Briggs & Stratton 130000 Manual Del Operario
Ocultar thumbs Ver también para 130000:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 15

Enlaces rápidos

80085059
Copyright © Briggs & Stratton Corporation
Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.
Revision: A

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Briggs & Stratton 130000

  • Página 1 80085059 Copyright © Briggs & Stratton Corporation Milwaukee, WI, USA. All rights reserved. Revision: A...
  • Página 2 BRIGGSandSTRATTON.com...
  • Página 4 BRIGGSandSTRATTON.com...
  • Página 5: Recycling Information

    Frostbite hazard  Kickback hazard  Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. All rights reserved. This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks associated with engines and how to avoid them. It also contains instructions for the Amputation hazard - Chemical hazard ...
  • Página 6: Features And Controls

    dealer to obtain a spark arrester designed for the exhaust system installed on this engine. WARNING Starting engine creates sparking. Sparking can ignite nearby flammable gases. WARNING Explosion and fire could result. Unintentional sparking can result in fire or electric shock. •...
  • Página 7: Oil Recommendations

    Extended Dipstick, if equipped Fuel Cap Fuel Shut-off - CLOSED  Fuel Shut-off - OPEN  See Figure: 7 Remove the dipstick (A, Figure 7) and wipe with a clean cloth.  Install and tighten the dipstick (A, Figure 7).  Remove the dipstick and check the oil level. Correct oil level is at the top of the full Fuel level - Maximum indicator (B, Figure 7) on the dipstick. ...
  • Página 8 Start and Stop Engine Electric Start, if equipped: Turn the electric start switch (H, Figure 10) to the on or start position. When the engine starts, release the electric start switch. See Figure: 9, 10 NOTICE To extend the life of the starter, use short starting cycles (five seconds Start Engine maximum).
  • Página 9: Maintenance Schedule

    Maintenance Schedule Remove accumulated debris from muffler and cylinder area. Inspect the muffler for cracks, corrosion, or other damage. Remove the deflector or the spark arrester, if equipped, and inspect for damage or carbon blockage. If damage is found, install First 5 Hours replacement parts before operating.
  • Página 10 Remove the cover (B, Figure 15). • Check fuel lines, tank, cap, and fittings frequently for cracks or leaks. Replace if necessary. Remove the fastener (E, Figure 15). • Before cleaning or replacing the fuel filter, drain the fuel tank or close the fuel shut- To prevent debris from falling into the carburetor, carefully remove the pre-cleaner off valve.
  • Página 11 15°. Refer to the equipment operator's manual for safe allowable All Other Engines  operating limits on slopes.  Consumer Use - 24 months Service Parts - Model: 130000  Commercial Use - 3 months  Service Part   Part Number ...
  • Página 12 About Your Warranty  Briggs & Stratton Emissions Control Warranty Provisions The following are specific provisions relative to your Emissions Control Warranty This limited warranty covers engine-related material and/or workmanship issues only, Coverage. It is in addition to the B&S engine warranty for non-regulated engines found and not replacement or refund of the equipment to which the engine may be mounted.
  • Página 13 Claims and Coverage Exclusions The exhaust emissions control system on your engine is warranted for two years.  Warranty claims shall be filed according to the provisions of the B&S engine If any emissions-related part on your engine is defective, the part will be repaired or warranty policy.
  • Página 14 repaired or replaced under warranty will be warranted for the remainder of the period prior to the first scheduled replacement point for the part.  • Add-on or modified parts that are not exempted by the Air Resources Board may not be used. The use of any non-exempted add-on or modified parts by the owner will be grounds for disallowing a warranty claim.
  • Página 15: Información De Reciclaje

    Peligro de elemento Peligro de explosión  lanzado: utilizar protección Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, EE.UU. Todos los derechos para los ojos.  reservados. Este manual contiene información de seguridad para que usted tome conciencia Peligro de congelación  Peligro de retroceso  de los peligros y riesgos asociados con los motores, y cómo evitarlos.
  • Página 16: Características Y Controles

    • Transporte con el tanque de combustible VACÍO o con la válvula de cierre de combustible en la posición CLOSED. ADVERTENCIA El funcionamiento de los motores produce calor. Las piezas de los motores, Cuando almacene el combustible o el equipo con combustible en el tanque especialmente el silenciador, se calientan demasiado.
  • Página 17: Operación

    2:1 Unidad reductora (si tiene)  D   5W-30 sintético   E  ®  Aceite sintético Vanguard    15W-50  Símbolos de control del motor y Verificación del nivel de aceite significados Vea la figura: 6, 7 Velocidad del motor - Velocidad del motor - LENTA  RÁPIDA ...
  • Página 18: Cómo Agregar Combustible

    Para motores carburados es necesario el ajuste para gran altitud a fin de conservar el • Opere este producto SOLAMENTE al aire libre, lejos de ventanas, puertas y rendimiento. El funcionamiento sin este ajuste genera una disminución del rendimiento, ventilaciones, para reducir el riesgo de que el monóxido de carbono se acumule y un aumento del consumo de combustible y un incremento en las emisiones.
  • Página 19: Mantenimiento

    Mantenimiento • Sustituya la bujía • Sustituya el filtro de aire • Sustituya el prefiltro AVISO Si el motor se inclina durante el mantenimiento, el tanque de combustible, • Realice el mantenimiento del sistema de enfriamiento si está montado en el motor, se debe vaciar y el lado de la bujía debe estar hacia •...
  • Página 20: Mantenimiento Del Filtro De Aire

    El aceite usado es un peligroso producto de desecho y debe eliminarse en forma Golpetee el filtro contra una superficie dura (C, Figura 15para desprender los adecuada. No lo deseche con los residuos domésticos. Consulte con sus autoridades residuos. Si el filtro está excesivamente sucio, cámbielo por otro nuevo. locales, su centro de servicio, o su distribuidor para conocer las instalaciones para su Retire el pre-filtro (D, Figura 15) del filtro (C).
  • Página 21: Resolución De Problemas

    Solicite a un distribuidor autorizado de Briggs & Stratton que inspeccione y limpie el sistema de Piezas de servicio - Modelo: 130000  enfriamiento de aire según las recomendaciones del Plan de mantenimiento.
  • Página 22: Garantía

     2   Piezas de servicio - Modelo: 130000     No hay garantía para los motores de los equipos usados para suministrar energía primaria en sustitución de un servicio público, los generadores de energía Bujía   491055  de emergencia para fines comerciales, los vehículos utilitarios que excedan una velocidad máxima de 25 mph, o los motores que se usan en eventos competitivos...
  • Página 23: Messages De Sécurité

    Risque de projection Risque d’explosion  d’objets - porter des Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, États-Unis. Tous droits lunettes de protection.  réservés. Ce manuel contient des informations concernant la sécurité visant à attirer l’attention Risque de gelure  Danger d’effet de recul  des usagers sur les dangers et les risques associés aux moteurs.
  • Página 24: Fonctions Et Commandes

    Lors du transport de l’équipement • Ne pas porter de vêtements amples, de ceintures larges pendantes ou tout vêtement risquant d’être happé. • Transporter avec le réservoir de carburant VIDE ou le robinet d'essence en position CLOSED (FERMÉE). Entreposage de carburant ou d'équipements dont le réservoir contient du carburant AVERTISSEMENT •...
  • Página 25 Silencieux, protection du silencieux, pare-étincelles (si présent), déflecteur de silencieux (si présent) Robinet d’essence (si présent) Jauge d'huile courte (si présente) Réducteur 6:1 (si présent) Contacteur à clé (si présent) Réducteur 2:1 (si présent) Symboles des commandes du moteur et significations Régime moteur - RAPIDE ...
  • Página 26: Faire Le Plein

    • Au minimum 87 octanes/87 AKI (91 RON). Utilisation en haute altitude, voir ci- dessous.  AVERTISSEMENT • L’essence contenant jusqu’à 10 % d’éthanol (carburol) est acceptable.  Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs. AVIS Ne pas utiliser d’essence non approuvée telle que l’E15 ou l’E85. Ne pas Un incendie ou une explosion peuvent provoquer des blessures très graves, mélanger de l’huile à...
  • Página 27: Calendrier D'eNtretien

    • Ne pas contrôler l’étincelle avec la bougie retirée. AVIS Pour prolonger la durée de vie du démarreur, ne l’utiliser que pendant des cycles courts (cinq secondes maximum). Attendre une minute avant de Interventions concernant le contrôle des recommencer. émissions Remarque : Si le moteur ne démarre pas malgré...
  • Página 28: Entretien Du Filtre À Air

    Entretien du système d'échappement Remettre la jauge en place et la resserrer (A, Figure 14). Sortir la jauge et vérifier le niveau d'huile. Il doit être au ras de l'indicateur de niveau maximum (B, Figure 14) sur la jauge. AVERTISSEMENT Remettre et resserrer la jauge (A, Figure 14).
  • Página 29 Spécifications AVERTISSEMENT Un moteur en marche produit de la chaleur. Les pièces du moteur, et plus particulièrement le silencieux, deviennent extrêmement chaudes. Modèle : 130000  Les toucher peut provoquer de graves brûlures. Cylindrée   12.69 ci (208 cc)  Les débris combustibles comme les feuilles, l'herbe, les broussailles, entre autres, peuvent s'enflammer.
  • Página 30 Usage commercial – 24 mois acceptables des pentes dans le manuel de fonctionnement de l’équipement.  Tous les autres moteurs à chemise en fonte à Dura-Bore™  Usage privé – 24 mois Pièces de rechange - Modèle : 130000  Usage commercial – 12 mois  Pièce de rechange   Référence de pièce ...
  • Página 31 les saletés qui pénètrent dans le moteur du fait d’un entretien inadéquat du filtre à air ou son remontage ;  un choc de la lame d’une tondeuse rotative sur un corps dur, des adaptateurs de lames, des turbines ou d’autres dispositifs raccordés au vilebrequin mal installés ou desserrés, ou une courroie trapézoïdale trop tendue ; ...
  • Página 32: Informações De Reciclagem

    Risco de objetos Risco de explosão  arremessados: use Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, EUA. Todos os direitos proteção para os olhos.  reservados. Este manual contém informações de segurança para alertá-lo sobre os perigos e riscos Risco de úlcera causada Risco de contragolpe ...
  • Página 33: Recursos E Controles

    • Transporte com o tanque de combustível VAZIO ou com a válvula de fechamento de combustível na posição FECHADA. ADVERTÊNCIA O funcionamento dos motores produz calor. As peças do motor, especialmente Quando armazenar combustível ou equipamento com combustível no tanque o silencioso, ficam extremamente quentes.
  • Página 34: Recomendações Sobre O Óleo

    Símbolos e significados do controle do  E  ®  Sintético Vanguard    15W-50  motor Verificar o nível do óleo Velocidade do motor - Velocidade do motor - RÁPIDO  LENTO  Consulte a Figura: 6, 7 Antes de adicionar ou verificar o óleo • Verifique se o motor está nivelado. •...
  • Página 35 Para motores com Injeção eletrônica de combustível (EFI), o ajuste para alta altitude instruções do fabricante. Os alarmes de fumaça não conseguem detectar o gás não é necessário. monóxido de carbono. • NÃO opere este produto dentro das casas, garagens, porões, espaços muito Adicionar combustível apertados, galpões ou outros espaços parcialmente fechados, mesmo se utilizar ventiladores ou abrir portas e janelas para ventilação.
  • Página 36: Cronograma De Manutenção

    • Fazer manutenção do sistema de arrefecimento do motor AVISO Se o motor for inclinado durante a manutenção, o tanque de combustível, se estiver montado no motor, deverá ser esvaziado e o lado da vela deverá • Verificar a folga da válvula permanecer para cima.
  • Página 37: Manutenção Do Filtro De Ar

    Remova o bujão de drenagem de óleo (F, Figura 13). Drene o óleo para um Instale a tampa (B, Figura 15) e prenda com o(s) fixador(es) (A). Certifique-se de recipiente aprovado. que o(s) fixador(es) esteja(m) bem preso(s). Nota: Diversos bujões de drenagem de óleo (G, Figura 13) são utilizados. Filtro de ar plano Solte o(s) fixador(es) (D, Figura 16) que prendem a tampa (A).
  • Página 38: Sistema De Arrefecimento Do Motor

    Certifique-se de que as aletas do resfriador de óleo estejam livres de sujeira e resíduos. Peças de revisão - Modelo: 130000  Depois de um período de tempo, pode haver acúmulo de resíduos nas aletas de resfriamento do cilindro e fazer com que o motor fique superaquecido Esse resíduo não  Peça de serviço ...
  • Página 39 e variações que existem entre um motor e outro. Devido à grande variedade de consumidor de varejo. “Uso comercial” significa todos os outros usos, inclusive o uso produtos que utilizam motores, um motor a gasolina pode não desenvolver a potência para fins comerciais, de geração de renda ou aluguel.
  • Página 40 Hatari ya jamidi  Hatari ya kuvutwa nyuma kwa haraka  Hakimili ya © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, Marekani. Haki zote zimehifadhi. Mwongozo huu una maelezo ya usalama ili kukufahamisha kuhusu hatari zinazohusiana Hatari ya kukatwa viungo - Hati ya kemikali  na injini hizi na jinsi ya kuziepuka hatari hizo.
  • Página 41 Onyo Injini zinazoguruma zinatoa joto. Sehemu za injini, hususan mafla, huwa moto Onyo zaidi. Kuwasha injini kunatoa cheche. Unaweza kuchomeka vibaya sana ukiigusa. Cheche zinaweza kuwasha gesi zilizo karibu ambazo zina uwezo wa kuwaka moto. Uchafu unaoweza kuwaka moto, kama vile majani, nyasi, brashi n.k. unaweza kushika moto.
  • Página 42 Upunguzaji Gia wa 2:1 (iwapo upo)  E  ®  Vanguard   Synthetic 15W-50  Ishara za Kudhibiti Injini na Maana Angalia Kiwango cha Mafuta Tazama Kelelezo: 6, 7 Kasi ya injini - HARAKA  Kasi ya injini - POLEPOLE  Kabla ya kuongeza au kuangalia mafuta •...
  • Página 43 mwinuko wa juu. Oparesheni wa injini katika mwinuko wa chini ya futi 2,500 (mita 762) • USIENDESHE bidhaa hii nyumbani, karakarani, sehemu ya chini ya majengo, na marekebisho ya mwinuko wa juu hayapendekezwi. maeneo ya kutembelea kwenye majengo, vivulini, au maeneo mengine yaliyofunikwa nusu hata kama unatumia feni au milango na madirisha Kwa injini za Uinjizaji wa Fueli wa Kielektriki (EFI), hakuna marekebisho ya mwinuko wa yaliyofunguka kuruhusu hewa kuingia.
  • Página 44 • Shughulikia mfumo wa kupoesha Notisi Iwapo injini imeinamishwa wakati wa udumishaji, tangi la fueli, iwapo liko kwenye injini, lazima liwe tupu na upande wa kuziba cheche lazima uwe juu. Iwapo • Angalia uondoaji wa vali tangi la fueli sio tupu na iwapo injini imeinamishwa katika mwelekeo mwingine, inaweza kuwa vigumu kuwaka kwa sababu ya mafuta au petroli kuchafua kuchuja Katika hali ya vumbi au uchafu unaosambazwa na hewa upo, safisha mara kwa hewa na/au kuziba cheche.
  • Página 45 Ondoa kiziba cha kutoa mafuta (F, Kielelezo 13). Weka mafuta kwenye kontena Kusanya kisafishaji cha mwanzo kilichokauka kwenye kichujio (C), (D, Kielelezo iliyoidhinishwa. 15). Sakinisha kichujio (C, Kielezo 15) na kisafishaji (D) cha mwanzo katika eneo la Kumbuka: Viziba cheche mbalimbali vya kutoa mafuta (G, Kielelezo 13) vinatumika. kichujio cha hewa (F) na kwenye kitufe (G).
  • Página 46 Hakikisha mapezi ya kupoesha mafuta, iwapo yapo, yako huru kutokana na uchafu. Sehemu ya Huduma - Modeli: 130000  Baada ya kipindi cha muda, uchafu unaweza kukusanyika kwenye mapezi ya kupoesha silinda na kusababisha injini kuwa moto kushinda kiasi. Uchafu huu hauwezi  Sehemu ya Huduma ...
  • Página 47 “rpm” iliyowekwa kwenye lebo na 3060 RPM kwa vingine vote; thamani ya nishati ya yetu ya kutafuta wauzaji kwenye BRIGGSandSTRATTON.COM, au kwa chaja inafikia 3600 RPM. Vizingo vya mapato ya nishati vinaweza kutazamwa katika kupiga simu kwa nambari 1300 274 447, au kwa kutuma barua pepe kwa www.BRIGGSandSTRATTON.COM.
  • Página 48 ‫ خطر صدمة‬ ‫ خطر أبخرة سامة‬ ‫ حقوق الطبع والتأليف © محفوظة لصالح شركة‬Briggs & Stratton ،‫ميلواكي‬ ‫.ويسكونسن، الولايات المتحدة الأمريكية. جميع الحقوق محفوظة‬ ‫ خطر سطح ساخن‬ ‫خطر ضوضاء - يوصى‬ ‫يحتوي هذا الدليل على معلومات الأمان التي تساعدك على الانتباه لمصادر‬ ‫بارتداء...
  • Página 49 ‫لا تبدأ تشغيل المحرك مطل ق ًا في حالة إزالة مجموعة منقي الهواء )إذا كان‬ • ‫.)المحرك مجه ز ًا بها(، أو فلتر الهواء )إذا كان المحرك مجه ز ًا به‬ ‫تحذير‬ ‫عند تغيير الزيت‬ ‫الأجزاء الدوارة يمكنها ملامسة أو التشابك مع الأيدي، أو الأقدام، أو الشعر، أو‬ ‫.الملابس،...
  • Página 50 ‫شبكة سحب الهواء‬ ‫)أداة التحكم في دواسة الخانق )إذا كان المحرك مجهزا بها‬ ‫)زر الإيقاف )إذا كان المحرك مجه ز ًا به‬ ‫)خزان وغطاء الوقود )إذا كان المحرك مجه ز ًا به‬ ‫سدادة تصريف الزيت‬ ‫)عصا قياس الزيت الطويلة )إذا كان المحرك مجه ز ًا بها‬ ‫كاتم...
  • Página 51 ‫ .يمكن استخدام بنزين يحتوي على 01% إيثانول )جازوهول( كحد أقصى‬ • ‫لا تستخدم أنواع بنزين غير معتمدة، مثل‬ ‫ إشعار‬E15 ‫و‬E85. ‫لا تخلط الزيت‬ ‫تحذير‬ ‫بالبنزين، ولا تعدل المحرك كي يعمل باستخدام وقود بديل. حيث أن ذلك‬ ‫.يعتبر الوقود والأبخرة المتصاعدة منه مواد قابلة للاشتعال والانفجار‬ ‫ .س...
  • Página 52 ‫التحكم في الانبعاثات‬ ‫لإطالة عمر بادئ التشغيل، استخدم دورات بدء تشغيل‬ ‫إشعار‬ ‫قصيرة )خمس ثواني بحد أقصى(. انتظر دقيقة واحدة بين دورات بدء‬ ‫يمكن إجراء أعمال الصيانة، أو الاستبدال، أو الإصلاح لأجهزة وأنظمة أجهزة التحكم‬ ‫.التشغيل‬ ‫في الانبعاثات بمعرفة أي من المؤسسات أو الأفراد المختصين بإصلاح المحركات‬ ،”‫التي...
  • Página 53 ‫.دع كاتم صوت المحرك، واسطوانة المحرك، والمراوح تبرد قبل لمسها‬ • ‫قم بإزالة المخلفات المتراكمة من منطقة كاتم صوت المحرك ومنطقة‬ • ‫تحذير‬ ‫.الاسطوانة‬ ‫.يعتبر الوقود والأبخرة المتصاعدة منه مواد قابلة للاشتعال والانفجار‬ ‫يعد من قبيل المخالفة لقانون الموارد العامة في كاليفورنيا، القسم‬ •...
  • Página 54 ‫صيانة نظام التبريد‬ ‫.))في الولايات المتحدة الأمريكية‬ ‫المواصفات‬ ‫تحذير‬ ‫تنتج حرارة عن تشغيل المحركات. وتصبح أجزاء المحرك، وبخاصة كاتم صوت‬ 130000 :‫ الموديل‬ ‫.المحرك، ساخنة للغاية‬  12.69 ci (208 cc)  ‫ الإزاحة‬ ‫.مما قد يؤدي إلى الإصابة بحروق حرارية بالغة عند ملامسة تلك الأجزاء‬  2.756 in (70 mm) ...
  • Página 55 ‫دليل مشغل المعدة للتعرف على حدود التشغيل الآمنة المسموح بها عند السير‬ ‫ .على المنحدرات‬ ‫استخدام تجاري - 21 شهر‬ ‫ جميع المحركات الأخرى‬ 130000 :‫ قطع الغيار - الموديل‬ ‫استخدام المستهلك - 42 شهر‬  ‫ رقم القطعة‬  ‫ قطعة الغيار‬ ‫استخدام تجاري - 3 أشهر‬...
  • Página 56 ‫درجة الحرارة الزائدة التي تحدث بسبب قصاصات العشب، أو الأتربة، أو‬ ،‫المخلفات، أو أعشاش القوارض والتي تسد أو تعوق حركة مراوح التبريد‬ ‫أو منطقة الحدافة، أو التلف الحادث بسبب تشغيل المحرك دون توفر‬ ‫ .تهوية كافية‬ ‫الاهتزاز الزائد عن الحد بسبب السرعة الزائدة، أو التثبيت غير المحكم‬ ‫للمحرك،...

Tabla de contenido