Descargar Imprimir esta página

Gessi OVALE 21637 Manual De Instrucciones página 24

Publicidad

INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА
Installazione supporto soffione
Fig. 34 - Assicurarsi che la maniglia per l'erogazione sia chiusa e togliere la protezione in plastica dal corpo miscelatore.
Fig. 35 - Pre-montare sull'apposito supporto i componenti restanti di uno dei fissaggi a parete.
Attenzione! Per evitare di danneggiare la superficie della colonna doccia bloccare temporaneamente il fissaggio avvitan-
do LEGGERMENTE la vite al supporto della prolunga.
Fig. 36 - Inserire il supporto soffione nel corpo fino a battuta. Verificare mediante una livella il perfetto allineamento della
colonna doccia.
Fig. 37-38 - Il fissaggio a parete è stato ideato in modo tale da consentire all'installatore la possibilità di compensare la
distanza tra la parete finita e la colonna doccia. Per effettuare la registrazione del fissaggio inserire la vite in uno dei tre fori
posti sul supporto della prolunga ed avvitarla leggermente. L'asola posta sul raccordo a parete permette poi di scorrere il
tutto fino a raggiungere la distanza desiderata. Se al primo tentativo non si raggiungesse la condizione ottimale svitare la
vite e inserirla nel foro precedente e/o successivo e procedere come prima descritto. Bloccare il raccordo alla placchetta
pre-installata sulla parete. Infine scorre il rosone fin contro la parete.
Shower head support installation
Fig. 34 - Make sure the supply handle is off and remove plastic protection from mixer body.
Fig. 35 - Pre-assemble on the specific support the remaining components of one of wall fastenings.
Warning! To avoid damaging the surface of the shower column temporarily block the fastening SLIGHTLY tightening the
screw on the support of the extension.
Fig. 36 - Insert the support of the shower head in the body down to the stop. Check with a level the perfect alignment of
the shower column.
Fig. 37-38 - Wall fastening was conceived so to allow the installer to compensate the distance between the finished wall
and the shower column. To adjust the fastening insert the screw in one of the three holes on the support of the extension
and slightly tighten it. The buttonhole on the wall connection allows the sliding of all until reaching the required distance.
If at first attempt the optimal condition is not achieved loosen the screw and insert it in the previous and/or successive
hole and follow the above description. Lock the connection on the pre-installed plate on the wall. Then let round flange
slide down to the wall.
Installation du support de la pomme
Fig. 34 - S'assurer que le levier de commande de l'ouverture est fermé et retirer la protection plastique du corps mélan-
geur.
Fig. 35 - Pré-monter sur le support spécifique les composants restants d'une des fixations murales.
Attention! Pour éviter d'endommager la superficie de la colonne douche bloquer temporairement la fixation en serrant
LÉGÈREMENT la vis sur le support de la rallonge.
Fig. 36 - Insérer le support pomme douche dans le corps jusqu'à la butée. Vérifier au moyen d'un niveau l'alignement
parfait de la colonne douche.
Fig. 37-38 - La fixation à paroi è été conçue de façon à donner à l'installateur la possibilité de compenser la distance entre
la paroi finie et la colonne douche. Pour effectuer le réglage de la fixation insérer la vis dans l'un des trois trous disposés
sur le support de la rallonge et la visser légèrement. La fente placée sur le raccord à paroi permet ensuite de faire glisser
le tout jusqu'à atteindre la distance désirée. Si l'on n'obtient pas à la première tentative la condition optimale, desserrer
la vis et l'insérer dans le trou précédent et/ou successif et procéder comme décrit ci-dessus. Bloquer le raccord sur la
plaquette pré-installée sur le mur. Enfin pousser la rosace contre la paroi.
Installation der Stütze für den Brausekopf
Abb. 34 - Sicherstellen, dass der Handgriff zur Wasserversorgung zu ist, und den Plastikschutz aus dem Mischerkörper
herausnehmen.
Abb. 35 - Die üblichen Bestandteile von einer der Wandbefestigungen auf die dazu bestimmte Stütze vormontieren.
Achtung! Um die Beschädigung der Duschsäulenoberfläche zu vermeiden, ist die Befestigung vorläufig zu blockieren,
indem die Schraube zur Stütze des Ansatzrohrs LEICHT eingeschraubt wird.
Abb. 36 - Die Stütze für den Brausekopf bis Begrenzungsanschlag einfügen. Stellen Sie mittels einer Libelle sicher, dass
die Duschsäule perfekt aufgereiht ist.
Abb. 37-38 - Die Wandbefestigung ist so gedacht worden, dass der Rohrleger die Möglichkeit hat, den Abstand zwischen
Fertigwand und Duschsäule auszugleichen. Um die Befestigung einzustellen soll die Schraube in eins der drei Löcher
an der Stütze des Ansatzrohrs eingefügt und leicht eingeschraubt werden. Die Öse auf dem Wand-Verbindungsstück
ermöglicht dann den Schub bis zum gewünschten Abstand. Soll der beste Zustand nicht mit dem ersten Versuch erreicht
werden, schrauben Sie die Schraube ab und fügen Sie sie in das vorhergehende/nachstehende Loch, bevor die Opera-
tion wie oben beschrieben zu erledigen. Das Ansatzrohr bei dem an der Wand vormontierten Plättchen blockieren. Die
Rosette bis zur Wand laufen lassen.
Instalación soporte florón
Fig. 34 - Asegúrense que la maneta para la erogación Este cerrada y quiten la protección de plástico del cuerpo mezcla-
dor.
24

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Ovale 21639