Página 2
IF02-I/GB/F/E 5012023/1/2/4/5 - 10/10 MANUALE DI INSTALLAZIONE ELETTROMANIGLIA CARATTERISTICHE TECNICHE DEI VARI MODELLI Codice articolo Alimentazione Assorbimento A Interasse mm Montaggio su porte tagliafuoco 1.07074.70.0 12V–24V corrente alternata o continua 0,36 Con serratura antipanico ad in¿ lare (art. 43XXX) 1.07074.71.0 12V–24V corrente alternata o continua 0,36 Con serratura antipanico ad in¿...
Página 3
CARATTERISTICHE COMUNI A TUTTI I MODELLI • L’articolo è ambidestro quindi è applicabile su porte di mano destra e sinistra. • Questo dispositivo è predisposto all’abbinamento con i maniglioni antipanico sopra indicati e/o a serrature da in¿ lare con fun- zionamento antipanico.
Página 4
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO INSTALLATION INSTRUCTIONS PRE-SETTING A FIRE DOOR FOR INSTALLATION OF A MORTISE PREDISPOSIZIONE DELLA PORTA TAGLIAFUOCO PER IL VERSION ELECTRIC HANDLE item 1.07074.70.0 with center distance MONTAGGIO CON ELETTROMANIGLIA VERSIONE INFILARE 72 mm (Fig. 1- Fig. 2) art. 1.07074.70.0 con interasse 72 mm. (Fig. 1 - Fig. 2) Door inside: Lato interno porta: 1.
Página 5
PREDISPOSIZIONE DELLA PORTA TAGLIAFUOCO PER IL PRE-SETTING A FIRE DOOR FOR INSTALLATION OF A MORTISE MONTAGGIO CON ELETTROMANIGLIA VERSIONE INFILARE VERSION ELECTRIC HANDLE item 1.07074.71.0 with center distance art. 1.07074.71.0 con interasse 92 mm. (Fig. 4 - Fig. 5) 92 mm (Fig. 4- Fig. 5) Lato interno porta Door inside: prevedere il ¿...
Página 6
PREDISPOSIZIONE DELLA PORTA TAGLIAFUOCO PER IL MONTAG- PRE-SETTING A FIRE DOOR FOR INSTALLATION OF A RIM VER- GIO CON MANIGLIONE AD APPLICARE CON ELETTROMANIGLIA art. SION PANIC EXIT DEVICE WITH ELECTRIC HANDLE item 1.07074.80.0 1.07074.80.0 (Fig. 6 - Fig. 7) (Fig.
Página 7
ELECTRIC HANDLE INSTALLATION (ALL MODELS) INSTALLAZIONE DELL’ELETTROMANIGLIA (TUTTI I MODELLI) position the locking pin according to whether the door is right-handed posizionare la spina d’arresto in base alla mano della porta secondo or left-handed as shown in ¿ gure 8 here below. Introduce the handle la seguente ¿...
Página 8
nel caso di versione ad in¿ lare sistemare la piattina bipolare rosso/nero for the mortise version, lead the red/black electric ripcord through attraverso la porta e le placche passacavo (ove presenti); montare il the door and the cable outlet plates (if any); install the special ½ inch relativo terminatore con attacco da ½...
Página 9
COLLEGAMENTO ELETTRICO ELECTRIC CONNECTION ELETTROMANIGLIA (art. 1.07074.7X.0) (¿ g. 12) ELECTRIC HANDLE (item 1.07074.7X.0) (¿ g. 12) Per il corretto funzionamento dell’elettromaniglia è necessario colle- To ensure the electric handle smooth operation, the red and black gare i ¿ li rosso e nero ai ¿ li della tensione di alimentazione come nello cables should be connected to power supply cables, as shown in ¿...
Página 10
ELECTRIC CONNECTION COLLEGAMENTO ELETTRICO ELECTRIC HANDLE (item 1.07074.80.0) (¿ g. 13) ELETTROMANIGLIA (art. 1.07074.80.0) (¿ g. 13) To ensure the electric handle smooth operation, the yellow booster Per il corretto funzionamento dell’elettromaniglia è necessario colle- (supplied item 1.07022.01.0) leads should be connected to the electric gare i ¿...
Página 11
OPERATION FUNZIONAMENTO After pressing the opening button, the LED will light up to indicate that door Una volta premuto il pulsante di apertura, il led si accende segnalando che è opening is possible. The handle will stay active for as long as input is maintained or possibile l’apertura della porta.
Página 12
CONNECTION (¿ g. 14) COLLEGAMENTO (Fig. 14) It is possible to connect the electric handle to a timer item 1-07022-20-0 (CISA acces- E’ possibile collegare all’elettromaniglia un temporizzatore articolo 1-07022-20-0, sory) by following the diagram given below. This accessory enables to time the electric (accessorio CISA), seguendo lo schema seguente.
Página 13
ACCESSORIO TEMPORIZZATORE MODULARE MODULAR TIMER ACCESSORY (item 1-07022-20-0) (art. 1-07022-20-0) OPENING TIME SETTING (Fig. 15) IMPOSTAZIONE TEMPO DI APERTURA (Fig. 15) It is possible to select your required opening time by going through the following È possibile impostare un tempo di apertura a piacere seguendo i seguenti passi: steps: 1.
Página 14
IMPOSTAZIONI POSSIBILI E RELATIVE TEMPORIZZAZIONI Valore impostato 10 m 10 h 10 d di TM M1 Tempo massimo di Sempre in Sempre in 1 secondo 10 secondi 1 minuto 10 minuti 1 ora 10 hour 1 giorno 10 giorni apertura (TIME) apertura chiusura da 6...
Página 15
SOSTITUZIONE DEL CILINDRO SU ART. 1.07074.80.0 CYLINDER REPLACEMENT ON ITEM 1.07074.80.0 It is possible to replace a cylinder on the electric handle with another cylinder owned E’ possibile sostituire il cilindro presente sull’elettromaniglia con un eventuale cilindro by the user, having the same dimensions and an adjustable cam, by going through in vostro possesso, avente le stesse dimensioni e la camma regolabile, seguendo le the following steps: seguenti indicazioni:...
Página 16
Foro per ¿ ssaggio con vite auto¿ lettante 4.8 Hole for 4.8 self-tapping screw ¿ xing Ori¿ ce de ¿ xation pour vis-taraud 4.8 Ori¿ cio para ¿ jación con tornillo autorroscante 4.8 Bohrung für Befestigung mit selbstschneidender Schraube 4.8 Gat voor bevestiging met zelftappende schroeven 4.8 07074-70-0 DIMA DI FORATURA DELLA PORTA TAGLIAFUOCO PER...
Página 17
- DIMA DI FORATURA DELLA PORTA TAGLIAFUOCO PER IL MONTAGGIO ELETTROMANIGLIA VERSIONE INFILARE art. 1.07074.71.0 con interasse 92 mm. - FIRE DOOR DRILLING TEMPLATE TO INSTALL THE MORTISE VERSION ELECTRIC HANDLE item 1.07074.71.0 with center distance 92 mm. - GABARIT DE PERCAGE DE LA PORTE COUPE-FEU POUR LE MONTAGE DE LA POIGNEE ELECTRIQUE VERSION A ENFILER art.
Página 18
CISA S.p.A. stiques qui, indiquées dans la description technique des CISA S.p.A. e sono consigliati solamente per gli scopi ivi catalogues’ technical descriptions and should only be catalogues CISA S.p.A. et ils sont conseillés uniquement dans used for the specifi...
Página 19
Eigenschaften und sind ausschließlich für den schrijving van de catalogi van CISA S.p.A. en worden los catálogos de CISA SPA y se recomiendan exclusiva- darin angegebenen Bestimmungszweck zu verwenden.