F-MAX
IT
MANUTENZIONE INTERMITTORE E
INGRANAGGI COPPIA CONICA
Nel caso alcuni organi interni del gruppo si fossero
danneggiati o rotti, per la loro sostituzione procedere
come segue:
• Togliere la vite (A).
• Togliere la parte in plastica del distributore (B).
• Estrarre la parte metallica (C) e la base (D) o (E) a
seconda del modello.
• Smontare il carter (E).
• Sfilare l'intermittore (F).
• Verificare l'integrità dello stesso, delle boccole (G)
e delle viti (H). Nel caso le parti siano danneggiate,
sostituirle con ricambi originali.
• Togliere la vite centrale (I), quindi con l'ausilio di un
utensile afferrare la boccola (G) e sfilare l'ingranag-
gio conico.
• Controllare l'integrità dell'ingranaggio e del cusci-
netto (L).
118
All manuals and user guides at all-guides.com
TRAPIANTATRICE TRAINATA
TOWED TRANSPLANTING MACHINE
PLANTEUSE REMORQUÉE
TRASPLANTADORA REMOLCADA
I
H
G
Manual de uso y mantenimiento
EN
MAINTENANCE OF THE INTERMITTENT
AND BEvEL GEARS
In the event internal parts are damaged or failed,
proceed as follows to replace them:
• Remove the screw (A).
• Remove the plastic part of the distributor (B).
• Remove the metal part (C) and the base (D) or (E)
depending on the model.
• Remove the casing (E).
• Remove the intermittent (F).
• Verify the integrity of the same, of the bushings (G)
and the screws (H). If parts are damaged, replace
them with original spare parts.
• Remove the central screw (I), and then with the aid
of a tool to grab the bushing (G) and remove the
bevel gear.
• Check the integrity of the gears and bearings (L).
H
G
L
Manuale d'uso e manutenzione
Operating and service manual
Mode d'emploi et d'entretien
A
C
E
F
B
D