10.1 CUIDADO DEL EXTERIOR DEL LAVAVAJILLAS 10.2 CUIDADO DEL LAVAVAJILLAS 10.3 CLEANING THE FILTERS 10.4 LIMPIEZA DE LOS FILTROS 10.5 LIMPIAR LOS IMPULSORES 11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 12. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 13. DECLARACIÓN DE GARANTÍA PARA LAVAVAJILLAS BLOMBERG 39 14. CÓMO UTILIZAR EL SERVICIO...
1. INSTRUCCIONES DE INTRODUCCIÓN Lea con cuidado todo este manual SEGURIDAD IMPORTANTES de uso, en especial as instrucciones ADVERTENCIA:Cuando de seguridad. Ahorrará tiempo y utilice el lavavajillas, siga las esfuerzo, y le permitirá obtener un precauciones básicas, que funcionamiento óptimo del lavavajillas. incluyen lo siguiente: Lea todas las instrucciones Asegúrese de tener en cuenta todas...
Página 5
• Utilice sólo detergentes y líquidos • No lave artículos de plásticos de enjuague recomendados para a menos que los mismos estén usarse en lavavajillas domésticos marcados como “aptos para y manténgalos en un lugar seco, lavavajillas” o contengan una fuera del alcance de los niños.
Página 6
todos los códigos y ordenanzas • Las máquinas antiguas pueden locales. contener materiales reciclables. • Hay posibles riesgos si el equipo Contacte con la autoridad usa electricidad, agua y piezas local competente para obtener movibles. información sobre el reciclado de •...
adecuadamente para evitar ADVERTENCIA:El aparato sobrecargas eléctricas. El puede contener productos lavavajillas está diseñado para químicos que el estado de una alimentación de CA de 120 V California considera que (voltios) a 60 Hz (hertz), conectado pueden causar cáncer o a un circuito eléctrico de uso defectos de nacimiento u exclusivo con puesta a tierra,...
3. CONOZCA SU LAVAVAJILLAS 1. Canastillo superior 2. Brazo rociador superior 3. Portacubiertos 4. Dispensador para detergente 5. Puerta 6. Panel de control 7. Guía para el canastillo superior 8. Brazo rociador inferior 9. Filtros 10. Canastillo inferior 11. Etiqueta del modelo y serie 12.
4. CARGA DEL LAVAVAJILLAS Canastillo inferior (SEGÚN EL MODELO) 1. Tire la manija para abrir la puerta. Si la puerta se abre durante el funcionamiento, el lavavajillas se detendrá. Cuando cierre la puerta, el programa continuará. Canastillo superior (SEGÚN EL MODELO) Muestra de carga del canastillo superior de 8 posiciones según...
4.1 CANASTILLO SUPERIOR PRECAUCIÓN:Los canastillos para tazas están Cargue el canastillo superior con diseñados para soportar platos de postre, tazas, copas, vasos, copas, vasos y utensilios etc. de cocina. Cuando los canastillos para tazas estén en el lavavajillas, no los doble ni los utilice para soportar el peso de su cuerpo.
Página 11
ESTANTE PLÁSTICO ABATIBLE (SEGÚN EL MODELO) El canastillo superior tiene un estante plástico abatible que permite ganar espacio para acomodar vasos y tazas. Simplemente empuje la primera púa plegable frontal y desplácela a la izquierda A y a la derecha B para colocarla en otra posición.
AJUSTE DE LA ALTURA (SEGÚN EL MODELO) En algunos modelos, la altura del canastillo superior puede cambiarse utilizando las ruedas que se encuentran a dos niveles de altura. PRECAUCIÓN:Asegúrese de que el canastillo esté vacío. El cambio de la altura cuando el canastillo contiene 4.
Página 13
VARILLAS ABATIBLES DE LA CESTA INFERIOR (2 & 4 PIEZAS) (SEGÚN EL MODELO) Las filas de varillas abatibles (A) ubicadas en la cesta inferior del lavavajillas están diseñadas para facilitar la colocación de piezas de gran tamaño tales como sartenes, cuencos, etc.
Página 14
CUATRO GRUPOS DE GUÍAS CANASTA DESLIZABLE PARA ABATIBLES PARA PLATOS (SEGÚN CUBIERTOS EL MODELO) (SEGÚN EL MODELO) Existen 2 grupos de guías abatibles para platos en el canastillo inferior del lavavajillas, diseñados para permitir ganar espacio para acomodar cacerolas, ollas y fuentes grandes en el canastillo inferior.
Página 15
SOPORTE PARA TAZAS DEL ESTANTE SUPERIOR (SEGÚN EL MODELO) Puede usar el soporte para tazas del estante superior para sus tazas pequeñas y vasos del mismo tamaño. Cuando no usa el soporte para tazas del estante superior puede sacarlo para obtener más espacio. Para colocar el soporte para tazas del estante superior, colóquelo como se muestra en (A).
4.3 CARGA CORRECTA E INCORRECTA DE LA VAJILLA Sliding Cutlery Basket load pattern for 8 place settings 1: Tenedor para ensaladas 2: Cuchara de té 3: Tenedor de mesa 4: Cuchillo de mango sólido 5: Cuchara para servir 6: Tenedor para servir comidas frías •...
vajilla china fina y vajilla china con 5. COSAS QUE NO ribetes de oro son sensibles al lavado DEBEN LAVARSE EN EL a máquina. Pueden perder sus LAVAVAJILLAS diseños y colores con el tiempo. • Piezas de acero sensibles al •...
6. UTILIZACIÓN DEL APARATO AVISO: Si no realiza ninguna operación tras encender la máquina, ésta se apagará automáticamente después de 5 segundos. Cancel 3” 1. Tecla de encendido/apagado (No está en uso) 2. Tecla de selección de programa 7. Indicador de Inicio / Cancelación / cancelación de programa (3 8.
programa y valores medios de del aparato y espere hasta que finalice consumo» para escoger un el programa de vaciado de agua. programa de lavado adecuado para El vaciado de agua finalizará en 2 sus platos. minutos y la máquina emitirá un aviso audible cuando se haya completado.
6.4 FUNCIONES AUXILIARES Función Extra Rinse Según el tipo de detergente usado, Los programas de lavado de su si hay un problema en cuanto a la lavadora están diseñados para obtener disolución del detergente, eliminará el mejor efecto de limpieza, teniendo las manchas resultantes de la vajilla y en cuenta el tipo de suciedad, el grado permitirá...
Función de detección automática de La iluminación del suelo detergente se activa automáticamente El lavavajillas tiene una función para cuando el programa de detectar automáticamente el tipo lavado se inicia y se de detergente y ajustar el programa mantiene encendida hasta la de lavado y el sistema de secado finalización del programa.
seleccionar el programa de lavado espere hasta que finalice el programa y otras funciones auxiliares. de vaciado de agua. El vaciado de agua finalizará en 2 minutos y la 2. Una vez haya pulsado la tecla de máquina emitirá un aviso audible Retraso Temporal, la Línea de cuando se haya completado.
Tras abrir la puerta, si Puede haber restos de pulsa algún botón en el detergente o abrillantador transcurso de 5 segundos y en el lavavajillas y/o en las cierra la puerta, el programa piezas que se laven según seleccionado se reanudará, la fase en que estuviera si no, la máquina se el programa cuando fue...
6.12 ADVERTENCIA SOBRE El indicador de Finalización del Programa se iluminará una vez que el EL DESBORDAMIENTO DE programa de lavado haya terminado. AGUA 1. Abra la puerta de la máquina. Si el lavavajillas usa demasiado agua 2. Pulse el botón de Encendido/ o hay pérdidas en cualquiera de los Apagado para apagar el aparato.
7. DETERGENTE Y DOSIFICADOR DE ABRILLANTADOR 7.1 LLENADO DEL DOSIFICADOR DE DETERGENTE ADVERTENCIA:Guarde siempre el detergente en lugares frescos, secos y fuera del alcance los de los Si desconoce la dureza del agua niños. corriente, utilice un detergente de 15 ml / 3 cucharaditas. Aumente Compruebe que el dosificador del la cantidad de detergente si detergente esté...
platos estén muy sucios, le localidad. recomendamos que llene el • Si los platos han estado en el lavavajillas durante un tiempo recipiente del detergente hasta la sin ser lavados, llene también el marca de 25 ml / 5 cucharaditas. recipiente más pequeño 2 hasta Cuando los platos estén menos arriba.
3. Cierre la tapa hasta que haga clic en 3. 4. Elimine con cuidado el abrillantador vertido. Demasiado abrillantador puede provocar un exceso de formación de espuma, lo que puede dificultar la limpieza. 7.3 AJUSTAR LA DOSIS DE ABRILLANTADOR Puede ajustar la dosis de abrillantador que vaya a usarse con el regulador del dosificador 4 entre los niveles 1 y 6.
8. CONFIGURACIÓN DEL ABLANDADOR DE AGUA (SEGÚN EL MODELO) DUREZA DEL AGUA Y AJUSTES DE REGENERACIÓN El lavavajillas necesita agua sin cal. El agua dura deja marcas en los platos. El lavavajillas tiene un sistema especial de ablandamiento de agua para eliminar la dureza del agua corriente.
9. LLENADO DEL Si el nivel de dureza del agua que usa es superior a los 90°dF (estándar DISPENSADOR DE SAL DEL francés para la dureza del agua) o LAVAVAJILLAS si usa agua de pozo, entonces se (SEGÚN EL MODELO) recomienda usar dispositivos de filtro y PRECAUCIÓN:Nunca utilice purificación de agua.
10. CUIDADO Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA:Antes de limpiar o realizar el mantenimiento, desconecte la máquina, desconecte la alimentación a la cañería y cierre la llave de agua. No repare ni reemplace ninguna pieza del lavavajillas ni intente realizar ningún 3. Cuando lo utilice por primera mantenimiento a menos que vez: Vierta un litro de agua en el este manual lo recomiende...
10.1 CUIDADO DEL EXTERIOR 10.2 CUIDADO DEL LAVAVAJILLAS DEL LAVAVAJILLAS AVISO:La limpieza frecuente PRECAUCIÓN: Posibles del lavavajillas a intervalos daños del lavavajillas: Los regulares asegura una vida limpiadores abrasivos, esponjas o paños abrasivos útil mayor del producto y reduce el riesgo de (toallas de papel) pueden problemas recurrentes.
10.3 CLEANING THE FILTERS 4. Clean all three filters under tap water by means of a brush. Clean the filters at least once a week 5. Replace the metal/plastic filter. in order for the machine operates efficiently. Check if food residues are 6.
10.4 LIMPIEZA DE LOS 10.5 LIMPIAR LOS FILTROS IMPULSORES El filtro adjunto a la manguera Limpie los impulsores al menos una de entrada de agua puede evitar vez a la semana para que la máquina daños en la máquina que causados funcione de manera eficiente.
Página 35
IMPULSOR SUPERIOR Compruebe si los orificios del impulsor superior (1) están obstruidos. Si están obstruidos, retire y limpie el impulsor. Gire su tuerca hacia la izquierda para retirar el impulsor superior (A, B). Asegúrese de que la tuerca esté bien apretada cuando coloque el impulsor superior.
11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS El lavavajillas no se enciende. • El cable de alimentación está desenchufado. >>> Compruebe que el cable de alimentación esté enchufado. • El fusible está fundido. >>>Compruebe los fusibles de su hogar. • El agua está cortada. >>>Asegúrese de que el grifo de entrada de agua esté abierto.
Página 37
Los platos no se secan al finalizar el ciclo • Los platos no están colocados de manera ordenada en la máquina. >>> Coloque los platos de manera que no se acumule agua en ellos. • El abrillantador no es suficiente. >>> Revise el indicador de abrillantador y añada abrillantador si es necesario.
Página 38
del agua corriente aproximadamente y compruebe los ajustes de la dureza del agua. • Hay escape de sal. >>>Procure no verter sal alrededor del orificio de llenado de sal mientras añada sal. Asegúrese de que la tapa de la reserva de sal esté bien cerrada después de haber finalizado el llenado.
Página 39
bordes de los cuchillos pueden dañarse cuando se usen para fines tales como abrir latas. No use utensilios de cocina metálicos fuera de sus usos previstos. • Los cubiertos están hechos de acero inoxidable de baja calidad. >>> Es inevitable que dichos elementos de corroan; no deberían lavarse en lavavajillas.
Página 40
• La dureza del agua es baja o el nivel de sal es insuficiente >>> Mida la dureza del agua corriente aproximadamente y compruebe los ajustes de la dureza del agua. • Los platos no están colocados de manera ordenada en el lavavajillas. >>> Cuando coloque los vasos y otra cristalería en el canasto, recuéstelos no en otros platos sino en los bordes o estantes del canasto o el alambre de soporte de cristal.
Si no puede solucionar el problema a pesar de seguir las instrucciones de este apartado, consulte con su distribuidor o el agente de servicio autorizado. Nunca intente reparar usted mismo un aparato que no funcione. 12. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Capacidad de carga 8 espacios Presión de agua admisiblee 4.35 - 145 psi (0.3-10 bares) 120V(voltios),12A(amperios),60Hz(h...
BLOMBERG Las garantías proporcionadas por del empleado, se usa en oficinas, salas, instalaciones de cuidados Blomberg en esta declaración sólo aplican a lavavajillas Blomberg primarios como casas de ancianos, vendidos al comprador original o etc. (la garantía se anula si el producto se instala en ubicaciones propietario de una casa en EE.UU.
Página 43
Garantía limitada de por vida desde INCLUYENDO GARANTÍAS la fecha de la primera instalación * DE COMERCIALIZACIÓN Y ADECUACIÓN DE UN FIN EN (Sólo piezas) Blomberg reparará o PARTICULAR. BLOMBERG NO reemplazará al propietario original ASUME RESPONSABILIDAD el tubo de acero inoxidable o la...
Autorizado. No existen otras garantías. Esta Declaración de Garantía es la garantía completa y exclusiva del fabricante. Ningún empleado de Blomberg u otra parte está autorizado para realizar ninguna garantía como complemento de las definidas en esta Declaración de Garantía.