1
Milwaukee Id-No.
4932 3527 26
2
3
4
8
Clean the expander cone with a clean, lint-free
Rozširovací tŕň vyčistite čistou utierkou, ktorá
cloth and then apply a thin coat of lubricant to
nepúšťa vlákna, a potom ho rovnomerne
the expander cone.
namažte tenkou vrstvou maziva.
Den Aufweitdorn mit einem sauberen,
Oczyścić trzpień rozszerzający za pomocą
fusselfreiem Tuch reinigen und dann den
czystego, niepozostawiającego nitek sukna, a
Aufweitdorn mit einer dünnen
następnie posmarować go równomiernie
Schmiermittelschicht gleichmäßig einfetten.
cienką warstewką smaru.
Nettoyer le mandrin d'élargissement avec un
A tágítókúpot tiszta, nem szálazódó ruhával
chiff on propre non pelucheux puis graisser
kell megtisztítani, és ezután vékony
uniformément le mandrin d'élargissement avec
kenőanyag-réteggel egyenletesen be kell
une mince couche de lubrifi ant.
zsírozni.
Pulire il cono di allargamento con un panno
Ekspanderski trn očistimo s čisto,
pulito, senza peli, quindi ingrassare
brezkosmično krpo in nato ekspanderski trn
omogeneamente il cono di allargamento con
enakomerno namažemo s tankim slojem
un sottile strato di lubrifi cante.
mazalnega sredstva.
Limpiar el mandril de expandir con un paño
Trn za proširivanje čistiti jednom čistom krpom
limpio y exento de pelusas, y después
koja ne pušta vlakanca a trn za proširivanje
engrasar el mandril de expandir aplicando
zatim ravnomjerno premazati jednim tankim
uniformemente una capa delgada de
slojem maziva.
lubricante.
Paplašinātāja tīrīšanai izmantojiet tīru, gludu
Limpe o mandril de alargamento com um pano
drānu un uzlieciet plānu smērvielas kārtu uz
macio que não deixe fi os e, a seguir, lubrifi que
paplašinātāja konusa.
o mandril de alargamento com uma camada
Nuvalykite plėtiklio kūgį švariu skudurėliu be
fi na de lubrifi cante.
pūkelių, o tada plėtiklio kūgį padenkite plonu
Reinig de expansiedoorn met een schone,
lubrikanto sluoksniu.
pluisvrije doek en smeer de expansiedoorn
Puhastage ekspandri koonus puhta, kiududeta
vervolgens gelijkmatig in met een dunne laag
lapiga ning kandke seejärel koonusele õhuke
smeermiddel.
kiht määrdeainet.
Rengør ekspanderdornen med en ren, fnugfri
Очистить расширительный стержень чистой
klud. Smør derefter regelmæssigt
неворсистой тряпкой и затем равномерно
ekspanderdornen med et tyndt lag
нанести на него тонкий слой смазочного
smøremiddel.
средства.
Rengjør utvidningstaggen med en ren, lofri klut
Разширителният шип да се почисти с чиста
først og fett den så jevnt inn med et tynt
кърпа без власинки и после да се нанесе
smørningssjikt.
върху него равномерно слой смазочно
Rengör expansionsdornen med en ren trasa
средство.
som inte luddar och smörj den sedan jämnt
Curăţaţi dornul de dilatare cu o lavetă uscată,
med ett tunnt skikt smörjmedel.
care nu lasă scame, iar apoi gresaţi-l cu un
Puhdista laajennuspiikki puhtaalla,
strat subţire şi uniform de lubrifi ant.
nukattomalla liinalla ja levitä laajennuspiikkiin
Конусот за продолжување чистете го со
ohut, tasainen kerros voiteluainetta.
чиста, непарталава крпа, а потоа
Καθαρίζετε τον κώνο διαστολής με ένα καθαρό,
рамномерно намастете го конусот за
χωρίς χνούδια πανί και στη συνέχεια
продолжување со тенок слој средство за
γρασάρετε τον κώνο διαστολής ομοιόμορφα με
подмачкување.
λεπτή στρώση λιπαντικού.
Чистити розширювальний стрижень чистою
Genişleme iğnesini temiz ve üzerinde yün
серветкою, що не залишає волокон, потім
parçaları bulunmayan bir bezle temizleyiniz ve
рівномірно змастити стрижень тонким
genişleme iğnesini ince bir yağlama tabakası
шаром мастила.
ile eşit orantılı bir şekilde yağlayınız.
ﻧظف ﻣﺧروط اﻟﻣوﺳﻊ ﺑﻣﻧظف، وﻗطﻌﺔ ﻗﻣﺎش ﻟﯾس ﺑﮭﺎ ﺗﻧﺳﯾل ﻟﻌﻣل
Rozšiřovací trn čistěte čistou utěrkou, která
nepouští vlákna, a pak jej rovnoměrně namažte
tenkou vrstvou maziva.
Check installation:
textavsnitt
see also text section
Tarkasta asennus
Korrekte Montage überprüfen:
katso myös tekstiosio
Hinweise siehe Textteil
Ελέγξτε για σωστό μοντάρισμα:
Contrôler le montage :
Υποδείξεις βλέπε κείμενο
voir aussi la section de texte
Doğru montaj durumunun kontrol edilmesi:
Controllare il montaggio:
Metin bölümündeki açıklamalara dikkat edin
vedi anche la sezione di testo
Zkontrolujte, zda byla montáž provedena
Comprobar el montaje:
správně:
Véase también la sección de texto
viz též textová část
Verifi cação da instalação:
Skontrolujte správnu montáž.
Também veja a seguinte seção
Upozornenia pozri textovú časť
Controleer de correcte montage:
Sprawdzić prawidłowy montaż:patrz
opmerkingen zie tekstgedeelte
również odpowiedni fragment tekstu.
Kontrol af den korrekte montering:
A helyes összeszerelés ellenőrzése:
Vedr. henvisninger: se tekstdelen
Az útmutatásokat lásd a szöveges részen.
Kontroller montasjen:
Preveriti pravilno montažo:
se også tekstdel
Opozorila Glej del besedila
Kontrollera installationen: se även
Provjeriti pravilnu montažu:
Lubrication Area
Schmiermittelbereich
Zone de lubrifi cation
Area di lubrifi cazione
Área de lubricación
Área de lubrifi cação
Smeermiddelbereik
Smøremiddelområde
Smøring område
Smörjningsyta
Voitelualue
Τμήμα λιπαντικού
Yağlama maddesi aralığı
Oblast mazání
Oblasť mazania
Obszar nakładania smaru
A kenőanyag alkalmazási területe
Območje mazalnega sredstva
Područje maziva
Eļļošanas zona
Sutepimo vieta
Määrimiseala
Участок смазки
Зона за смазване
Zonă de lubrifi ere
Површина за подмачкување со
средство за подмачкување
Ділянка змащення
.ﺑطﺎﻧﺔ ﺧﻔﯾﻔﺔ ﻣن اﻟﺷﺣم ﻟﻣﺧروط اﻟﻣوﺳﻊ
ﻣﺟﺎل اﻟﺗﺷﺣﯾم
Upute vidi u dijelu teksta
Pārbaudiet montāžu:
skatiet arī teksta sadaļu
Patikrinkite, ar viskas sumontuota teisingai:
taip pat peržiūrėkite teksto dalį
Kontrollige paigaldust:
vt ka teksti lõiku
Проверьте установку:
см. также текстовый раздел
Проверка на монтажа:
вижте още и текстовата част
A se verifi ca instalarea:
a se vedea și secțiunea de text
Проверка на монтажата:
За упатства види го текстуалниот дел
Перевірте встановлення:
див. також текстовий розділ
أﻧظر اﻟﻔﺻل اﻟﺧﺎص ﻣن اﻟﻧص
:ﺗﺣﻘﻖ ﻣن اﻟﺗرﻛﯾب
9