Página 1
Manual de instalación y uso Instructions & installation manual Manuel d’installation et utilisation Manual de instalação e uso Español English HAVERLAND SMARTBOX NO INCLUIDA NOT SUPPLIED SMARBOX SMARTBOX NON FOURNI Français SMARTBOX NÃO INCLUIDA Português EPOINT_V1_17SEPTEMBER2018_MISA_ESUKFP2018...
ÍNDICE 1. ADVERTENCIAS GENERALES 2. INSTALACIÓN 3. FUNCIONAMIENTO 3.1 PANEL DE CONTROL 3.2 INICIO - PRIMERA CONEXIÓN 3.3 MODOS DE FUNCIONAMIENTO 3.4 MODO OFF 3.5 MODO AUTO (PRO) 3.5.1 PROGRAMACIÓN HORARIA 3.5.2 PUESTA EN HORA 3.5.3 PROGRAMACIÓN SEMANAL 3.5.4 ¿CÓMO CONFIGURAR LAS TEMPERATURAS DE CONSIGNA? 3.6 MODO MANUAL 3.7 BLOQUEO DE TECLADO 3.8 FUNCIÓN “BOOST”...
Página 3
TABLE DES MATIERES 1. AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX 2. INSTALLATION 3. FONCTIONNEMENT 3.1 PANNEAU DE COMMANDE 3.2 DÉMARRAGE - PREMIÈRE CONNEXION 3.3 MODES DE FONCTIONNEMENT 3.4 MODE OFF 3.5 MODE AUTO (PRO) 3.5.1 PROGRAMMATION HORAIRE 3.5.2 RÉGLAGE DE L’HEURE 3.5.3 PROGRAMMATION HEBDOMADAIRE 3.5.4 COMMENT CONFIGURER LES TEMPERATURES DE CONSIGNE? 3.6 MODE MANUEL 3.7 VERROUILLAGE DU CLAVIER 3.8 FONCTION “BOOST”...
1. ADVERTENCIAS GENERALES • Por favor, lea estas instrucciones detenidamente. • Para desconectar el emisor de la red eléctrica saque la clavija de alimentación del enchufe. Nunca tire del cable. • No dejar el cable de conexión en contacto con el aparato mientras esté...
Página 5
1. ADVERTENCIAS GENERALES mantener el aparato alejado de materiales combustibles tales como cortinas, moquetas, muebles, etc. • Este aparato no está pensado para ser usado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas reducidas, sensoriales o mentales, con poca experiencia o conocimiento, al menos que estén bajo supervisión de una persona responsable de su seguridad con las instrucciones de uso del aparato.
2. INSTALACIÓN • Es normal que en las primeras puestas en marcha, el aparato produzca olores. Ponga en marcha el aparato en un lugar ventilado durante 2 ó 3 horas. • PRECAUCIÓN: Para evitar riesgos de asfixia, no dejar las bolsas y demás accesorios al alcance de bebes y niños.
Página 7
2. INSTALACIÓN Plantilla incluida Atornille hasta tocar la patilla inferior (M. 6 x 40 mm) 4 Tornillos 5,5 x 50 mm Apoye el emisor 1. Colocar 2. Caer 3. Apoyar ePOINT...
Página 8
2. INSTALACIÓN IMPORTANTE: Atornille completamente para fijar el emisor Pulsar el interruptor situado en el lateral derecho INFORMACIÓN “A” (mm) “B” (mm) “C” (mm) 1000 1250 1500 ePOINT...
3. FUNCIONAMIENTO 3.3 MODO DE FUNCIONAMIENTO El aparato tiene 3 modos de funcionamiento: OFF, AUTO (PRO) o MANUAL. Pulsando sucesivamente la tecla , el emisor cambia de modo “OFF” a “modo AUTO” (PRO) y a modo “MANUAL”. Modo Pulsar sucesivamente la tecla para cambiar de modo de...
3. FUNCIONAMIENTO 3.5 MODO AUTO (PRO) Pulse la tecla hasta que aparezca en la pantalla. La temperatura de consigna varía automáticamente según programación personalizable basada en 3 temperaturas de consigna (Confort, Eco, Anti-hielo) o el estado OFF. Dentro del modo Auto se puede subir o bajar la temperatura temporalmente. Esta modificación temporal se mantiene hasta el siguiente cambio en la programación o por cambio al siguiente día.
Luego, de la misma manera, ajuste la hora y los minutos. Pulse salir del menú “Puesta en hora”. Si el radiador está asociado a una centralita “SMARTBOX” HAVERLAND (no suministrada), el ajuste de “hora” se configurará automáticamente “vía internet” (ver punto 3.13 GEOLOCALIZACIÓN - CONTROL “VÍA APP”).
Página 13
3. FUNCIONAMIENTO OPCIÓN 4: PROGRAMACÍON FIN DE SEMANA. IDEALES PARA SEGUNDAS VIVIENDAS. De forma automática se asigna OFF de lunes a jueves, y se configura la misma programación para el viernes, sábado y domingo. ACCIÓN PANTALLA durante 3 segundos. El día Pulse la tecla parpadea.
Página 14
3. FUNCIONAMIENTO ACCIÓN PANTALLA Pulse las teclas para avanzar o retroceder a la hora siguiente. Una pulsación prolongada de las teclas , avanza o retrocede rapidamente las horas sin modificar la programación. Pulse sucesivamente la tecla para elegir el modo que se desee para dicha hora 1:00 del día 1: Anti-hielo , economía...
Página 15
3. FUNCIONAMIENTO 3.5.4 ¿CÓMO CAMBIAR LAS TEMPERATURAS DE CONSIGNA? En el modo AUTO (PRO) las temperaturas de consigna (confort, economía y antihielo) irán cambiando automáticamente según la programación establecida por el usuario, que asignará a cada hora una de las cuatro posibilidades: Anti-hielo , economía , confort...
Página 16
3. FUNCIONAMIENTO El color de fondo de la pantalla cambiará cuando la temperatura de consigna se modifique o varíe, indicando al usuario el rango de temperatura seleccionado y se mostrará: Rojo • si la temperatura seleccionada es mayor de 24 ºC Amarillo •...
3. FUNCIONAMIENTO 3.6 MODO MANUAL En modo manual, el radiador funciona como un termostato de ambiente. ACCIÓN PANTALLA Elija el modo manual pulsando la tecla hasta que aparezca el simbolo “mano” en la pantalla. La temperatura que se muestra en pantalla, es la temperatura seleccionada en modo manual previamente.
3. FUNCIONAMIENTO 3.7 BLOQUEO DE TECLADO Presione simultáneamente las teclas hasta que aparezca en la pantalla la palabra LocH Debe realizar la misma operación para desbloquear el teclado. Aparece “LocH” en pantalla, si el teclado está bloqueado. 3 seg. 3.8 FUNCIÓN “BOOST” - FUNCIÓN 2 HORAS Esta función pone el aparato en funcionamiento a máxima potencia durante dos horas, independientemente del modo de funcionamiento que esté...
3. FUNCIONAMIENTO 3.9 FUNCIÓN AHORRO “VENTANAS ABIERTAS” Esta función se activa cuando se produce un descenso brusco de la temperatura en la habitación. Al activarse esta función, aparece el símbolo en la pantalla. El aparato se desconectará evitando un consumo de energía innecesario.
3. FUNCIONAMIENTO 3.11 FUNCIONES AVANZADAS Este radiador incorpora las siguientes funciones: Función Ajuste Permite cambiar de grados Celsius a grados Ajuste de ºC o ºF Fahrenheit. Esta función para usuarios conocimientos en electrónica. Se ruega no Ajuste del tipo de control (PID, entrar en esta función;...
PUESTA EN HORA. El resto de los parámetros programados se mantienen en memoria. Si el radiador está conectado a una centralita Haverland “Smartbox” (no suministrada) este mensaje “Pr:Hd” no aparecerá ya que la hora y el día serán recuperados vía Internet. ePOINT...
3.13 GEOLOCALIZACIÓN - CONTROL “VÍA APP” Para controlar todas las funciones de sus radiadores, a través de su smartphone o tablet, mediante nuestra app gratuita Haverland, se precisa de una centralita Haverland “Smartbox” (no suministrada con el aparato). Nuestra centralita Haverland “Smartbox” conecta sus radiadores a internet, empleando el router de la vivienda.
3 segundos (ver imagen) 3.13.2 GEOLOCALIZACIÓN instalada centralita “Smartbox” descargada nuestra Haverland app, podrá activar la función de “geolocalización”, vía app. Una vez activada, si se encuentra fuera de su vivienda y activa el modo , la AWAY AWAY temperatura se reducirá...
Página 24
1. CAUTION • Please read these instructions carefully. • To disconnect mains power from the radiator remove the plug from the wall socket, but never pull on the cable. • Do not leave the mains cable in contact with the radiator when it is switched on.
Página 25
1. CAUTION • The radiator has a keyboard blockage option to prevent children from changing the programming. • This unit is not designed to be handled by persons (including children) with physical, sensorial or mental handicaps, with little experience or knowledge unless they are under the supervision of an adult responsible for their safety with the instructions on its use.
2. INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION • Before the first switch on for the coming winter or when the heater has not been used for several days, the unit should be cleaned (follow the steps given in the “maintenance section”.This cleaning operation will avoid burning the accumulated dust and other remains.
Página 27
2. INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION Cardboard template Place the screw but don’t screw it fully. (M. 6 x 40 mm) 4 Screws 5.5 x 50 mm Place Slide the the radiator radiator up, Place over top tang and lower gently into position ePOINT...
Página 28
2. INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION IMPORTANT: Screw down FULLY to lock the radiator Press ON / OFF switch located at the right rear part of the unit. INFORMATION “A” (mm) “B” (mm) “C” (mm) 1000 1250 1500 ePOINT...
3. OPERATION 3.1 CONTROL PANEL 1. Change mode / OK buttons 2. Decrease button 3. Configure / Programm button 4. Screen 5.“In operation” indicator LED 6. Increase button Screen Icons Day of the week Auto Temp/Time Manual Associated radiator Stand-by Temperatures Pilot wire ITCS Function...
3. OPERATION 3.3 OPERATING MODES The device has 3 operating modes: OFF, AUTO (PRO) or MANUAL. By pressing the button successively, the transmitter changes from “OFF” mode to “AUTO mode” (PRO) and to “MANUAL” mode. Successively press the Mode button to change the operating mode.
Página 31
3. OPERATION 3.5 AUTO MODE (PRO) Press the button until appear on screen. The pre-set temperature will change automatically according to the bespoke programming, based on 3 pre-set temperatures (Comfort, Eco, Anti-freeze) or the OFF status. In Auto mode, the temperature can be temporarily raised or lowered. This temporary modification is maintained until the next programming cycle or until midnight.
Página 32
Then, set the hour and minutes in the same way. Press to exit the “Setting the clock” menu. If the radiator is linked with a HAVERLAND SMARTBOX (not supplied), the “time” will automatically change via the internet (see point 3.13 GEOLOCATION - CONTROL “VIA APP”).
Página 33
3. OPERATION OPTION 4: WEEKEND PROGRAMMING. IDEAL FOR SECOND HOMES. The programm is automatically set to OFF from Monday to Thursday, and then the same programm is set for Friday, Saturday and Sunday ACCIÓN PANTALLA button for 3 seconds. The day will Press the flash.
Página 34
3. OPERATION ACTION SCREEN Press the keys to progress or go back to the next hour. By holding the , buttons, the hours change quickly without modifying the programming. Successively press the key to choose the desired mode for hour 1:00 of day 1: Anti-freeze , economy , comfort...
Página 35
3. OPERATION 3.5.4 HOW DO I CHANGE THE PRE-SET TEMPERATURES? In AUTO mode (PRO), the pre-set temperatures (comfort, economy and anti-freeze) will automatically change according to the programming established by the user, who will assign of the four possibilities to each hour: Anti-freeze , economy , comfort...
Página 36
3. OPERATION The background colour of the screen will change when the pre-set temperature is modified or changed, indicating the selected temperature range to the user by showing: • if the selected temperature is over 24ºC Yellow • if it is higher than 19º and up to 24ºC Green •...
Página 37
3. OPERATION 3.6 MANUAL MODE In manual mode, the radiator works like a room thermostat. ACTION SCREEN Choose the manual mode by pressing the key until the “hand” symboL appears on screen. The temperature shown on screen is the temperature that was previously selected in manual mode.
3. OPERATION 3.7 LOCKING THE KEYPAD Simultaneously press the buttons LocH until the word appears on screen. The same operation must be performed to unlock the keypad. 3 seconsds “LocH” will appear on screen if the keypad is locked. 3.8 BOOST FUNCTION - 2 HOUR FUNCTION This function puts the device into operation at full power for two hours, regardless of the operation mode that is selected.
3. OPERATION 3.9 “OPEN WINDOWS” SAVE FUNCTION This function activates when there is a sudden drop in the room’s temperature. By activating this function, the symbol appears on screen. The device will disconnect, preventing an unnecessary consumption of energy. When closing the window, the radiator will detect a rise in temperature and this function will deactivate.
3. OPERATION 3.11 ADVANCED FUNCTIONS This radiator incorporates the following functions: Función Ajuste This allows you to change from degrees Adjustment of ºC or ºF Celsius to degrees Fahrenheit. This function is for users with knowledge Adjustment of the control type in electronics.
You must set the time and day by following point 3.5.2 SETTING THE CLOCK. All other programmed parameters will remain in the memory If the radiator is connected to a Haverland Smartbox (not supplied), this “Pr:Hd” message will not appear, as the time and day will be recovered via the Internet.
The Smartbox communicates with the radiators via radio frecuency, and with the router through a n Ethernet cable (supplied with the Smartbox). If you would like to purchase our Haverland Smartbox, please contact your distributor or contact us via e-mail to i2control@haverland.com.
Smartbox for 3 seconds (see image). 3 seconds 3.13.2 GEOLOCATION Once you have installed the Smartbox and downloaded our Haverland app, you may activate the “geolocation” function via the app. Once activated, if you are away from home and activate the AWAY...
1. AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX • Veuillez lire les instructions explicatives. • Pour déconnecter le radiateur du réseau électrique, retirez le câble d’alimentation de la prise de courant. Ne jamais tirer du câble électrique. • Ne pas laisser le câble de connexion en contact avec l’appareil pendant qu’il est allumé.
Página 45
1. ADVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX sécurité. • Pour éviter que les enfants ne puissent modifier la programmation de l’émetteur, ce-lui-ci dispose d’un blocage. • Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, avec peu d’expérience ou de connaissance, à...
2. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION • Il est normal que, lors du premier démarrage, l’appareil puisse dégager une odeur. Faîtes fonctionner votre émetteur dans un lieu ventilé pendant 2 ou 3 heures. • Il faudra y accorder une attention particulière lorsque des enfants et/ ou des personnes vulnérables seront présents.
Página 47
2. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION PATRON Visser complètement sans appuyer (M. 6 x 40 mm) 4 Vis 5,5 x 50 mm Soutenir 1. Déplacer le radiateur 2. Laisser tomber doucement 3. Soutenir ePOINT...
Página 48
2. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION IMPORTANT: Visser complètement pour ajuster le radiateur L’interrupteur ON / OFF, situé dans la partie posté- rieure droite de l’appareil. INFORMATION “A” (mm) “B” (mm) “C” (mm) 1000 1250 1500 ePOINT...
3. FONCTIONNEMENT 3.3 MODE DE FONCTIONNEMENT L’appareil dispose de 3 modes de fonctionnement : OFF, AUTO (PRO) ou MANUEL. En appuyant successivement sur la touche , l’radiateur passera du mode “OFF” au “mode AUTO” (PRO) puis au mode “MANUEL”. Mode Appuyez successivement sur la touche...
3. FONCTIONNEMENT 3.5 MODE AUTO (PRO) Appuyez sur la touche jusqu’à ce que s’affiche à l’écran. La température de consigne varie automatiquement selon la programmation personnalisable basée sur 3 températures de consigne (Confort, Éco, Hors-gel) ou la position OFF. En mode Auto on peut augmenter ou diminuer la température temporairement.
Appuyez sur pour quitter le menu “Réglage de l’heure”. Si le radiateur est relié à une unité de contrôle “SMARTBOX” HAVERLAND (non fournie), le réglage de l’ “heure” se configurera automatiquement “via internet” (voir point 3.13 GEOLOCALISATION - CONTRÔLE “VIA APP”).
Página 53
3. FONCTIONNEMENT OPTION 4 : PROGRAMMATION WEEK-END. IDÉALE POUR LES RÉSIDENCES SECONDAIRES. Il est automatiquement en mode OFF du lundi au vendredi et la même programmation est configurée pour le vendredi, samedi et dimanche. ACTION ÉCRAN pendant 3 secondes. Appuyez sur la touche Le jour clignote.
Página 54
3. FONCTIONNEMENT ACTION ÉCRAN Appuyez sur les touches pour avancer ou reculer à l’heure suivante. Un appui long sur les touches avance ou recule rapidement les heures sans modifier la programmation. Appuyez successivement sur pour choisir le mode souhaité pour l’heure 1:00 du jour 1 : Hors-gel , économie , confort...
Página 55
3. FONCTIONNEMENT 3.5.4 COMMENT CHANGER LES TEMPÉRATURES DE CONSIGNE? En mode AUTO (PRO) les températures de consigne (confort, économie et antigel) changeront automatiquement en fonction de la programmation établie par l’utilisateur, qui attribuera à chaque heure l’une des quatre possibilités : Hors-gel , economie , confort...
Página 56
3. FONCTIONNEMENT La couleur du fond d’écran change lorsque la température de consigne est modifiée ou varie, pour indiquer à l’utilisateur la plage de température sélectionnée et s’affiche en : Rouge • si la température est supérieure à 24ºC Jaune •...
3. FONCTIONNEMENT 3.6 MODE MANUAL En mode manuel, le radiateur fonctionne comme un thermostat d’ambiance. ACTION ÉCRAN Sélectionnez le mode manuel en appuyant sur la touche jusqu’à ce que le symbole “main” s’affiche à l’écran. La température qui s’affiche à l’écran est la température sélectionnée préalablement en mode manuel.
3. FONCTIONNEMENT 3.7 VERROUILLAGE DU CLAVIER Appuyez simultanément sur les touches LocH jusqu’à ce que le mot s’affiche à l’écran. Vous devez effectuer même opération pour déverrouiller le clavier. “LocH” s’affiche à l’écran si le clavier est verrouillé. 3 secondes 3.8 FONCTION “BOOST”...
3. FONCTIONNEMENT 3.9 FONCTION ÉCONOMIE “FENÊTRES OUVERTES” Cette fonction est activée en cas de chute soudaine de température dans la pièce. Lorsque vous activez cette fonction, le symbole s’affiche à l’écran. L’appareil s’éteint pour éviter consommation d’énergie inutile. Lorsque vous fermez la fenêtre, le radiateur détectera une augmentation de température et cette fonction sera désactivée.
3. FONCTIONNEMENT 3.11 FONCTIONS AVANCÉES Ce radiateur intègre les fonctions suivantes : Función Ajuste Permet de changer les degrés Celsius en Réglage en ºC ou ºF degrés Fahrenheit. Cette fonction est destinée aux utilisateurs ayant des connaissances en électronique. Réglage du type de commande Veuillez ne pas entrer dans cette fonction;...
Página 61
RÉGLAGE DE L’HEURE. Les autres paramètres programmés sont conservés en mémoire. Si le radiateur est connecté à une unité de contrôle Haverland “Smartbox” (non fournie), ce message “Pr: Hd” n’apparaîtra pas car l’heure et le jour seront récupérés via Internet. ePOINT...
3.13 GÉOLOCALISATION - CONTRÔLE “VIA APP” Pour commander toutes les fonctions de vos radiateurs, via votre Smartphone ou votre tablette, grâce à notre application gratuite Haverland, vous avez besoin d’une unité de contrôle “Smartbox” Haverland (non fournie avec l’appareil). Notre unité de contrôle Haverland “Smartbox” relie vos radiateurs à internet, à...
3.13.2 GÉOLOCALISATION fois l’unité contrôle “Smartbox” est installée et que notre app Haverland est téléchargée, vous pourrez activer la fonction de “géolocalisation”, via l’app. Une fois activée, Si vous êtes en dehors de votre domicile et activez AWAY le mode , la température baissera...
1. ADVERTÊNCIAS GERAIS • Leia as instruções de montagem. • Para desligar o emissor térmico da rede elétrica, retire a ficha de alimentação da tomada. Nunca puxe o cabo. • Não deixe o cabo de ligação em contacto com o aparelho enquanto este estiver aceso.
Página 65
1. ADVERTENCIAS GERAIS sob supervisão de um responsável pela sua segurança com as instruções de utilização do aparelho. As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho. • As crianças com menos de 3 anos devem ser mantidas fora do alcance do aparelho, caso contrario devem estar supervisadas permanente.
2. INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO o aparelho antes de o ligar (siga os passos da secção 4 - Manutenção). Com esta limpeza evitará queimar o pó acumulado e outros resíduos. • Durante o funcionamento do emissor a conveção emitida junto com outros fatores ambientais podem descolorar as superficies metálicas.
Página 67
2. INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO ESCANTILHÃO APONTE O PARAFUSO ATÉ QUE TOQUE NA PATILHA INFERIOR (M. 6 x 40 mm 4 PARAFUSOS 5,5 x 50 mm APOIE O EMISSOR 1. DESLOQUE 2. CAIR 3. APOIE ePOINT...
Página 68
2. INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO IMPORTANTE: TERMINE DE APARAFUSAR PARA FIXAR O EMISSOR Carregue no interruptor ON/ OFF, que se encontra na parte posterior direita do apa- relho. INFORMACIÓN “A” (mm) “B” (mm) “C” (mm) 1000 1250 1500 ePOINT...
3. FUNCIONAMENTO 3.3 MODO DE FUNCIONAMENTO O equipamento tem 3 modos de funcionamento: OFF, AUTO (PRO) ou MANUAL. Pressionando sucessivamente a tecla , o emissor muda do modo “OFF” para o “modo AUTO” (PRO) e para o modo “MANUAL”. Modo Pressionar a tecla para mudar de modo de funcionamento...
3. FUNCIONAMENTO 3.5 MODO AUTO (PRO) Pressione a tecla até que apareça no visor. A temperatura predefinida varia automaticamente conforme a programação personalizável com base em 3 temperaturas predefinidas (Conforto, Eco, Anti gelo) ou o modo OFF. No modo Auto é possível subir ou descer a temperatura temporariamente. Esta alteração mantém-se até...
“Acerto dia e hora”. Se o radiador estiver associado a uma central de controlo “SMARTBOX” HAVERLAND (não fornecida), a configuração da “hora” é feita automaticamente “na Internet” (ver ponto 3.13 GEOLOCALIZAÇÃO - CONTROLO “VIA APP”). 3.5.3 PROGRAMAÇÃO SEMANAL Conforme as suas necessidades, o radiador dispõe de 4 opções para proceder à...
Página 73
3. FUNCIONAMENTO OPÇÃO 4: PROGRAMAÇÃO DE FIM DE SEMANA. IDEAL PARA UMA SEGUNDA CASA. Automaticamente é definido o modo OFF de segunda a quinta-feira e configura-se a mesma programação para sexta-feira, sábado e domingo. AÇÃO VISOR durante 3 segundos. O dia Pressione a tecla fica intermitente.
Página 74
3. FUNCIONAMENTO AÇÃO VISOR Pressione as teclas para avançar ou retroceder para a próxima hora. Pressionar as teclas prolongadamente, , avança ou retrocede as horas sem alterar a programação. Pressione sucessivamente a para escolher o modo pretendido para a hora 1:00 do dia 1: Anti gelo , economia , conforto...
Página 75
3. FUNCIONAMENTO 3.5.4 COMO ALTERAR AS TEMPERATURAS PREDEFINIDAS? No modo AUTO (PRO) as temperatura predefinidas (conforto, economia, anti gelo) mudam automaticamente de acordo com a programação definida pelo utilizador, Anti gelo , economia , conforto ou OFF Para definir os valores das três temperaturas: AÇÃO VISOR Pressione a tecla...
Página 76
3. FUNCIONAMENTO A cor de fundo do visor muda quando as definições de temperatura são alteradas, indicando ao utilizador o intervalo de temperatura selecionado e é mostrado a: Vermelho • se a temperatura selecionada for superior a 24ºC Amarelo • se se situar entre 19ºC e 24ºC Verde •...
3. FUNCIONAMENTO 3.6 MODO MANUAL No modo manual, o radiador funciona como um termóstato de ambiente. AÇÃO VISOR Selecione o modo manual pressionando a tecla até que apareça no visor o símbolo “mão” A temperatura mostrada no visor é a temperatura selecionada previamente no modo manual.
3. FUNCIONAMENTO 3.7 BLOQUEIO DO TECLADO Pressione simultaneamente as teclas LocH até aparecer no visor a palavra Deve efetuar a mesma operação para desbloquear o teclado. “LocH” no visor, se o Aparece teclado estiver bloqueado. 3 seg. 3.8 FUNÇÃO “BOOST” - FUNÇÃO 2 HORAS Esta função coloca o equipamento em funcionamento na potência máxima durante duas horas, independentemente do modo que estiver selecionado.
3. FUNCIONAMENTO 3.11 FUNÇÕES AVANÇADAS Este radiador incorpora las siguientes funciones: Función Ajuste Permite mudar de graus Celsius para graus Definição para ºC ou ºF Fahrenheit. Esta função destina-se a utilizadores com conhecimentos de eletrónica. Por favor, não Configuração do tipo de controlo entre nesta função;...
Os restantes parâmetros programados são mantidos na memória. Se o radiador estiver ligado a uma central de controlo Haverland “Smartbox” (não fornecida) esta mensagem “Pr:Hd” não é mostrada porque a hora e o dia são recuperados através da Internet. ePOINT...
3.13 GEOLOCALIZAÇÃO - CONTROLO “VIA APP” Para controlar todas as funções dos seus radiadores, através do smartphone ou tablet, usando a nossa app gratuita Haverland é necessária uma central de controlo Haverland “Smartbox” (não fornecida com o equipamento). A nossa central de controlo Haverland “Smartbox” liga os radiadores à...
(ver imagem). 3.13.2 GEOLOCALIZAÇÃO Depois de instalada a central de controlo “Smartbox” e descarregada a nossa app Haverland, pode ativar a função “geolocalização”, através da aplicação. Depois de ativada, se você estiver fora da sua casa e ativar o modo...
Página 84
91 324 40 60 (Horario: Lunes a Viernes de 9 a 20 h) o enviar un correo electrónico a postventa@haverland.com solicitando la información necesaria sobre el procedimiento a seguir. Para la sustitución, cancelación o rebaja del precio, en su caso, el consumidor deberá dirigirse al establecimiento vendedor.
Página 85
24 months as from the purchase date shown on the invoice. HAVERLAND guarantees against material, design or manufacturing faults at the moment of its original acquisition for 2 years. The electronic component and paintwork / finish for 3 years and 10 years for the aluminium body (exclude accidental damage, transport, and misuse).
Página 86
+ 34 91 324 40 60 (Horaire : du lundi au vendredi, de 9 h à 20 h) ou envoyer un émail à postventa@haverland.com en sollicitant l’information nécessaire de la démarche à suivre. Pour demander une substitution, une annulation ou un rabais, le cas échéant, le consommateur devra s’adresser à...
Página 87
Para a reparação do aparelho, o consumidor deve contactar o Serviço de Assistência Técnica através do telefone + 34 91 324 40 60 (Horário: segunda a sexta das 09h00 às 20h00) ou enviar um correio electrónico para postventa@haverland.com, pedindo a informação necessária sobre o procedimento a seguir.