Página 1
RCTTC Manual de instalación y uso Instructions & installation manual Manuel d’installation et utilisation Manual de instalação e uso Español English HAVERLAND Français Funciona con el Asistente de Português RCTTCONNECT_V1.1_25SEPTEMBER2020_MISA_ESUKFP2020...
Página 2
3.7 BLOQUEO DE TECLADO 3.8 FUNCIÓN “BOOST” - FUNCIÓN 2 HORAS 3.9 FUNCIÓN AHORRO “VENTANAS ABIERTAS” 3.10 FUNCIÓN INTELIGENTE ITCS 3.11 FUNCIONES AVANZADAS 3.12 DESCONEXIÓN RED ELÉCTRICA / CORTE SUMINISTRO 3.13 HAVERLAND APP 4. MANTENIMIENTO INDEX 1. GENERAL WARNINGS 2. INSTALLATION 3. OPERATION 3.1 CONTROL PANEL...
3.7 VERROUILLAGE DU CLAVIER 3.8 FONCTION “BOOST” - FONCTION 2 HEURES 3.9 FONCTION ÉCONOMIE “FENÊTRES OUVERTES” 3.10 FONCTION INTELLIGENTE ITCS 3.11 FONCTIONS AVANCÉES 3.12 DÉCONNEXION DU RÉSEAU ÉLECTRIQUE / COUPURE D’ÉLECTRICITÉ 3.13 HAVERLAND APP 4. ENTRETIEN ÍNDICE 1. ADVERTÊNCIAS GERAIS 2. INSTALAÇÃO 3. FUNCIONAMENTO 3.1 PAINEL DE CONTROLO 3.2 INÍCIO - PRIMEIRA LIGAÇÃO...
Página 4
1. ADVERTENCIAS GENERALES • Por favor, lea estas instrucciones detenidamente. • Para desconectar el emisor de la red eléctrica saque la clavija de alimentación del enchufe. Nunca tire del cable. • No dejar el cable de conexión en contacto con el aparato mientras esté...
1. ADVERTENCIAS GENERALES mantener el aparato alejado de materiales combustibles tales como cortinas, moquetas, muebles, etc. • Este aparato no está pensado para ser usado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas reducidas, sensoriales o mentales, con poca experiencia o conocimiento, al menos que estén bajo supervisión de una persona responsable de su seguridad con las instrucciones de uso del aparato.
Página 6
2. INSTALACIÓN • Es normal que en las primeras puestas en marcha, el aparato produzca olores. Ponga en marcha el aparato en un lugar ventilado durante 2 ó 3 horas. • PRECAUCIÓN: Para evitar riesgos de asfixia, no dejar las bolsas y demás accesorios al alcance de bebes y niños.
2. INSTALACIÓN Plantilla incluida Atornille hasta tocar la patilla inferior (M. 6 x 40 mm) 4 Tornillos 5,5 x 50 mm Apoye el emisor 1. Colocar 2. Caer 3. Apoyar RCTTConnect...
Página 8
2. INSTALACIÓN IMPORTANTE: Atornille completamente para fijar el emisor Pulsar el interruptor situado en el lateral derecho INFORMACIÓN “A” (mm) “B” (mm) “C” (mm) 1200 1500 1800 RCTTConnect...
3. FUNCIONAMIENTO 3.3 MODO DE FUNCIONAMIENTO El aparato tiene 3 modos de funcionamiento: OFF, AUTO (PRO) o MANUAL. Pulsando sucesivamente la tecla , el emisor cambia de modo “OFF” a “modo AUTO” (PRO) y a modo “MANUAL”. Modo Pulsar sucesivamente la tecla para cambiar de modo de...
3. FUNCIONAMIENTO 3.5 MODO AUTO (PRO) Pulse la tecla hasta que aparezca en la pantalla. La temperatura de consigna varía automáticamente según programación personalizable basada en 3 temperaturas de consigna (Confort, Eco, Anti-hielo) o el estado OFF. Dentro del modo Auto se puede subir o bajar la temperatura temporalmente. Esta modificación temporal se mantiene hasta el siguiente cambio en la programación o por cambio al siguiente día.
3. FUNCIONAMIENTO 3.5.2 PUESTA EN HORA: ACCIÓN PANTALLA durante 3 segundos. El día Pulse la tecla parpadea. Pulse las teclas para ajustar. Pulse para validar. LUNES MARTES MIÉRCOLES JUEVES VIERNES SÁBADO DOMINGO Luego, de la misma manera, ajuste la hora y los minutos. Pulse salir del menú...
Página 13
3. FUNCIONAMIENTO OPCIÓN 4: PROGRAMACÍON FIN DE SEMANA. IDEALES PARA SEGUNDAS VIVIENDAS. De forma automática se asigna OFF de lunes a jueves, y se configura la misma programación para el viernes, sábado y domingo. ACCIÓN PANTALLA durante 3 segundos. El día Pulse la tecla parpadea.
Página 14
3. FUNCIONAMIENTO ACCIÓN PANTALLA Pulse las teclas para avanzar o retroceder a la hora siguiente. Una pulsación prolongada de las teclas , avanza o retrocede rapidamente las horas sin modificar la programación. Pulse sucesivamente la tecla para elegir el modo que se desee para dicha hora 1:00 del día 1: Anti-hielo , economía...
Página 15
3. FUNCIONAMIENTO 3.5.4 ¿CÓMO CAMBIAR LAS TEMPERATURAS DE CONSIGNA? En el modo AUTO (PRO) las temperaturas de consigna (confort, economía y antihielo) irán cambiando automáticamente según la programación establecida por el usuario, que asignará a cada hora una de las cuatro posibilidades: Anti-hielo , economía , confort...
Página 16
3. FUNCIONAMIENTO El color de fondo de la pantalla cambiará cuando la temperatura de consigna se modifique o varíe, indicando al usuario el rango de temperatura seleccionado y se mostrará: Rojo • si la temperatura seleccionada es mayor de 24 ºC Amarillo •...
Página 17
3. FUNCIONAMIENTO 3.6 MODO MANUAL En modo manual, el radiador funciona como un termostato de ambiente. ACCIÓN PANTALLA Elija el modo manual pulsando la tecla hasta que aparezca el simbolo “mano” en la pantalla. La temperatura que se muestra en pantalla, es la temperatura seleccionada en modo manual previamente.
3. FUNCIONAMIENTO 3.7 BLOQUEO DE TECLADO Presione simultáneamente las teclas hasta que aparezca en la pantalla la palabra LocH Debe realizar la misma operación para desbloquear el teclado. Aparece “LocH” en pantalla, si el teclado está bloqueado. 3 seg. 3.8 FUNCIÓN “BOOST” - FUNCIÓN 2 HORAS Esta función pone el aparato en funcionamiento a máxima potencia durante dos horas, independientemente del modo de funcionamiento que esté...
3. FUNCIONAMIENTO 3.9 FUNCIÓN AHORRO “VENTANAS ABIERTAS” Esta función se activa cuando se produce un descenso brusco de la temperatura en la habitación. Al activarse esta función, aparece el símbolo en la pantalla. El aparato se desconectará evitando un consumo de energía innecesario.
3. FUNCIONAMIENTO 3.11 FUNCIONES AVANZADAS Este radiador incorpora las siguientes funciones: Función Ajuste Permite cambiar de grados Celsius a grados Ajuste de ºC o ºF Fahrenheit. Esta función para usuarios conocimientos en electrónica. Se ruega no Ajuste del tipo de control (PID, entrar en esta función;...
3. FUNCIONAMIENTO ACCIÓN PANTALLA Pulse las teclas para modificar el ajuste seleccionado. Pulse para confirmar el ajuste. Automáticamente se sale al menú de configuración avanzada. Pulse la tecla para salir. 3.12 DESCONEXIÓN RED ELÉCTRICA / CORTE SUMINISTRO Si el radiador se mantiene desconectado de la red eléctrica (por ejemplo, interruptor del emisor desconectado) o si se produce un corte del suministro eléctrico superior a 30 minutos, aparecerá...
3. FUNCIONAMIENTO 3.13 HAVERLAND APP Para controlar todas las funciones de sus radiadores, a través de su smartphone o tablet, descargarse gratis nuestra Haverland app en la AppleStore o en Google Play. Siga el asistente de la app. Para añadir el aparato a la app, pulse la opción “+SERIE CONNECT”. A continuación, pulse la tecla en su radiador hasta que la luz de la pantalla parpadee.
4. OTROS Una vez terminado todos los pasos, aparecerá en la pantalla de su radiador el indicador El aparato queda correctamente enlazado. Repita desde el punto 2 con cada radiador que disponga. 4. MANTENIMIENTO Su aparato no precisa de ningún tipo de mantenimiento especial. Solamente limpie el polvo que se pueda acumular con un trapo seco y suave.
Página 24
1. CAUTION • Please read these instructions carefully. • To disconnect mains power from the radiator remove the plug from the wall socket, but never pull on the cable. • Do not leave the mains cable in contact with the radiator when it is switched on.
Página 25
1. CAUTION • The radiator has a keyboard blockage option to prevent children from changing the programming. • This unit is not designed to be handled by persons (including children) with physical, sensorial or mental handicaps, with little experience or knowledge unless they are under the supervision of an adult responsible for their safety with the instructions on its use.
2. INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION • Before the first switch on for the coming winter or when the heater has not been used for several days, the unit should be cleaned (follow the steps given in the “maintenance section”.This cleaning operation will avoid burning the accumulated dust and other remains.
Página 27
2. INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION Cardboard template Place the screw but don’t screw it fully. (M. 6 x 40 mm) 4 Screws 5.5 x 50 mm Place Slide the the radiator radiator up, Place over top tang and lower gently into position RCTTConnect...
2. INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION IMPORTANT: Plug in Screw down 3 pin 13 amp FULLY to lock plug the radiator Press ON / OFF switch located at the right rear part of the unit. INFORMATION “A” (mm) “B” (mm) “C” (mm) 1200 1500 1800...
3. OPERATION 3.3 OPERATING MODES The device has 3 operating modes: OFF, AUTO (PRO) or MANUAL. By pressing the button successively, the transmitter changes from “OFF” mode to “AUTO mode” (PRO) and to “MANUAL” mode. Successively press the Mode button to change the operating mode.
3. OPERATION 3.5 AUTO MODE (PRO) Press the button until appear on screen. The pre-set temperature will change automatically according to the bespoke programming, based on 3 pre-set temperatures (Comfort, Eco, Anti-freeze) or the OFF mode. In Auto mode, the temperature can be temporarily raised or lowered. This temporary modification is maintained until the next programming cycle or until midnight.
3. OPERATION 3.5.2 SETTING THE CLOCK: ACTION SCREEN button for 3 seconds. The day will Press the flash. Press the buttons to set. Press validate. MONDAY TUESDAY WEDNESDAY THURSDAY FRIDAY SATURDAY SUNDAY Then, set the hour and minutes in the same way. Press to exit the “Setting the clock”...
Página 33
3. OPERATION OPTION 4: WEEKEND PROGRAMMING. IDEAL FOR SECOND HOMES. The programme is automatically set to OFF from Monday to Thursday, and then the same programme is set for Friday, Saturday and Sunday ACTION SCREEN button for 3 seconds. The day will Press the flash.
Página 34
3. OPERATION ACTION SCREEN Press the keys to progress or go back to the next hour. By holding the , buttons, the hours change quickly without modifying the programming. Successively press the key to choose the desired mode for hour 1:00 of day 1: Anti-freeze , economy , comfort...
Página 35
3. OPERATION 3.5.4 HOW DO I CHANGE THE PRE-SET TEMPERATURES? In AUTO mode (PRO), the pre-set temperatures (comfort, economy and anti-freeze) will automatically change according to the programming established by the user, who will assign of the four possibilities to each hour: Anti-freeze , economy , comfort...
Página 36
3. OPERATION The background colour of the screen will change when the pre-set temperature is modified or changed, indicating the selected temperature range to the user by showing: • if the selected temperature is over 24ºC Yellow • if it is higher than 19º and up to 24ºC Green •...
Página 37
3. OPERATION 3.6 MANUAL MODE In manual mode, the radiator works like a room thermostat. ACTION SCREEN Choose the manual mode by pressing the key until the “hand” symboL appears on screen. The temperature shown on screen is the temperature that was previously selected in manual mode.
3. OPERATION 3.7 LOCKING THE KEYPAD Simultaneously press the buttons LocH until the word appears on screen. The same operation must be performed to unlock the keypad. 3 seconsds “LocH” will appear on screen if the keypad is locked. 3.8 BOOST FUNCTION - 2 HOUR FUNCTION This function puts the device into operation at full power for two hours, regardless of the operation mode that is selected.
3. OPERATION 3.9 “OPEN WINDOWS” SAVE FUNCTION This function activates when there is a sudden drop in the room’s temperature. By activating this function, the symbol appears on screen. The device will disconnect, preventing an unnecessary consumption of energy. When closing the window, the radiator will detect a rise in temperature and this function will deactivate.
3. OPERATION 3.11 ADVANCED FUNCTIONS This radiator incorporates the following functions: Función Ajuste This allows you to change from degrees Adjustment of ºC or ºF Celsius to degrees Fahrenheit. This function is for users with knowledge Adjustment of the control type in electronics.
3. OPERATION ACTION SCREEN Press the buttons to modify the chosen setting. Press to confirm the setting. The device will automatically exit the advanced settings menu. Press the button to exit. 3.12 DISCONNECTION FROM THE ELECTRICITY / POWER CUT If the radiator remains disconnected from the electricity (for example, the radiator switch is disconnected) or if a power cut occurs that lasts longer than 30 minutes, “Pr:Hd”...
Página 42
3. OPERATION 3.13 CONTROL “VIA APP” 3.13 HAVERLAND APP To control all functions of your radiators, you will need our free Haverland app. You can download our Haverland app for free on the Apple Store or on Google Play. Follow the instructions on the app.
Página 43
3. OTHER Once all the steps are finished, the indicator will appear on the screen of your radiator. The device is correctly linked. Please repeat the process from point 2 for each radiator. 4. MAINTENANCE Your device does not require any type of special maintenance. You need only clean any dust that may accumulate with a dry and soft cloth.
1. AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX • Veuillez lire les instructions explicatives. • Pour déconnecter le radiateur du réseau électrique, retirez le câble d’alimentation de la prise de courant. Ne jamais tirer du câble électrique. • Ne pas laisser le câble de connexion en contact avec l’appareil pendant qu’il est allumé.
Página 45
1. ADVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX sécurité. • Pour éviter que les enfants ne puissent modifier la programmation de l’émetteur, ce-lui-ci dispose d’un blocage. • Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, avec peu d’expérience ou de connaissance, à...
2. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION • Il est normal que, lors du premier démarrage, l’appareil puisse dégager une odeur. Faîtes fonctionner votre émetteur dans un lieu ventilé pendant 2 ou 3 heures. • Il faudra y accorder une attention particulière lorsque des enfants et/ ou des personnes vulnérables seront présents.
Página 47
2. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION PATRON Visser complètement sans appuyer (M. 6 x 40 mm) 4 Vis 5,5 x 50 mm Soutenir 1. Déplacer le radiateur 2. Laisser tomber doucement 3. Soutenir RCTTConnect...
Página 48
2. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Cordon de l’appareil RÉSEAU 230 V IMPORTANT: Bleu Gris NEUTRE Visser Marron PHASE complètement pour Terre (Vert et jaune) TERRE ajuster le radiateur L’interrupteur ON / OFF, situé dans la partie posté- rieure droite de l’appareil. INFORMATION “A” (mm) “B”...
3. FONCTIONNEMENT 3.3 MODE DE FONCTIONNEMENT L’appareil dispose de 3 modes de fonctionnement : OFF, AUTO (PRO) ou MANUEL. En appuyant successivement sur la touche , l’radiateur passera du mode “OFF” au “mode AUTO” (PRO) puis au mode “MANUEL”. Mode Appuyez successivement sur la touche...
3. FONCTIONNEMENT 3.5 MODE AUTO (PRO) Appuyez sur la touche jusqu’à ce que s’affiche à l’écran. La température de consigne varie automatiquement selon la programmation personnalisable basée sur 3 températures de consigne (Confort, Éco, Hors-gel) ou la position OFF. En mode Auto on peut augmenter ou diminuer la température temporairement.
3. FONCTIONNEMENT 3.5.2 RÉGLAGE DE L’HEURE : ACTION ÉCRAN pendant 3 secondes. Le Appuyez sur la touche jour clignote. Appuyez sur les touches . Appuyez sur pour valider. LUNDI MARDI MERCREDI JEUDI VENDREDI SAMEDI DIMANCHE Puis, de la même manière, réglez l’heure et les minutes. Appuyez sur pour quitter le menu “Réglage de l’heure”.
Página 53
3. FONCTIONNEMENT OPTION 4 : PROGRAMMATION WEEK-END. IDÉALE POUR LES RÉSIDENCES SECONDAIRES. Il est automatiquement en mode OFF du lundi au vendredi et la même programmation est configurée pour le vendredi, samedi et dimanche. ACTION ÉCRAN pendant 3 secondes. Appuyez sur la touche Appuyez sur pour quitter le menu “Réglage de l’heure”...
Página 54
3. FONCTIONNEMENT ACTION ÉCRAN Appuyez sur les touches pour avancer ou reculer à l’heure suivante. Un appui long sur les touches avance ou recule rapidement les heures sans modifier la programmation. Appuyez successivement sur pour choisir le mode souhaité pour l’heure 1:00 du jour 1 : Hors-gel , économie , confort...
Página 55
3. FONCTIONNEMENT 3.5.4 COMMENT CHANGER LES TEMPÉRATURES DE CONSIGNE? En mode AUTO (PRO) les températures de consigne (confort, économie et antigel) changeront automatiquement en fonction de la programmation établie par l’utilisateur, qui attribuera à chaque heure l’une des quatre possibilités : Hors-gel , economie , confort...
Página 56
3. FONCTIONNEMENT La couleur du fond d’écran change lorsque la température de consigne est modifiée ou varie, pour indiquer à l’utilisateur la plage de température sélectionnée et s’affiche en : Rouge • si la température est supérieure à 24ºC Jaune •...
3. FONCTIONNEMENT 3.6 MODE MANUAL En mode manuel, le radiateur fonctionne comme un thermostat d’ambiance. ACTION ÉCRAN Sélectionnez le mode manuel en appuyant sur la touche jusqu’à ce que le symbole “main” s’affiche à l’écran. La température qui s’affiche à l’écran est la température sélectionnée préalablement en mode manuel.
3. FONCTIONNEMENT 3.7 VERROUILLAGE DU CLAVIER Appuyez simultanément sur les touches LocH jusqu’à ce que le mot s’affiche à l’écran. Vous devez effectuer même opération pour déverrouiller le clavier. “LocH” s’affiche à l’écran si le clavier est verrouillé. 3 secondes 3.8 FONCTION “BOOST”...
3. FONCTIONNEMENT 3.9 FONCTION ÉCONOMIE “FENÊTRES OUVERTES” Cette fonction est activée en cas de chute soudaine de température dans la pièce. Lorsque vous activez cette fonction, le symbole s’affiche à l’écran. L’appareil s’éteint pour éviter consommation d’énergie inutile. Lorsque vous fermez la fenêtre, le radiateur détectera une augmentation de température et cette fonction sera désactivée.
3. FONCTIONNEMENT 3.11 FONCTIONS AVANCÉES Ce radiateur intègre les fonctions suivantes : Función Ajuste Permet de changer les degrés Celsius en Réglage en ºC ou ºF degrés Fahrenheit. Cette fonction est destinée aux utilisateurs ayant des connaissances en électronique. Réglage du type de commande Veuillez ne pas entrer dans cette fonction;...
Página 61
3. FONCTIONNEMENT ACTION ÉCRAN Appuyez sur les touches pour modifier réglage sélectionné. Appuyez sur pour confirmer le réglage. Vous quittez automatiquement le menu de configuration avancée. Appuyez sur la touche pour sortir. Si le radiateur est déconnecté du réseau électrique (par exemple, interrupteur de l’appareil déconnecté) ou en cas de coupure d’électricité...
3.13 HAVERLAND APP Pour commander toutes les fonctions de vos radiateurs, vous avez besoin d’une notre application gratuite Haverland App. Vous pourrez télécharger gratuitement notre application Haverland sur AppleStore o u Google Play. Veuillez suivre les indications de l’assistant de l’application.
4. ENTRETIEN Après avoir effectué cette étape, l’indicateur s’affichera sur l’écran de votre radiateur. L’appareil est correctement lié. Répétez à partir du point 2 avec chaque radiateur que vous avez. 4. ENTRETIEN Votre appareil ne nécessite aucun entretien particulier. Nettoyez uniquement la poussière qui peut s’accumuler avec un chiffon sec et doux. Il est recommandé, au début de la saison hivernale, de nettoyer la poussière accumulée sur la surface du radiateur.
1. ADVERTÊNCIAS GERAIS • Leia as instruções de montagem. • Para desligar o emissor térmico da rede elétrica, retire a ficha de alimentação da tomada. Nunca puxe o cabo. • Não deixe o cabo de ligação em contacto com o aparelho enquanto este estiver aceso.
1. ADVERTENCIAS GERAIS sob supervisão de um responsável pela sua segurança com as instruções de utilização do aparelho. As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho. • As crianças com menos de 3 anos devem ser mantidas fora do alcance do aparelho, caso contrario devem estar supervisadas permanente.
2. INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO o aparelho antes de o ligar (siga os passos da secção 4 - Manutenção). Com esta limpeza evitará queimar o pó acumulado e outros resíduos. • Durante o funcionamento do emissor a conveção emitida junto com outros fatores ambientais podem descolorar as superficies metálicas.
2. INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO ESCANTILHÃO APONTE O PARAFUSO ATÉ QUE TOQUE NA PATILHA INFERIOR (M. 6 x 40 mm 4 PARAFUSOS 5,5 x 50 mm APOIE O EMISSOR 1. DESLOQUE 2. CAIR 3. APOIE RCTTConnect...
2. INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO IMPORTANTE: TERMINE DE APARAFUSAR PARA FIXAR O EMISSOR Carregue no interruptor ON/ OFF, que se encontra na parte posterior direita do apa- relho. INFORMACIÓN “A” (mm) “B” (mm) “C” (mm) 1200 1500 1800 RCTTConnect...
3. FUNCIONAMENTO 3.3 MODO DE FUNCIONAMENTO O equipamento tem 3 modos de funcionamento: OFF, AUTO (PRO) ou MANUAL. Pressionando sucessivamente a tecla , o emissor muda do modo “OFF” para o “modo AUTO” (PRO) e para o modo “MANUAL”. Modo Pressionar a tecla para mudar de modo de funcionamento...
3. FUNCIONAMENTO 3.5 MODO AUTO (PRO) Pressione a tecla até que apareça no visor. A temperatura predefinida varia automaticamente conforme a programação personalizável com base em 3 temperaturas predefinidas (Conforto, Eco, Anti gelo) ou o modo OFF. No modo Auto é possível subir ou descer a temperatura temporariamente. Esta alteração mantém-se até...
3. FUNCIONAMENTO 3.5.2 ACERTO DIA E HORA: AÇÃO VISOR durante 3 segundos. O dia fica Prima a tecla intermitente. Pressione as teclas para definir. Pressione para validar. SEGUNDA- TERÇA- QUARTA- QUINTA- SEXTA- SÁBADO DOMINGO FEIRA FEIRA FEIRA FEIRA FEIRA Em seguida, da mesma forma, defina a hora e os minutos. Pressione para sair do menu “Acerto dia e hora”.
Página 73
3. FUNCIONAMENTO OPÇÃO 4: PROGRAMAÇÃO DE FIM DE SEMANA. IDEAL PARA UMA SEGUNDA CASA. Automaticamente é definido o modo OFF de segunda a quinta-feira e configura-se a mesma programação para sexta-feira, sábado e domingo. AÇÃO VISOR durante 3 segundos. O dia Pressione a tecla fica intermitente.
Página 74
3. FUNCIONAMENTO AÇÃO VISOR Pressione as teclas para avançar ou retroceder para a próxima hora. Pressionar as teclas prolongadamente, , avança ou retrocede as horas sem alterar a programação. Pressione sucessivamente a para escolher o modo pretendido para a hora 1:00 do dia 1: Anti gelo , economia , conforto...
Página 75
3. FUNCIONAMENTO 3.5.4 COMO ALTERAR AS TEMPERATURAS PREDEFINIDAS? No modo AUTO (PRO) as temperatura predefinidas (conforto, economia, anti gelo) mudam automaticamente de acordo com a programação definida pelo utilizador, Anti gelo , economia , conforto ou OFF Para definir os valores das três temperaturas: AÇÃO VISOR Pressione a tecla...
Página 76
3. FUNCIONAMENTO A cor de fundo do visor muda quando as definições de temperatura são alteradas, indicando ao utilizador o intervalo de temperatura selecionado e é mostrado a: Vermelho • se a temperatura selecionada for superior a 24ºC Amarelo • se se situar entre 19ºC e 24ºC Verde •...
3. FUNCIONAMENTO 3.6 MODO MANUAL No modo manual, o radiador funciona como um termóstato de ambiente. AÇÃO VISOR Selecione o modo manual pressionando a tecla até que apareça no visor o símbolo “mão” A temperatura mostrada no visor é a temperatura selecionada previamente no modo manual.
3. FUNCIONAMENTO 3.7 BLOQUEIO DO TECLADO Pressione simultaneamente as teclas LocH até aparecer no visor a palavra Deve efetuar a mesma operação para desbloquear o teclado. “LocH” no visor, se o Aparece teclado estiver bloqueado. 3 seg. 3.8 FUNÇÃO “BOOST” - FUNÇÃO 2 HORAS Esta função coloca o equipamento em funcionamento na potência máxima durante duas horas, independentemente do modo que estiver selecionado.
3. FUNCIONAMENTO 3.11 FUNÇÕES AVANÇADAS Este radiador incorpora las siguientes funciones: Función Ajuste Permite mudar de graus Celsius para graus Definição para ºC ou ºF Fahrenheit. Esta função destina-se a utilizadores com conhecimentos de eletrónica. Por favor, não Configuração do tipo de controlo entre nesta função;...
3. FUNCIONAMENTO AÇÃO VISOR Pressione as teclas para alterar a definição selecionadas. Pressione para confirmar a definição. Passa- se automaticamente para o menu de configuração avançada. Pressionar a tecla para salir. 3.12 DESLIGAR DA REDE ELÉTRICA / CORTE ABASTECIMENTO Se o radiador estiver desligado da fonte de alimentação (por exemplo, interruptor do transmissor desligado) ou se se verificar um corte no fornecimento de energia superior a 30 minutos, no visor é...
3.13 HAVERLAND APP Para controlar todas as funções dos seus radiadores, através do smartphone ou tablet, é necessária nossa app gratuita Haverland. Pode fazer o download gratuito da nossa app Haverland na AppleStore ou em Google Play. Siga o assistente que é indicado na app.
4. OTROS Quando esta etapa estiver concluída, aparece no visor do radiador O dispositivo está conectado corretamente. Repita a partir do ponto 2 com cada radiador que você possui. 4. MANUTENÇÃO O seu equipamento não requer qualquer manutenção especial. Limpe apenas o pó que pode acumular-se usando um pano seco e macio. É...
91 324 40 60 (Horario: Lunes a Viernes de 9 a 20 h) o enviar un correo electrónico a postventa@haverland.com solicitando la información necesaria sobre el procedimiento a seguir. Para la sustitución, cancelación o rebaja del precio, en su caso, el consumidor deberá dirigirse al establecimiento vendedor.
Página 85
24 months as from the purchase date shown on the invoice. HAVERLAND guarantees against material, design or manufacturing faults at the moment of its original acquisition for 2 years. The electronic component and paintwork / finish for 3 years and 10 years for the aluminium body (exclude accidental damage, transport, and misuse).
Página 86
+ 34 91 324 40 60 (Horaire : du lundi au vendredi, de 9 h à 20 h) ou envoyer un émail à postventa@haverland.com en sollicitant l’information nécessaire de la démarche à suivre. Pour demander une substitution, une annulation ou un rabais, le cas échéant, le consommateur devra s’adresser à...
Para a reparação do aparelho, o consumidor deve contactar o Serviço de Assistência Técnica através do telefone + 34 91 324 40 60 (Horário: segunda a sexta das 09h00 às 20h00) ou enviar um correio electrónico para postventa@haverland.com, pedindo a informação necessária sobre o procedimento a seguir.
Página 88
Nom du fabricant / Nome do fabricante Avda. San Martín de Valdeiglesias, Km 2.2 28925 Alcorcón (Madrid) Dirección / Address / Adresse / Endereço España / Spain / Espagne / Espanha RCTTC Nº 230 V 50 Hz RCTT4C CLASE I / CLASS I...