7-4. SPARK ARRESTER SCREEN (Figure 7-4A)
NOTE: A clogged spark arrester screen will dramatically reduce engine performance.
1. Remove the 2 bar retaining nuts (A) and loosen the 2 screws (B) that secure the CHAIN BRAKE
2. Remove the CHAIN BRAKE
E
retaining screws are removed (Figure 7-4B).
N
3. Separate muffler halves (C). Remove the metal baffles (D) and spacer tubes (E).
G
4. Discard the used spark arrester screen and replace it with a new one (F) (Figure 7-4B).
L
5. Reassemble the muffler components and install the muffler to the cylinder. Tighten screws securely.
I
7-5. SPARK PLUG
S
NOTE: For efficient operation of saw engine, spark plug must be kept clean and properly gapped.
H
1. Push STOP switch down.
2. Disconnect the wire connector (G) from the spark plug (H) by pulling and twisting at the same time (Figure 7-5A).
3. Remove spark plug with spark plug socket wrench. DO NOT USE ANY OTHER TOOL.
4. Reinstall a new spark plug, gapped at .025" (.635mm).
7-4. GRILLE PARE-ETINCELLES (Figure 7-4A)
REMARQUE : Une grille pare-étincelles encrassée réduirait fortement la performance du moteur.
1. Retirer les 2 écrous (A) du guide-chaîne et desserrer les 2 vis (B) du couvercle de CHAIN BRAKE
2. Enlever le couvercle de CHAIN BRAKE
F
enlevées, le silencieux peut se soulever (Figure 7-4B).
R
3. Séparer le silencieux en deux sections (C). Retirer les chicanes métalliques (D) et les tubes d'écartement (E).
A
4. Jeter l'écran usagé et installer l'écran neuf (F) (Figure 7-4B).
N
5. Remonter les éléments du silencieux et installer le silencieux sur le cylindre. Resserrer fermement les vis.
C
7-5. BOUGIE
A
REMARQUE : Pour une bonne opération du moteur de votre tronçonneuse, les bougies doivent être propres et avoir l'é-
I
cartement approprié.
S
1. Mettre l'interrupteur sur ARRET (STOP).
2. Débrancher le fil connecteur (G) de la bougie (H) en tirant d'un mouvement rotatif (Figure 7-5A).
3. Retirer la bougie à l'aide d'une clé tubulaire. NE PAS UTILISER D'AUTRES OUTILS.
4. Remettre une nouvelle bougie avec un écartement de 0,635mm (0,025 pouce).
7-4. PANTALLA CONTRA CHISPA (Figura 7-4A)
NOTA: Una pantalla contra chispas lapada reducirá dramáticamente el desempeño del motor.
1. Remueva las 2 tuercas retenedoras (A) de la barra y afloje los 2 tornillos (B) que aseguran la cubierta del
CHAIN BRAKE
E
2. Remueva la cubierta del CHAIN BRAKE
levnatado después de que los tornillos detenedores hayan sido removidos (Figura 7-4B).
S
3. Separe las dos mitades del mofle (C). Remueva los separadores de metal (D) y los tubos espaciadores (E).
P
4. Descarte la pantalla contra chispas usada y reemplazela con una nueva (F) (Figura 7-4B).
A
5. Reensamble los componentes del mofle y instale el mofle al cilindro. Apriete firmemente los tornillos.
Ñ
7-5. BUJIA
O
NOTA: Para una operación eficiente del motor de la sierra, la bujía deberá ser mantenida limpia y propiamente calibrada.
L
1. Mueva el interruptor de APAGADO hacia arriba.
2. Desconecte el alambre conector (G) de la bujía (H) enroscando y jalando al mismo tiempo (Figura 7-5A).
3. Remueva la bujía con la llave casquillo para bujías. NO UTILICE CUALQUER OTRA HERRAMIENTA.
4. Reinstale una bujía nueva, calibrada a .635mm (.025").
34
A
B
7-4A
®
cover. Remove the 3 screws that hold the muffler to the cylinder. The muffler will lift off after
®
. Dévisser les 3 vis du capot du silencieux. Soulever le silencieux. Une fois les vis
®
.
®
D
C
. Remueva los 3 tornillos que sostienen el mofle del cilindro. El mofle podrá ser
E
F
7-4B
®
cover (Figure7-4A).
®
.