Resumen de contenidos para Ecoflam MAX 1 R Low Nox
Página 1
LIGHT OIL BURNERS MAX 1 R MAX 4 R Low Nox Technical data Dati tecnici Données techniques Datos técnicos Теchnische gegevens Operating instructions Istruzioni per l’uso Notice d’emploi Manual de uso Gebruikshandleiding Electric diagrams Schemi elettrico Schémas électrique Esquemas eléctrico...
Instrucciones de montaje para el instalador especialista 42 - 53 Bedieningshandleiding voor de gespecialiseerde vakman 54 - 65 Electric diagrams Schemi elettrico Schémas électrique Esquemas eléctrico Elektrisch schema Spare parts list Parti di ricambio Pièces de rechange 67 - 69 Piezas de recambio Wisselstukkenlijst www.ecoflam-burners.com 420010527500...
Página 6
Ecoflam burners have been designed and built in compliance with all current regulations and directives. All burners comply to the safety and energy saving operation regulations within the standard of their respective performance range.
230V/50-60Hz 230 Volt, 50-60 Hz KIT & ACS delivered separately Scope of delivery CB: COMPLETE BURNER - 1 bag including : - multilanguage technical manual. - filter and hoses. - wieland plug. - nozzle and spanner. - screws, nuts and washer. 103B 420010527500 www.ecoflam-burners.com...
Página 8
Pre-heater (version R) Burner motor Ignition transformer Solenoid valve Blower / Fan Oil pump Air damper Oil pressure regulator Hoses Filter Nozzle www.ecoflam-burners.com 420010527500...
Página 9
RJ45 - Connector for PC interface (diagnostic, separate item). Symbol Designation Waiting for heat request Waits for pre-heater (for burner with pre-heater) Burner motor on Start of ignition KIT E-BCU DIAGNOSTIC TOOL (not supplied) Flame present LINE 4’ < 400s < 1s 420010527500 www.ecoflam-burners.com...
Página 10
An eventual obstraction could damage the pump sealing device. ONE PIPE SYSTEM: If the oil supply One-pipe system circuit is one-pipe system, the pump needs to be modified following intructions in the picture. DANFOSS SUNTEC www.ecoflam-burners.com 420010527500...
Página 11
A as specified in the boiler manufacturer’s instructions must be observed. Exhaust system To avoid unfavourable noise emissions, right-angled connectors should not be used on the flue gas side of the boiler. 420010527500 www.ecoflam-burners.com...
Página 12
• The heat request must be available. • All electrical connections must be correct. • Fuel tanks must be full. • The heat generator and heating system • The fuel supply lines must be www.ecoflam-burners.com 420010527500...
Página 13
Two-pipe siphon feed system FEEDING LINE WITH DANFOSS BFP21 R3 Length pipe (m) H = x-y ø 6 mm ø 8 mm ø 10 mm Two-pipe lift system Length pipe (m) ø 6 mm ø 8 mm ø 10 mm 420010527500 www.ecoflam-burners.com...
Página 14
• to increase output, turn screwdriver clockwise • to reduce output, turn screwdriver counterclockwise Firing head setting (B). To act on the screw in figure: • turn Allen key till you reach the requested value (index 0-4,5). MAX 1 MAX 4 www.ecoflam-burners.com 420010527500...
Página 15
- Starting attempt with flame monitor unlit: malfunction after the restart and end of the automatic combustion control unit the safety time must switch to malfunction at the end of the safety time 420010527500 www.ecoflam-burners.com...
Página 16
Fit the new nozzle by the same care. Note: Always check the position of electrodes after having replaced the nozzle (see illustration). A wrong position could cause ignition troubles. www.ecoflam-burners.com 420010527500...
Página 17
Check ignition circuit, electrode adjustment. Clean/replace electrodes. Clean/replace flame monitor. Replace the following items as required: Flame extinguishing Flame goes out during Ignition electrodes/ignition cables/ignition during operation operating phase transformer/nozzle/pump/solenoid valve/ automatic combustion control unit. 420010527500 www.ecoflam-burners.com...
Página 18
I bruciatori Ecoflam sono stati progettati e costruiti nel rispetto delle normative e direttive correnti. Tutti i bruciatori rispondono alle normative sulla sicurezza e sul risparmio energetico nel limite del campo di lavoro dichiarato.
KIT & ACS ordinabili e Imballaggio consegnati separatamente CB : BRUCIATORE COMPLETO - 1 sacchetto - manuale tecnico in multilingue. - filtro e tubi flessibili. - spina wieland. - ugello e chiave per ugello. - viti, dadi e rosette. 103B 420010527500 www.ecoflam-burners.com...
Página 20
Disinserimento normale sblocco. - Il termostato della caldaia interrompe Pre-riscaldatore (versione R) Motore del bruciatore Trasformatore d’accensione Valvola gasolio Ventilatore Pompa Serranda aria Regolatore della pressione Tubi flessibili Filtro Ugello www.ecoflam-burners.com 420010527500...
Página 21
Aspetta una richiesta di calore Aspetta il riscaldamento della linea porta ugello (per bruciatori con riscaldamento della linea porta ugello) Motore acceso Accensione inserita Kit E-BCU tool diagnostico (non incluso) Fiamma presente LINE 4’ < 400s < 1s 420010527500 www.ecoflam-burners.com...
Página 22
Un’eventuale ostruzione può causare danni alla guarnizione della pompa. SISTEMA MONOTUBO: Quando il circuito Sistema monotubo di alimentazione è monotubo è necessario modificare la pompa seguendo le istruzioni nelle figure a lato. DANFOSS SUNTEC www.ecoflam-burners.com 420010527500...
Página 23
(6) dev'essere riempito con un materiale isolante elastico, non in fiammabile. Condotto dei fumi Al fine di evitare rumorosità indesiderate si raccomanda di evitare l'utilizzo di raccordi ad angolo retto al momento del collegamento della caldaia al camino. 420010527500 www.ecoflam-burners.com...
Página 24
• Termostati, regolatore di pressione, scarico dev'essere presente, il percorso dispositivo di sicurezza in caso di carenza dei fumi sino al punto di misurazione d'acqua ed altri dispositivi limitatori dev'essere a tenuta stagna in modo che i www.ecoflam-burners.com 420010527500...
Página 25
Bitubo dalla sommità del serbatoio ALIMENTAZIONE COMBUSTIBILE CON DANFOSS BFP21 R3 Lunghezza tubazioni (m) H = x-y ø 6 mm ø 8 mm ø 10 mm Bitubo in aspirazione Lunghezza tubazioni (m) ø 6 mm ø 8 mm ø 10 mm 420010527500 www.ecoflam-burners.com...
• Draai in wijzerzin, meer lucht • Draai in tegenwijzerzin, minder lucht Regeling van de verbrandingskop (B). Gebruik de schroef in de figuur hiernaast: • Draai met een inbus sleutel tot de gewenste waarde (index van 0 tot 4,5) MAX 1 MAX 4 www.ecoflam-burners.com 420010527500...
Página 27
10 secondi di comando deve spostarsi su anomalia. periodo di inattività dell'impianto. preaerazione il programmatore di - Tentativo di avviamento con rivelatore comando deve spostarsi su anomalia. 420010527500 www.ecoflam-burners.com...
Página 28
Montare il nuovo ugello con la medesima cura. NB: verificare sempre la posizione degli elettrodi dopo il montaggio dell’ugello (vedi figura). Una posizione errata può comportare problemi di accensione. www.ecoflam-burners.com 420010527500...
Pulire/sostituire il rivelatore di fiamma. La fiamma si spegne Qualora necessario, sostituire i seguenti Spegnimento della fi amma quando l'impianto è in componenti: elettrodi di accensione/cavo di con impianto in funzione funzione accensione/trasformatore di accensione/ ugello/pompa/elettrovalvola/programmatore di comando di sicurezza. 420010527500 www.ecoflam-burners.com...
Página 30
Les dispositions locales peuvent contenir des prescriptions différentes. Les brûleurs Ecoflam ont été conçus et construits dans le respect des règlementations et des directives actuelles. Tous les brûleurs sont conformes aux règlementations relatives à la sécurité et aux économies d'énergie dans la limite du domaine d'utilisation déclaré. La qualité du produit est garantie par le système de certification conformément à...
KIT & ACS commandés et livrés séparément CB : BRÛLEUR JE COMPLÈTE - 1 sachet - manuel technicien dans multilangue - filtre et flexibles. - fiche male wieland. - gicleur et clé pour gicleur. - vis, écrous et rondelles. 103B 420010527500 www.ecoflam-burners.com...
Página 32
- Pendant le fonctionnement, le circuit Pour de plus amples informations, se d'allumage est coupe. référer àla description du coffret de sécurité. Préchauffeur (version R) Moteur du brûleur Transformateur d'allumage Vanne du fuel Ventilateur Pompe Volet d’air Régulateur de pression Flexibles Filtre Gicleur www.ecoflam-burners.com 420010527500...
Página 33
Attente demande de chaleur chaudière Attente préchauffage de la ligne gicleur (pour brûleurs avec ligne gicleur réchauffée Alimentation du moteur Mise sous tension de l’allumeur Kit E-BCU Outils de diagnostic (non inclus) Flamme présente LINE 4’ < 400s < 1s 420010527500 www.ecoflam-burners.com...
Página 34
Une éventuelle obstruction peut endommager le joint de la pompe. SYSTEME MONOTUBE : Quand le circuit Système monotube d'alimentation est montotube, il est nécessaire de modifier la pompe en suivant les instructions indiquées dans la figure ci-contre. DANFOSS SUNTEC www.ecoflam-burners.com 420010527500...
Página 35
60°. L’interstice d’air (6) doit être comblé avec un matériau d’isolation élastique et ininflammable. Mené des fumées Au fin d'éviter du bruit non désirées, il est recommandé d'éviter les pièces de raccordement à angles droits lors du raccordement de la chaudière à la cheminée. 420010527500 www.ecoflam-burners.com...
Página 36
Dans un cas normal, ces être remplis. réglages permettent la mise en service du • Les conduites de combustible doivent brûleur. Vérifier en tout état de cause être montées dans les règles de l’art, leur soigneusement les valeurs de réglage. En www.ecoflam-burners.com 420010527500...
Página 37
Raccordement bitube en charge ALIMENTATION COMBUSTIBLE AVEC DANFOSS BFP21 R3 Longueurs tuyaux (m) H = x-y ø 6 mm ø 8 mm ø 10 mm Raccordement bitube en aspiration Longueurs tuyaux (m) ø 6 mm ø 8 mm ø 10 mm 420010527500 www.ecoflam-burners.com...
• en tournant en sens inverse horaire, le débit il réduit. Régulation de la tête de combustion (B). Agir sur les vies en figure: • tourner avec une clé hexagonale jusqu'à la valeur souhaitée (index de 0 à 4.5). MAX 1 MAX 4 www.ecoflam-burners.com 420010527500...
Página 39
10 secondes, le coffret prolongé de l’installation. de sécurite doit se déplacer sur anomalie. - Tentative de démarrage avec la cellule - Démarrage normal: lorsque de détection de flamme assombri : au brûleur est en service, assombrir le cellule 420010527500 www.ecoflam-burners.com...
Página 40
à ne pas endommager les électrodes. Monter le nouveau gicleur par le même soin. Note: Après le remplacement du gicleur, vérifier toujours la position des électrodes (voir à lʼillustration). Une position erronée des électrodes pourrait donner des problè- mes dʼallumage. www.ecoflam-burners.com 420010527500...
La flamme s’éteint Si nécessaire, remplacer les pièces Défaillance de la flamme en cours durant la phase suivantes : électrodes d’allumage / câbles de fonctionnement. d’exploitation d’allumage / allumeur / gicleur / pompe / électrovanne / coffret de sécurité. 420010527500 www.ecoflam-burners.com...
Página 42
Los quemadores Ecoflam se han diseñado y construido de acuerdo con las normativas y directivas corrientes. Todos los quemadores responden a las normativas sobre la seguridad y sobre el ahorro energético en el límite del campo de trabajo declarado. La calidad del producto está garantizada por el sistema de certificación según la norma ISO 9001:2008.
Para más información, consultar la enciende. descripción del cajetín de seguridad. - Durante el funcionamiento, el circuito de encendido se interrumpe. Precalentador (version R) Motor Transformador Válvula de gasóleo Ventilador Bomba Registro aire Regulador de presión Latiguillos Filtro Inyector www.ecoflam-burners.com 420010527500...
Página 45
En espera de precalentamiento de la línea de boquilla de inyección (para quemadores con línea de boquilla de inyección recalentada) Alimentación del motor Activación del encendedor Kit E-BCU tool diagnóstico (no incluido) Llama presente LINE 4’ < 400s < 1s 420010527500 www.ecoflam-burners.com...
Una eventual obstrucción puede provocar desperfectos en la guarnición de la bomba. SISTEMA MONOTUBO: cuando el Sistema monotubo circuito de alimentación es monotubo es necesario modificar la bomba siguiendo las instrucciones se las figuras laterales. DANFOSS SUNTEC www.ecoflam-burners.com 420010527500...
Página 47
Conducto de humo Con el fin de evitar posibles emisiones acústicas desagradables, se recomienda evitar las piezas de conexión con ángulos rectos durante la conexión de la caldera a la chimenea. 420010527500 www.ecoflam-burners.com...
Página 48
• El regulador de temperatura, el ser estanco, de tal forma que los regulador de presión, la protección contra resultados de medición no se falseen. la falta de agua y el resto de dispositivos www.ecoflam-burners.com 420010527500...
ALIMENTACIÓN DEL COMBUSTIBLE CON DANFOSS BFP21 R3 Longitud de los tubos (m) H = x-y ø 6 mm ø 8 mm ø 10 mm Tubo doble de aspiración Longitud de los tubos (m) ø 6 mm ø 8 mm ø 10 mm 420010527500 www.ecoflam-burners.com...
Reglaje de la cabeza de combustión(B). Accionar el tornillo de la figura: • girar con una llave hexagonal hasta alcanzar el valor deseado (índice de 0 a 4,5). MAX 1 MAX 4 www.ecoflam-burners.com 420010527500...
Página 51
10 segundos, el cajetín de control y de - Intento de arranque con la célula de seguridad debe moverse anomalía. 420010527500 www.ecoflam-burners.com...
Mon- tar el nuevo inyector con el mismo cuidado. NB: Comprobar todavía la posición de los electrodos después del montaje (ver a la ilustración). Una posición errada puede originar problemas de encendido. www.ecoflam-burners.com 420010527500...
Limpie y sustituya la célula. La llama se apaga Si es preciso, sustituya las piezas Fallo de la llama durante el durante la fase de siguientes: electrodos de encendido/cables funcionamiento. funcionamiento de encendido/ encendedor/boquilla de inyección/bomba/ electroválvula/ el equipo de controll llama. 420010527500 www.ecoflam-burners.com...
Página 54
De branders Ecoflam zijn gebouwd en ontworpen in overeenstemming met alle geldende reglementen en richtlijnen. Alle branders voldoen aan de veiligheidsvoorwaarden en energiebesparende maatregelen binnen hun respectieve prestatie bereik. De kwaliteit van het product wordt gegarandeerd door het systeem gecertificeerd in overeenstemming met de norm ISO 9001:2008.
Página 55
230V/50-60Hz 230 Volt, 50-60 Hz KIT & ACS afzonderlijk geleverd Verpakking CB : COMPLETE BRANDER - 1 verpakking ‐ technische handleiding multi taal ‐ filter en flexibels ‐ Wieland fiche mannelijk - sproeier en sproeiersleutel - schroeven, vijzen en rondellen 103B 420010527500 www.ecoflam-burners.com...
Página 56
- Na afloop van de voorventilatie wordt het worden ontgrendeld. Voor meer informatie oliemagneetventiel geopend, en de bran- zie beschrijving branderautomaat. der start. - Tijdens de werking wordt de ontsteking uitgeschakeld. Olievoorverwarming (versie R) Brandermotor Ontstekingstransfo Brandstofventiel Ventilator Pomp Luchtklep Drukregelaar Flexibels Filter Sproeier www.ecoflam-burners.com 420010527500...
Página 57
RJ45 - Stekker voor de aansluiting Symbool Benaming PC (diagnose, afzonderlijke levering). Wacht op warmteverzoek Wacht op de sproeierlijnverwarming (voor branders met sproeierlijnverwarming) Brandermotor ingeschakeld Ontsteking in Kit E‐BCU Diagnose uitleesscherm (niet meegeleverd) Vlam aanwezig LINE 4’ < 400s < 1s 420010527500 www.ecoflam-burners.com...
Página 58
Een eventuele obstructie kan beschadiging van de afdichting van de pomp. EENPIJPSSYSTEEM : Als de EENPIJPSSYSTEEM aansluiting éénpijps is,is het nodig de pomp te wijzigen volgens de instructies in de figuur hiernaast. DANFOSS SUNTEC www.ecoflam-burners.com 420010527500...
Página 59
De luchtspleet 6 moet worden opgevuld met een elastisch, onbrandbaar isolatiemateriaal. Roofgas afvoersysteem Om eventuele geluidshinder te voorkomen, dient bij de verbinding van de ketel met het rookgaskanaal het gebruik van aansluitstukken met een rechte hoek te worden vermeden. 420010527500 www.ecoflam-burners.com...
Página 60
• De temperatuurregelaar, drukregelaar, valse lucht. droogloopbeveiliging en andere eventueel aanwezige beveiligende begrenzingsvoorzieningen moeten correct www.ecoflam-burners.com 420010527500...
BRANDSTOFTOEVOER MET DANFOSS BFP21 R3 Lengte van de leidingen (m) H = x-y ø 6 mm ø 8 mm ø 10 mm Aansluiting tweepijps, tank lager gelegen Lengte van de leidingen (m) ø 6 mm ø 8 mm ø 10 mm 420010527500 www.ecoflam-burners.com...
• Draai in wijzerzin, meer lucht • Draai in tegenwijzerzin, minder lucht Regeling van de verbrandingskop (B). Gebruik de schroef in de figuur hiernaast: • Draai met een inbus sleutel tot de gewenste waarde (index van 0 tot 4,5) MAX 1 MAX 4 www.ecoflam-burners.com 420010527500...
Página 63
- Normale start; als de brander in bedrijf is, vlamdoofveiligheid verduisteren: na - Startpoging met verduisterde nieuwe start en nieuw einde van de vlamdoofveiligheid: na het einde van de veiligheidstijd moet de beveiligingstijd moet de verbrandingsautomaat op storing branderautomaat op storing schakelen! schakelen! 420010527500 www.ecoflam-burners.com...
Página 64
Monter de nieuwe sproeier met zorg. Nota: Na het vervagen van de sproe- ier controleer altijd depositie van de elek- trode (zie afbeelding) Een slechte positie van de elektrode kan ontsteking proble- men veroorzaken. www.ecoflam-burners.com 420010527500...
Página 72
Ecoflam Bruciatori S.p.A. reserves the right to make any adjustments, without prior notice, which is considered necessary or useful to its products, without affecting their main features Ecoflam Bruciatori S.p.A. si riserva il diritto di apportare ai prodotti le modifiche che riterrà necessarie o utili, senza pregiudicarne le caratteristiche principali.