ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE
Fig. 15b
Short clip
Fig. 16
Gancho corto
Agrafe courte
Fig. 17
17
Copyright © 2011, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
de modo que el armazón de la sillita se
incorpore a la bandeja delantera y se sujete
bien. (Fig. 15b)
• Puis tourner à onglets sur la poussette.
(Fig 15a)
Vérifiez que le plateau
pour enfant est solidement fixé aux
accoudoirs de la poussette.
• Placez le siège d'auto orienté vers
l'arrière de la poussette et la coquille du siège
est bien monté et verouillé sûr la plateau.
(Fig. 15b)
16)
• When the infant car seat is locked firmly
into place,
strap the single short clip over
the infant car seat
through the seat belt
slot on the infant car seat. (Fig. 16)
VERY IMPORTANT THAT THE SHORT
CLIP IS ALWAYS TIGHTLY FASTENED
AROUND THE INFANT CAR SEAT.
• Verifique que la sillita para el automóvil esté
firmemente trabada en la bandeja para niños,
luego
fije la sillita infantil para el altomóvil
con el gancho corto
metiéndolo en la ranura
y guía ubicada en la sillita infantil para el
automóvil. (Fig. 16)
ES MUY IMPORTANTE
AMARRAR BIEN EL GANCHO CORTO
ALREDEDOR DE LA SILLITA INFANTIL
PARA EL AUTOMÓVIL.
• Avec le siège d'auto installé,
attachez le
seul agrafe courte par-dessus le siège
d'auto pour bébé
à travers la fente
pour la ceinture de sécurité sur le siège
d'auto pour bébé. (Fig. 16)
IL EST TRÈS
IMPORTANT QUE LE AGRAFE COURTE
EST TOUJOURS SERRÉ AUTOUR
DU SIÈGE D'AUTO POUR BÉBÉ.
17)
• To remove the Infant Car Seat, squeeze the
release handle located at the foot-end of the seat
and carefully lift upward on the seat. (Fig. 17)
• Para retirar la Sillita para el Automóvil,
apriete la manija de liberación ubicada en
el extremo inferior del asiento y levante
cuidadosamente la silla. (Fig. 17)
• Pour supprimer les sièges d'auto pour nourrisson,
presser la poignée située au pied de fin du siège
et soulevez la hausse sur le siège. (Fig. 17)
SAFETY SEGURIDAD LA SÉCURITÉ
Before placing your children in the stroller, please follow the
instructions below.
Antes de colocar a su hijo en el carrito, siga las instrucciones
que figuran más abajo.
Avant de placer vos enfants dans la poussette, suivez les
instructions ci-dessous.
WARNING:
pediatrician for a recommended starting age /
weight for your baby in an all terrain stroller.
WARNING:
is not being pushed so that the stroller will not roll
IT IS
away. NEVER leave stroller unattended on a hill or
incline as the stroller may slide down the hill.
ADVERTENCIA:
pediatra la edad o el peso recomendados para empezar
a llevar a su bebé en un carrito todo terreno.
ADVERTENCIA:
cuando el carrito no esté siendo empujado, para
impedir que ruede fuera de su alcance. Nunca deje
el carrito desatendido en una colina o pendiente,
ya que podría deslizarse pendiente abajo.
AVERTISSEMENT :
auprès de votre pédiatre pour savoir à partir de
quel âge et poids il recommande de pouvoir placer
votre bébé dans une Poussette tout terrain.
AVERTISSEMENT :
freins quand la Poussette n'est pas en mouvement afin
que la poussette ne roule pas toute seule. Ne jamais
laisser la Poussette sans surveillance sur une colline ou
inclinaison car la Poussette pourrait dévaler la colline.
Always check with your
Always set brakes when the stroller
Siempre verifique con su
Siempre aplique los frenos
Toujours vérifier
Toujours verrouiller les
Copyright © 2011, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
18