Descargar Imprimir esta página

Fisher-Price C0108 Manual De Instrucciones página 7

Ocultar thumbs Ver también para C0108:

Publicidad

T
1
Valokupu – Heijastaa perhosten ja lehtien kuvia kattoon
vauvan yläpuolelle.
Käynnistysnappi
– Napista painaessa musiikki alkaa soida
2
ja pehmeät valot syttyvät.
3
Valojen valintanappi
sammuttaa valot.
4
Äänten valintanappi
melodiasta tai sademetsän äänestä.
Virtakytkin / äänenvoimakkuuden säädin – Valitse voimakas
5
ääni
, hiljainen ääni
Vastaanottokupu – Ottaa vastaan kaukosäätimen signaalin.
6
Kuvun ja kaukosäätimen lähettimen ikkunan täytyy olla
käännettyinä toisiaan kohti.
M
1
Lyskuppel – Lager sommerfugler og blader av lys i taket
over barnet.
Startknapp
– Starter eller restarter musikk og beroligende lys
2
Knapp for valg av lys
3
Knapp for valg av melodi
4
forskjellige sanger eller regnskoglyder.
På/av- og volumbryter – Velg høyt volum
5
lyd av
eller uro av O.
Mottakerkuppel – Mottar signal fra fjernkontrollen. Kuppelen og
6
vinduet på senderen må vende mot hverandre.
s
Ljushimmel – Återkastar fjärilar och löv i taket hos babyn.
1
Startknapp
– Starta eller starta om musiken och lugnande ljus.
2
Ljusvalsknapp
– Tryck på knappen för att slå på och av ljuset.
3
Sångvalsknapp
– Tryck och välj mellan sex olika melodier
4
och regnskogsljud.
Strömbrytare/volymkontroll – Välj hög volym
5
inget ljud
eller avstängd O.
Mottagare – Tar emot signalen från fjärrkontrollen. Mottagaren
6
skall riktas in mot sändningsfönstret på fjärrkontrollen.
R
1
¶ÚÔ‚ÔϤ·˜ – ¶ÚÔ‚¿ÏÏÂÈ «ÂÙ·ÏÔ‡‰Â˜ Î·È Ê‡ÏÏ·» ÛÙÔ Ù·‚¿ÓÈ.
∫Ô˘Ì› ∂ÓÂÚÁÔÔ›ËÛ˘
2
··Ï¿ ʈٿÎÈ·.
∫Ô˘Ì› ∂ÈÏÔÁ‹˜ ºÒÙˆÓ
3
απενεργοποιήσετε τα φώτα.
∫Ô˘Ì› ∂ÈÏÔÁ‹˜ ªÔ˘ÛÈ΋˜
4
διαφορετικές μελωδίες ή ήχους τροπικού δάσους.
¢È·ÎfiÙ˘ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜/ŒÓÙ·Û˘ ‹¯Ô˘ – ∂ÈϤÍÙ ˘„ËÏ‹ ¤ÓÙ·ÛË
5
‹¯Ô˘
, ¯·ÌËÏ‹ ¤ÓÙ·ÛË ‹¯Ô˘
ÙÂÏ›ˆ˜ O.
£fiÏÔ˜ ¢¤ÎÙË – §·Ì‚¿ÓÂÈ ÙÔ Û‹Ì· ·fi ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ.
6
¶Ú¤ÂÈ Ó· Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙÔ ‰¤ÎÙË ÒÛÙ ӷ Â›Ó·È ÛÙڷ̤ÓÔ˜ ÚÔ˜
ÙÔ «Ì¿ÙÈ ‰È·‚›‚·Û˘» ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘.
– Paina tästä, kun haluat sytyttää tai
– Valitse tästä painamalla yksi kuudesta
äänetön
tai laite pois päältä O.
– Trykk for å slå lysene på eller av.
– Trykk for å velge blant seks
, lavt volum
, låg volym
– ∂ÓÂÚÁÔÔÈ› ÙË ÌÔ˘ÛÈ΋ Î·È Ù·
– Πιέστε για να ενεργοποιήσετε ή να
– Πιέστε για να επιλέξετε από έξι
ηıfiÏÔ˘ ‹¯Ô
‹ ÎÏ›ÛÙ ÙÔ
G Remote Features
FCaractéristiques de la télécommande
D Fernbedienungsfunktionen
N Eigenschappen afstandsbediening
I Funzioni Radiocomando
E Funciones del control remoto
K Fjernbetjeningens funktioner
P Características do Controlo Remoto
T Kaukosäätimen ominaisuudet
M Funksjoner på fjernkontrollen
s Fjärrkontrollens funktioner
R÷ڷÎÙËÚÈÛÙÈο ∆ËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘
3
2
1
G Front View
F Vue de devant
D Vorderansicht
N Vooraanzicht
I Vista Frontale
E Delante
K Set forfra
P Vista frontal
T Kuva edestä
M Sett forfra
s Framifrån
R ªÚÔÛÙÈÓ‹ Ÿ„Ë
G
Button – Press to activate the mobile once the mobile has been
1
turned ON. Press again to stop the mobile.
LED Signal Indicator – Lights when the button is pressed to let
2
you know the remote has transmitted a signal to the transmitter.
Transmitter Window – Remote transmits a signal to the receiver
3
dome on the mobile.
Handle – Flips up so you can hang the remote on a door knob.
4
Snaps around bottom of the remote when not in use.
Battery Compartment – Insert two "AA" (LR6) alkaline batteries.
5
Please refer to Battery Installation on page 9. For longer battery
life, use alkaline batteries only.
F
Bouton – Appuyer sur ce bouton pour actionner le mobile une
1
fois que celui-ci est allumé (ON). Appuyer de nouveau pour arrêter
le mobile.
Voyant de signal – S'allume lorsque le bouton est enclenché pour
2
avertir que la télécommande a transmis un signal à l'émetteur.
Fenêtre de l'émetteur – La télécommande transmet un signal au
3
dôme du récepteur du mobile.
Poignée – Se déplie pour permettre de suspendre la télécom-
4
mande à une poignée de porte. Quand la poignée n'est pas
utilisée, la plier et l'enclencher sous la télécommande.
Compartiment des piles – Insérer deux piles alcalines AA (LR6).
5
Se référer à la section Installation des piles à la page 9. Utiliser
des piles alcalines, car elles durent plus longtemps.
7
4
G Rear View
F Vue de derrière
D Rückansicht
N Achteraanzicht
I Vista Posteriore
E Detrás
K Set bagfra
P Vista traseira
T Kuva takaa
M Sett bakfra
s Bakifrån
R ¶›Ûˆ Ÿ„Ë
5

Publicidad

loading