Coltene BioSonic UC125H Manual De Usuario página 17

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 20
Guide d'utilisation
N'utilisez pas l'unité sans une
quantité suffisante de solu-
tion dans la cuve. N'utilisez
pas l'eau seule comme bain
conducteur. L'eau n'est pas un
agent de couplage satisfaisant
sauf en cas d'utilisation d'un
agent mouillant. Pour obtenir
AVERTIS-
les meilleurs résultats, utilisez
SEMENT
la solution de nettoyage aux
ultrasons
BioSonic
Purpose, BioSonic Germicidal
Cleaner ou BioSonic Enzymatic
Ultrasonic.
Ne placez pas les objets directe-
ment sur le fond de la cuve car
ils pourraient empêcher la cavi-
tation et provoquer l'accumu-
lation de chaleur dans le trans-
ducteur et, par conséquent,
une défaillance prématurée.
Utilisez exclusivement les pa-
niers pour accessoires, les pla-
teaux à cassette ou les béchers
General
BioSonic UC125H pour mainte-
nir en place les éléments.
Ne bloquez pas la circulation
de l'air. Prévoyez une ventila-
tion appropriée en laissant un
espace libre d'au moins 5 cm à
l'arrière.
Ne soumettez pas l'unité à des
chocs ni à des coups.
Ne plongez pas l'unité dans
l'eau.
Ce produit est destiné à une
utilisation exclusive par des
professionnels de la santé
formés.
Utilisez ce produit conformé-
ment aux instructions figurant
dans le guide de l'utilisateur.
AVERTIS-
Une utilisation non décrite ou
SEMENT
inappropriée de ce produit
pourrait altérer sa sécurité.
Avant de nettoyer aux ultra-
sons des éléments de grande
valeur, veuillez contacter le fa-
bricant de ces éléments pour
connaître les précautions à
prendre pour le nettoyage.
La sélection «  hors tension  »
sur le clavier ne coupe pas l'ali-
mentation secteur de l'unité.
Cet appareil peut produire des
interférences radioélectriques
ou perturber le fonctionne-
ment des appareils situés à
proximité. Il peut être néces-
saire de prendre des mesures
d'atténuation telles que réo-
rienter ou déplacer l'unité, ou
encore antiparasiter les lieux.
Ne vidangez jamais la cuve en
éliminant manuellement la so-
lution car cela pourrait pertur-
ber le bon fonctionnement de
l'unité.
Utilisez uniquement le cordon
d'alimentation fourni ou un
cordon équivalent.
Ne démontez pas l'unité. Elle
ne contient pas de pièces utili-
sables par l'utilisateur.
Maintenez le couvercle de
l'unité fermé pour réduire la
quantité
de
atmosphériques.
Ne posez pas les doigts ni les
mains sur la cuve ultrasonique
pendant le fonctionnement de
MISE EN
l'unité.
GARDE
Après de longues périodes de
fonctionnement, la solution
de nettoyage sera très chaude.
Pour éviter les brûlures, ne
mettez pas les mains dans la
solution et évitez de vous écla-
bousser. Soyez prudent(e) lors
du retrait d'un élément de la
cuve car il pourrait également
être chaud.
XII. Informations pour les commandes
Réf. cat. Description
Unité et accessoires :
UC125H
unité 100 (100 V, 50/60 Hz)
unité 115 (†115 V, 50/60 Hz)
unité 230CE (230 V, 50/60 Hz)
unité 230UK (230 V, 50/60 Hz)
unité 240 (240 V, 50/60 Hz)
UC155XD Set d'accessoires
Panier FingerGuard 3/4, (2) béchers, (2)
couvercles, (2) bagues de positionnement
et (2) supports pour bécher
UC151XD Grand panier FingerGuard
UC152XD Panier FingerGuard 3/4
UC153
Support pour un bécher
UC350
Filtres de vidange de rechange
UC360
Tuyau de vidange de rechange
UC53
Bécher de 600 ml avec couvercle et
bague de positionnement
Solutions pour cuve :
UC30
Solution de nettoyage concentrée
universelle en flacon
MeterDose
(16 oz.)
®
UC32
Solution de nettoyage aux ultrasons
enzymatique concentrée en flacon
MeterDose (8 oz.)
UC34
Poudre concentrée pour l'élimination du
plâtre et du tartre en pot (1,85 lb.) 840 g
UC38
Solution de nettoyage aux ultrasons
germicide concentrée en flacon
MeterDose (8 oz.)
17
contaminants
Qté
1
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
473 ml
236 ml
236 ml

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido