IT
- OPERAZIONI PRELIMINARI
GB - PRELIMINARY OPERATIONS
DE - VORBEREITUNG ZUR INSTALLATION
IT
Togliere la parte superiore dell'imballo (cartone e film mille-
bolle di protezione). Togliere le viti che fissano i piedini della
vasca dal pallet di legno. Prestare la massima attenzione nella
movimentazione della vasca. Afferrarla solo per i bordi o il
telaio. È assolutamente vietato utilizzare le tubature o altre
parti (pompe, scatole elettroniche o altro) per sollevarla. Le
fibre ottiche sono delicatissime: usare la massima attenzione
nel maneggiarle, una deformazione o una piegatura anche
se non impedisce il funzionamento dell'Idrocolore® riduce di
molto la quantità di luce che passa attraverso la fibra stessa. In
caso di danneggiamenti o rotture di una o più fibre riferirsi al
capitolo IDROCOLORE® più avanti in questo manuale.
fig.1) Mettere la vasca in quella che sarà la sua sede definiti-
va.
GB
Remove the upper section of the packaging (cardboard and
protective bubble-wrap cover-ing).
Remove the screws that fasten the feet of the tub to the
wooden pallet. Special care must be taken when moving the
tub. The tub should be held by the edges or by the frame. Pipes
or other parts (pumps, electronic boxes or other items) should
not be used to lift the tub. Optical fibres are extremely delicate.
They should be handled with great care for although a bend
or deformation in the fibre will not jeopardize the working of
the Idrocolore® system, it will severely reduce the amount of
light passing along the fibre. If one or more fibres is damaged
or broken, refer to the chapter entitled IDROCOLORE® else-
where in this manual.
fig.1) Place the tub in the intended position of use
FR
Enlever la partie supérieure de l'emballage (carton et film de
protection à bulles). Enlever les vis qui fixent les pieds de la
baignoire à la palette en bois. Faire très attention lors de la
manutention de la baignoire. La saisir seulement par les bords
ou le cadre. Il est absolument interdit d'utiliser les tuyauteries
ou d'autres parties (pompes, boîtiers électroniques ou autre)
pour la soulever.
Les fibres optiques sont très délicates: faire très attention lors
de leur manipulation, une déformation ou une pliure, même si
elle n'empêche pas le fonctionnement de l'Idrocolore®, réduit
considérablement la quantité de lumière passant à travers la
fibre. En cas d'endommagements ou de ruptures d'une ou de plusieurs fibres,
se référer au chapitre IDROCOLORE® plus loin dans ce manuel.
fig.1) Mettre la baignoire choisis pour son positionnement définitif
DE
Den oberen Teil der Verpackung (Karton und Luftpolsterfolie) abnehmen. Die
Schrauben zur Befestigung der Wannenfüße auf der Holzpalette abnehmen.
Die Wanne sehr vorsichtig befördern und nur am Wannenrand oder am Rahmen
aufneh-men. Es ist absolut verboten, die Wanne mit Hilfe der Rohrleitungen
oder sonstiger Teile (Pumpen, elektronischer Schaltkasten oder Ähnliches)
zu heben.
Die Optikfasern sind sehr empfindlich: bei ihrer Handhabung sehr vorsichtig
sein; bei Verformung oder Verbiegung der Optikfasern wird zwar nicht die
Funktion von Idrocolore® verhindert, es kommt jedoch zu einer Reduzierung
der durchgehenden Lichtmenge. Bei Beschädigung oder Bruch einer oder
mehrerer Optikfasern das Kapitel IDROCOLORE® in dieser Installationsanleitung
nach-schlagen.
Abb.1) Die Wanne an ihrem definitiven Standort unterbringen.
ES
Quite la parte superior del embalaje (cartón y película de plástico de protección).
Remueva los tornillos que sujetan los pies de la bañera al pallet de madera.
Desplace la bañera con extremo cuidado.
Sujétenla sólo por los bordes o por el armazón, nunca levantarla por las tuberías
o por cualquier otra parte (bombas,cajas electrónicas, etc.).
Las fibras ópticas son extremadamente delicadas y deberán ser manipuladas
FR - OPERATIONS PRELIMINAIRES
ES - OPERACIONES PRELIMINARES
PT - OPERAÇÕES PRELIMINARES
sopra piano / above base surface
Installation oberhalb der Platte
sur plan / sobre la superficie
Fig.
1
Abb.
con extremo cuidado, al deformarse o doblarse, aunque no impidiendo el
funcionamiento del Idrocolore ® , se reduciría notablemente la cantidad de luz
que pasa a través de las fibras.
En caso de rotura o deterioro de una o más fibras, siga las instrucciones con-
tenidas a continuación en el apartado IDRO-COLORE ® de este mismo manual.
Coloque la bañera en la sede establecida (fig. 1).
PT
Remover a parte superior da embalagem (papelão e plástico bolha de protecção).
Tirar os parafusos que fixam os pés da banheira do palete de madeira.
Prestar o máxima cuidado na movimentação da banheira.
Segurá-la somente pelas beiradas ou pelo chassi.
É absolutamente proibido usar as tubagens ou outras partes (bombas, caixas
electrónicas ou outro) para levantá-la.
As fibras ópticas são muito deligadas: tomar muito cuidado ao manuseá-las, uma
deformação ou uma dobra mesmo se não impede o funcionamento do Idro-
colore® reduz bastante a quantidade de luz que passa através da própria fibra.
Em caso de danos ou quebras de uma ou mais fibras consultar o capítulo IDRO-
COLORE® mais adiante neste manual.
Colocar a banheira, naquela onde será o seu alojamento (fig. 1).
7
Incasso
filo piano / flush with base surface
Plattenbündige Installation
fleur de plan / ras de la superficie
Freestanding