3
4
5
• Upon use, periodically check that the load is tied down firmly.
Cinch strap through buckle tightly. Position strap away from
all areas with exposed sharp edge.
Pendant l'utilisation, vérifiez régulièrement que la charge est
correctement fixée. Tendez fermement la sangle dans la boucle.
Positionnez la sangle à l'écart de tout bord coupant exposé.
Mientras lo usa, compruebe periódicamente que la carga esté
atada firmemente. Cinche firmemente la correa a través de la
hebilla. Coloque la correa lejos de todas las zonas con bordes
afilados expuestos.
501546802_02
• Adjust stacker to upright position.
Ajuster le chargeur à la position debout.
Ajuste stacker a la posición vertical.
• Tighten side knob.
Resserrer le bouton de côté.
Apriete la perilla del lado.
• Loosen knob to fold down when not in use.
Desserrer le bouton pour plier en bas quand pas dans l'usage.
Afloje la perilla para doblar hacia abajo cuando no en uso.
• Route free end of strap, with logo side up, through the
Buckle Bumper as shown. Pull Buckle Bumper over buckle
to protect boat and vehicle while strapping down boat.
Insérez l'extrémité libre de la courroie, logo vers le haut, dans la
butée de la boucle, comme illustré sur le schéma. Faites glisser
la butée sur la boucle afin de protéger le véhicule et l'embarcation
lors de l'arrimage de celle-ci.
Deslice el extremo libre de la correa, con el logotipo orientado
hacia arriba, a través de la tapa de la hebilla, según se muestra
en el dibujo. Tire de la tapa de manera que descanse sobre la
hebilla para proteger a la embarcación y al vehículo cuando
amarre la embarcación.
Max load: 4 kayaks.
Charge maximale: 4 kayaks.
Carga máxima: 4 kayaks.
Additional straps
required
Supplémentaire
sangle exigé.
Las correas adicionales
requirieron.
3 of 5