática antes de conectar o desconectar conectores. 4 Desconecte los conectores de empalme X1A, X2A de los motores del ventilador de la unidad exterior antes de iniciar una operación de mantenimiento en el Inverter.
Página 154
Mantenimiento y servicio técnico PELIGRO: RIESGO DE EXPLOSIÓN Bombeo de vacío – fugas de refrigerante. Si desea realizar un bombeo de vacío del sistema y hay una fuga en el circuito de refrigerante: ▪ NO utilice la función de bombeo de vacío automático de la unidad, con la que puede recoger todo el refrigerante del sistema en la unidad exterior.
Solución de problemas 24 Solución de problemas En este capítulo 24.1 Resolución de problemas en función de los códigos de error ....................155 24.2 Códigos de error: Vista general.............................. 155 24.1 Resolución de problemas en función de los códigos de error En caso de que se muestre un código de avería, lleve a cabo las acciones correctivas tal y como se muestra en la tabla de códigos de avería.
Página 156
Solución de problemas Código Código secundario Causa Solución principal Maestra Esclava 1 Esclava 2 Avería relacionada con la baja ▪ Abra las válvulas de cierre. presión: ▪ Compruebe la cantidad de ▪ Válvula de cierre cerrada refrigerante+recargue unidad. ▪ Falta de refrigerante ▪...
Página 157
Solución de problemas Código Código secundario Causa Solución principal Maestra Esclava 1 Esclava 2 Avería del sensor de Compruebe la conexión en la temperatura de descarga PCB o el actuador. (R21T): circuito abierto: A1P (X19A) Avería del sensor de Compruebe la conexión en la temperatura de descarga PCB o el actuador.
Página 158
Solución de problemas Código Código secundario Causa Solución principal Maestra Esclava 1 Esclava 2 Avería del sensor de Compruebe la conexión en la temperatura de gas (después PCB o el actuador. de la subrefrigeración HE) (R6T) - A1P (X30A) Avería del sensor de Compruebe la conexión en la temperatura de alta presión PCB o el actuador.
Página 159
Solución de problemas Código Código secundario Causa Solución principal Maestra Esclava 1 Esclava 2 No hay tensión de suministro Compruebe si el suministro al INV1 eléctrico está dentro del rango. Pérdida de fase en INV1 Compruebe si el suministro eléctrico está dentro del rango.
Página 160
Solución de problemas Código Código secundario Causa Solución principal Maestra Esclava 1 Esclava 2 Avería en la conexión de las Compruebe si se da un código unidades interiores o de avería en las unidades combinación de tipos errónea interiores y confirmar que la (R410A, R407C, RA, caja combinación de unidades hidráulica, etc)
Página 161
Solución de problemas Código Código secundario Causa Solución principal Maestra Esclava 1 Esclava 2 — Presión baja inusual en la línea Cierre la válvula A de aspiración inmediatamente. Pulse BS1 para reiniciar. Compruebe los siguientes puntos antes de volver a intentar el procedimiento de carga automática: ▪...
Tratamiento de desechos 25 Tratamiento de desechos AVISO NO intente desmontar el sistema usted mismo: el desmantelamiento del sistema, así como el tratamiento del refrigerante, aceite y otros componentes, debe ser efectuado de acuerdo con las normas vigentes. Las unidades DEBEN ser tratadas en instalaciones especializadas para su reutilización, reciclaje y recuperación.
26 Datos técnicos ▪ Hay disponible un subconjunto de los datos técnicos más recientes en el sitio web regional Daikin (accesible al público). ▪ Hay disponible un conjunto completo de los datos técnicos más recientes en el Daikin Business Portal (autenticación necesaria).
Página 164
Datos técnicos Esquema A+B+C+D Posibilidad 1 Posibilidad 2 a≥10 mm a≥50 mm — b≥300 mm b≥100 mm c≥10 mm c≥50 mm d≥500 mm d≥500 mm e≥20 mm e≥100 mm f≥600 mm f≥500 mm a≥10 mm a≥50 mm b≥300 mm b≥100 mm c≥10 mm c≥50 mm d≥500 mm d≥500 mm e≥20 mm e≥100 mm a≥10 mm a≥50 mm — b≥500 mm b≥500 mm c≥10 mm c≥50 mm d≥500 mm d≥500 mm e≥20 mm e≥100 mm...
Datos técnicos INFORMACIÓN Se pueden encontrar más especificaciones en los datos técnicos. 26.2 Diagrama de tuberías: unidad exterior Diagrama de tubería: RXYQQ8~12 (S1NPL) (S1NPH) (S3PH) (S2PH) (S1PH) R21T a Compresor (M1C) b Compresor (M2C) c Intercambiador de calor d Ventilador e Motor del ventilador (M1F, M2F) f Acumulador g Válvula de expansión, principal (Y1E)
Datos técnicos Diagrama de tubería: RXYQQ14~20 (S1NPL) (S1NPH) (S4PH) (S3PH) (S1PH) (S2PH) R22T R21T a Compresor (M1C) b Compresor (M2C) c Intercambiador de calor d Ventilador e Motor del ventilador (M1F, M2F) f Acumulador g Válvula de expansión, principal (Y1E) h Válvula de expansión, intercambiador de calor de subrefrigeración (Y2E) i Válvula de expansión, depósito de almacenamiento (Y3E) j Intercambiador de calor de subrefrigeración...
Página 167
Datos técnicos Para conectar el cableado a la transmisión interior–exterior F1‑F2, transmisión exterior‑exterior F1‑F2, transmisión exterior-múltiple Q1‑Q2, consulte el manual de instalación. Para utilizar el interruptor BS1~BS3, consulte la etiqueta "Precaución de servicio" situada en la cubierta de la caja de componentes eléctricos. Durante el funcionamiento, NO cortocircuite los dispositivos de protección S1PH.
Página 168
Datos técnicos C* (A3P) Condensador DS1, DS2 (A1P) Interruptor DIP E1HC Calentador del cárter Calentador de bandeja de drenaje (opcional) F1U, F2U (A1P) Fusible (T 3,15 A/250 V) Fusible de las instalaciones F101U (A4P) Fusible F401U, F403U Fusible (A2P) F601U, (A3P) Fusible HAP (A*P) Luz piloto (el monitor de servicio es verde) K3R (A3P)
Página 169
Datos técnicos Sensor de corriente V1D (A3P) Diodo V1R (A3P, A4P) Módulo eléctrico Conector X1M (A1P) Bloque terminal (control) X1M (A5P) Bloque terminal (suministro eléctrico) (opcional) Válvula de expansión electrónica (principal) Válvula de expansión electrónica (subenfriamiento) Válvula de expansión electrónica (refrigeración por líquido) Válvula solenoide (principal) Válvula solenoide (retorno de aceite del acumulador) Válvula solenoide (aceite 1)
Página 171
Datos técnicos Válvula de expansión electrónica (principal) Válvula de expansión electrónica (subenfriamiento) Válvula de expansión electrónica (refrigeración por líquido) Válvula solenoide (principal) Válvula solenoide (retorno de aceite del acumulador) Válvula solenoide (aceite 1) Válvula solenoide (aceite 2) Filtro de ruido (núcleo de ferrita) Z*F (A2P) Filtro de ruido (con sistema de absorción de picos) Conectores para accesorios opcionales:...
Suministro independiente Equipamiento NO fabricado por Daikin que puede combinarse con el producto de acuerdo con las instrucciones que aparecen en la documentación que lo acompaña.
Página 176
4P546229-1A 2020.10 Verantwortung für Energie und Umwelt...