Página 1
4-287-953-33 (1) Cámara Digital de Lentes Manual de instrucciones ES Intercambiables Manual de instruções Montura A Camara Digital de Objectivas intercambiáveis Montagem tipo A En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con más frecuencia.
Página 2
• No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas. • Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla. • Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños.
Página 3
Por medio de la presente Sony Corporation toma de corriente de la pared. declara que esta SLT-A65V Cámara Digital de Lentes Intercambiables cumple con los El cable de alimentación, si se ha...
Página 4
Tratamiento de los equipos Tratamiento de las baterías al final eléctricos y electrónicos al final de de su vida útil (aplicable en la Unión su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de sistemas de recogida selectiva de residuos)
Contenido Notas sobre la utilización de la cámara ......7 Preparación de la cámara Comprobación de los elementos suministrados ....10 Identificación de las partes ..........11 Carga de la batería ............17 Inserción de la batería/tarjeta de memoria (se vende por separado) ..............
Página 6
Utilización de las funciones de reproducción Ampliación de imágenes ..........47 Visualización de la lista de imágenes ......48 Visualización de imágenes en la pantalla de un televisor ..................49 Lista de funciones Funciones que pueden activarse con los botones/interruptor ..................
Preparación de la cámara Notas sobre la utilización de la cámara Procedimiento de toma de imágenes No hay compensación por el contenido de la grabación • Esta cámara tiene 2 modos de supervisión de motivos: el modo de El contenido de la grabación no podrá monitor LCD, que utiliza el monitor compensarse si la grabación o la LCD, y el modo de visor, que utiliza el...
Página 8
Notas sobre la utilización de la cámara Notas acerca de la reproducción de • Es posible que las imágenes dejen estela a través de la pantalla en un lugar frío. películas en otros dispositivos Esto no es indicio de un mal •...
Página 9
Notas sobre la utilización de la cámara Aviso sobre los derechos de autor Notas sobre la toma de imágenes con el visor Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden Esta cámara está equipada con un visor de estar protegidos por copyright.
Preparación de la cámara Comprobación de los elementos suministrados Compruebe primero el nombre del modelo de la cámara (página 9). Los accesorios suministrados varían en función del modelo. El número entre paréntesis indica el número de piezas. Accesorios comunes • Tapa de la cámara (1) (colocada en la cámara) •...
Identificación de las partes Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obtener más información sobre las operaciones. Lado delantero Botón disparador (28) Dial de modo (34) Botón (eyección del flash) Interruptor de alimentación (25) (39, 50) Dial de control Índice de montaje (22) Sensor remoto (43) Botón de liberación del...
Página 12
Identificación de las partes Lado trasero Sensores del ocular Controlador v/V/b/B/DISP (Pantalla) (50)/ Visor* WB (Balance de blancos) (50)/ • Cuando se mira por el visor, el (Unidad) (43, 50)/ modo del visor se activa y, (Efecto de foto) (50) cuando se aparta el rostro del visor, el modo de pantalla Botón Controlador (Intro)/...
Página 13
Identificación de las partes Lado superior Zapata de accesorios de Para tomar imágenes: Botón bloqueo automático AEL (Bloqueo AE) (50)/Botón AV (Valor de abertura) (50) Botón MENU (54) Para visualizar: Botón Botón MOVIE (30, 50) (Alejar) (47)/Botón (Índice imágenes) (48) Botón FINDER/LCD (50) Botón (Exposición) (41)
Página 14
Identificación de las partes Laterales/Parte inferior Ganchos para la correa de Altavoz bandolera Terminal DC IN • Coloque los dos extremos de la • Al conectar el adaptador de ca correa en la cámara. AC-PW10AM (se vende por separado) a la cámara, apague la cámara y después inserte el conector del adaptador de ca en el terminal DC IN de la cámara.
Página 15
Identificación de las partes Cubierta de la tarjeta de memoria (19) Ranura de inserción de la batería (19) Cubierta de la batería (19) Receptáculo para trípode • Utilice un trípode con una longitud de tornillo inferior a 5,5 mm No podrá sujetar firmemente la cámara en trípodes que tengan tornillos de más de 5,5 mm y, además, si intenta usarlos la...
Página 16
DT 55-200mm F4-5.6 SAM F3.5-5.6 SAM están diseñados (Suministrado con SLT-A65Y/A65VY) para cámaras de Montura A Sony (modelos equipados con un sensor de imagen de tamaño APS-C). No es posible utilizar estos objetivos en cámaras de formato de 35 mm •...
Carga de la batería Antes de utilizar la cámara por primera vez, asegúrese de cargar la batería “InfoLITHIUM” NP-FM500H (suministrada). La batería “InfoLITHIUM” puede cargarse incluso si no se ha agotado completamente. También puede utilizarse aunque no esté completamente cargada. La batería se va descargando poco a poco aunque no se use.
Página 18
Carga de la batería Conecte el cargador de Para Estados Unidos y Canadá Enchufe batería a la toma de corriente de pared. Encendida: Cargando Apagada: Carga finalizada Tiempo de carga Aproximadamente 175 minuto • Al cargar una batería totalmente agotada a una temperatura de 25°C •...
Inserción de la batería/tarjeta de memoria (se vende por separado) Abra la cubierta a la vez que desliza la palanca de apertura de la cubierta de la batería. Inserte firmemente la batería a tope al tiempo que presiona la palanca de bloqueo con la punta de la batería.
Página 20
Inserción de la batería/tarjeta de memoria (se vende por separado) Inserte una tarjeta de memoria. • Con la esquina recortada orientada como en la ilustración, inserte la tarjeta de memoria hasta que encaje con un chasquido. Asegúrese de orientar correctamente la esquina recortada.
Página 21
Inserción de la batería/tarjeta de memoria (se vende por separado) “Batería descargada.” Nivel de No se pueden batería Alto Bajo tomar más imágenes. Tarjetas de memoria disponibles Las siguientes tarjetas de memoria son compatibles con esta cámara. Sin embargo, no se garantiza el funcionamiento de todas las tarjetas de memoria en esta cámara.
Colocación de un objetivo Quite la tapa de la cámara y Tapa delantera de objetivo la tapa de protección de la parte trasera del objetivo. • Cuando cambie el objetivo, hágalo rápidamente y en lugares alejados del polvo para evitar que entre polvo o suciedad en el interior de la cámara.
Página 23
Colocación de un objetivo • Si se utiliza un objetivo que incorpora una rosca para trípode, monte el objetivo en el trípode mediante la rosca para trípode disponible con el fin de equilibrar el peso del objetivo. • Cuando transporte la cámara con un objetivo colocado, sujete firmemente la cámara y el objetivo.
Página 24
Colocación de un objetivo Para colocar una visera del objetivo Se recomienda utilizar una visera del objetivo para reducir el efecto de llamarada y garantizar la máxima calidad de imagen. Ajuste la visera en la montura en el extremo del tubo del objetivo y gire la visera en el sentido de las manecillas del reloj hasta que quede encajada.
Encendido de la cámara y ajuste del reloj Al encender la cámara por primera vez aparece la pantalla Ajuste de fecha/ hora. Ajuste el interruptor de alimentación en ON para encender la cámara. Aparecerá la pantalla para ajustar la fecha y la hora. •...
Página 26
Encendido de la cámara y ajuste del reloj Repita el paso 4 para ajustar otros elementos y pulse el centro del controlador. Compruebe que [Intro] aparece seleccionado y pulse el centro del controlador. Para cancelar la operación de ajuste de fecha y hora Pulse el botón MENU.
Antes de tomar imágenes Ajuste de la agudeza visual del visor (Ajuste de dioptrías) Ajuste el dial de ajuste de dioptrías según su vista hasta que la visualización aparezca claramente en el visor. Nota • El accesorio de ajuste de dioptrías (se vende por separado) no se puede usar con esta cámara. Sujeción correcta de la cámara Estabilice la parte superior de su cuerpo y adopte una postura que impida el movimiento de la cámara.
Toma y visualización de imágenes Toma de imágenes fijas El modo “AUTO” permite tomar imágenes de cualquier motivo de forma sencilla, en todas las condiciones, porque la cámara evalúa la situación de manera adecuada para realizar los ajustes. Seleccione cuando tome imágenes en lugares donde el uso del flash esté restringido.
Página 29
Toma de imágenes fijas Pulse el botón disparador hasta la mitad para enfocar. Cuando se confirma el enfoque, se enciende z o (Indicador de enfoque). Indicador de enfoque Pulse el botón disparador a fondo para tomar la imagen.
Grabación de películas Pulse el botón MOVIE para Botón MOVIE iniciar la grabación. • La grabación de películas se puede iniciar desde cualquier modo de exposición. • El tiempo de exposición y la abertura se ajustan automáticamente. Si desea ajustar valores específicos, ajuste el dial de modo en (Película) (página 34).
Reproducción de imágenes Pulse el botón Botón Botón MENU t 1 t [Modo visualización] t Seleccione el modo que desee • Para reproducir imágenes fijas seleccione [Ver carpetas (Fija)], y para reproducir películas seleccione [Ver carpetas (MP4)] o [Ver AVCHD] según el formato de archivo.
Borrado de imágenes (Borrar) Una vez que haya borrado una imagen, no podrá recuperarla. Compruebe de antemano si borra la imagen o no. Nota • Las imágenes protegidas no pueden ser borradas. Borrado de la imagen visualizada actualmente Visualice la imagen que desee borrar y pulse el botón Botón Seleccione [Borrar] con v en el controlador y, a...
Toma de imágenes adecuadas al motivo Ajuste del ángulo del monitor LCD Ajuste el monitor LCD en un ángulo que sea fácil de visualizar. • El monitor LCD se inclina 180 grados. • El monitor LCD puede girar 270 grados a la izquierda desde la posición en la que el monitor LCD se encuentra orientado hacia adelante.
Toma de imágenes con los diversos modos de toma Ajuste el dial de modo en el modo que desee. La cámara incluye los siguientes modos de toma de imágenes: (AUTO)/ El modo “AUTO” permite tomar imágenes de cualquier (Flash desactiv.) motivo de forma sencilla, en todas las condiciones, porque la cámara evalúa la situación de manera adecuada para realizar los ajustes.
Página 35
Toma de imágenes con los diversos modos de toma (Prior. tiempo Permite tomar imágenes después de ajustar el tiempo de expos.) exposición manualmente con el dial de control. (Exposición Permite tomar imágenes ajustando la exposición manual) manualmente (tanto el tiempo de exposición como el valor de abertura) con el dial de control.
Toma de imágenes con los diversos modos de toma Selección escena Ajuste el dial de modo en (Selección escena). Pulse el centro del controlador. Seleccione el modo que desee con v/V y pulse el centro del controlador. • Para cambiar la escena, pulse el botón Fn y seleccione otra escena. Ajuste el enfoque y tome la imagen del motivo.
Toma de imágenes con los diversos modos de toma Barrido panorámico/ Barrido panorám. 3D Ajuste el dial de modo en (Barrido panorámico)/ (Barrido panorám. 3D). Pulse el centro del controlador. Apunte la cámara al extremo del motivo y, a continuación, pulse el botón disparador hasta la mitad para ajustar el enfoque.
Toma de imágenes con los diversos modos de toma AE con prioridad continua de avance Ajuste el dial de modo en (AE prioridad cont.). Ajuste el enfoque y tome la imagen de los motivos. • La cámara sigue tomando imágenes mientras el botón disparador se mantienen pulsado hasta el fondo.
Utilización de las funciones de toma de imágenes Utilización del flash En lugares oscuros, el uso del flash permite tomar imágenes del motivo con claridad y ayuda a evitar el movimiento de la cámara. Si se toman imágenes bajo el sol, se puede utilizar el flash para tomar una imagen clara del motivo a contraluz.
Página 40
Utilización del flash (Flash desactiv.) No se dispara aunque aparezca el flash incorporado. • No se puede seleccionar este elemento si el dial de modo está ajustado en P, A, S o M. Sin embargo, el flash no se disparará si no se ha levantado. (Flash Se dispara si está...
Ajuste del brillo de la imagen Excepto en el modo de exposición M, la exposición se selecciona automáticamente (Exposición automática). Tomando como base la exposición obtenida de forma automática, puede realizar una compensación de exposición. Puede aclarar toda la imagen si cambia la exposición al lado +.
Página 42
Ajuste del brillo de la imagen Nota • No es posible ajustar este elemento cuando el modo de exposición está ajustado en AUTO, AUTO+ o en Selección de escena.
Selección del modo de manejo Puede utilizar un modo de manejo adecuado a sus fines, como el avance sencillo, el avance continuo o la variación. en el controlador t Seleccione el modo que desee (Captura única) Este modo es para la toma de imágenes normal. (Captura La cámara graba las imágenes continuamente.
Cambio de la visualización de la información de grabación (DISP) Cada vez que se pulsa el botón DISP en el controlador, la pantalla de información de grabación cambiará del modo siguiente. Puede seleccionar por separado las pantallas disponibles en el visor o en el monitor LCD.
Ajuste del tamaño de imagen Tamaño de imagen Botón MENU t 1 t [Tamaño de imagen] t Seleccione el tamaño que desee [Relación de aspecto]: [3:2] Tamaño de imagen Directrices de uso L:24M 6 000 × 4 000 píxeles Para tomar imágenes con la mayor calidad de imagen M:12M 4 240 ×...
Página 46
Ajuste del tamaño de imagen [Panorama: tamaño] Estándar [Panorama: dirección] está ajustado en [Arriba] [Abajo]: 3 872 × 2 160 [Panorama: dirección] está ajustado en [Derecha] [Izquier.]: 8 192 × 1 856 Ancho [Panorama: dirección] está ajustado en [Arriba] [Abajo]: 5 536 ×...
Utilización de las funciones de reproducción Ampliación de imágenes Se puede ampliar una imagen fija para examinarla con más detalle. Esto resulta útil para comprobar el enfoque de una imagen grabada. Visualice la imagen que desee ampliar y pulse el botón Botón Acerque o aleje la imagen con el botón o el botón...
Visualización de la lista de imágenes Puede mostrar varias imágenes simultáneamente en la pantalla. Pulse el botón Se visualiza la pantalla de índice de imágenes. Botón Para volver a la pantalla de una sola imagen Pulse el centro del controlador cuando seleccione la imagen que desee. Para visualizar la carpeta deseada Seleccione la barra izquierda en la pantalla de índice de imágenes con el...
Visualización de imágenes en la pantalla de un televisor Para ver en un televisor las imágenes grabadas en la cámara, se requiere un cable HDMI (se vende por separado) y un televisor de alta definición equipado con un conector HDMI. Apague la cámara y el televisor Al conector HDMI...
Lista de funciones Funciones que pueden activarse con los botones/interruptor Puede configurar o activar diversas funciones con estos botones/ interruptor. Para saber dónde se encuentran los botones/interruptor, consulte “Identificación de las partes” (página 11). Botón Hace aparecer el flash. Botón Compensa la exposición.
Selección de una función con el botón Fn (Función) Este botón se usa para configurar o ejecutar las funciones que se utilizan con frecuencia en la toma de imágenes. Pulse el botón Fn. Seleccione el elemento que desee con v/V/b/B en el controlador y luego pulse el botón central z para ejecutarlo.
Funciones que pueden seleccionarse con el botón Fn (Función) Las funciones que pueden seleccionarse con el botón Fn son las siguientes: Selección escena Selecciona el modo adecuado entre los ajustes predeterminados de Selección de escena que mejor se adapte a las condiciones de la toma. (Retrato/Acción deportiva/Macro/Paisaje/Puesta de sol/ Escena nocturna/Crepúsculo manual/Retrato nocturno) Película...
Página 53
Funciones que pueden seleccionarse con el botón Fn (Función) Balance blanco Ajusta el tono de color de las imágenes. (Bal.bla.autom./Luz diurna/Sombra/Nublado/Incandescente/ Fluor.: blanco cálido/Fluor.: blanco frío/Fluor.: blanco diurno/Fluor.: luz diurna/Flash/Temper. color/Filtro de color/ Personalizado) DRO/HDR automát. Compensa automáticamente el brillo y el contraste. (Desactivar/Opt.gama diná./HDR automát.) Estilo creativo Selecciona el procesamiento de imágenes deseado.
Funciones seleccionadas con el botón MENU Puede configurar los ajustes básicos de la cámara como un conjunto o ejecutar funciones como la toma de imágenes, la reproducción y otras operaciones. Pulse el botón MENU, configure el elemento que desee con v/V/b/B en el controlador y luego pulse el centro del controlador.
Página 55
Funciones seleccionadas con el botón MENU RR Exp.Larga Ajusta la reducción de ruido para cuando el tiempo de exposición se aumenta a 1 segundo o más. (Activar/Desactivar) RR ISO Alta Ajusta la reducción de ruido para la toma de imágenes de alta sensibilidad.
Página 56
Funciones seleccionadas con el botón MENU Menú Personalizado AF Eye-Start Define si se debe utilizar o no el enfoque automático cuando se mira por el visor. (Activar/Desactivar) Ajuste FINDER/LCD Define el método de cambio entre el visor y el monitor LCD. (Automático/Manual) Reducción ojos rojos Reduce el efecto de ojos rojos cuando se utiliza el flash.
Página 57
Funciones seleccionadas con el botón MENU Color de resalte Ajusta el color utilizado para la función de resalte. (Rojo/Amarillo/Blanco) Visualización en Define si se muestra o no el efecto de una función en la directo pantalla, como el efecto del valor de compensación de la exposición.
Página 58
Funciones seleccionadas con el botón MENU Comp. objet.: ab. Reduce la desviación de color en las esquinas de la pantalla crom. provocada por el objetivo colocado. (Automático/Desactivar) Comp. objet.: Compensa la distorsión en la pantalla provocada por el distorsión objetivo colocado. (Automático/Desactivar) Prim.
Página 59
Funciones seleccionadas con el botón MENU Menú Herramienta tarjeta memoria Formatear Formatea la tarjeta de memoria. Número archivo Define el método empleado para asignar números de archivo a las imágenes fijas y películas. (Serie/Reponer) Nombre carpeta Define el formato de carpeta de las imágenes fijas. (Forma normal/Forma fecha) Selec.
Página 60
Funciones seleccionadas con el botón MENU Resolución HDMI Ajusta la resolución cuando se conecta la cámara a un televisor HDMI. (Automático/1080p/1080i) CTRL.POR HDMI Controla la cámara desde un televisor compatible con “BRAVIA” Sync. (Activar/Desactivar) Ajustes de carga* Define la función de carga de la cámara al utilizar una tarjeta Eye-Fi.
Utilización de la función de guía de la cámara Guía en la cámara Cuando se pulsa el botón (Guía en la cámara) en la pantalla Fn o en la pantalla del menú, aparece automáticamente una guía correspondiente a la función o el Botón (Guía en la cámara) ajuste seleccionado.
Página 62
Utilización de la función de guía de la cámara Para acceder a todos los consejos de toma Puede realizar una búsqueda en todos los consejos de toma desde el menú. Utilice este elemento si desea leer los consejos de toma previamente consultados.
Visualización de imágenes en un ordenador Utilización con el ordenador Las siguientes aplicaciones se incluyen en el CD-ROM (suministrado) para permitir un uso más versátil de las imágenes tomadas con la cámara. • “Image Data Converter” • “PMB” (Picture Motion Browser) Si “PMB”...
Página 64
Utilización con el ordenador Entorno informático recomendado (Macintosh) Para utilizar el software suministrado e importar imágenes a través de una conexión USB, se recomienda disponer del siguiente entorno informático. Sistema operativo Conexión USB: Mac OS X (v10.3, 10.4, 10.5, 10.6) (preinstalado) “Image Data Converter Ver.4”: Mac OS X (v10.5, 10.6 (Snow Leopard))
Utilización del software Instalación del software (Windows) Inicie la sesión como Administrador. Encienda el ordenador e inserte el CD-ROM (suministrado) en la unidad de CD-ROM. Aparecerá la pantalla del menú de instalación. • Si no aparece, haga doble clic en [Equipo] (en Windows XP: [Mi PC]) t (SONYPMB) t [Install.exe].
Página 66
Utilización del software Notas • Si “PMB” ya se ha instalado en el ordenador y el número de versión de “PMB” instalado previamente es superior al de la versión de “PMB” incluido en el CD- ROM (suministrado), no es necesario realizar la instalación. Las funciones que se pueden utilizar se activan cuando la cámara se conecta al ordenador mediante el cable USB.
Página 67
Utilización del software • Ajustar imágenes con el balance de blancos, la exposición y el estilo creativo, etc. • Guardar las imágenes visualizadas y editadas en un ordenador. • Puede guardar la imagen con formato RAW o guardarla en el formato de archivo general.
Página 68
Para utilizar “PMB”, consulte la “Ayuda de PMB”. Haga doble clic en el acceso directo de (Ayuda de PMB) en el escritorio. O haga clic en [Inicio] t [Todos los programas] t [PMB] t [Ayuda de PMB]. Página de soporte técnico de “PMB” (solo en inglés) http://www.sony.co.jp/pmb-se/...
DVD, formato AVCHD por ejemplo, un disco DVD-R, y se crea un disco (reproductor de Sony de calidad de imagen en alta definición (HD). de discos Blu-ray, • No se puede reproducir un disco de calidad PlayStation®3, etc.)
Página 70
• Para ver detalles sobre la creación de un disco, consulte el manual de instrucciones del dispositivo utilizado. • Si crea un disco con Sony DVDirect (grabador de DVD), puede transferir los datos utilizando la ranura para tarjeta de memoria del grabador de DVD o conectando el grabador de DVD mediante una conexión USB.
Otros Lista de iconos en pantalla Visualiz. gráfica (Monitor LCD) Visualización Indicación Modo de exposición (34) P A S Mostrar toda info. (Monitor LCD) Iconos de reconocimiento de escena (35) Tarjeta de memoria (19)/ Carga (59) Número restante de imágenes grabables En la reproducción (visualización Relación de aspecto de de la información básica)
Página 72
Lista de iconos en pantalla Visualización Indicación Visualización Indicación Tamaño de imagen de las Área AF (52) películas (55) Teleconvertidor inteligente (50) 100% Batería restante (20) Indicador de tiempo de Carga de flash en curso exposición (44) (39) Indicador de abertura Efecto ajuste desactivado (44) (55)
Página 73
Lista de iconos en pantalla Visualización Indicación Visualización Indicación Optimizador de gama dinámica (52)/HDR auto Modo de manejo (43) (52) Estilo creativo (52)/ Contraste, saturación, Modo de flash (39)/ +3 +3 +3 nitidez Reducción de ojos rojos Efecto de foto (50) (56) Modo de enfoque (52) Área AF (52)
Funciones disponibles en cada modo de toma de imágenes Las funciones que se pueden utilizar dependen del modo de toma de imágenes seleccionado. En la siguiente tabla, indica que la función está disponible. – indica que la función no está disponible. Las funciones que no se pueden utilizar aparecen en gris en la pantalla.
Modos de flash disponibles Los modos de flash que se pueden seleccionar dependen del modo de toma de imágenes y de las funciones seleccionadas. En la siguiente tabla, indica que la función puede seleccionarse. – indica que la función no puede seleccionarse. Los modos de flash que no se pueden seleccionar aparecen en gris en la pantalla.
Más información sobre la cámara (Guía práctica de α) “Guía práctica de α”, que explica el funcionamiento de la cámara en detalle, se incluye en el CD-ROM (suministrado). Consúltela para ver instrucciones detalladas sobre las numerosas funciones de la cámara. Para usuarios de Windows Encienda el ordenador e inserte el CD-ROM (suministrado) en la unidad de CD-ROM.
Los valores definidos son los resultados obtenidos en las pruebas realizadas con tarjetas de memoria estándar de Sony. Los valores pueden variar en función de las condiciones de la toma y el tipo de tarjeta de memoria utilizado.
Página 78
– A una temperatura ambiente de 25°C – Se utiliza la batería cargada durante una hora después de apagarse la luz CHARGE. – Utilización de Sony “Memory Stick PRO Duo” (se vende por separado). – [Calidad] está ajustado en [Fina].
Página 79
Comprobación del número de imágenes que pueden grabarse/tiempo de grabación Tiempo de grabación disponible para una película En la tabla siguiente se muestran de forma aproximada los tiempos de grabación totales con una tarjeta de memoria formateada con esta cámara. “Memory Stick PRO Duo”...
Página 80
Comprobación del número de imágenes que pueden grabarse/tiempo de grabación Notas acerca de la grabación continua de imágenes • Se requiere mucha energía para grabar películas de alta calidad o realizar una toma continua con el sensor de imagen de tamaño APS-C. Por lo tanto, si continúa con la toma, aumentará...
Especificaciones Cámara [Sistema] Tipo de cámara Cámara Digital de Lentes Intercambiables Objetivo Objetivo montado A [Sensor de imagen] Formato de imagen 23,5 mm×15,6 mm (formato APS-C) sensor de imagen CMOS Número total de píxeles del sensor de imagen Aprox. 24 700 000 píxeles Número efectivo de píxeles de la cámara Aprox.
Página 82
Especificaciones Punto ocular Aproximadamente 27 mm desde el ocular, 22 mm desde el cuadro del ocular a –1 m –1 Ajuste de dioptrías De –4,0 m a +3,0 m (dioptrías) –1 –1 [Monitor LCD] Panel LCD Unidad TFT de 7,5 cm (tipo 3,0) Número total de puntos 921 600 (640 ×...
Página 83
Especificaciones [Toma continua] Velocidad de la toma continua AE con prioridad continua de avance: 10 imágenes por segundo como máximo/ : 8 imágenes por segundo como máximo/ : 3 imágenes por segundo como máximo • Nuestras condiciones de medición. La velocidad de la toma continua es más lenta, dependiendo de las condiciones de la toma.
Página 84
Especificaciones [Alimentación, general] Batería utilizada Batería recargable NP-FM500H [Otros] Micrófono Estéreo Altavoz Monaural Exif Print Compatible PRINT Image Matching III Compatible Dimensiones Aprox. 132,1 mm × 97,5 mm × 80,7 mm (An/Al/Pr, excluyendo los salientes) Peso Aprox. 622 g (con batería y “Memory Stick PRO Duo”) Aprox.
Página 85
Especificaciones Batería recargable NP-FM500H Batería utilizada Batería de iones de litio Tensión máxima cc 8,4 V Tensión nominal cc 7,2 V Tensión de carga máxima cc 8,4 V Corriente de carga máxima 2,0 A Capacidad Típica 11,8 Wh (1 650 mAh) Mínima 11,5 Wh (1 600 mAh) Dimensiones máximas...
Página 86
Especificaciones • Este objetivo está equipado con un codificador de distancia. El codificador de distancia proporciona una medición más precisa (ADI) mediante el uso de un flash para ADI. • En función del mecanismo del objetivo, la distancia focal puede variar al cambiar la distancia de toma.
Página 87
, “Memory • MultiMediaCard es una marca Stick Micro”, “MagicGate” y comercial de MultiMediaCard son marcas Association. comerciales de Sony Corporation. • “ ” y “PlayStation” son marcas • “InfoLITHIUM” es una marca registradas de Sony Computer comercial de Sony Corporation.
Página 88
Especificaciones • La aplicación para PlayStation 3 requiere tener una cuenta de PlayStation Network y descargar la aplicación. Puede descargarse en las áreas donde se encuentre disponible PlayStation Store.
Índice Índice Crepúsculo manual ......36 Numéricos 3D ............37 Detección de cara .......52 Diapositivas ........58 Acción deportiva ........36 Distancia focal ........86 AE con prioridad continua de avance ..........38 AF Eye-Start........56 Ahor.energía ........59 Enfoque automático......52 Ajustar DPOF ........58 Enfoque del zoom.......57 Ajustar el reloj ........25 Escena nocturna........36 Ajuste de dioptrías......27 Especificaciones .........81...
Página 90
Índice Imprimir fecha ........58 Reponer ..........60 Índice de imágenes......48 Retrato..........36 Retrato nocturno......... 36 Revisión automática......56 JPEG ..........54 Selec. carpeta grab......59 Selección de escena......36 Macro ..........36 Señales de audio......... 60 Mando a distancia ......14 Sensibilidad ISO ........
Página 92
• Certifique-se de que carrega a bateria, tomada de alimentação. utilizando um carregador de bateria Sony autêntico ou um dispositivo que possa fazê-lo. • Mantenha a bateria fora do alcance das crianças.
Página 93
Nota para os clientes nos países que ser tratado como resíduo urbano apliquem as Directivas da UE indiferenciado. Deve sim ser colocado num O fabricante deste produto é a Sony ponto de recolha destinado a resíduos de Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku equipamentos eléctricos e electrónicos.
Página 94
Tratamento de pilhas no final da sua Clientes no Brasil vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com DESCARTE DE PILHAS E BATERIAS sistemas de recolha selectiva de Após o uso, as pilhas e/ou baterias poderão resíduos) ser entregues ao estabelecimento comercial ou rede de assistência técnica autorizada.
Página 95
Índice Notas sobre a utilização da sua câmara ......7 Preparar a câmara Verificação do itens fornecidos ........10 Identificação dos componentes ........11 Como carregar o pack de baterias ........17 Como inserir o pack de baterias/cartão de memória (vendido separadamente) ............
Página 96
Utilização das funções de reprodução Como ampliar imagens ............ 47 Como comutar para a visualização da lista de imagens ..48 Como visualizar imagens num ecrã de TV ...... 49 Lista das funções As funções podem ser accionadas através de botões/ comutador ..............
Preparar a câmara Notas sobre a utilização da sua câmara Procedimento para fotografar ou especialista, tal como um médico oftalmologista ou um médico pediatra. filmar Garanta em absoluto que as crianças • Esta câmara tem 2 modos para seguem os cuidados acima mencionados. monitorizar os motivos: o modo de monitor LCD, utilizando o monitor LCD Exclusão de compensação pelo...
Página 98
Notas sobre a utilização da sua câmara Observações sobre a reprodução de • Existe um contacto magnético na parte traseira e próximo do eixo de rotação da filmes noutros equipamentos dobradiça do monitor LCD. Não • Esta câmara utiliza MPEG-4 AVC/H.264 aproxime, do monitor LCD, quaisquer High Profile para formato de gravação objectos que sejam facilmente afectados...
Página 99
Notas sobre a utilização da sua câmara Aviso sobre direitos de autor Notas sobre a operação de fotografar/filmar com o visor Programas de televisão, filmes, cassetes de vídeo e outros materiais podem estar Esta câmara encontra-se equipada com um protegidos pelas leis dos direitos de autor. visor Electro-Luminescente Orgânico A gravação não autorizada destes materiais XGA, com alta resolução e elevado...
Preparar a câmara Verificação do itens fornecidos Em primeiro lugar verifique o nome do modelo da sua câmara (página 9). Os acessórios fornecidos variam consoante o modelo. O número entre parêntesis indica o número de componentes. Acessórios comuns • Tampa do corpo (1) (Colocada na câmara) •...
Identificação dos componentes Consulte as páginas entre parêntesis para obter pormenores de funcionamento. Lado da frente Botão do obturador (28) Botão (Levantamento do flash) (39, 50) Comutador da alimentação (25) Índice de montagem da Selector de controlo objectiva (22) Sensor de controlo remoto (43) Botão de desengate da objectiva (23) Temporizador automático (43)
Página 102
Identificação dos componentes Lado de trás Sensores da ocular Controlador v/V/b/B/DISP (Visualizar) Visor* (50)/WB (Equilíbrio de • Quando se observa através do brancos) (50)/ (Avanço) visor, o modo de visor é (43, 50)/ (Efeito de activado, e quando se afasta o Imagem) (50) rosto do visor, o modo de ecrã...
Página 103
Identificação dos componentes Topo Sapata para Acessórios com Para fotografar: Botão AEL Bloqueio Automático (Bloqueamento de AE) (50)/ Botão AV (Valor da abertura) Botão MENU (54) (50) Botão MOVIE (30, 50) Para visualizar: Botão (Zoom out/afastamento) (47)/ Botão FINDER/LCD (50) Botão (Índice de imagens) Botão...
Página 104
Identificação dos componentes Laterais/Base Ganchos para a correia de Altifalante ombro Tomada DC IN • Prenda ambas as extremidades • Ao ligar o Transformador de da correia na câmara. CA AC-PW10AM (vendido separadamente) à câmara, desligue a câmara, ligando depois o conector do Transformador de CA à...
Página 105
Identificação dos componentes Ranhura de inserção do cartão de memória (19) Cartão de memória (19) Alojamento da bateria (19) Tampa da bateria (19) Rosca fêmea do tripé • Utilize um tripé com um comprimento de rosca inferior a 5,5 mm. Não conseguirá fixar bem a câmara a tripés que tenham uma rosca do parafuso com um comprimento igual ou...
Página 106
5.6 SAM/DT 55-200mm F4-5.6 SAM/DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM são concebidas para as câmaras do tipo Montagem tipo A da Sony (modelos equipados com um sensor de imagem do formato APS-C). Não pode utilizar estas objectivas em câmaras do formato 35 mm.
Como carregar o pack de baterias Quando utilizar a câmara pela primeira vez, confirme que carrega o pack de baterias “InfoLITHIUM” NP-FM500H (fornecido). O pack de baterias “InfoLITHIUM” pode ser carregado mesmo quando não estiver totalmente descarregado. Também pode ser utilizado enquanto não estiver totalmente carregado. O pack de baterias descarrega pouco a pouco mesmo quando não é...
Página 108
Como carregar o pack de baterias Ligue o carregador da Para os E.U.A. e Canadá Ficha bateria à tomada eléctrica. Indicador luminoso aceso: Em carregamento Indicador luminoso apagado: Carga terminada Cerca de 175 minutos Tempo de carga • Quando carregar um pack de baterias completamente descarregado à...
Como inserir o pack de baterias/cartão de memória (vendido separadamente) Enquanto desliza a alavanca de abertura da tampa do alojamento da bateria, abra simultaneamente a tampa. Insira totalmente o pack de baterias com firmeza enquanto pressiona o trinco de bloqueio com a extremidade da bateria.
Página 110
Como inserir o pack de baterias/cartão de memória (vendido separadamente) Insira um cartão de memória. • Com o canto cortado posicionado de face como ilustrado, insira o cartão de memória até que encaixe correctamente com um clique. Garanta que o canto cortado está posicionado correctamente.
Página 111
Como inserir o pack de baterias/cartão de memória (vendido separadamente) “Bateria gasta.” Nível de carga da Não se pode bateria Alto Baixo fotografar mais. Cartões de memória disponíveis Os cartões de memória indicados a seguir são compatíveis com esta câmara. Contudo, o funcionamento de todos os cartões de memória não é garantido com esta câmara.
Como montar a objectiva Remova a tampa do corpo da Tampa frontal da objectiva câmara e a tampa de embalagem da parte traseira da objectiva. • Ao mudar a objectiva, faça-o rapidamente e ao abrigo de locais poeirentos de modo a evitar que entrem poeiras e pequenas partículas Tampa do corpo no interior da câmara.
Página 113
Como montar a objectiva • Quando utilizar uma objectiva que inclui um casquilho roscado de tripé, monte a objectiva no tripé utilizando o casquilho roscado de tripé disponibilizado para ajudar a equilibrar o peso da objectiva. • Quando transportar a câmara com a objectiva montada, segure bem na câmara e na objectiva.
Página 114
Como montar a objectiva Como montar um pára-sol É recomendado que utilize um pára-sol para reduzir as manchas luminosas parasitas (flare) e garantir o máximo de qualidade de imagem. Encaixe o pára-sol na baioneta de montagem na extremidade do corpo da objectiva e rode o pára-sol para a direita até...
Como ligar a câmara e acertar o relógio Quando ligar a câmara pela primeira vez, aparece o ecrã de configuração da Data/Hora. Coloque o comutador da alimentação em ON para ligar a câmara. Aparece o ecrã para acerto da data e da hora.
Página 116
Como ligar a câmara e acertar o relógio Repita o passo 4 para definir outros itens, premindo depois o botão central do controlador. Verifique que [Confirmar] está seleccionado, premindo depois o botão central do controlador. Como cancelar a operação de configuração da data/hora Prima o botão MENU.
Antes de fotografar/filmar Regule o visor para a sua acuidade visual (ajuste dióptrico) Ajuste a roda de ajustamento do dioptro à sua visão até que a visualização apareça nítida no visor. Nota • O acessório de correcção dióptrica (vendido separadamente) não pode ser utilizado com esta câmara.
Fotografar/filmar e visualizar imagens Fotografar O modo “AUTO” permite fotografar facilmente qualquer motivo sob quaisquer condições porque a câmara analisa a situação fazendo os ajustes necessários. Seleccione ao fotografar num local onde não é possível usar o flash. Rode o selector de modo para (Flash desligado).
Página 119
Fotografar Prima o botão do obturador até meio curso para focar. Quando a focagem é confirmada, o z (Indicador de focagem) acende. Indicador de focagem Prima totalmente o botão do obturador para disparar.
Gravação de filmes Prima o botão MOVIE para Botão MOVIE iniciar a gravação. • A gravação de filmes pode ser iniciada a partir de qualquer modo de exposição. • Os valores da velocidade de obturação e da abertura são ajustados automaticamente.
Reprodução de imagens Prima o botão Botão Botão MENU t 1 t [Modo de Visualização] t Seleccione o modo pretendido • Para reproduzir fotografias, seleccione [Vista da pasta (Fixa)] e para reproduzir filmes, seleccione [Vista da pasta (MP4)] ou [Vista AVCHD] de acordo com o formato do ficheiro.
Como apagar imagens (Apagar) Assim que apagar uma imagem, não a poderá restaurar. Verifique antecipadamente se quer ou não apagar a imagem. Nota • As imagens protegidas não podem ser apagadas. Apagar a imagem em visualização Visualize a imagem que pretende apagar e prima o botão Botão...
Fotografar/filmar adequando-se ao motivo Como ajustar o ângulo do monitor LCD Ajustar o monitor LCD para um ângulo de visualização mais confortável. • O monitor LCD inclina 180 graus. • O monitor LCD pode rodar para a esquerda 270 graus relativamente à posição em que o monitor LCD está...
Como fotografar/filmar nos vários modos de disparo Rode o selector de modo para o modo pretendido. Os modos de disparo disponibilizados pela câmara são a seguir indicados: (AUTO)/ O modo “AUTO” permite fotografar facilmente qualquer (Flash desligado) motivo sob quaisquer condições porque a câmara analisa a situação fazendo os ajustes necessários.
Página 125
Como fotografar/filmar nos vários modos de disparo (Exposição Utilizando o selector de controlo, permite filmar após ajustar manual) a exposição manualmente (tanto a velocidade do obturador como o valor da abertura). Rode o selector de modo para (Auto+). Aponte a câmara ao motivo. Símbolo do modo de cena reconhecida Quando a câmara reconhece e se ajusta paras as condições em que fotografa, a...
Como fotografar/filmar nos vários modos de disparo Selecção de cena Rode o selector de modo para (Selecção de cena). Prima o botão central do controlador. Seleccione o modo desejado com v/V, premindo depois o botão central do controlador. • Para alterar a cena, prima o botão Fn, seleccionando depois uma outra cena. Ajuste a focagem e fotografe o motivo.
Como fotografar/filmar nos vários modos de disparo Varrer panorama/ Varrer Panorama 3D Rode o selector de modo para (Varrer panorama)/ (Varrer Panorama 3D). Prima o botão central do controlador. Aponte a câmara à orla do motivo, premindo depois o botão do obturador a meio curso para ajustar a focagem.
Como fotografar/filmar nos vários modos de disparo Prioridade AE Avanço Contínuo Rode o selector de modo para (Prioridade AE contín). Regule a focagem e fotografe o motivo. • A câmara continua a disparar enquanto o botão do disparador é premido a fundo.
Utilização das funções de disparo Utilização do flash Num local escuro, a utilização do flash permite-lhe fotografar iluminando o motivo, além de ajudar a impedir a vibração da câmara. Quando fotografar contra o sol, pode utilizar o flash para fotografar uma imagem luminosa do motivo retro iluminado.
Página 130
Utilização do flash (Flash desligado) Não dispara mesmo se o flash incorporado levantar. • Não pode seleccionar este item quando o selector de modo está nas posições P, A, S, ou M. Contudo, o flash não dispara se não estiver levantado. (Autoflash) Dispara se estiver escuro ou em contraluz.
Como regular a luminosidade de uma imagem Exceptuando o modo de exposição M, a exposição é calculada automaticamente (Exposição automática). Com base na exposição calculada pelo sistema automático de exposição, pode fazer a compensação da exposição. Pode tornar a totalidade da imagem mais clara deslocando para o lado +.
Página 132
Como regular a luminosidade de uma imagem Técnicas de fotografia • Ajuste o nível de compensação verificando a imagem gravada. • Usando o disparo com sequenciamento (bracket), pode fotografar múltiplas imagens com a exposição deslocada para o lado mais ou para o lado menos (página 43).
Como seleccionar o modo de avanço Pode utilizar o modo de avanço correcto adequando-o ao fim que tem em vista, tal como avanço com disparo único, avanço contínuo ou bracket (sequência finita). no controlador t Seleccione o modo pretendido (Fotografia Este modo é...
Comutação do ecrã de informação de gravação (DISP) De cada vez que prime DISP no controlador, o ecrã de visualização de informação de gravação muda tal como se indica a seguir. Pode seleccionar os ecrãs que estão disponíveis separadamente tanto no visor como no monitor LCD.
Como definir o tamanho de imagem Tamanho de imagem Botão MENU t 1 t [Tamanho de imagem] t Seleccione o tamanho pretendido [Rácio aspecto]: [3:2] Tamanho de imagem Orientações de utilização L:24M 6000 × 4000 píxeis Para fotografar com a qualidade de imagem mais elevada M:12M 4240 ×...
Página 136
Como definir o tamanho de imagem [Panorama: tamanho] Normal [Panorama: direcção] é definido como [Para cima] [Para baixo]: 3872 × 2160 [Panorama: direcção] é definido como [Direita] [Esq.]: 8192 × 1856 Grande [Panorama: direcção] é definido como [Para cima] [Para baixo]: 5536 ×...
Utilização das funções de reprodução Como ampliar imagens Uma imagem pode ser ampliada para inspecção mais detalhada. Isto é prático para verificar o estado de focagem de uma imagem gravada. Visualize a imagem que quer ampliar, premindo em seguida o botão Botão Faça zoom para aumentar ou diminuir a imagem utilizando o...
Como comutar para a visualização da lista de imagens Pode apresentar no ecrã imagens múltiplas simultaneamente. Prima o botão É apresentado o ecrã do índice de imagens. Botão Regresso ao ecrã de imagem única Prima o botão central do controlador depois de seleccionar a imagem pretendida.
Como visualizar imagens num ecrã de Para ver num aparelho de TV as imagens gravadas pela câmara, são necessários um cabo HDMI (vendido separadamente) e uma TV preparada para HD (alta definição) com uma porta HDMI. Desligue tanto a alimentação da Para a porta HDMI câmara como a da TV e ligue a câmara à...
Lista das funções As funções podem ser accionadas através de botões/comutador Pode configurar ou accionar várias funções com estes botões/comutador. No tocante à localização dos botões/comutador, consulte “Identificação dos componentes” (página 11). Botão Faz levantar o flash. Botão Compensa a exposição. Botão ISO Regula o valor ISO da sensibilidade.
Como seleccionar uma função através do botão Fn (Função) Este botão é utilizado para configurar ou executar funções que são frequentemente usadas quando se fotografa. Prima o botão Fn. No controlador, seleccione o item desejado com v/V/b/B, premindo em seguida o botão central do controlador z para executar.
As funções podem ser seleccionadas através de botão Fn (Função) As funções podem ser seleccionadas com o botão Fn como indicado a seguir: Selecção de cena Selecciona um modo apropriado a partir das predefinições da Selecção de Cena para adequar às condições em que está a fotografar.
Página 143
As funções podem ser seleccionadas através de botão Fn (Função) Compens. Flash Regula a intensidade da emissão de luz do flash. (+2,0EV a –2,0EV) Equil brancos Ajusta os tons das cores das imagens. (Auto WB/Luz do dia/Sombra/Nublado/Incandescente/ Fluor.: Branco Quen./Fluor.: Branco Frio/Fluor.: Branca Dia/ Fluor.: Luz do Dia/Flash/Temper.
As funções seleccionadas através do botão MENU Pode configurar a totalidade das definições básicas da câmara ou executar funções tais como fotografar, reproduzir ou outras operações. No controlador, prima o botão MENU, configurando depois o item pretendido com v/V/b/B, premindo depois o botão central do controlador. Seleccionar uma página do Seleccionar um item do menu menu...
Página 145
As funções seleccionadas através do botão MENU Long exp.RR Define o processamento de redução de ruído quando a velocidade do obturador é de 1 segundo ou mais longa. (Lig./Desligado) Alta ISO RR Activa o processamento de redução de ruído em fotografias de ISO elevado.
Página 146
As funções seleccionadas através do botão MENU Menu Personalizado AF Eye-Start Define se é ou não utilizada a focagem automática quando se olha através do visor. (Lig./Desligado) Defin. FINDER/LCD Define o método de comutação entre o visor e o monitor LCD.
Página 147
As funções seleccionadas através do botão MENU Nível Saliência Melhora o contorno do conteúdo focado da imagem aplicando a esse contorno uma cor específica. (Alto/Médio/Baixo/Desligado) Cor Saliência Define a cor usada para função de saliência. (Vermelho/Amarelo/Branco) Visualização Live Define se apresenta ou não no ecrã o efeito produzido por View uma função, como por exemplo o efeito produzido pela compensação de exposição.
Página 148
As funções seleccionadas através do botão MENU Comp. Objec.: Compensa o sombreado no cantos do ecrã causado pela Sombr. objectiva que está montada. (Auto/Desligado) Cp. Objec.: Aber. Reduz a alteração de cor nos cantos do ecrã causada pela Crom. objectiva que está montada. (Auto/Desligado) Comp.
Página 149
As funções seleccionadas através do botão MENU Definições volume Define o volume sonoro de reprodução do filme. Visor reprod Define o modo de reprodução de uma imagem gravada com a orientação retrato. (Rotação auto/Rotação manu.) Menu da Ferramenta do Cartão de Memória Formatar Formata o cartão de memória.
Página 150
As funções seleccionadas através do botão MENU Definições GPS Define as funções de GPS. (apenas para SLT- A65V) Poup energia Define o intervalo de tempo após o qual o modo de poupança de energia fica activo. (30 min./5 min./1 min./20 seg./10 seg.) Resolução HDMI Define a resolução quando a câmara está...
Utilização do guia de funções da câmara Guia incorporado na câmara Quando prime o botão (Guia incorporado na câmara) no ecrã Fn ou no ecrã do menu, aparece automaticamente um guia em contexto relativo à função Botão (Guia incorporado na seleccionada ou à...
Página 152
Utilização do guia de funções da câmara Como aceder a todas as dicas sobre fotografia A partir do menu, pode pesquisar através de todas as dicas sobre fotografia. Utilize este item quando quiser ler dicas sobre fotografia que já viu anteriormente.
Visualização de imagens no computador Utilização com o seu computador As seguintes aplicações de software estão residentes no CD-ROM (fornecido) para permitir uma utilização mais versátil das imagens fotografadas com a sua câmara. • “Image Data Converter” • “PMB” (Picture Motion Browser) Se o software “PMB”...
Página 154
Utilização com o seu computador Ambiente de computador recomendado (Macintosh) O seguinte ambiente computacional é recomendado quando se usa o software fornecido bem como na importação de imagens através da ligação USB. SO (pré-instalado) Ligação USB: Mac OS X (v10.3, 10.4, 10.5, 10.6) “Image Data Converter Ver.4”: Mac OS X (v10.5, 10.6 (Snow Leopard)) “Image Data...
Utilização do software Instalação do software (Windows) Aceda como Administrador. Ligue o computador e insira o CD-ROM (fornecido) na unidade de CD-ROM. O menu de instalação aparece no ecrã. • Se não aparecer, clique duas vezes em [Computador] (Para Windows XP: [O meu computador]) t (SONYPMB) t [Install.exe].
Página 156
Utilização do software • Se uma versão “PMB” inferior à 5.0.00 foi instalada no seu computador, algumas funções do “PMB” podem estar inibidas quando instalar o “PMB” a partir do CD- ROM fornecido. Além disso, o “PMB Launcher” é instalado a partir do CD-ROM fornecido e pode arrancar com o “PMB”...
Página 157
Utilização do software Para utilizar o “Image Data Converter”, consulte a Ajuda. Clique em [Iniciar] t [Todos os programas] t [Image Data Converter] t [Ajuda] t [Image Data Converter Ver.4]. Utilização do “PMB” Com o “PMB” pode fazer o seguinte, etc.: •...
Página 158
Para utilizar o “PMB”, consulte “Ajuda do PMB”. No ambiente de trabalho, clique duas vezes no atalho (Ajuda do PMB). Ou, clique em [Iniciar] t [Todos os programas] t [PMB] t [Ajuda do PMB]. Página de ajuda do “PMB” (apenas em Inglês) http://www.sony.co.jp/pmb-se/...
AVCHD DVD, tal como discos DVD-R e é assim (Leitor de discos criado um disco com qualidade de imagem Blu-ray da Sony, de alta definição (HD). PlayStation®3, etc.) • Não pode reproduzir um disco com qualidade de imagem de alta definição (HD) em leitores normais de DVD.
Página 160
• Para obter pormenores sobre como criar um disco, consultar as instruções de funcionamento do equipamento que utiliza. • Se criar um disco utilizando o DVDirect da Sony (Gravador de DVD), utilize a ranhura do cartão de memória do Gravador de DVD ou ligue o Gravador de DVD...
Página 161
Selecção do método de criação de um disco de filmes • Se utilizar o DVDirect da Sony (Gravador de DVD), verifique que o firmware está actualizado para a versão mais recente. Para obter pormenores, consulte o seguinte endereço URL: http://sony.storagesupport.com/ •...
Outros temas Lista dos ícones no ecrã Visual. gráfica (Monitor LCD) Visor Comentário Modo de exposição (34) P A S Visual. Todas Info. (Monitor LCD) Ícones de Reconhecimento de Cena (35) Cartão de memória (19)/ Carregar (59) Número remanescente de imagens graváveis Para reprodução (Apresentação da Rácio Aspecto das...
Página 163
Lista dos ícones no ecrã Visor Comentário Visor Comentário Tamanho de imagem dos Área AF (52) filmes (54) Teleconversor inteligente (50) 100% Carga remanescente da Indicador de velocidade bateria (20) do obturador (44) Flash a ser carregado (39) Indicador da abertura Definição de Efeito (44) Desligado (56)
Página 164
Lista dos ícones no ecrã Visor Comentário Visor Comentário Modo de avanço (43) Modo de medição (52) Compensação do flash (52) Equil de brancos Modo de Flash (39)/ (Automático, Redução de olhos- Predefinido, vermelhos (56) Personalizado, 7500K Modo de focagem (52) Temperatura de cor, A5 G5 Filtro de cor) (50)
Funções disponíveis para cada modo de disparo As funções que pode utilizar dependem do modo de disparo seleccionado. Na tabela abaixo, indica a função que está disponível. – indica a função que não está disponível. As funções indisponíveis são apresentadas a cinzento no ecrã. Comp.
Modos de Flash disponíveis Os modos de flash que pode seleccionar dependem do modo de disparo e das funções seleccionadas. Na tabela abaixo, indica a função seleccionável. – indica a função que não é seleccionável. Os modos de flash indisponíveis são apresentadas a cinzento no ecrã. Modo de (Fill- (Sinc.
Aprender mais sobre a câmara (Manual da α) O “Manual da α”, incluído no CD-ROM (fornecido), explica como utilizar a câmara em pormenor. Consulte-o para indicações em pormenor sobre as múltiplas funções da câmara. Para utilizadores de Windows Ligue o computador e insira o CD-ROM (fornecido) na unidade de CD-ROM.
A tabela mostra o número aproximado de imagens que podem ser gravadas num cartão de memória formatado com esta câmara. Nos ensaios, os valores são definidos utilizando cartões de memória standard da Sony. Os valores podem variar dependendo das condições em que está a fotografar e do tipo de cartão de memória utilizado.
Página 169
– Utilizando uma pack de baterias que é carregado durante uma hora após o indicador luminoso CHARGE apagar. – Utilizando um “Memory Stick PRO Duo” da Sony (vendido separadamente). – [Qualidade] é definida como [Qualidade]. – [Modo foco auto.] é definido como [AF Automática].
Página 170
Como verificar o número de imagens graváveis/tempo de gravação Tempo remanescente para gravação de filme A tabela abaixo apresenta o tempos totais aproximados para gravação utilizando cartões de memória formatados nesta câmara. “Memory Stick PRO Duo” (h (hora), m (minuto)) Capacidade 2 GB 4 GB...
Página 171
Como verificar o número de imagens graváveis/tempo de gravação Notas sobre gravação contínua de filmes • É preciso muita energia para realizar a gravação de um filme de alta qualidade ou para disparar continuamente utilizando o sensor de imagem de formato APS-C. Portanto, se continuar a disparar ou filmar, a temperatura no interior da câmara subirá, especialmente a do sensor de imagem.
Características técnicas Câmara [Sistema] Tipo de Câmara Camara Digital de Objectivas intercambiáveis Objectivas Objectivas de montagem tipo A [Sensor de imagem] Formato de imagem 23,5 mm × 15,6 mm (formato APS-C) sensor de imagem CMOS Número total de píxeis do sensor de imagem Aprox.
Página 173
Características técnicas Amplificação 1,09 × com objectiva de 50 mm focada no infinito, –1 m (ajuste dióptrico) –1 Ponto de mira Aproximadamente 27 mm da ocular, 22 mm da janela da ocular a –1 m –1 Regulação Dióptrica –4,0 m a +3,0 m (dioptro) –1...
Página 174
Características técnicas Alcance do flash Abertura F2.8 F4.0 F5.6 100 1 m – 3,6 m 1 m – 2,5 m 1 m – 1,8 m 200 1,4 m – 5 m 1,4 m – 3,6 m 1,4 m – 2,5 m 400 2 m –...
Página 175
Características técnicas Filme (formato AVCHD) Compatível com o formato AVCHD Ver. 2.0 Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264 Áudio: Dolby Digital 2ch, equipado com Dolby Digital Stereo Creator • Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. Filme (formato MP4) Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264 Áudio: MPEG-4 AAC-LC 2ch [Suporte de gravação] “Memory Stick PRO Duo”, cartão SD [Portas/Tomadas de entrada/saída]...
Página 176
Características técnicas Carregador de bateria/Bateria Carregador de bateria BC-VM10A Tensão nominal à entrada 100 V – 240 V CA, 50 Hz/60 Hz, 9 W Tensão nominal à saída 8,4 V CC, 0,75 A Faixa de temperatura operacional 0 a 40 ºC Amplitude de temperatura de armazenamento –20°C to +60°C Dimensões máximas...
Página 177
Características técnicas DT 18-55mm DT 55-200mm DT 18-135mm Nome (nome do F3.5-5.6 SAM F4-5.6 SAM F3.5-5.6 SAM modelo) (SAL1855) (SAL55200-2) (SAL18135) Ampliação máxima (X) 0,34 0,29 0,25 F-stop (abertura) f/22-36 f/32-45 f/22-36 mínimo Diâmetro do filtro (mm) Dimensões (diâmetro 76×86 máximo ×...
Página 178
“AVCHD Progressive” são marcas Estados Unidos e/ou em outros comerciais da Panasonic países. Corporation e da Sony Corporation. • Além disso, os nomes do sistema e • Blu-ray Disc ™ e Blu-ray ™ são produtos utilizados neste manual, marcas comerciais da Blu-ray Disc em geral, são marcas comerciais ou...
Página 179
Características técnicas • A aplicação para PlayStation 3 necessita de um registo/conta na PlayStation Network e da transferência da aplicação. Acessível em áreas geográficas onde a PlayStation Store está disponível.
Índice Índice Dica sobre Fotografia......62 Valores numéricos Disparar em contínuo ......43 3D............37 Distância focal ........87 Acção Desportiva....... 36 Equilíbrio de brancos ......53 Acertar o relógio ........ 25 Exposição Manual......35 AF Eye-Start ........56 Eye-Fi..........60 Ajustamento do dioptro......
Página 181
Índice Ligação USB ........60 Rácio de aspecto (rácio de proporcionalidade)......54 Luminosidade do LCD .......59 RAW...........54 Recuperar Base de Dados de Imagens..........59 Macro..........36 Redução de Olhos Vermelhos ....56 Menu...........54 Reposição ...........60 Modo Criativo ........53 Retrato ..........36 Modo de avanço .........43 Retrato Nocturno ........36 Modo de flash .......39, 76 Revisão automática......56 Modo de Focagem Automática ..52...