420010355300 Max 4 / 8 / 12 420010355301 M ax 4 / 8 / 12 PULIZIA E SOSTITUZIONE DELL’UGELLO Utilizzare solo la apposita chiave fornita in dotazione pre rimuovere l’ugello, facendo attenzione a non danneggiare gli elettrodi. Montare il nuovo ugello con la medesima cura.
420010355300 Max 4 / 8 / 12 420010355301 M ax 4 / 8 / 12 TECHNICAL DATA MODELS MAX 4 MAX 8 MAX 12 Thermal power max . kcal/h 51.000 90.780 112.200 Thermal power min. kcal/h 17.340 40.800 52.000 Max. flow rate light oil kg/h Min.
Página 8
420010355301 M ax 4 / 8 / 12 MAXIMUM LENGTHS OF SUCTION LINES FOR TWO-PIPE SYSTEM DANFOSS BFP21 R3 Two-pipe siphon feed system Length pipe (m) H = x-y ø 6 mm ø 8 mm ø 10 mm Two-pipe lift system Length pipe (m) ø...
420010355300 Max 4 / 8 / 12 NOZZLE CLEANING AND REPLACEMENT Use only the suitable box wrench provided for this operation to remove the nozzle, taking care to not damage the elec- trodes. Fit the new nozzle by the same care. Note: Always check the position of electrodes after having replaced the nozzle (see illustration).
Página 11
420010355300 Max 4 / 8 / 12 420010355301 M ax 4 / 8 / 12 PRIMING AND ADJUSTMENT OF OIL PUMP TUBE DISASSEMBLY...
420010355301 M ax 4 / 8 / 12 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES MODELES MAX 4 MAX 8 MAX 12 Puissance thérmique max kcal/h 51.000 90.780 112.200 kcal/h 17.340 40.800 52.000 Puissance thérmique min Débit max kg/h Débit min kg/h 50 (60) Hz V...
Página 13
420010355301 M ax 4 / 8 / 12 RACCORDEMENT DU CIRCUIT D'ALIMENTATION FOD DANFOSS BFP21 R3 Raccordement bitube en charge Longueurs tuyaux (m) H = x-y ø 6 mm ø 8 mm ø 10 mm Raccordement bitube en aspiration Longueurs tuyaux (m) ø...
420010355301 M ax 4 / 8 / 12 NETTOYAGE ET REMPLACEMENT DU GICLEUR Utiliser seulement la clé en dotation, prévue pour cette opération, pour dévisser le gicleur, en veillant à ne pas endom- mager les électrodes. Monter le nouveau gicleur par le même soin. Note: Après le remplacement du gicleur, vérifier toujours la position des électrodes (voir à...
Página 16
420010355301 M ax 4 / 8 / 12 MONTAGE DU BRULEUR DEMONTAGE DU GUEULARD...
420010355301 M ax 4 / 8 / 12 ALIMENTACIÓN DEL COMBUSTIBLE DANFOSS BFP21 R3 Tubo doble de la parte superior del depósito Longitud de los tubos (m) H = x-y ø 6 mm ø 8 mm ø 10 mm Tubo doble de aspiración Longitud de los tubos (m) ø...
420010355301 M ax 4 / 8 / 12 LIMPIEZA Y SOSTITUCIÓN DEL INYECTOR Utilizar solamente la llave de suministro para desmontar el inyector, teniendo cuidado de no estropear los electrodos. Montar el nuevo inyector con el mismo cuidado. Nota: Comprobar todavía la posición de los electrodos después del montaje (ver a la ilustración). Una posición errada puede originar problemas de encendido.
420010355301 M ax 4 / 8 / 12 INSTALACION EN LA CAMARA DE COMBUSTION DESMONTAJE DEL TUBO DE LLAMA...
Página 22
420010355301 M ax 4 / 8 / 12 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МОДЕЛЬ MAX 4 MAX 8 MAX 12 Макс. теплопроизводительность ккал/час 51.000 90.780 112.200 кВт Мин. теплопроизводительность ккал/час 17.340 40.800 52.000 кВт Макс. расход дизтоплива кг/ч Мин. расход дизтоплива кг/ч Напряжение электропитания, 50 Гц...
Página 23
420010355300 Max 4 / 8 / 12 420010355301 M ax 4 / 8 / 12 СПОСОБЫ ПОДАЧИ ТОПЛИВА С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ НАСОСА DANFOSS BFP21 R3 Всасывание Длина топливопровода (m) H = x-y ø 6 mm ø 8 mm ø 10 mm Бак...
Página 24
420010355301 M ax 4 / 8 / 12 ADJUSTMENT DATA ФОРСУНКА НАСОС РАСХОД РЕГУЛИРОВКА ОГНЕВОЙ РЕГУЛИРОВКА РАСХОДА галлон spry бар кг/ч ГОЛОВКИ ВОЗДУХА /час положение положение 0.50 60°S 0.60 60°S 0.65 60°S 0.75 60°S 0.85 60°S 1.00 60°S 4,35 1.00 60°S 4,35 1.10...
Página 25
420010355300 Max 4 / 8 / 12 420010355301 M ax 4 / 8 / 12 ЧИСТКА И ЗАМЕНА ФОРСУНКИ Для демонтажа форсунки пользуйтесь исключительно имеющимся в комплекте ключом. Обратите внимание на то, чтобы не повредить электроды. Установите новую форсунку, при этом монтаж следует выполнять с...
Página 27
420010355300 Max 4 / 8 / 12 420010355301 M ax 4 / 8 / 12 ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO / TROUBLESHOOTING ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT/ANOMALIAS DE FUNCIONAMIENTO НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ El quemador no arranca / Горелка не Il bruciatore non si avvia / The burner does not start / Le brûleur ne démarre pas запускается.
Página 28
420010355300 Max 4 / 8 / 12 420010355301 M ax 4 / 8 / 12...
Página 29
420010355300 Max 4 / 8 / 12 420010355301 M ax 4 / 8 / 12...
Página 30
420010355300 Max 4 / 8 / 12 420010355301 M ax 4 / 8 / 12...
Página 31
420010355300 Max 4 / 8 / 12 420010355301 M ax 4 / 8 / 12 MAX 4 MAX 8 MAX 12 n° Descrizione Description Désignation code code code POMPA OIL PUMP POMPE COMPLETE 65325015 65325015 65325015 BOBINA COIL BOBINE ELECTROVANNE DANFOSS 65323773 65323773...
Página 32
420010355301 M ax 4 / 8 / 12 MAX 4 MAX 8 MAX 12 НАИМЕНОВАНИЕ n° Descripción code code code НАСОС BOMBA 65325015 65325015 65325015 КАТУШКА BOBINA DANFOSS 65323773 65323773 65323773 SUNTEC 65323767 65323767 65323767 КЛАПАН VALVULA DANFOSS 65323751 65323751 65323751 SUNTEC 65323744 65323744 65323744 МУФТА...
Página 36
La ECOFLAM BRUCIATORI S.p.A si riserva il diritto di apportare ai prodotti quelle modifiche che riterrà necessarie o utili, senza pregiudicarne le caratteristiche principali. ECOFLAM BRUCIATORI S.p.A. reserves the right to make any adjustments, without prior notice, which it considers necessary or useful to its products, without affecting their main features.