Descargar Imprimir esta página

Gessi OVALE 21637 Manual De Instrucciones página 29

Publicidad

USO
- Ruotare la maniglia di 90° verso destra per abilitare l'erogazione a piena portata.
- Se la maniglia è in posizione di riposo l'acqua viene erogata a 38° C. Per diminuire la temperatura ruotare la maniglia
verso destra. Per aumentare la temperatura oltre i 38° C ruotare la maniglia verso sinistra premendo il pulsante di
sicurezza.
- Il dispositivo del deviatore consente la commutazione dell'uscita dell'acqua dal piatto del soffione alla doccetta. Mentre
è in corso l'erogazione dal piatto del soffione, estrarre il pomolo del deviatore verso l'esterno fino a ché l'acqua non
uscirà dalla doccetta. Per ripristinare le condizioni iniziali è sufficiente chiudere l'acqua e il pomolo ritornerà automati-
camente in posizione di riposo.
ATTENZIONE! non è possibile utilizzare simultaneamente il soffione e la doccetta.
USE
- Turning the handle 90° degrees to the right to allow the distributions working at full flow.
- If the handle is in standing position, the water is distributed at 38°C. To decrease the temperature, just turn right the
handle. To increase the temperature over 38°C just turn left the handle while pushing the safety-button.
- The diverter device allow the switching of the water outlet from the head-shower to the hand-shower. While the water
is running from head-shower, lift off the diverter knob towards out until the water wont exit from the hand-shower. To
restore the starting conditions is enough to stop the distribution and the knob will come back to the relax position.
WARNING! Is not possible to use head-shower and hand-shower at the same time.
USAGE
- Tournez la poignée de 90° à droite afin de mettre en marche la distribution de l'eau à plein débit.
- Si la poignée se trouve dans sa position de repos, l'eau est distribuée à la température de 38°C. Tournez la poignée à
droite pour diminuer la température. Pour augmenter la température au dessus de 38°C, tournez la poignée à gauche
et appuyez sur l'interrupteur de sécurité.
- Le dispositif du déflecteur de courant permet la commutation de la sortie d'eau du pommeau de douche à la douchette.
Pendant la distribution de l'eau du pommeau, tirez le bouton du déflecteur de courant vers l'extérieur jusqu'à ce que
l'eau sorte de la douchette. Afin de rétablir la sortie d'eau du pommeau, fermez la distribution de l'eau. Le bouton
retournera automatiquement dans sa position de repos.
ATTENTION! Le pommeau de douche et la douchette ne peuvent pas être utilisés simultanément.
GEBRAUCH
- Den Handgriff um 90° nach rechts drehen, um die Wasserversorgung mit voller Leistung zu betätigen.
- Wenn sich der Handgriff in der Ruheposition befindet, wird das Wasser mit 38° C versorgt. Um die Temperatur zu sen-
ken, drehen Sie den Handgriff nach rechts. Um die Temperatur auf über 38° C zu erhöhen, drehen Sie den Handgriff
nach links und drücken Sie den Sicherheitsknopf.
- Das Gerät der Umstellung ermöglicht die Umwandlung der Wasserversorgung von dem Brausekopf auf die Handbrau-
se. Während des Wasseraustritts aus dem Brausekopf, ziehen Sie den Knopf der Umstellung nach außen heraus, bis
das Wasser von der Handbrause austritt. Um die Versorgung aus dem Brausekopf wieder in Betrieb zu setzen, ist die
Wasserversorgung zu schließen, so dass der Knopf seine Ruheposition automatisch wieder erreicht.
VORSICHT! der Brausekopf und die Handbrause können nicht simultan eingesetzt werden.
USO
- Giren la maneta de 90° hacia la derecha para habilitar la erogación del agua con caudal máximo.
- Si la maneta se encuentra en posición de reposo la erogación del agua ocurre a 38°C. Para disminuir la temperatura,
giren la maneta hacia la derecha. Para aumentar la temperatura sobre 38°C giren la maneta hacia la izquierda, pul-
sando el botón de seguridad.
- El dispositivo del desviador permite la conmutación del agua desde el pomo de ducha hacia la ducha-teléfono. Durante
la erogación del agua del pomo de ducha, extraigan el pomo del desviador hacia el exterior hasta que el agua no sale
de la ducha-teléfono. Para restablecer la erogación desde el pomo de ducha es suficiente cerrar el agua y el pomo
volverá automáticamente a la posición de reposo.
¡CUIDADO! no es posible utilizar simultáneamente el pomo de ducha y la ducha-teléfono.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
- Поверните ручку на 90° вправо, чтобы включить максимальную подачу воды.
- Если ручка находится в исходном положении, вода подается при температуре 38°C. Для снижения
температуры поверните ручку вправо. Для повышения температуры сверх 38°C поверните ручку влево,
нажимая предохранительную кнопку.
- Устройство распределителя позволяет переключать выход воды с душевой лейки на ручной душ. Когда вода
вытекает из душевой лейки, вытяните ручку распределителя наружу, до тех пор, пока вода не будет вытекать
из душа. Для восстановления исходных условий достаточно выключить воду, после чего ручка автоматически
вернется в исходное положение.
ВНИМАНИЕ! Нельзя одновременно использовать душевую лейку и ручной душ.
USO - USE - USAGE - GEBRAUCH - USO - ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
29

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Ovale 21639