Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de instrucciones
FRM 100025 - 100050

1 Grupo destinatario

Este manual va destinado a personal cualificado en la
tecnología de seguridad y regulación de gas, así como el
personal entrenado o instruido por estos.
Estos primeros están en condiciones de juzgar el trabajo
que se asigne a los segundos en base a su formación
técnica, conocimientos y experiencia, así como el co-
nocimiento de la normativa correspondiente, y pueden
reconocer los posibles peligros. Únicamente ellos están
facultados para llevar a cabo el montaje, la puesta en
servicio, los ajustes y el mantenimiento de los disposi-
tivos, aplicando las normas reconocidas en materia de
seguridad laboral.

2 Advertencias

2.1 Advertencias generales

Deben cumplirse las disposiciones
reconocidas en materia de normas de
seguridad y prevención de accidentes
laborales, y, en caso necesario, debe-
rán procurarse las medidas de protec-
ción individual.
Realizar los ajustes y definir los va-
lores de ajuste únicamente según el
manual de instrucciones de la máqui-
na relacionada.
Nunca realizar trabajos si hay presión
de gas o tensión eléctrica presente.
Evitar llamas abiertas. Observar los
reglamentos públicos.
Antes del montaje debe comprobarse
que el dispositivo no presente daños
de transporte.
El dispositivo no debe exponerse a
llamas abiertas. Debe garantizarse la
protección contra los rayos.
Los sistemas de tuberías conecta-
dos deben estar libres de suciedad e
impurezas.
1 ... 68
¡Colgar este manual de instrucciones en un lugar
bien visible en el lugar de emplazamiento! Realizar
los trabajos tan solo una vez que se hayan leído las
indicaciones de seguridad y este manual.
Debe asegurarse la protección contra
influencias ambientales y climáticas
(corrosión, lluvia, nieve, hielo), hume-
dad (por ejemplo, debido a condensación),
moho, radiación UV, insectos noci-
vos, soluciones/líquidos cáusticos o
venenosos (p. ej. fluidos refrigerantes
y de corte
de emplazamiento, deberán tomarse
eventualmente medidas de protección.
El dispositivo debe operarse única-
mente bajo las condiciones de fun-
cionamiento indicadas en la placa de
características.
Debe protegerse el dispositivo de
vibraciones y golpes mecánicos.
No debe utilizarse el dispositivo en
zonas con alto riesgo sísmico.
Aclaración de los símbolos
1, 2, 3,... =
. Dependiendo del lugar
)
Actuar según
la secuencia
=
Instrucción

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dungs FRM 100025 ND

  • Página 1: Grupo Destinatario

    Manual de instrucciones FRM 100025 - 100050 1 Grupo destinatario Este manual va destinado a personal cualificado en la tecnología de seguridad y regulación de gas, así como el personal entrenado o instruido por estos. Estos primeros están en condiciones de juzgar el trabajo que se asigne a los segundos en base a su formación técnica, conocimientos y experiencia, así...
  • Página 2: Usos Previstos

    2.2 Usos previstos La utilización del dispositivo es conforme a lo previsto si se cumplen las siguientes indicaciones: • Uso únicamente bajo las condiciones de • Uso del dispositivo en redes de transporte y distribu- operación indicadas en la placa de características. ción de gas, así...
  • Página 3 Produit / Product FRM 100025 - 100050 Regulador de media presión 10 bar Producto / Produto Fabricant / Fabrikant Karl Dungs GmbH & Co. KG El fabricante / Fabricante Karl-Dungs-Platz 1 D-73660 Urbach, Germany certifie par la présente que le...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    4. Índice Grupo destinatario Advertencias Advertencias generales Usos previstos Riesgos en caso de uso indebido Aprobación/declaración de conformidad de la UE Índice Abreviaturas Características Datos técnicos Nomenclatura Rangos de ajuste Clase exactitud / clase de presión de cierr Selección de muelle regulador Selección de muelle SAV Placa de características Funcionamiento...
  • Página 5: Abreviaturas

    5. Abreviaturas Abreviatura Descripción Clase de exactitud de la presión de respuesta superior Clase de exactitud de la presión de respuesta inferior Clase de exactitud Dispositivo de Seguridad de Corte (sin carcasa) Coeficiente de flujo Diámetro nominal Fail-open Actuador que se mueve automáticamente a la posición abierta cuando falla la membrana principal o (fallo-abierto) la alimentación auxiliar necesaria para impulsarlo Tipo de construcción: de resistencia integral...
  • Página 6: Características

    6. Características 6.1 Datos técnicos Datos técnicos FRM … Dispositivo Regulador de media presión con carga por muelles conforme a EN 334 Tipo de construcción Tipo de gas Familia 1+2+3 Diámetros nominales Bridas de unión PN 25 según EN 1092-1 o ANSI 150 lbs (B16.5) Brida ANSI 1’’...
  • Página 7: Nomenclatura

    6.2 Nomenclatura Ejemplo FRM 100025 ND / SAV ND Modelo Regulador de media presión con carga por muelles 100 … 10 000 mbar Diámetro nominal DN 25 DN 40 DN 50 Rangos de presión de salida Baja presión Media presión Alta presión...
  • Página 8: Clase Exactitud / Clase De Presión De Cierre

    6.4 Clase exactitud / clase de presión de cierre Versión Rango de presión de salida Clase de precisión [AC] Presión de cierre FRM...ND 30-50 mbar AC 15 + 15 mbar 50-80 mbar AC 10 80-100 mbar AC 5 FRM...MD 90-120 mbar AC 15 + 25 mbar 120-180 mbar...
  • Página 9: Selección De Muelle Regulador

    6.5 Selección de muelle regulador Rango de ajuste presión de salida W Color del Nº de Diámetro de hilo Longitud Diámetro Rango del valor de tarado muelle artículo [mm] [mm] [mm] [mbar] Plata 270341 30-40 90-110 Verde 270345 40-55 110-170 Amarillo 270346 55-80...
  • Página 10: Placa De Características

    6.7 Placa de características Regulador Abreviatura Descripción Clase de exactitud de la presión de respuesta superior Clase de exactitud de la presión de respuesta inferior Clase de exactitud Coeficiente de flujo referido a gas natural Diámetro nominal Fail-open Actuador que se mueve automáticamente a la posición abierta cuando falla la membrana principal o la alimentación auxiliar necesaria para impulsarlo (fallo-abierto) Tipo de construcción de la SAV: de reistencia integral...
  • Página 11: Funcionamiento

    7. Funcionamiento El regulador de presión tiene la tarea de mantener cons- tante la presión de salida a pesar de las fluctuaciones de presión de entrada y/o del flujo. En estado despresu- rizado, el regulador está abierto. El regulador de presión cumple con los requerimientos de la norma EN 334 como regulador de presión de gas de tipo de resistencia inte- gral (IS) y caudal nulo.
  • Página 12: Dimensiones

    * Racor Ermeto 12L: GE 12 - 1/4 con racor M16 para tubos 12 x 1,5 Modelo Nº de Dimensiones [mm] Peso máx. artículo [bar/kPa] [kg] FRM 100025 ND 270272 10 / 1000 1/2“G ⊘ FRM 100025 MD 270273 10 / 1000 1/2“G ⊘...
  • Página 13 * Racor Ermeto 12L: GE 12 - 1/4 con racor M16 para tubos 12 x 1,5 Modelo Nº de pmáx. Dimensiones [mm] Peso artículo [bar/kPa] [kg] FRM 100025 ND/SAV ND 270275 10 / 1000 1070 1/2“G ⊘ FRM 100025 MD/SAV MD 270276 10 / 1000 1070 1/2“G...
  • Página 14: Montaje/Instalación

    9. Montaje/instalación 9.1 Indicaciones generales • Este dispositivo únicamente puede montarse conforme a la normativa • Los datos de los parámetros de la placa de caracterís- aplicable y en concordancia con las re- ticas coinciden con los datos del pedido. gulaciones locales;...
  • Página 15: Instrucciones De Montaje

    9.2 Instrucciones de montaje • Llevar a cabo la instalación conforme al esquema de • Velocidad máxima de flujo en el tramo de estabilización: montaje indicado más abajo. ≤ 30 m/s. • Montaje de la válvula de interrupción de seguridad en •...
  • Página 16: Pares De Apriete

    Posición de montaje 9.3 Pares de apriete ¡Utilizar herramientas adecuadas! ¡Apretar los tornillos en forma de cruz! ¡No utilizar el dispositivo en función de palanca! max. FRM... max. max. ⅜ ½ ¾ 1 ½ 2 ½ 1600 2400 5000 6000 7600 max.
  • Página 17: Sav Integrada

    10. SAV integrada 10.1 Funcionamiento La SAV protege válvulas y sistemas de tuberías mon- tados aguas abajo contra presiones demasiado altas o bajas. Interrumpe automáticamente el flujo de gas, tan pronto se sobrepasa o no se alcanza la presión de activación debido a una avería.
  • Página 18: Montaje En El Regulador

    10.2 Montaje en el regulador 1. Aflojar los cuatro tornillos roscados (M 5x8) de ASE C con una llave allen medida 2,5. 2. Desenroscar de la carcasa la tapa inferior A con una llave de gancho 60-90. 3. Retirar la junta tórica B. 4.
  • Página 19: Ajuste

    11. Ajuste 11.1 Ajuste del regulador Ajuste de la presión de salida El ajuste del regulador se efectúa girando el tornillo de ajuste B. 1. Retirar el tapón protector A . 2. Girar el tornillo de ajuste B con la llave fija medida 24.
  • Página 20: Ajuste De La Sav

    11.2 Ajuste de la SAV Ajuste del valor de corte en caso de sobrepresión p 1. Retirar el tapón protector A. 2. Girar el tornillo de ajuste exterior B con la llave de tubo medida 22. 3. Giro en sentido horario: Aumento (+) de la presión de corte superior p 4.
  • Página 21: Ejemplo De Cálculos De Los Valores De Ajuste

    11.3 Ejemplo de cálculo de los valores de ajuste Determinación de los valores de ajuste mediante tabla de graduación de presión Regulador elegido FRM 100025 MD / SAV MD Presión de salida del regulador p 200 mbar Presión de servicio específica de la instalación después del regulador p 500 mbar Presión límite en caso de avería 550 mbar...
  • Página 22: Cambio De Muelle Regulador

    11.4 Cambio de muelle regulador Distender el muelle ajuste E: Desenroscar hasta el tope el tornillo de ajuste B en sentido antihorario. Retirar el tapón protector A. (–) Desenroscar de la cámara del muelle F el tapón de Retirar el tapón C. cierre C con la llave de gancho articulada 90-155.
  • Página 23 Quitar de la cámara del muelle F el muelle de ajuste Retirar el disco del muelle D incl. bola. 7. Colocar un muelle nuevo con el rango de ajuste adecuado. 8. Colocar nuevamente sobre el muelle el disco D con la bola 9.
  • Página 24: Cambio De Muelle Sav

    11.5 Cambio de muelle SAV Retirar el tapón protector A. 11.5.1 Cambio de muelle W (–) Desenroscar de la cámara del muelle G el tornillo de ajuste B con una llave de tubo 22. 24 … 68...
  • Página 25: Cambio De Muelle W

    1. Extraer el muelle E de la cámara del muelle G. 2. Colocar un nuevo muelle. 3. Enroscar en la cá- mara del muelle el tornillo de ajuste B y la arandela D con una llave de tubo medida 22, hasta la tensión inicial deseada.
  • Página 26 1. Extraer el muelle F de la cámara del muelle. 2. Colocar un nuevo muelle. 3. Enroscar en la cá- mara del muelle H el tornillo de ajuste C con una llave fija medida 17, hasta la tensión inicial deseada. Enroscar nuevamente el tapón protector A.
  • Página 27: Puesta En Servicio Y Fuera De Servicio

    12. Puesta en servicio y fuera de servicio 12.1 Indicaciones generales Antes de la puesta en servicio • Los datos de los parámetros de la placa de características coinciden con los datos del pedido. • Evitar mezclas de gas-aire potencialmente explosivas: Monitorizar constantemente la atmósfera de recintos con instrumentos de medición de concentración de gas adecuados, para detectar eventuales fugas de gas.
  • Página 28: Puesta En Servicio/Desbloqueo/Control De Los Valores De Ajuste

    12.3 Puesta en servicio/desbloqueo/control de los valores de ajuste 1. Abrir lentamente la válvula de cierre del lado de entrada. La llave de bola del lado de salida per- manece cerrada. 2. Supervisar el aumento de presión antes del dis- positivo con el manómetro del lado de entrada.
  • Página 29 6.0 Comprobación de la presión de corte por sobrepresión p 7.0 Comprobar la presión de corte por depresión p 6.1 Montaje de la SBV en el lado de salida: Bloquear la tubería 7.1 Despresurización de la sección de prueba del lado antes de la SBV.
  • Página 30: Reanudación Del Servicio

    Los muelles de ajuste no son aptos para la aplicación. Cambiar muelles de ajuste. El platillo de válvula está dañado o desgastado. Reemplazar el ASE o hacerlo reparar por DUNGS. El asiento de la válvula está dañado. Reemplazar el asiento de la válvula.
  • Página 31 Avería en el regula- Posible causa Solución Revisar la instalación de gas previa al regu- El regulador no recibe gas. lador. No hay gas La SAV está cerrada. Desbloquear la SAV. El regulador contiene un muelle de valor de consigna equivocado. Reemplazar el muelle de valor de consigna.
  • Página 32: Mantenimiento

    14. Mantenimiento 14.1 Indicaciones generales Pos. Denominación • La Directiva de equipos de presión (PED) requiere una comprobación Tapa protectora periódica de los dispositivos para ase- Tornillo de ajuste gurar a largo plazo lo siguiente: Segu- Tapón de cierre ridad y funcionamiento del dispositivo, elevado grado de utilización y con ello Disco del muelle con bola el menor impacto ambiental.
  • Página 33 33 … 68...
  • Página 34: Instrucciones De Mantenimiento Regulador

    14.2 Instrucciones de mantenimiento regulador 14.2.1 Preparación (–) 1. Desconectar la tubería de impulsos y retirarla. Destensar el muelle. 4. Desenroscar de la cámara del muelle el tapón de 2. Retirar el tapón protector A. cierre C con la llave de gancho articulada 90-155. 3.
  • Página 35 FRM...MD/HD FRM...ND Retirar la tapa de membrana superior F. Retirar la tapa de membrana superior F. FRM...HD FRM...HD Retirar la junta tórica H (solo en la versión HD). Retirar el disco reductor I (solo en la versión HD). 35 … 68...
  • Página 36 FRM...ND FRM...MD/HD Aflojar la tuerca J (M 8) con una llave fija medida Aflojar la tuerca J (M 8) con una llave fija medida FRM...MD/HD FRM...ND Retirar el disco del muelle K. Retirar el disco del muelle K. 36 … 68...
  • Página 37 FRM...ND FRM...MD/HD Retirar el muelle de seguridad L. Retirar el muelle de seguridad L. FRM...MD/HD FRM...ND Retirar la membrana de trabajo M de la varilla guía Retirar la membrana de trabajo M de la varilla guía N. Comprobar el estado de la membrana de traba- N.
  • Página 38: Reemplazar Obturador/Asiento De Válvula

    14.2.3 Reemplazar obturador/asiento de válvula Retirar la tapa de membrana inferior O del cuerpo X. Extraer la tapa O girándola ligeramente. Aflojar los 4 tornillos Y. Retirar la junta tórica Q de la tapa de membrana inferior O. 38 … 68...
  • Página 39 Extraer el obturador S del casquillo U y comprobar Retirar del cuerpo X el subconjunto del obturador S si presenta daños. En caso necesario, reemplazar incl. casquillo U. el platillo regulador S incl. casquillo U. Retirar del cuerpo X la junta tórica T. Limpiar el Revisar el asiento de válvula V por si presenta a interior del cuerpo del regulador X.
  • Página 40 En caso necesario, reemplazar el asiento de válvu- Enroscar un nuevo asiento de válvula V con una la V: nueva junta tórica W (set de mantenimiento 4) del Desenroscar del cuerpo X el asiento de válvula V cuerpo X. con la llave de tubo. Colocar nuevamente del cuerpo X un nuevo obtura- Colocar una nueva junta tórica T(set de manteni- dor S con casquillo U (set de mantenimiento 3).
  • Página 41 Colocar una nueva junta tórica Q (set de manteni- Asegurarse de que el vástago de conexión R 45 ° miento 3, 4 o 5) en la ranura de la tapa de membra- esté orientado en sentido contrario al del flujo na inferior O y eventualmente fijarlo con grasa.
  • Página 42 Al encajar el vástago de conexión R en el sistema de palanca Z, ambos brazos de palanca centrales son presionados hacia arriba ( ). Los brazos de palanca exteriores ( ) tiran de tapa de membrana inferior P bruscamente hacia abajo. Atención: ¡Peligro de aplastamiento! 42 …...
  • Página 43 Insertar nuevamente la membrana de trabajo M en la varilla guía N. Insertar nuevamente el muelle de seguridad L. Insertar nuevamente el disco del muelle K. Enroscar hasta el tope la tuerca J (M 8) Apretar nuevamente los cuatro tornillos Y, fijando con una llave fija medida 13.
  • Página 44: Instrucciones De Mantenimiento Regulador

    14.3 Instrucciones de mantenimiento SAV ASE...ND ASE...MD/HD 44 … 68...
  • Página 45 Pos. Denominación Tapa de membrana Varilla de empuje Junta tórica tapa de membrana Disco de membrana inferior Membrana de trabajo Muelle de ajuste presión de bloqueo inferior Disco de membrana superior (sólo en la versión HD) Tornillos allen, 6 unid. Cámara del muelle ASE Tornillo de ajuste presión de bloqueo superior Tornillo de ajuste presión de bloqueo inferior...
  • Página 46: Preparación

    14.3.1 Preparación (–) (–) 1. Desconectar las tu- berías de impulsos y deventeo y retirarlas. 2. Retirar el tapón pro- tector L. 3. Destensar los muelles de ajuste en los torni- llos de ajuste J y K. 14.3.2 Separar el ASE del cuerpo Aflojar los cuatro tornillos Desenroscar del cuerpo roscados P...
  • Página 47: Revisar/Reemplazar La Membrana De Trabajo Versión Md/Hd

    Retirar el ASE Q. 14.3.3 Revisar/reemplazar la membrana de trabajo versión MD/HD Aflojar los seis tornillos allen H (M5) con una llave allen medida 4. Retirar la tapa I del ASE Q 47 … 68...
  • Página 48 Retirar el anillo de membrana delgado G (sólo en la Extraer de la varilla de empuje B el muelle de ajuste versión HD). F para presión de bloqueo inferior y limpiarlo. Retirar la membrana de trabajo E. Retirar el anillo de membrana grueso D. 48 …...
  • Página 49 Retirar la junta tórica C y limpiar la varilla de empuje B. Colocar una nueva junta tórica C (set de mantenimiento 7) en la ranura de la tapa de membrana A. Colocar nuevamente el anillo de membrana D con la ranura hacia arriba. Comprobar el estado de la membrana de trabajo E.
  • Página 50: Revisar/Reemplazar La Membrana De Trabajo Versión Nd

    14.3.4 Revisar/reemplazar la membrana de trabajo versión ND Aflojar los seis tornillos H (M5) con una llave allen medida 4. Retirar la tapa I del ASE Q Extraer de la varilla de empuje B el muelle de ajuste F para presión de bloqueo inferior y limpiarlo. Retirar la membrana de trabajo E.
  • Página 51: Montaje Del Ase En El Cuerpo

    Retirar el anillo de membrana D. Retirar la junta tórica C. Limpiar la varilla de empuje L. Colocar una nueva junta tórica C (set de mantenimiento 7) en la ranura de la tapa de membrana K. Colocar nuevamente el anillo de membrana D con la ranura hacia arriba. Comprobar el estado de la membrana de trabajo E.
  • Página 52: Herramientas Necesarias

    14.4 Herramientas necesarias Nº de artículo 271170 Medida de llave Nivel de Operación Denominación de herramienta presión DN 25 DN 40 DN 50 Desconectar la tubería de impulsos. Llave fija (A) ND/MD/HD Llave tubular hexagonal (B) Destensar los muelles de ajuste ND/MD/HD Llave tubular hexagonal (B) Llave allen (C1)
  • Página 53 Regulador Medida de llave Nivel de Operación Denominación de herramienta presión DN 25 DN 40 DN 50 Desconectar la tubería Llave fija (A) ND/MD/HD de impulsos. Llave fija (A) Destensar los muelles de ajuste. ND/MD/HD Llave de gancho articulada (D) 90-155 90-155 90-155...
  • Página 54: Prueba De Estanqueidad

    14.5 Prueba de estanqueidad Después de realizar trabajos de mantenimiento o reparación revisar la estanqueidad interna y externa del dispositivo. 1. Gas de prueba de la prueba de estanqueidad: Aire o gas inerte. 2. Los elementos de bloqueo precedentes y siguientes deben estar cerrados.
  • Página 55: Repuestos

    15. Repuestos 55 … 68...
  • Página 56: Catálogo De Repuestos Regulador

    FRM 100025-100050 ND 270384 Membrana de trabajo FRM 100025-100050 MD 270385 con junta tórica FRM 100025-100050 HD 270386 FRM 100025 ND FRM 100025 MD 270387 FRM 100025 HD Grupo de FRM 100040 ND compen- FRM 100040 MD 270388 sación FRM 100040 HD con juntas tóricas...
  • Página 57: Catálogo De Repuestos Sav

    15.2Catálogo de repuestos SAV Repuesto Versión Nº de artículo Repuesto/ilustración SAV 100025-100050 ND/MD/HD Tapón de a petición protección SAV 6010-6020 ND/MD/HD SAV 100025-100050 ND SAV 6010-6020 ND a petición Membrana de trabajo con junta SAV 100025-100050 MD a petición tórica SAV 6010-6020 MP SAV 100025-100050 HD a petición...
  • Página 58 15.3 Kits completos regulador Nº de Versión Contenido artículo FRM 100025 ND 271093 FRM 100025 MD 271094 FRM 100025 HD 271095 FRM 100040 ND 271096 FRM 100040 MD 271097 FRM 100040 HD 271098 58 … 68...
  • Página 59 Nº de Versión Contenido artículo FRM 100050 ND 271099 FRM 100050 MD 271100 FRM 100050 HD 271101 59 … 68...
  • Página 60: Condiciones De Almacenamiento

    15.4 Condiciones de almacenamiento Para el almacenamiento de las membranas y juntas • Ozono tóricas se aplica como regla general la norma DIN 7716 • Estado de estrés de la pieza (Directivas para almacenamiento, mantenimiento y lim- pieza de productos de caucho). Almacenamiento adecuado •...
  • Página 61: Tablas De Caudal Para Gas Natural

    16.1 Tablas de caudal para gas natural FRM 100025 … DN 25 - Caudal máx. gas natural [Nm /h] de densidad 0,81 kg/m³ (AC 10) FRM ... [bar] 0,03 0,05 0,075 0,15 0,25 0,35 0,75 1,25 [bar] 0,75 1039 1052 1076 1076 1089...
  • Página 62: Tablas De Caudal Para Aire

    FRM 100050 … DN 50 - Caudal máx. gas natural [Nm /h] de densidad 0,81 kg/m³ (AC 10) FRM... [bar] 0,03 0,05 0,075 0,15 0,25 0,35 0,75 1,25 [bar] 0,75 1076 1015 1237 1089 1114 1114 1163 1027 1027 1138 1361 1064 1213...
  • Página 63 FRM 100040... DN40 - Caudal máx. de aire [Nm /h] (AC 10) FRM... [bar] 0,03 0,05 0,075 0,15 0,25 0,35 0,75 1,25 [bar] 0,75 1020 1030 1030 1100 1150 1300 1300 1300 1030 1040 1330 1420 1430 1500 1030 1020 1100 1130 1140...
  • Página 64 El caudal máximo indicado está referido al gas natural con una densidad de 0,81 kg/m o al aire con una densidad de 1,24 kg / m a 15 °C en condiciones normales. En caso de tipos de gas diferente, se realiza una conversión del caudal según la ecuación que figura más abajo.
  • Página 65 Familias de gases I, II, III no aplicable Se reserva el derecho a realizar cambios por motivos técnicos. Dirección de la compañía: El establecimiento Karl Dungs GmbH & Co. KG Karl Dungs, S.L.U. Karl-Dungs-Platz 1 Av. Can Roqueta 15 D-73660 Urbach, Pol.
  • Página 66 66 … 68...
  • Página 67 67 … 68...
  • Página 68 Dirección de la compañía: El establecimiento Karl Dungs GmbH & Co. KG Karl Dungs, S.L.U. Karl-Dungs-Platz 1 Av. Can Roqueta 15 D-73660 Urbach, Pol. Ind. Can Roqueta Alemania E-08202 Sabadell, Barcelona/Spain Telefon +49 (0)7181-804-0 Phone +34-935647550 Telefax +49 (0)7181-804-166 e-mail: info.e@dungs.com e-mail: info@dungs.com...

Este manual también es adecuado para:

Frm 100025 mdFrm 100025 hdFrm 100025 nd / sav ndFrm 100025 md / savmdFrm 100025 hd / sav hdFrm 100040 nd ... Mostrar todo

Tabla de contenido