Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

El presente manual es aplicable a los aparatos instalados en España
Estas instruções aplica-se aos aparelhos instalados em Portugal
CALDERA MURAL A GAS DE CONDENSACIÓN
CALDERA MURAL A GÁS DE CONDENSAÇÃO
3310626
3310627
Instrucciones de instalación y de utilización
Instruções de instalação e de utilização
NIAGARA ADVANCE
@chaffoteaux.com
PROCEDA A
LLENADO DO CIRCUITO
HIDRÁULICO DE LA CALDERA
ANTES DE CONECTAR
ELÉCTRICAMENTE
PROCED A ENCHIMENTO DO
CIRCUITO HIDRÁULICO DA
CALDEIRA ANTES DE
CONECTAR ELÉTRICAMENTE
420000493500
Ready
for
ChaffoLink
discover more
ES
PT
2

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para CHAFFOTEAUX 3310626

  • Página 1 CALDERA MURAL A GAS DE CONDENSACIÓN CALDERA MURAL A GÁS DE CONDENSAÇÃO Ready ChaffoLink discover more @chaffoteaux.com PROCEDA A LLENADO DO CIRCUITO HIDRÁULICO DE LA CALDERA ANTES DE CONECTAR ELÉCTRICAMENTE PROCED A ENCHIMENTO DO CIRCUITO HIDRÁULICO DA CALDEIRA ANTES DE CONECTAR ELÉTRICAMENTE 3310626 3310627 420000493500...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    INDICE INDICE Informações gerais Generalidades Normas de seguridad..................3 Regras de segurança ..................3 Advertências Advertencias Advertencias previas a la instalación .............7 Advertências para o instalador ...............7 Normativa ......................8 Condiciones reglementarias de instalación y de mantenimiento ...8 Implantación de la caldera ................8 Colação do caldeira ....................8 Projecto e redização da instalação ..............8 Diseño y realiazción de la instalación ............8...
  • Página 3: Normas De Seguridad

    Generalidades Informações gerais Normas de seguridad Regras de segurança Leyenda de símbolos: Legenda dos símbolos: No respetar la advertencia significa un riesgo de A falta de obediência de uma advertência implica lesiones para las personas,que en determinadas risco de lesões, em determinadas circunstâncias ocasiones pueden ser incluso mortales até...
  • Página 4 Generalidades Informações gerais pontadas, abrasões. Daño del aparato o de objetos cercanos debido a Danos ao aparelho ou aos objectos perto, por causa proyecciones de astillas, golpes o cortes de arremesso de lascas, batidas, incisões. Utilice equipos eléctricos adecuados Empregue equipamento eléctrico adequado para (especialmente verifique que el cable y el a utilização (certifique-se especificamente que enchufe estén íntegros y que las partes dotadas...
  • Página 5 Generalidades Informações gerais Durante los trabajos, utilice la ropa y los equipos Vista, durante os trabalhos, roupas e equipamentos de protección individuales. de protecção individual. Lesiones personales debidas a fulguración, proyección Lesões pessoais por causa de fulguração, arremesso de astillas o fragmentos, inhalación de polvos, golpes, de lascas ou fragmentos, inalação de poeira, batidas, cortes, pinchazos, abrasiones, ruidos o vibraciones.
  • Página 6 Generalidades Informações gerais roupa de protecção, evite misturar produtos protegiendo el aparato y los objetos cercanos. diferentes e proteja o aparelho e os objectos nas Lesiones personales debidas al contacto de la piel o proximidades. los ojos con sustancias ácidas e inhalación o ingestión Lesões pessoais por causa de contacto na pele ou nos de agentes químicos nocivos.
  • Página 7: Advertencias

    Caso se recomienda utilizar exclusivamente productos o accesorios sejam utilizados kits elementos opcionais, recomenda- CHAFFOTEAUX. utilização exclusiva produtos acessórios CHAFFOTEAUX. Antes de conectar la caldera, es necesario: Antes de ligar a caldeira, é necessário: • evitar instalar el aparato en zonas en las que el aire de combustión contenga tasas de cloro elevadas (ambiente de tipo piscina), y/o •...
  • Página 8: Condiciones Reglementarias De Instalación Y De Mantenimiento

    Advertencias Advertências Compruebe que la presión máxima de la acometida de agua no supere Verificar se a pressão máxima de alimentação de água não ultrapassa los 5 bares. En caso contrario, es necesario instalar un reductor de 5 bars. Caso contrário, será necessário instalar um redutor de pressão. presión.
  • Página 9: Limpieza De La Instalación De Calefacción

    Advertencias Advertências Precauciones contra la corrosión Precauções contra a corrosão Cuando la instalación se realiza con elementos No caso em que a instalação se efectuar com elementos heterógeneos, heterogéneos pueden producirse incidentes de funcionamiento podema contecer fenómenos de corrosão. debidos a la corrosión. Para evitar estes problemas é...
  • Página 10: Conexión De Los Conductos De La Toma De Aire Y De Evacuación De Los Gases De Combustión

    Advertencias Advertências Conexión de los conductos de la toma de aire y de Ligação das condutas de chegada de ar e de evacuação dos evacuación de los gases de combustión gases queimados La caldera está prevista para un funcionamiento de tipo B con toma de A caldeira está...
  • Página 11: Conexión Del Cableado Eléctrico

    Advertencias Advertências Conexión del cableado eléctrico Ligação eléctrica Para mayor seguridad, un técnico cualificado deberá Para maior segurança, solicitar que seja efectuada realizar una inspección minuciosa de la instalación uma verificação rigorosa da instalação eléctrica por eléctrica. pessoal qualificado. El fabricante no se hace responsable de los posibles O construtor não é...
  • Página 12: Descripción Del Producto

    Descripciòn del producto Descrição do producto VISTA DEL CONJUNTO VISTA GERAL Leyenda Legenda Colector para descarga de humo Coletor de descarga de fumos Purgador manual Dispositivo de purga manual Quemador Queimador Electrodo de detección de llama / de encendido Eléctrodo de detecção da chama / de acendimento Reserva sanitario 20+20 l Reserva sanítário 20+20 l Sonda Retorno calefacción...
  • Página 13: Esquema Hidráulico

    Descripciòn del producto Descrição do producto ESQUEMA HIDRÁULICO ESQUEMA HIDRÁULICO Leyenda: Legenda: A = Envío calefacción A = Ida do sistema de aquecimento B = Salida agua caliente B = Saída de água quente C = Entrada gas C = Entrada de gás D = Entrada agua fría D = Entrada de água fria E = Retorno calefacción...
  • Página 14: Dimensiones De La Caldera

    Descripciòn del producto Descrição do producto Dimensiones de la caldera Dimensões da caldeira 312 (mod. 25) 242 (mod. 35) ø ø Legenda: Leyenda: A = Ida do sistema de A = Envío calefacción aquecimento B = Salida agua caliente B = Saída de água quente C = Entrada gas C = Entrada de gás D = Entrada agua fría...
  • Página 15: Plantilla Para La Colocación

    Descripciòn del producto Descrição do producto Gabarito de instalação Plantilla para la colocación ø ø ø ø ø ø ø 80 + 80 ø 60/100 - ø 80/125 * 3CEP = 315 ø 125/130 24 kW CF 24/30 kW 35 kW NIAGARA ADVANCE...
  • Página 16: Installación

    Nos grossistas, estão disponíveis diversos conjuntos de casquilhos. casquillos. - 1ª instalação - Primera instalación - substituição de caldeira Chaffoteaux - sustitución de caldera Chaffoteaux - substituição de caldeira de outras marcas - sustitución de calderas de otras marcas Para obter mais informações sobre os acessórios disponíveis, Para más información sobre los accesorios disponibles, consulte...
  • Página 17: Presíon Disponible

    Installaciòn Instalação Representação gráfica da prevalência resídua do circulador Representación gráfica de la altura residual del circulador Para el dimensionado de las tuberías Para el dimensionado de las tuberías y de los cuerpos radiantes de la y de los cuerpos radiantes de la instalación, evalúe el valor de carga instalación, evalúe el valor de carga hidrostática residual en función del...
  • Página 18: Colocación De La Caldera

    Installaciòn Instalação Colocación de la caldera Instalação da caldeira - Fijar el soporte de la caldera a la pared - Fixar o suporte da caldeira à parede e alinhar. - Montar la caldera en los ganchos - Colocar a caldeira nos ganchos. - Quitar el panel frontal - Remover o painel frontal.
  • Página 19: Evacuación De La Condensación

    Installaciòn Instalação Evacuação da condensação Evacuación de la condensación A elevada eficácia energética produz condensação, que deve ser La alta eficacia energética produce condensación que debe ser eliminada. Para isso, utilizar um tubo plástico aplicado de forma a eliminada. Para ello, utilice un tubo de plástico colocado de manera evitar a estagnação da água de condensação no interior da caldeira.
  • Página 20: Conexión De Humos

    Installaciòn Instalação Conexión de humos Ligação para fumos Para instalar la caldera sólo se utilizará la toma de aire y la salida de A caldeira só deve ser instalada com o dispositivo de entrada de ar humos suministrados por el fabricante. fresco e de saída de fumos fornecido pelo fabricante da caldeira.
  • Página 21: Tipos De Aspiración/ Descarga De Humos

    Installaciòn Instalação Type of air suction/flue gas exhaust ducting Tipologie di aspirazione/scarico fumi Aire para la combustión proveniente del ambiente Ar de combustão proveniente do ambiente Descarga de humos hacia el exterior Descarga dos fumos para o exterior Aspiración de aire del ambiente Aspiração do ar do ambiente Descarga de humos en conducto de humos Descarga dos fumos em condutos de fumo...
  • Página 22: Conexión Eléctrica

    Installaciòn Instalação Conexión eléctrica Ligações eléctricas Antes de cualquier intervención en la Antes de qualquer intervenção no caldera, interrumpa la alimentación eléctrica esquentador desligue a alimentação eléctrica utilizando el interruptor bipolar externo“OFF”. mediante o interruptor exterior “OFF”. Respecte las conexiones neutro fase. Respeitar as ligações de fase neutra.
  • Página 23: Conexión Del Termostato De Ambiente

    Installaciòn Instalação Conexión del termostato de ambiente Ligação do termostato ambiente - afloje el sujetacable con un destornillador e introduzca los cables - desaperte o a ponte do ligador com uma chave de fendas e insira provenientes del termostato de ambiente, os cabos provenientes do termostato ambiente, - conecte los cables a los bornes siguiendo las indicaciones de la - ligue os cabos aos bornes como indicado na figura, removendo a...
  • Página 24: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Colocação em funcionamento Preparação para o serviço Preparación para el servicio Para garantir a segurança e o correcto funcionamento do aparelho, a Para garantizar la seguridad y el correcto funcionamiento de la caldera y para que la garantía tenga validez, el primer encendido lo colocação em funcionamento deve ser efectuada por um técnico debe realizar un Servicio de Asistencia Técnica autorizado.
  • Página 25: Panel De Mandos

    Puesta en marcha Colocação em funcionamento PANEL DE MANDOS CONTROL PANEL Tecla ON/OFF 1. Botón ON/OFF Manípulo de regulação da 2. Mando de regulación de la temperatura sanitário temperatura del circuito sanitario Tecla Esc 3. Botón de selección del MODO de Display funcionamiento Tecla de activação da função...
  • Página 26: Procedimento De Encendito

    Puesta en marcha Colocação em funcionamento High efficiency operation Clip In solar ligado - opcional Clip-in solar conectado (opcional) High efficiency operation Señalación de error Sinalização de erros com código e descrição El display muestra el código Sonda externa conectada(opcional) Sonda externa ligada - opcional wifi activa wifi activa...
  • Página 27: Primer Encendido

    Puesta en marcha Colocação em funcionamento Primeiro acendimento Primer encendido 1. Controle que: 1. Certifique-se que: - la mariposa de la válvula de alivio automática del circulador - a tampa da válvula automática para sangrar o ar que houver esté floja no circulador esteja solta - el grifo de gas esté...
  • Página 28: Réglaje

    Reglaje Ajustamento PROCEDIMIENTO PARA LLEVAR CALIBRACIÓN PROCEDIMENTO PARA REALIZAR CALIBRAÇÃO AUTOMÁTICA Y EL CONTROL DE LA COMBUSTIÓN AUTOMÁTICA E DE CONTROLO DA COMBUSTÃO En el presente procedimiento, el orden de las operaciones deberá É imperativo respeitar a ordem das operações indicadas neste respetarse imperativamente.
  • Página 29 Reglaje Ajustamento ¡ATENCIÓN! ATENÇÃO!! Si el procedimiento de calibración no Se o procedimento de calibração não se realizado correctamente el display for correto o visor mostra “KO” e um muestra “KO” y un código de código de erro (ver tabela B) por error (ver tabla B) durante 10 10 segundos.
  • Página 30 Reglaje Ajustamento ¡ATENCIÓN! ATENÇÃO!! LA CALIBRACIÓN AUTOMÁTICA DEBE HACERSE A CALIBRAÇÃO AUTOMÁTICA DEVE SER FEITA EN CASO DE: NO CASO DE: - SUSTITUCIÓN DE: VENTILADOR, VÁLVULA DE GAS, - SUBSTITUIÇÃO DE: VENTILADOR, VÁLVULA DE GÁS, MEZCLADOR AIRE/GAS, QUEMADOR, ELECTRODO. MISTURADOR AR /GÁS, QUEIMADOR, ELETRODO. - SUSTITUCIÓN DE P.C.B.
  • Página 31 Reglaje Ajustamento OPERACIÓN 5 OPERAÇÃO 5 AJUSTE DEL CO2 AL CAUDAL DE GAS MÁXIMO (SANITARIO) AJUSTE DO CO2 NO CAUDAL MÁXIMO DE GÁS (SANITÁRIO) Realice una extracción sanitaria con el caudal de agua máximo. Efectuar uma extracção sanitária no caudal máximo de água. Seleccione la función de deshollinamiento pulsando la tecla RESET Premir a tecla RESET durante 5 segundospara seleccionar a função durante 10 segundos.
  • Página 32 Reglaje Ajustamento OPERACIÓN OPERAÇÃO AJUSTE DEL CO2 AL CAUDAL DE GAS INTERMEDIO AJUSTE DO CO2 NO CAUDAL INTERMÉDIO DE GÁS Gire el codificador (9) para seleccionar la potencia Gire o codificador (9) para selecionar a Potência Intermédia. intermedia. No display visualiza-se e o símbolo En el display aparece y el símbolo...
  • Página 33: Ajuste De La Potencia De Calefacción Máx

    Reglaje Ajustamento Ajuste de la potencia de calefacción máxima Regulação da potência máxima de aquecimento menú 2/submenú 3/parámetro 1 menu 2/submenu 3/parâmetro 1 Este parâmetro limita a potência útil da caldeira. Este parámetro limita la potencia útil de la caldera. A percentagem equivale a um valor de potência compreendido entre El porcentaje equivale a un valor de potencia comprendido entre la a potência mínima (0) e a potência nominal (100) indicada no gráfico...
  • Página 34: Tabla De Ajuste De Gas

    Reglaje Ajustamento Tabla de ajuste de gas Quadro de regulação do gás NIAGARA ADVANCE 25 NIAGARA ADVANCE 35 Índice de Wobbe inferior (15 °C, 1.013 mbares) ( MJ/m3) 45,67 70,69 45,67 70,69 Índice de Wobbe inferior (15°C, 1013 mbars) ( MJ/m3) Presión del suministro de gas (mbar) 17-25 25-45...
  • Página 35: Cambio De Gas

    Reglaje Ajustamento !IMPORTANTE! IMPORTANTE! DURANTE EL PROCESO DE DURANTE O PROCEDIMENTO DE CALIBRACIÓN Y MEDIDA DEL VALOR DE CALIBRAÇÃO E MEDIÇÃO DE O CO2, ES IMPORTANTE QUE LA CALDERA VALOR DE CO2, É IMPORTANTE QUE A FUNCIONE CON LA TAPA FRONTAL CALDEIRA TRABALHA COM A TAMPA CERRADA Y LOS CONDUCTOS DE AIRE/ FRENTE FECHADA E A AR / FUMOS...
  • Página 36: Acceso A Los Menús De Selección -Regulación - Diagnóstico

    Reglaje Ajustamento Acceso a los Menús de selección -regulación - diagnóstico Acesso aos Menus de Configuração – Regulação - Diagnóstico O esquentador permite gerir de modo completo o sistema de La caldera permite administrar de manera completa el sistema de aquecimento e de produção de água quente doméstica.
  • Página 37 Reglaje Ajustamento CÓDIGO DE ACCESO CÓDIGO DE ACESSO MENU COMPLETO - véase la tabla en las páginas siguientes MENU COMPLETO 0 Red 0 Rede BUS Red bus Bus Network 2 Parámetro caldera 2 Parâmetro da caldeira Programaciones Generales 1 Regulação geral da caldeira 1 Programaciones Generales 2 Regulação geral da caldeira 2 Parámetro CALEFACCIÓN - Parte 1 Parâmetro aquecimento - Parte 1 Parámetro CALEFACCIÓN - Parte 2...
  • Página 38 Reglaje Ajustamento Campo de regulación Campo de regulação Descripción Descrição 0 RED 0 REDE 0 2 RED BUS 0 2 REDE BUS 0 2 0 Red detectada 0 = Caldera 0 4 0 Rede detectada 0 = Caldeira 1 = Control remoto 1 = Controlo remoto 2 = Centralita solar 2 = Centralina solar...
  • Página 39 Reglaje Ajustamento Campo de regulación Campo de regulação Descripción Descrição 2 3 4 Percentagem RPM máxima em de 0 a 100 2 3 4 Porcentaje RPM máx. de 0 a 100 Calefacción aquecimento NO MODIFICABLE NÃO PODE SER ALTERADO RESERVADO AO SAT Só em caso de modificação do gás ou do RESERVADO AL SAT Sólo en caso de cambio de gas o de tarjeta electrónica cartão electrónico...
  • Página 40 Reglaje Ajustamento Campo de regulación Campo de regulação Descripción Descrição 2 5 1 Tiempo Anticiclado Confort de 0 a 120 (minuto) 2 5 1 Tempo Anti-ciclagem de 0 a 120 (minuto) Comfort 2 5 2 Retraso comienzo Circ. San. de 5 a 200 (de 0,5 a 20 segun- 2 5 2 Atraso arranque san de 5 a 200...
  • Página 41 Reglaje Ajustamento Campo de regulación Campo de regulação Descripción Descrição 4 PARÁMETROS ZONA1 4 PARÂMETROS ZONA1 4 0 SELECCIÓN DE TEMPERATURAS 4 0 CONFIGURAÇÃO TEMPERATURAS 4 0 2 Temperatura Fija de 35 a 85 (°C) 4 0 2 Temp Fixa de 35 a 85 (°C) (alta temperatura) (alta temperatura)
  • Página 42 Reglaje Ajustamento Campo de regulación Campo de regulação Descripción Descrição 4 2 3 Zona 1 Desplazamiento de - 14 a + 14 (°C) 4 2 3 Zona 1 Desloc. Paralelo de - 14 a + 14 (°C) (alta temperatura) (alta temperatura) de - 7 a + 7 (°C) de - 7 a + 7 (°C) (baja temperatura)
  • Página 43 Reglaje Ajustamento Campo de regulación Campo de regulação Descripción Descrição 5 2 2 Curva Termorregulación da 0.2 a 0.8 5 2 2 Curva Termorregulação da 0.2 a 0.8 Zona2 (baja temperatura) Zona 2 (baja temperatura) da 1.0 a 3.5 da 1.0 a 3.5 (alta temperatura) (alta temperatura) ver el dibujo paramétro 422...
  • Página 44 Reglaje Ajustamento Campo de regulación Campo de regulação Descripción Descrição 6 2 SELECCIONES ZONA 3 6 2 CONFIGURAÇÕES ZONA 3 6 2 0 Ajuste del valor de temperatura 0 = de 20 a 45 °C 6 2 0 Regulação do valor da 0 = de 20 a 45°C de instalación de calefacción (baja temperatura)
  • Página 45 Reglaje Ajustamento Campo de regulación Campo de regulação Descripción Descrição 6 3 DIAGNÓSTICO 6 3 DIAGNÓSTICO 6 3 4 Estado Pedido Calor da Zona 3 0= OFF 6 3 4 Estado Demanda de Calor 0 = OFF 1= ON Desde Zona3 1 = ON 8 PARÂMETROS ASSISTÊNCIA 8 PARÁMETROS ASISTENCIA...
  • Página 46 Reglaje Ajustamento Campo de regulación Campo de regulação Descripción Descrição 8 5 2 Borrado Avisos ¿Restaurar? 8 5 2 Canc Avisos Manuten Restaurar? Mantenimiento OK=Si, esc=No OK= Sim, esc=Não Realizado el mantenimiento, el parámetro permite la Uma vez efectuada a manutenção o parâmetro permitirá o cancelación del aviso. cancelamento do aviso. 8 5 4 Versión HW placa 8 5 4 Versão HW modulo eletronico 8 5 5 Versión SW placa 8 5 5 Versão SW modulo eletronico 8 6 HISTÓRICO ERRORES...
  • Página 47: Función Sra

    Para activar a função, carregue na tecla SRA. regulaciones). Para ulteriores informações, consulte o Manual de Para activar la función, presione el botón SRA. termorregulação da CHAFFOTEAUX. Para obtener mayor información, consulte el Ma- nual de termorregulación de CHAFFOTEAUX. Exemplo 1: Ejemplo 1: InstalaçãO...
  • Página 48: Sistemas De Protección De La Caldera

    Sistemas de protecciòn de la caldera Sistemas de protecção do esquemador Sistemas de protecciòn de la caldera Sistemas de protecção da caldeira La caldera está protegida de los problemas de funcionamiento gracias Esta caldeira está protegida contra problemas de funcionamento mediante controle interno da placa electrónica que efectua, se for a controles internos realizados por la placa electrónica que produce, si necessário, um bloqueio de segurança.
  • Página 49: Seguridad Anticongelante

    Sistemas de protecciòn de la caldera Sistemas de protecção do esquemador La primera cifra del código de error (Por ej.: 1 01) indica en qué grupo O primeiro valor do código de erro (Ex.: 1 01) indica em que grupo funcional de la caldera se ha producido el error: funcional da caldeira ocorreu o erro: 1 - Circuito Principal...
  • Página 50: Tabla De Código De Error

    Sistemas de protecciòn de la caldera Sistemas de protecção do esquemador Tabla de códigos de error Tabela dos códigos de erros Circuito Principal Circuito Primário Display Descripción RESET Visor Descrição RESET 1 01 Sobretemperatura 1 01 Sobreaquecimento 1 03 1 03 1 04 1 04 1 05...
  • Página 51 Sistemas de protecciòn de la caldera Sistemas de protecção do esquemador Sonda de retorno Zona 2 abierta o cortocircuitada 7 12 7 12 Sonda de retorno Zona 2 aberta ou em curto-circuito Sonda de retorno Zona 3 abierta o cortocircuitada 7 13 7 13 Sonda de retorno Zona 3 aberta ou em curto-circuito...
  • Página 52: Instrucciones Para La Apertura De Las Tapas De La Caldera

    Manutienimiento Manutenção Instrucciones para la apertura de las tapas de la caldera Instruções para abrir a capa do esquentador e fazer a in- specção interna Antes de cualquier intervención en la caldera, interrumpa la aliment- Antes de qualquer intervenção no esquentador desligue a alimentação ación eléctrica utilizando el interruptor bipolar externo y cierre el grifo eléctrica mediante o interruptor bipolar exterior e feche a torneira do de gas.
  • Página 53: Limpieza Del Intercambiador Primario

    Manutienimiento Manutenção El mantenimiento es fundamental para la seguridad, el buen A manutenção é essencial para a segurança, o bom funcionamento e a funcionamiento y la duración de la caldera. durabilidade do aparelho. Se debe realizar en base a lo previsto por las normas vigentes. Deve ser efectuada em base do previsto pelas normas em vigor.
  • Página 54: Operaciones De Vaciamento De La Instalación O Utilización De Anticongelante

    Manutienimiento Manutenção Operaciones de vaciamiento de la instalación Operações para esvaziar o sistema El vaciado de la instalación de calefacción se debe realizar del siguiente Para esvaziar o sistema de aquecimento realize as seguintes operações: modo: - apague o aparelho e coloque o interruptor bipolar exterior na - apague la caldera, lleve el interruptor bipolar externo hasta la posição de OFF e feche a torneira do gás;...
  • Página 55: Eliminación Y Reciclaje De Calderas

    Manutienimiento Manutenção Eliminación y reciclaje de calderas. Eliminação e reciclagem de caldeiras. Nuestros productos están diseñados y fabricados en su mayor Os nossos produtos estão desenhados e fabricados na sua parte por componentes de materiales reciclables. maior parte por componentes de materiais recicláveis. La caldera y sus posibles accesorios deben eliminarse A caldeira e seus possiveis acessórios devem eliminar-se adecuadamente separando en lo posible los diversos materiales.
  • Página 56: Caracteristicas Técnicas

    Caracteristicas técnicas Modelo NIAGARA ADVANCE 0085CS0461 Certificación CE (pin) C13(X)-C23-C33(X)-C43(X)- C53(X)-C63(X)C83(X)-C93(X) B23- Tipo de caldera B23P-B33 22,0 / 2.5 31.0 / 3.5 Caudal calorífico nominal máx./mín. (Pci) Qn 24.4 / 2.8 34.4 / 3.9 Caudal calorífico nominal máx./mín. (Pcs) Qn 26,0 / 2.5 34.5 / 3.5 Caudal calorífico nominal de agua sanitaria máx./mín.
  • Página 57: Datos Técnicos

    Dados técnicos Modelo NIAGARA ADVANCE 0085CS0461 Certificação UE (pin) C13(X)-C23-C33(X)-C43(X)- C53(X)-C63(X)C83(X)-C93(X) B23- Tipo de caldeira B23P-B33 22,0 / 2.5 31.0 / 3.5 Débito calorífico nominal máx./mín. (Pci) Qn 24.4 / 2.8 34.4 / 3.9 Débito calorífico nominal máx./mín. (Pcs) Qn 26,0 / 2.5 34.5 / 3.5 Débito calorífico nominal sanitário máx./mín.
  • Página 58 Caracteristicas técnicas Dados técnicos ErP - EU 813/2013 Modelo: NIAGARA ADVANCE Caldera de condensación: sí/no sí sí Caldera de baja temperatura sí/no sí sí Caldera B1 sí/no Aparato de calefacción de cogeneración: sí/no Calefactor combinado sí/no ARISTON THERMO S.p.A. Datos de contacto Viale A.
  • Página 59: Ficha De Produto

    Caratteristiche tecniche Dados técnicos ErP - EU 811/2013 - EU 813/2013 Modelo: NIAGARA ADVANCE Caldeira de condensação: sim/não sí sí Caldeira de baixa temperatura sim/não sí sí Caldeira B1 sim/não não não Aquecedor de ambiente de cogeração: sim/não não Aquecedor combinado: sim/não ARISTON THERMO S.p.A.
  • Página 60: Ficha Del Producto

    Caracteristicas técnicas Dados técnicos Instrucciones para completar la etiqueta para los Instruções para completar a etiqueta para los sistemas equipos combinados de aparato de calefacción, control mistos de aquecedor de ambiente o combinado, de temperatura y dispositivo solar. dispositivo de controlo de temperatura e dispositivo solar.
  • Página 61: Ficha De Sistema

    Caratteristiche tecniche Dados técnicos Ficha para un equipo combinado Ficha de um sistema misto EQUIPOS COMBINADOS CALEFACTOR, CONTROL SISTEMAS MISTOS DE AQUECEDOR COMBINADO, DISPOSITIVO DE TEMPERATURA Y DISPOSITIVO SOLAR CONTROLO DE TEMPERATURA E DISPOSITIVO SOLAR La ficha para equipos combinados de calefactor, control de temperatura A ficha de sistema misto de aquecedor combinado, dispositivo de y dispositivo solar contendrán los elementos establecidos en las letras controlo de temperatura e dispositivo solar deve conter os elementos...
  • Página 62 Caracteristicas técnicas Dados técnicos Figura 1 Figura 1 E ciencia energética estacional de calefacción de caldera ‘I’ E ciência energética de aquecimento ambiente sazonal da caldeira Control de temperatura Clase - Classe De la cha de control de temperatura I = 1%, II = 2%, III = 1,5%, IV = 2%, Controlo de temperatura V = 3%, VI = 4 %, VII = 3,5%, VIII = 5% Extraído da la cha do controlo de temperatura...
  • Página 63 Caratteristiche tecniche Dados técnicos Figura 5 Figura 5 E ciencia energética de caldeo de agua de calefactor combinado ‘I’ E ciência energética do aquecimento de água do aquecedor combinado Per l de carga declarado: Per l de carga declarado: Contribución solar - De la cha del dispositivo solar Electricidad auxiliar Contribução solar - Extraído da la che do dispositivo solar Electricidade auxiliar...
  • Página 64 Parc de Sant Cugat Nord Plaza Xavier Cugat nº 2, Edificio A, 2º 08174 Sant Cugat del Vallès (Barcelona) Tel: +34 93 492 10 00 Fax: +34 93 492 10 10 www.chaffoteaux.es info@chaffoteaux.es TELÉFONO ATENCIÓN CLIENTE 902 88 63 43 Ariston Thermo España, s.l.

Este manual también es adecuado para:

3310627

Tabla de contenido