CHAFFOTEAUX INOA GREEN 24 EU Instrucciones De Instalación Y De Utilización

CHAFFOTEAUX INOA GREEN 24 EU Instrucciones De Instalación Y De Utilización

Caldera mural a gas de condensación
Tabla de contenido

Publicidad

El presente manual es aplicable a los aparatos instalados en España
Estas instruções aplica-se aos aparelhos instalados em Portugal
CALDERA MURAL A GAS DE CONDENSACIÓN
CALDEIRA MURAL A GÁS DE CONDENSAÇÃO
3310447
3310448
Instrucciones de instalación y de utilización
Instruções de instalação e de utilização
24 EU
29 EU
420000254401
INOA GREEN
ES
IT
PT

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para CHAFFOTEAUX INOA GREEN 24 EU

  • Página 1 Instrucciones de instalación y de utilización El presente manual es aplicable a los aparatos instalados en España Instruções de instalação e de utilização Estas instruções aplica-se aos aparelhos instalados em Portugal INOA GREEN CALDERA MURAL A GAS DE CONDENSACIÓN CALDEIRA MURAL A GÁS DE CONDENSAÇÃO 24 EU 29 EU 3310447...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    INDICE INDICE Generalidades Informações gerais Normas de seguridad..................3 Regras de segurança ..................3 Advertencias Advertências Advertencias previas a la instalación .............7 Advertências para o instalador ...............7 Condiciones reglementarias de instalación y de mantenimiento ...8 Normativa ......................8 Implantación de la caldera ................8 Colação do caldeira ....................8 Diseño y realiazción de la instalación ............8 Projecto e redização da instalação ..............8...
  • Página 3: Normas De Seguridad

    Generalidades Informações gerais Normas de seguridad Regras de segurança Leyenda de símbolos: Legenda dos símbolos: No respetar la advertencia significa un riesgo de A falta de obediência de uma advertência implica lesiones para las personas,que en determinadas risco de lesões, em determinadas circunstâncias ocasiones pueden ser incluso mortales até...
  • Página 4: Desplace El Aparato Con Las Protecciones

    Generalidades Informações gerais pontadas, abrasões. Daño del aparato o de objetos cercanos debido a Danos ao aparelho ou aos objectos perto, por causa proyecciones de astillas, golpes o cortes de arremesso de lascas, batidas, incisões. Utilice equipos eléctricos adecuados Empregue equipamento eléctrico adequado para (especialmente verifique que el cable y el a utilização (certifique-se especificamente que enchufe estén íntegros y que las partes dotadas...
  • Página 5: Organize O Deslocamento Do Material E Do Equipamento De Maneira A Facilitar E Tornar

    Generalidades Informações gerais Durante los trabajos, utilice la ropa y los equipos Vista, durante os trabalhos, roupas e equipamentos de protección individuales. de protecção individual. Lesiones personales debidas a fulguración, proyección Lesões pessoais por causa de fulguração, arremesso de astillas o fragmentos, inhalación de polvos, golpes, de lascas ou fragmentos, inalação de poeira, batidas, cortes, pinchazos, abrasiones, ruidos o vibraciones.
  • Página 6 Generalidades Informações gerais roupa de protecção, evite misturar produtos protegiendo el aparato y los objetos cercanos. diferentes e proteja o aparelho e os objectos nas Lesiones personales debidas al contacto de la piel o proximidades. los ojos con sustancias ácidas e inhalación o ingestión Lesões pessoais por causa de contacto na pele ou nos de agentes químicos nocivos.
  • Página 7: Advertencias

    Caso se recomienda utilizar exclusivamente productos o accesorios sejam utilizados kits elementos opcionais, recomenda- CHAFFOTEAUX. utilização exclusiva produtos acessórios CHAFFOTEAUX. Antes de conectar la caldera, es necesario: Antes de ligar a caldeira, é necessário: • evitar instalar el aparato en zonas en las que el aire de combustión contenga tasas de cloro elevadas (ambiente de tipo piscina), y/o •...
  • Página 8: Condiciones Reglementarias De Instalación Y De Mantenimiento

    Advertencias Advertências Compruebe que la presión máxima de la acometida de agua no supere Verificar se a pressão máxima de alimentação de água não ultrapassa los 5 bares. En caso contrario, es necesario instalar un reductor de 5 bars. Caso contrário, será necessário instalar um redutor de pressão. presión.
  • Página 9: Diseño Y Realización De La Instalación

    Advertencias Advertências DISEÑO Y REALIZACIÓN DE LA INSTALACIÓN PROJECTO E REALIZAÇÃO DA INSTALAÇÃO Circuito de agua caliente sanitaria Circuito de água quente sanitária En el caso de que la dureza del agua sea superior a TH 25 prever un Nos casos em que a dureza da água seja superior a TH 25 prever um tratamiento del agua.
  • Página 10: Conexión De Los Conductos De La Toma De Aire Y De Evacuación De Los Gases De Combustión

    Advertencias Advertências La instalación y primer encendido de la caldera A instalação e a primeira vez que ACENDER o deben ser efectuados por personal cualificado esquentador devem ser efectuadas por pessoal conforme con lo establecido por las normas qualificado em conformidade com os regulamentos nacionales vigentes sobre instalaciones y por nacionais de instalação em vigor e eventuais las normas dictadas por autoridades locales y...
  • Página 11: Conexión Del Cableado Eléctrico

    Advertencias Advertências Conexión de los conductos de la toma de aire y de Ligação das condutas de chegada de ar e de evacuação dos evacuación de los gases de combustión gases queimados La caldera está prevista para un funcionamiento de tipo B con toma de A caldeira está...
  • Página 12: Se For Necessário Substituir Os Fusíveis, Utilizar

    Advertencias Advertências Conexión del cableado eléctrico Ligação eléctrica Para mayor seguridad, un técnico cualificado deberá Para maior segurança, solicitar que seja efectuada realizar una inspección minuciosa de la instalación uma verificação rigorosa da instalação eléctrica por eléctrica. pessoal qualificado. El fabricante no se hace responsable de los posibles O construtor não é...
  • Página 13: Descripción Del Producto

    Descripciòn del producto Descrição do producto VISTA DEL CONJUNTO -ESQUEMA HIDRÁULICO VISTA GERAL - ESQUEMA HIDRÁULICO Leyenda Legenda Colector para descarga de humo Colector de descarga de fumos Silenciador Silenciador Electrodos de encendido/detección de llama Eléctrodos de acendimento/ detecção da chama Sonda de impulsión calefacción Sonda envío calefação Purgador manual...
  • Página 14: Distancias Minimas

    Descripciòn del producto Descrição do producto Dimensiones de la caldera Dimensões da caldeira A. Envío calefacción B. Salida agua caliente C. Entrada gas D. Entrada agua fría E. Retorno calefacción A. Ida do istema de aquecimento B. Saída de água quente C.
  • Página 15: Plantilla Para La Colocación

    Descripciòn del producto Descrição do producto Gabarito de instalação Plantilla para la colocación 353 (compact) INOA GREEN...
  • Página 16: Installación

    Installaciòn Instalação Conexión Hidráulica Ligação hidráulica En la figura están representadas las uniones para la conexión hidráulica Na figura são representadas as juntas para ligação hidráulica e de y de gas de la caldera. gás do esquentador. Verifique que a pressão máxima da rede hídrica Verifique que la presión máxima de la red no supere los 6 bar;...
  • Página 17: Limpieza De La Instalación

    Installaciòn Instalação Limpeza da instalação de aquecimento Limpieza de la instalación de calefacción Antes de instalar a caldeira, recomenda-se efetuar uma limpeza do Antes de proceder a la instalación de la caldera, se recomienda limpiar circuito completo para eliminar quaisquer resíduos, que com o tempo todo el sistema para eliminar residuos que, con el paso del tiempo, poderiam afetar o correto funcionamento do sistema ou da caldeira.
  • Página 18: Evacuación De La Condensación

    Installaciòn Instalação Evacuación de la condensación Evacuação da condensação Para evacuar la condensación producida por la combustión de la Para evacuar as condensações resultantes da combustão da caldeira, caldera, conecte un tubo de plástico en el sifón de evacuación del ligar um tubo plástico ao sifão de evacuação do aparelho.
  • Página 19: Conexión De Humos

    Installaciòn Instalação Conexión de humos Ligação para fumos Para instalar la caldera sólo se utilizará la toma de aire y la salida de A caldeira só deve ser instalada com o dispositivo de entrada de ar humos suministrados por el fabricante. fresco e de saída de fumos fornecido pelo fabricante da caldeira.
  • Página 20: Tipos De Aspiración/ Descarga De Humos

    Installaciòn Instalação Type of air suction/flue gas exhaust ducting Tipologie di aspirazione/scarico fumi Aire para la combustión proveniente del ambiente Ar de combustão proveniente do ambiente Descarga de humos hacia el exterior Descarga dos fumos para o exterior Aspiración de aire del ambiente Aspiração do ar do ambiente Descarga de humos en conducto de humos Descarga dos fumos em condutos de fumo...
  • Página 21: Conexión Eléctrica

    Installaciòn Instalação Conexión eléctrica Ligações eléctricas Antes de cualquier intervención en la Antes de qualquer intervenção no caldera, interrumpa la alimentación eléctrica esquentador desligue a alimentação eléctrica utilizando el interruptor bipolar externo“OFF”. mediante o interruptor exterior “OFF”. Respecte las conexiones neutro fase. Respeitar as ligações de fase neutra.
  • Página 22: Esquema Eléctrico

    Installaciòn Instalação Termostato ambiental 1 Termóstato de temperatura ambiente 1 Bomba modulante Bomba modulante CN12 Termostato para suelo radiante Termóstato de piso aquecido Bomba modulante Válvula desviadora Bomba modulante Ventilador modulante motorizada Ventoinha modulante Válvula deflectora motorizada Encendedor Válvula de gas Acendedor Válvula de gás Bk = negro / preto...
  • Página 23: Panel De Mandos

    Puesta en marcha Colocação em funcionamento Preparación para el servicio Preparação para o serviço Para garantizar la seguridad y el correcto funcionamiento de la caldera Para garantir a segurança e o correcto funcionamento do esquentador, y para que la garantía tenga validez, el primer encendido lo debe a colocação em funcionamento deve ser efectuada por um técnico realizar un Servicio de Asistencia Técnica autorizado.
  • Página 24: Display

    Puesta en marcha Colocação em funcionamento DISPLAY VISOR Leyenda: Legenda: Cifras que indican: Valores para indicação: - Temperaturas programadas - temperaturas configuradas - Ajuste menú - Configuração menu - Señalación código de error - Sinalização códigos de erro Solicitada a pressão da tecla Reset Pedido presión botón Reset (caldera bloqueada) (caldeira bloqueado) Pedido de intervención de asistencia técnica...
  • Página 25: Primer Encendido

    Puesta en marcha Colocação em funcionamento Primer encendido Primeiro acendimento 1. Controle que: 1. Certifique-se que: - la mariposa de la válvula de alivio automática del circulador - a tampa da válvula automática para sangrar o ar que houver no esté...
  • Página 26: Réglaje

    Reglaje Ajustamento PROCEDIMIENTO PARA EL CONTROL DE LA COMBUSTIÓN PROCEDIMENTO DE CONTROLO DA COMBUSTÃO É imperativo respeitar a ordem das operações indicadas neste En el presente procedimiento, el orden de las operaciones deberá procedimento. respetarse imperativamente. Operação 1 - Controlo da pressão de Operación 1 - Control de la presión de alimentação alimenttación...
  • Página 27: Con La Función De Deshollinamiento Activada, Presionar El Botón

    Reglaje Ajustamento Regulação da válvula de gás no caudal máximo de gás Ajuste de la válvula de gas al caudal de gas máximo Efectuar a regulação da válvula de gás, através do parafuso de Proceda al ajuste de la válvula de gas con el tornillo de ajuste 4 mediante regulação 4, rodando-o para a direita, para diminuir sucesivas rotaciones hacia la derecha para reducir la a taxa de CO2 (1/4 de volta modifica a taxa de CO2...
  • Página 28: Ajuste De La Potencia De Calefacción Máx

    Reglaje Ajustamento Regolazione della massima potenza riscaldamento Regulação da potência máxima de aquecimento regolabile Parâmetro 231 Parámetro 231 Este parâmetro limita a potência útil da caldeira. A percentagem equivale a um valor de potência compreendido entre Este parámetro limita la potencia útil de la caldera. a potência mínima (0) e a potência nominal (100) indicada no gráfico El porcentaje equivale a un valor de potencia comprendido entre la apresentado abaixo.
  • Página 29: Tabla De Ajuste De Gas

    Reglaje Ajustamento Tabla de ajuste de gas Quadro de regulação do gás INOA GREEN Parámetro 24 EU 29 EU Parâmetro Índice de Wobbe inferior (15 °C, 1.013 mbares) ( MJ/m3) 45,67 45,67 Índice de Wobbe inferior (15°C, 1013 mbars) ( MJ/m3) Presión nominal de alimentación (mbar) Pressão nominal de alimentação (mbar) Encendido lento...
  • Página 30: Acceso A Los Menús De Selección -Regulación - Diagnóstico

    Reglaje Ajustamento Acceso a los Menús de selección – regulación - diagnóstico Acesso aos Menus de Configuração – Regulação - Diagnóstico La caldera permite administrar de manera completa el sistema de O esquentador permite gerir de modo completo o sistema de aquecimento e de produção de água quente doméstica.
  • Página 31 Reglaje Ajustamento Campo de Campo de regulación regulação Descripción Descrição CÓDIGO DE ACCESO CÓDIGO DE ACESSO presione el boton “+” para seleccionar 234 y presione el botón carregue na tecla “+” para seleccionar o código 234 e depois “+” OK carregue na tecla “+”...
  • Página 32 Reglaje Ajustamento Campo de Campo de regulación regulação Descripción Descrição Atraso arranque san de 5 a 200 (de 0,5 a 20 segundo) Retraso comienzo Circ. de 5 a 200 San. (de 0,5 a 20 segundo) Lógica Desligamento 0 = Anti-calcário Queimador San.
  • Página 33 Reglaje Ajustamento Campo de Campo de regulación regulação Descripción Descrição Con la termorregulación activada, encendiendo el Com a termorregulação activa, acessando o parâmetro parámetro o presionando los botones 1 “+” y “-” se ou carregando nas teclas 1 “+” e “-” a curva pode-se puede mover paralelamente la curva. Cada paso equivale mover paralelamente. a un aumento/disminución de 1°C de temperatura de Cada step equivale a um aumento/diminuição de 1ºC da entrada con respecto al set-piont. temperatura de vazão respeito ao set-point. ¡Atención! Atenção! Sin entrar al parámetro se pueden desplazar de forma Sem acessar o parâmetro é possível deslocar paralela las curvas por medio de los botones 1 “+” y “-” paralelamente as curvas através das teclas 1 “+” e “-” pero será visualizado en el visor de -7 a +7. mas será visualizado sempre no visor de -7 a +7 . Equipos alta temperatura, cada paso equivale a un Sistemas de alta temperatura - Cada step equivale a um aumento/disminución de 2°C de temperatura de entrada aumento/diminuição de 2ºC da temperatura de vazão con respecto al set-piont. respeito ao set-point. Equipos baja temperatura, cada paso equivale a un Sistemas de baixa temperatura - Cada step equivale a um aumento/disminución de 1°C de temperatura de entrada aumento/diminuição de 1ºC da temperatura de vazão con respecto al set-piont.
  • Página 34: Función Sra

    (ver menú de regulaciones). interessados (veja o menu das regulações). Para obtener mayor información, consulte el Manual de Para ulteriores informações, consulte o Manual de termorregulación de CHAFFOTEAUX. termorregulação da CHAFFOTEAUX. Ejemplo 1: Exemplo 1: Instalación de una zona (alta temperatura) con Termostato de instalação uma só zona (alta temperatura) com termostato ambiente...
  • Página 35: Sistemas De Protección De La Caldera

    Sistemas de protecciòn de la caldera Sistemas de protecção do esquemador Sistemas de protección de la caldera Sistemas de protecção do esquentador La caldera está protegida de los problemas de funcionamiento a través Este esquentador é protegido contra maus funcionamentos mediante de controles internos realizados por la placa del microprocesador que controlos interiores pela placa de microprocessador que efectua, se for necessário, um bloqueio de segurança.
  • Página 36: Función Anticongelante

    Sistemas de protecciòn de la caldera Sistemas de protecção do esquemador La primera cifra del código de error (Por ej.: 1 01) indica en qué O primeiro valor do código de erro (Ex.: 1 01) indica em qual grupo funcional de la caldera se ha producido el error: rupo funcional do esquentador ocorreu o erro: 1 - Circuito Principal 1 - Circuito Primário...
  • Página 37: Tabla De Código De Error

    Sistemas de protecciòn de la caldera Sistemas de protecção do esquemador Tabla de códigos de error Tabela dos códigos de erros Circuito Primário Circuito Principal 1 01 Sobreaquecimento 1 01 Sobretemperatura 1 03 1 03 1 04 1 04 Circulación Insuficiente 1 05 Circulação insuficiente 1 05...
  • Página 38: Manutienimiento

    Manutienimiento Manutenção Instrucciones para la apertura de las tapas de la caldera Instruções para abrir a capa do esquentador e fazer a in- specção interna Antes de cualquier intervención en la caldera, interrumpa la aliment- Antes de qualquer intervenção no esquentador desligue a alimentação ación eléctrica utilizando el interruptor bipolar externo y cierre el grifo eléctrica mediante o interruptor bipolar exterior e feche a torneira do de gas.
  • Página 39: Limpieza Del Intercambiador Primario

    Manutienimiento Manutenção El mantenimiento es fundamental para la seguridad, el A manutenção é essencial para a segurança, o bom buen funcionamiento y la duración de la caldera. funcionamento e a durabilidade do esquentador. Se debe realizar en base a lo previsto por las normas Deve ser efectuada em base a quanto previsto pelas vigentes.
  • Página 40: Prueba De Funcionamiento

    Manutienimiento Manutenção sifón antes de proceder a una nueva puesta en um longo período de tempo, encher o sifão marcha. antes de voltar a activá-lo. La falta de agua en el sifón es peligrosa y puede A falta de água no sifão constitui um perigo e provocar la evacuación de gases en el ambiente.
  • Página 41: Información Para El Usuario

    Manutienimiento Manutenção Información para el usuario Informações para o utilizador Informar al usuario sobre la modalidad de funcionamiento de la instalación. Informar o utilizador sobre as modalidades de funcionamento do sistema. En especial, entregar al usuario los manuales de instrucciones, informándole Em modo especial, entregar ao utilizador os manuais de instruções que los mismos se deben conservar siempre junto al aparato.
  • Página 42: Caracteristicas Técnicas

    Caracteristicas técnicas INOA GREEN Modelo 24 EU 29 EU Certificación CE (pin) 0085CO0349 Categoría gas C13(X)-C23-C33(X)-C43(X)- Tipo de caldera C53(X)-C63(X)C83(X)-C93(X)-B23- B23P-B33 Caudal calorífico nominal máx./mín. (Pci) Qn 23,5/5,5 29,0/6,0 Caudal calorífico nominal máx./mín. (Pcs)Qn 26,1/6,1 32,2/6,7 Caudal calorífico nominal de agua sanitaria máx./mín. (Pci) Qn 23,5 5,5 29,0/6,0 Caudal calorífico nominal de agua sanitaria máx./mín.
  • Página 43: Dados Técnicos

    Dados técnicos INOA GREEN Modelo 24 EU 29 EU Certificação UE (pin) 0085CO0349 Categoria gás C13(X)-C23-C33(X)-C43(X)- Tipo de caldeira C53(X)-C63(X)C83(X)-C93(X)-B23- B23P-B33 Débito calorífico nominal máx./mín. (Pci) Qn 23,5/5,5 29,0/6,0 Débito calorífico nominal máx./mín. (Pcs) Qn 26,1/6,1 32,2/6,7 Débito calorífico nominal sanitário máx./mín. (Pci) Qn 23,5 5,5 29,0/6,0 Débito calorífico nominal sanitário máx./mín.
  • Página 44: Ficha Del Producto

    Caracteristicas técnicas Dados técnicos ErP - EU 811/2013 - EU 813/2013 INOA GREEN Modelo: 24 EU 29 EU Caldera de condensación: sí/no sí sí Caldera de baja temperatura sí/no Caldera B1 sí/no Aparato de calefacción de cogeneración: sí/no Calefactor combinado sí/no sí...
  • Página 45: Ficha De Produto

    Caratteristiche tecniche Dados técnicos ErP - EU 811/2013 - EU 813/2013 INOA GREEN Modelo: 24 EU 29 EU Caldeira de condensação: sim/não Caldeira de baixa temperatura sim/não não não Caldeira B1 sim/não não não Aquecedor de ambiente de cogeração: sim/não não não Aquecedor combinado:...
  • Página 46: Ficha De Sistema

    Caracteristicas técnicas Dados técnicos Instrucciones para completar la etiqueta para los Instruções para completar a etiqueta para los sistemas equipos combinados de aparato de calefacción, control mistos de aquecedor de ambiente o combinado, de temperatura y dispositivo solar. dispositivo de controlo de temperatura e dispositivo solar.
  • Página 47 Caratteristiche tecniche Dados técnicos Ficha para un equipo combinado Ficha de um sistema misto EQUIPOS COMBINADOS CALEFACTOR, CONTROL SISTEMAS MISTOS DE AQUECEDOR COMBINADO, DISPOSITIVO DE TEMPERATURA Y DISPOSITIVO SOLAR CONTROLO DE TEMPERATURA E DISPOSITIVO SOLAR La ficha para equipos combinados de calefactor, control de temperatura A ficha de sistema misto de aquecedor combinado, dispositivo de y dispositivo solar contendrán los elementos establecidos en las letras controlo de temperatura e dispositivo solar deve conter os elementos...
  • Página 48 Caracteristicas técnicas Dados técnicos Figura 1 Figura 1 E ciencia energética estacional de calefacción de caldera ‘I’ E ciência energética de aquecimento ambiente sazonal da caldeira Control de temperatura Clase - Classe De la cha de control de temperatura I = 1%, II = 2%, III = 1,5%, IV = 2%, Controlo de temperatura V = 3%, VI = 4 %, VII = 3,5%, VIII = 5% Extraído da la cha do controlo de temperatura...
  • Página 49 Caratteristiche tecniche Dados técnicos Figura 5 Figura 5 E ciencia energética de caldeo de agua de calefactor combinado ‘I’ E ciência energética do aquecimento de água do aquecedor combinado Per l de carga declarado: Per l de carga declarado: Contribución solar - De la cha del dispositivo solar Electricidad auxiliar Contribução solar - Extraído da la che do dispositivo solar Electricidade auxiliar...
  • Página 52: Teléfono Atención Cliente

    Parc de Sant Cugat Nord Plaza Xavier Cugat nº 2, Edificio A, 2º 08174 Sant Cugat del Vallès (Barcelona) Tel: +34 93 492 10 00 Fax: +34 93 492 10 10 www.chaffoteaux.es info@chaffoteaux.es TELÉFONO ATENCIÓN CLIENTE 902 88 63 43...

Este manual también es adecuado para:

Inoa green 29 eu33104473310448

Tabla de contenido