Descargar Imprimir esta página

Summit 18 Cu. Ft. Cargo Carrier Manual Del Usuario página 3

Publicidad

CAUTION / PRECAUCIÓN / ATTENTION
READ INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLY OR WARRANTY IS VOID
Prior to assembly and installing the cargo carrier carefully read and follow all instructions printed below. Assembly and installation is your
responsibility. The manufacturer's warranty is exclusively limited to material and workmanship defects and is exclusively limited to replacement
of a defective cargo carrier. Any damage to your vehicle, its contents, or to any person or property is excluded from the warranty.
Due to the size and structural differences between vehicles, we rely upon your discretion in attaching the cargo carrier to your roof rack cross rails.
Consult your owner's manual for recommended roof rack load capacity, however in no case should more than 110 lbs. of evenly distributed cargo
be transported in the cargo carrier.
All hardware should be properly attached, tightened and locked prior to all use. Periodically inspect hardware to ensure they are fastened securely.
The cargo carrier is moisture resistant, not waterproof. Protect the contents accordingly.
Remove the cargo carrier when not in use and before entering automatic car washes and low clearance areas.
All latches and locks must be engaged (and key removed) prior to putting vehicle in motion. When locking the cargo carrier, check to make sure
lock is fully engaged by attempting to lift top.
High speed travel with an empty or lightly loaded cargo carrier should be avoided. In these conditions make certain the cargo carrier is properly
secured and attached.
Install CAUTION Low Clearance reminder static cling decal on rear view mirror when using cargo carrier.
LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL ENSAMBLAJE O LA GARANTÍA SERÁ INVÁLIDA
Antes de ensamblar e instalar el portaequipaje, lea y siga cuidadosamente todas las instrucciones que se indican a continuación. El ensamblaje
y la instalación son su responsabilidad. La garantía del fabricante se limita exclusivamente al material y a los defectos de fabricación y se limita
al reemplazo de un portaequipaje defectuoso. Se excluye de la garantía cualquier daño a su vehículo, a sus contenidos, o a cualquier persona
o propiedad.
Debido a la diferencia estructural y de tamaño entre los vehículos, confiamos en su discreción al colocar el portaequipaje en los rieles cruzados
de la parrilla del techo.
Consulte el manual del propietario para conocer la capacidad de carga recomendada del techo, sin embargo nunca debe exceder las 110 libras
de carga distribuida uniformemente en el portaequipaje.
Todo el equipo debe estar bien ajustado, apretado y asegurado antes de usarlo. Inspeccione el equipo periódicamente para garantizar que esté
bien apretado.
El portaequipaje es resistente a la humedad, no a prueba de agua. Proteja su equipaje adecuadamente.
Retire el portaequipaje cuando no lo esté usando y antes de entrar a lavados de auto automáticos y áreas con entradas bajas.
Todos los pestillos y bloqueos deben ser colocados (y la llave debe ser retirada) antes de poner el vehículo en movimiento. Cuando bloquee
el portaequipaje, revise y asegúrese de que el bloqueo esté bien colocado intentando abrir la tapa.
Debe evitar viajar a alta velocidad con el portaequipaje vacío o con una carga muy ligera. En estas condiciones, asegúrese de que el
portaequipaje esté asegurado y sujeto correctamente.
Instale el recordatorio de PRECAUCIÓN Holgura baja en el espejo retrovisor cuando utilice el portaequipaje.
LIRE LES INSTRUCTIONS AVANT L'ASSEMBLAGE SOUS PEINE D'ANNULER LA GARANTIE
Pour l'assemblage et l'installation du coffre de toit, lisez d'abord attentivement toutes les instructions ci-dessous, puis respectez-les. L'assemblage
et l'installation relèvent de votre responsabilité. La garantie du fabricant ne porte que sur des défauts dans les matériaux ou la fabrication, et se
limite exclusivement au remplacement du coffre de toit défectueux. Tout dommage à votre véhicule, à son contenu ou à une personne ou un
bien est exclu de la garantie.
Compte tenu des différences de taille et de structure d'un véhicule à l'autre, nous comptons sur votre jugement pour fixer le coffre de toit à votre
porte-bagages et aux traverses.
Consulter le manuel du propriétaire pour la capacité de charge recommandée du coffre de toit; dans tous les cas, il ne faut pas transporter plus
de 50 kg (110 lb) de charge uniformément répartie.
Toute la quincaillerie doit être correctement fixée, serrée et verrouillée avant utilisation. Inspecter périodiquement la quincaillerie pour s'assurer
qu'elle est solidement fixée.
Le coffre de toit résiste à l'humidité, il n'est pas étanche. Protéger son contenu en conséquence.
Retirer le coffre de toit lorsque vous ne l'utilisez pas et avant d'entrer dans un poste de lavage automatique ou une zone de hauteur limitée.
Tous les loquets et les verrous doivent être engagés (et la clé retirée) avant de mettre le véhicule en mouvement. Au moment de verrouiller
le coffre de toit, s'assurer que le verrou est bien engagé en essayant de soulever le couvercle.
Le déplacement à grande vitesse avec un coffre de toit vide ou trop peu chargé doit être évité. Dans ces conditions, s'assurer que le coffre
de toit est bien fixé et attaché.
Installer l'autocollant électrostatique de rappel de hauteur limitée sur le rétroviseur lors de l'utilisation du coffre de toit.
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
3

Publicidad

loading