INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА
Installazione corpo miscelatore (continua...)
Fig. 26-27 - Installare il corpo miscelatore facendo in modo che i due tubetti che fuoriescono dallo stesso entrino nei fori
sul corpo incassato. I due tubetti sono contraddistinti da adesivi colorati indicanti il tipo di alimentazione a cui devono
essere connessi. Avvitare LEGGERMENTE le viti (tolte in precedenza dal corpo incasso) per assicurare il tutto.
Fig. 28-29 - Verificare il perfetto orientamento della colonna aiutandosi con una livella. Nel caso venga a mancare questa
condizione agire sui grani, già inseriti all'interno della flangia, per registrare al meglio la posizione del corpo miscelatore.
Mixer body installation (continued...)
Fig. 26-27 - Install the mixer body so that the two tubes that stand out from it enter in the holes on the built-in body. The
two tubes are marked with colored sticks that indicate the kind of supply to which they should be connected. SLIGHTLY
tighten the screws (previously removed from the built-in body) to fasten the whole group.
Fig. 28-29 - Check the perfect orientation of the column with the help of a level. If this condition is not present use the
dowels, already inserted in the flange, to adjust at best the position of the mixer body.
Installation du corps mélangeur (continue...)
Fig. 26-27 - Installer le corps mélangeur en faisant en sorte que les deux tubes qui sortent de celui-ci entrent dans les
trous sur le corps encastrés. Les deux tubes sont marqués par des adhésifs colorés qui indiquent le type d'alimentation
à laquelle ils doivent être connectés. Visser LEGEREMENT les vis (enlevées avant du corps encastrement) pour tout
fixer.
Fig. 28-29 - Vérifier l'orientation parfait de la colonne à l'aide d'un niveau. Si cette condition n'est pas présente sur les
grains déjà insérés à l'intérieur de la bride, pour régler au mieux la position du corps mélangeur.
Installation des Mischerkörpers (folgt...)
Abb. 26-27 - Den Mischerkörper installieren und dafür sorgen, dass die zwei Röhrchen, die aus dem Mischerkörper
herausgehen, in die Löcher des Einbaukörpers eintreten. Die zwei Röhrchen sind mit farbigen Aufklebern zur Markierung
des Typs von Versorgung ausgestattet, der sie anzuschließen sind. Die Schrauben (die vorher vom Einbaukörper herau-
sgenommen worden sind) LEICHT einschrauben, um alle Bestandteile zu befestigen.
Abb. 28-29 - Mittels einer Libelle überprüfen, ob die Duschsäule perfekt orientiert ist. Falls es nicht überprüft wird, ist die
Position des Mischerkörpers mittels der Bolzen einzustellen, die sich schon im Inneren des Flansches befinden.
Instalación cuerpo mezclador (continúa...)
Fig. 26-27 - Instalen el cuerpo del mezclador de manera que los dos tubitos que salen de él entren en los huecos reali-
zados sobre el cuerpo empotrado. Los dos tubitos difieren por la aplicación de adhesivos coloreados que indican el tipo
de alimentación a la cual tienen que ser conectados. Atornillen LIGERAMENTE los tornillos (anteriormente removidos del
cuerpo por empotrar) para asegurar todo el conjunto.
Fig. 28-29 - Verifiquen la perfecta orientación de la columna ayudándose con un nivel. En el caso de que no ocurra dicha
condición utilicen las clavijas de fijación, introducidas ya al interior de la brida, para ajustar de la mejor manera la posición
del cuerpo mezclador.
Установка корпуса смесителя (продолжение...)
Рис. 26-27 - Установите корпус смесителя таким образом, чтобы обе выходящие из него трубки входили в
отверстия на встроенном корпусе. Обе трубки помечены цветными наклейками, обозначающими питание, к
которому они должны быть подключены. СЛЕГКА затяните винты (ранее снятые с встроенного корпуса), чтобы
закрепить весь узел.
Рис. 28-29 - Проверьте правильность ориентации колонны по уровню. Если же колонна не выровнена, то вращайте
регулировочные винты, завинченные в фланец, чтобы наилучшим образом отрегулировать положение корпуса
смесителя.
19