NL
034094 MONTAGEHANDLEIDING.
1.
Meegeleverde onderdelen en bevestigingsmaterialen van de trekhaak verwijderen.
Eventueel aanwezige kit ter plaatse van de bevestigingspunten verwijderen.
2.
Demonteer de bumper:
Demonteer in beide wielkasten 2 schroeven en klap de bekleding naar binnen en demonteer nu
de zichtbare moer. Demonteer aan de voor- en onderzijde van de bumper 4 schroeven. Verwijder
nu de bumper.
3.
Demonteer de binnenbumper d.m.v. 4 moeren, deze komt te vervallen!
4.
Schuif de linker steun "1" in de linker chassisbalk en monteer deze t.p.v. de gaten "A" m.b.v.
contraplaatje "3" en 2 bouten M10x45, incl. veerringen handvast .
5.
Schuif de rechter steun "2" in de rechter chassisbalk en monteer deze t.p.v. de gaten "A" m.b.v.
contraplaatje "3" en 2 bouten M10x45, incl. veerringen handvast.
6.
Monteer de onderhaak "4" t.p.v. de gaten "B' m.b.v. 4 bouten M10x50(10.9).
7. Zet de trekhaak vast. Hanteer hierbij de aanhaalmomenten zoals aangegeven op pagina 1.
8.
Maak een bumper uitsparing volgens detail .
9.
Herplaats de bumper.De bevestigingspunten aan de onderzijde vervallen.
10. Monteer de kogelbehuizing en stekkerdoosplaat m.b.v. 2 bouten M12x70 (10,9), incl. veerringen en
moeren.
Zet de kogelbehuizing vast. Hanteer hierbij de aanhaalmomenten zoals aangegeven op pagina 1.
034094 MONTAGEANLEITUNG
D
1. Die Anhängevorrichtung auspacken und die Befestigungsteile auf Vollständigkeit überprüfen. Im
Bereich der Befestigungspunkte den Unterbodenschutz entfernen.
2.
Den Stoßfänger demontieren:
Zwei Schrauben in beiden Radschutzkasten demontieren ,die Verkleidung nach innen klappen
und die darunter befindliche Mutter demontieren. Vier Schrauben an der Vorderseite und
Unterseite des Stoßfängers demontieren. Den Stoßfänger entfernen.
3.
Den Innenstoßfänger demontieren (vier Muttern). Dieser wird nicht mehr benötigt!
4.
Die linke Stütze "1" in den linken Chassisrahmen schieben und mit Gegenplatte "3", zwei
Schrauben M10x45 und Federringen handfest an den Löchern "A" montieren.
5.
Die rechte Stütze "2" in den rechten Chassisrahmen schieben und mit Gegenplatte "3", zwei
Schrauben M10x45 und Federringen handfest an den Löchern "A" montieren.
6.
Den Querträger "4" mit vier Schrauben M10x50 (10.9) an den Löchern "B" montieren.
7.
Die Anhängevorrichtung festziehen. Handhaben Sie hierbei die Anzugsmomente gemäß
Seite 1.
8. Einen Ausschnitt im Stoßfänger gemäß Detail vornehmen.
9.
Den Stoßfänger wieder montieren. Die Befestigungspunkte an der Unterseite werden nicht mehr
benötigt.
10. Die Kugelaufnahme und die Steckdosenhalteplatte mit zwei Schrauben M12x70 (10.9),
Federringen und Muttern montieren.
Die Kugelaufnahme festziehen. Handhaben Sie hierbei die Anzugsmomente gemäß Seite 1.
034094 FITTING INSTRUCTIONS
GB
1.
Unpack the towing bracket and check its contents against the parts list. If
necessary, remove the underseal from around the fitting points of the luggage compartment/frame
members.
2.
Dismount the bumper:
Dismount 2 screws in both wheel arches, fold in the lining and remove the nut underneath. Dimount 4
screws on the front – and underside of the bumper. Remove the bumper.
3.
Dismount the inside bumper (4 nuts), this will no longer be used!
4.
Slide the LH support "1" in the LH frame member and mount at the holes "A" using the plate "3", 2
bolts M10x45 and spring washers. Do not tighten yet.
5.
Slide the RH support "2" in the RH frame member and mount at the holes "A" using the plate "3", 2
bolts M10x45 and spring washers. Do not tighten yet.
6.
Mount the crossbar "4" at the holes "B" using 4 bolts M10x50 (10.9).
7.
Attach the towbar. Use the tightening tolerances as shown on page 1.
8.
Make a recess in the bumper as shown in the detail.
9.
Remount the bumper. The fitting points on underside of the bumper will no longer be used.
10. Mount the tow ball housing and the socket plate using 2 bolts M12x70 (10.9), spring washers and
nuts.
Attach the tow ball housing. Use the tightening tolerances as shown on page 1.
034094 DESCRIPTION DU MONTAGE
F
1.
Séparer les différents éléments d'attelage. Enlever le mastic de protection autour des points de
fixation.
2.
Démonter le pare-chocs:
Démonter 2 vis dans les deux logements de roue, rabattre le revêtement vers l'intérieur et démonter
l'écrou là-dessous. Démonter 4 vis en avant et au dessous du pare-chocs. Enlever le pare-chocs.
3.
Démonter le pare-chocs intérieur (4 écrous). Il ne sera pas remonté.
4.
Glisser le support gauche "1" dans le longeron de châssis gauche et monter, sans bloquer, au niveau
des trous "A" á l'aide de la plaque "3", des 2 boulons M10x45 et des rondelles grower.
5.
Glisser le support droit "1" dans le longeron de châssis droit et monter, sans bloquer, au niveau des
trous "A" á l'aide de la plaque "3", des 2 boulons M10x45 et des rondelles grower.
6.
Monter la traverse "4" au niveau des trous "B" à l'aide des 4 boulons M10x50 (10.9).
7. Fixer l'attelage. Utiliser les couples de serrage conformément à la page 1.
8.
Découper le pare-chocs suivant le détail.
9.
Remonter le pare-chocs. Les points de fixation au dessous ne seront pas utilisés.
10. Monter le logement de la boule et le support de prise à l'aide des 2 boulons M12x70 (10.9), des
rondelles grower et des écrous.
Fixer le logement de la boule. Utiliser les couples de serrage conformément à la page 1.
7(9)