Stiga Cruiser 430 Li 80 Serie Manual De Instrucciones
Stiga Cruiser 430 Li 80 Serie Manual De Instrucciones

Stiga Cruiser 430 Li 80 Serie Manual De Instrucciones

Cortadora de pasto por batería con operador de pie
Ocultar thumbs Ver también para Cruiser 430 Li 80 Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

171506059/5
10/2018
Cruiser 430/480 Li 80 series
Cruiser 480 A Li 80 series
("Advanced")
MP1 500 Li 80 series
MP1 500 A Li 80 series
("Advanced")
MP1 550 Li 80 series
MP1 550 A Li 80 series
("Advanced")
IT
Tosaerba a batteria con conducente a piedi
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
Акумулаторна косачка с изправен водач
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Kosilica na bateriju na guranje
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Akumulátorová sekačka se stojící obsluhou
NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Batteridreven plæneklipper betjent af gående personer
BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Handgeführter batteriebetriebener Rasenmäher
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Χλοοκοπτική μηχανή μπαταρίας με όρθιο χειριστή
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Pedestrian-controlled walk-behind battery powered lawn mower
OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Cortadora de pasto por batería con operador de pie
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Seisva juhiga akutoitega muruniitja
KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Kävellen ohjattava akkukäyttöinen ruohonleikkuri
KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä
FR
Tondeuse à gazon alimentée par batterie et à conducteur à pied
MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Baterijska ručno upravljana kosilica trave
PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Gyalogvezetésű akkumulátoros fűnyírógép
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Pėsčio operatoriaus valdoma akumuliatorinė vejapjovė
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
Ar bateriju darbināma no aizmugures ejot vadāma zāliena pļaujmašīna
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
Тревокосачка на батерии со оператор на нозе
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NL
Lopend bediende grasmaaier met batterij
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Håndført batteridrevet gressklipper
INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stiga Cruiser 430 Li 80 Serie

  • Página 1 171506059/5 10/2018 Tosaerba a batteria con conducente a piedi MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. Cruiser 430/480 Li 80 series Акумулаторна косачка с изправен водач УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА Cruiser 480 A Li 80 series ВНИМАНИЕ: преди...
  • Página 2 Kosiarka akumulatorowa prowadzona przez operatora pieszego INSTRUKCJE OBSŁUGI OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Corta-relvas a bateria para operador apeado MANUAL DE INSTRUÇÕES ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual. Maşină pe baterii de tuns iarba cu conducător pedestru MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ATENŢIE: înainte de a utiliza maşina, citiţi cu atenţie manualul de faţă.
  • Página 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация ................BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning ............... DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ............... ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων ..............ENGLISH - Translation of the original instruction ................
  • Página 4 Type: d.c. Art.N. - s/n Advanced Serie...
  • Página 6 Advanced Serie 1 mm 3 mm...
  • Página 7 Advanced Serie Advanced Serie XX %...
  • Página 10 Advanced Serie Advanced Serie XX %...
  • Página 11 Advanced Serie...
  • Página 12 Advanced Serie...
  • Página 14 CR/CS 430 �1� DATI TECNICI Li 80 Series �2� Potenza nominale * 1500 �3� Velocità mass. di funzionamento motore * 2900 �4� Tensione e frequenza di alimentazione MAX V / DC �5� Tensione e frequenza di alimentazione NOMINAL V / DC �6�...
  • Página 15 CR/CS 480 Li 80 CR/CS 480 Li 80 �1� DATI TECNICI Series Advanced Series �2� Potenza nominale * 1500 1500 Velocità mass. di funzionamento �3� 2900 2900 motore * Tensione e frequenza di alimentazione �4� V / DC Tensione e frequenza di alimentazione �5�...
  • Página 16 MP1 500 Li 80 MP1 500 Li 80 �1� DATI TECNICI Series Advanced Series �2� Potenza nominale * 1500 1500 Velocità mass. di funzionamento �3� 2900 2900 motore * Tensione e frequenza di alimentazione �4� V / DC Tensione e frequenza di alimentazione �5�...
  • Página 17 MP1 550 Li 80 MP1 550 Li 80 �1� DATI TECNICI Series Advanced Series �2� Potenza nominale * 1500 1500 �3� Velocità mass. di funzionamento motore * 2900 2900 �4� Tensione e frequenza di alimentazione MAX V / DC Tensione e frequenza di alimentazione �5�...
  • Página 18 [1] BS - TEHNIČKI PODACI [1] CS - TECHNICKÉ PARAMETRY [1] BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ [2] Nazivna snaga * [2] Jmenovitý výkon * [2] Номинална мощност * [3] Максимална скорост [3] Maks. brzina rada motora * [3] Maximální rychlost činnosti motoru * [4] Napon i frekvencija napajanja MAX [4] Napájecí...
  • Página 19 [1] FI - TEKNISET TIEDOT [1] HR - TEHNIČKI PODACI [1] FR - CARACTÉRISTIQUES TECHNI- [2] Nimellisteho * [2] Nazivna snaga* QUES [3] Moottorin maksimaalinen [3] Maks. brzina rada motora* [2] Puissance nominale* toimintanopeus * [4] Napon i frekvencija napajanja MAX [3] Vitesse max.
  • Página 20 [1] PT - DADOS TÉCNICOS [1] RO - DATE TEHNICE [1] PL - DANE TECHNICZNE [2] Moc znamionowa * [2] Potência nominal * [2] Putere nominală * [3] Maks. prędkość obrotowa silnika * [3] Velocidade máx. de funcionamento [3] Viteza max. de funcţionare a motorului * [4] Napięcie i częstotliwość...
  • Página 21: Tabla De Contenido

    VARNING!: LÄS IGENOM HELA BRUKSANVISNINGEN INNAN DU ANVÄNDER APPARATEN. Bevara för framtida bruk. INNEHÅLLSFÖRTECKNING ALLMÄN INFORMATION 1. ALLMÄN INFORMATION ..........1 Hur du läser handboken ........1 HUR DU LÄSER HANDBOKEN Hänvisningar ............1 2. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER ........1 I bruksanvisningens text så finns det några paragrafer Träning ..............
  • Página 22: Förberedelser

    instruktionerna. Lokala bestämmelser kan • Utsätt inte maskinen för regn eller fukt. Vatten kan ange en åldersgräns för dess användning. komma in i utrustningen vilket kan öka risken för elstötar. • Den här maskinen kan användas av barn från och med 8 •...
  • Página 23: Batteri/Batteriladdare

    tligen ljud- och vibrationsemissioner. Därför måste du så vis komma i kontakt med näringskedjan och skada din hälsa och välmående. För mer information gällande använda skydd mot möjliga skador som beror på en bortskaffande av produkten, kontakta kompetent hög ljudnivå och vibrationspåkänningar. Förutse ett myndighet gällande hushållsavfall eller er återförsäljare.
  • Página 24: Varningsskyltar

    – Sätta på skärenheten i områden utan gräs. PRODUKTIDENTIFIKATIONSETIKETTEN – Använda maskinen för att samla in löv eller skräp. – Använda maskinen för att klippa buskar På produktidentifikationsetiketten står eller annan vegetation än gräs. följande uppgifter (Fig.1.0). – Maskinen används av flera personer. Ljudeffektsnivå.
  • Página 25: Montering

    • Typ “II” - Advanced Series Huvudströmbrytare (Typ I): startar/ Montera handtaget som på bilden i (Fig.4.0) (Fig.8.0). stannar motorn och kopplar/kopplar samtidigt från skärenheten. Dödmansspak (Typ II - Advanced Series): MONTERING AV STIFTET SOM är spaken som aktiverar inkoppling av SKYDDAR DET BAKRE UTKASTET skärenheten och dragkraften.
  • Página 26: Handtag - Typ "Ii" - Advanced Series

    HANDTAG - TYP “II” - ADVANCED SERIES Maximal hastighet (cirka 5 km/h). 5.3.1 Dödmansspak Minimal hastighet (cirka 2,5 km/h). Dödmansspaken (Fig.13.A) aktiverar inkoppling av skärenheten och dragkraften. Tryck en av de båda spakarna (Fig.13.A) mot På varannan vridning av valratten (Fig.14.C) motsvaras handtaget för att aktivera funktionerna för ett byte av frammatningshastighetens nivå, som visas inkoppling av skärenhet och dragkraft.
  • Página 27: Säkerhetskontroller

    Lyft det bakre utkastets skydd (Fig.19.A). 6.1.1 Kontroll av batteriet Tryck på mitten för att frigöra haken (Fig.19.D). Innan maskinen används för första gången, ska batteriet laddas fullständigt enligt anvisningarna i batteriets bruksanvisning. 6.1.3 Reglering av klipphöjden Före varje användning, kontrollera batteriets laddning och följ indikationerna i batteriets bruksanvisning.
  • Página 28: Start

    VIKTIGT Håll alltid ett säkerhetsavstånd från Handtag typ “I” 1. Skärenheten ska sät- skärenheten under arbetet på grund av handtagets längd. 1. Starta maskinen tas i rörelse. Batterilivet (och därmed gräsområdet som Spakarna ska auto- (avs. 6.3 ). kan klippas innan laddningen) beror på olika Släpp båda spakarna matiskt och snabbt faktorer som beskrivs i (avs.
  • Página 29: Stopp

    dags mellanrum. Den första med skärenheterna • Vid förflyttning mellan arbetsplatser. på högsta höjd och den andra på önskad höjd. • När du kör på mark utan gräs. • En för låg klippning orsakar hål och gallringar • Varje gång som de måste undvika ett hinder. på...
  • Página 30: Rengöring

    säkerhetsnyckeln. 7.2.1 Batteriliv Tryck på sidofliken i batterifacket (Fig.29.A) och ta bort batteriet (Fig.29.B). Batterilivet (och därmed gräsområdet som kan Sätt i batteriet (Fig.29.B) på sin plats klippas innan laddningen) beror huvudsakligen på: i batteriladdaren (Fig.29.C). Anslut batteriladdaren till uttag med den Miljöfaktorer som skapar ett högre energibehov: nätspänning som anges på...
  • Página 31: Muttrar Och Fästskruvar

    MUTTRAR OCH FÄSTSKRUVAR Alla åtgärder gällande skärenheterna (nedmon- tering, slipning, justering, reparation, återmontering Se till att muttrar och skruvar är åtdragna för att alltid och/eller byte) är tunga arbeten som kräver en specifik ha en maskin under säkra funktionsförhållanden. kompetens och användning av lämpliga utrustningar. Av säkerhetsskäl krävs det därför att de alltid utförs på...
  • Página 32: Service Och Reparationer

    När maskinen transporteras med ett Garantins omfattning är begränsad till reparation eller fordon eller släp ska du: ersättning av komponenten som anses vara felaktig. – Använda ramper med lämplig Det rekommenderas att överlämna maskinen en gång bärförmåga, bredd och längd. om året till en auktoriserad serviceverkstad för underhåll, –...
  • Página 33: Felsökning

    Allmän rengöring och kontroll Vid slutet av varje användning avs. 7.3 Kontroll av eventuella skador Vid slutet av varje användning som finns på maskinen. Kontakta en auktoriserad serviceverkstad vid behov. Rengöring av luftfiltret En gång i månaden avs. 7.5 Reglering av dragkraften avs.
  • Página 34 Motorn stannar under Värmeskyddet har utlösts p.g.a. Vänta minst 5 minuter och starta arbete och maskinen överhettning av motorn. sedan om maskinen. avger en ljudsignal Värmeskyddet har för en för hög • Ställa in en högre klipphöjd när gräset (handtag av typ “I”). strömförbrukning som beror på: är mycket högt och utföra en andra •...
  • Página 35: Tillbehör På Beställning

    16. Lågt batteriliv. Tunga arbetsvillkor med Underlätta användningen (avs. 7.2.1). högre strömförbrukning. Batteriet räcker inte för Använd ett extrabatteri eller ett batteri arbetet som ska utföras. med högre batteriliv (avs. 15.2). 17. Batteriladdaren lad- Batteriet sitter inte riktigt Kontrollera att det sitter riktigt (avs. 7.2.3). dar inte batteriet.
  • Página 36 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ (Istruzioni Originali) (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: ST. S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Tosaerba con conducente a piedi/ taglio erba a) Tipo / Modello Base CR/CS 430 Li 80 b) Mese/Anno di costruzione...
  • Página 37 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ (Istruzioni Originali) (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: ST. S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Tosaerba con conducente a piedi/ taglio erba a) Tipo / Modello Base CR/CS 480 Li 80, CR/CS 480 A Li 80 b) Mese/Anno di costruzione...
  • Página 38 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ (Istruzioni Originali) (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: ST. S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Tosaerba con conducente a piedi/ taglio erba a) Tipo / Modello Base MP1 500 Li 80, MP1 500 A Li 80 b) Mese/Anno di costruzione...
  • Página 39 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ (Istruzioni Originali) (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: ST. S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Tosaerba con conducente a piedi/ taglio erba a) Tipo / Modello Base MP1 550 Li 80, MP1 550 A Li 80 b) Mese/Anno di costruzione...
  • Página 40 FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izvirn Déclaration CE de Conformité EC Declaration of Conformity EG-Konformitätserklärung EF- Samsvarserklæring...
  • Página 41 © by ST. S.p.A. IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di ST. S.p.A. e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento. BG •...
  • Página 42 Art.N ............ST. S.p.A. Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...

Tabla de contenido