Blindstitch / Point invisible / PUNTADA INVISIBLE
Blindstitching provides a durable way to finish a hem and is
presented as an instantly selectable pattern as a convenience.
It needs practice, so a test sewing is suggested.
L'ourlet invisible procure une finition durable pour les ourlets et
est facilité par son programme instantanément sélectionné.
Il nécessite un peu de pratique, aussi faîtes quelques essais
auparavant.
Con la puntada invisible se puede obtener un acabado duradero
de los dobladillos. Es un tipo de costura que se puede seleccionar.
Para obtener unos resultados óptimos, se necesita práctica, es
por ello, que se recomienda hacer pruebas hasta conseguir lo
que se desea.
1. Fold the fabric and then baste it.
1
1. Pliez le tissu et bâtissez-le.
1. Doble el tejido e hilvánelo.
0.5~0.6 cm
Fabric (wrong side)
Tissu (dessous)
Tejido (del revés)
2. Fold the fabric at the basting stitch seam.
2. Repliez le tissu et bâtissez-le.
2. Doble el tejido e hilvane la costura.
Fabric (wrong side)
Tissu (dessous)
Tejido (del revés)
3.
Fabric (wrong side)
Tissu (dessous)
Tejido (del revés)
Overcast the fabric, and fold the edge.
Refer to page 26 for overcasting.
Surfilez le tissu et pliez le bord.
Référez vous à la page 26 pour le surfilage.
Sobrehíle el tejido y haga el dobladillo.
Consultar las instrucciones referentes al sobrehilado.
2
Blindstitch presser foot (D)
Pied ourlet invisible (D)
Prensatelas de puntada
invisible (D)
36
Basting
Bâti
Dobladillo acabado
Finished hem
Ourlet fini
Hilván
Change the presser
foot.
Changez le pied
presseur.
Cambie el prensatelas.
Make sure to turn off the machine
CAUTION:
before changing the presser foot.
Assurez-vous d'éteindre la
ATTENTION:
machine avant de changer le pied
presseur.
PRECAUCIÓN:
3
For elastic
fabric
Pour tissu
extensible
Para tejido
elástico
4
Fabric
(wrong side)
Tissu
(dessous)
Tejido
Guide
(del revés)
Guide
Guía
5
Fabric
Fabric
(wrong side)
(right side)
Tissu
Tissu
(dessous)
(dessus)
Tejido
Tejido
(del revés)
(del derecho)
Finished hem
Ourlet fini
Dobladillo acabado
A s e g ú r e s e d e a p a g a r l a
máquina antes de cambiar el
prensatelas.
Select the blindhem
stitch pattern.
Sélectionnez le
programme approprié.
Seleccione el tipo de
costura de puntada
invisible.
Position the folded edge
against the guide.
Place the folded edge
against the presser foot
guide, and sew the fabric.
Positionnez le bord plié
le long du guide.
Placez le bord contre le
guide et cousez.
Coloque el dobladillo
contra la guía.
Coloque el dobladillo contra
la guía del prensatelas y
cosa.
Turn the fabric over.
After sewing the seam, turn
the fabric over.
Retournez le tissu.
Après la couture, retournez
le tissu.
Gire el tejido.
Tr a s h a b e r h e c h o l a
costura, dé la vuelta al
tejido.