Manuale d'uso e manutenzione
Operating and service manual
Mode d'emploi et d'entretien
Manual de uso y mantenimiento
FR
ENTRETIEN DE L'UNITE DE ROTATION ET
DES ENGRENAGES DU COUPLE CONIQUE
Au cas où certains organes du groupe seraient endom-
magés ou cassés, pour leur remplacement, procéder
comme suit:
• Enlever la vis (A).
• Enlever la partie en plastique du distributeur (B).
• Extraire la partie métallique (C) et la base (D) ou
(E) selon le modèle.
• Démonter le carter (E).
• enlever l'unité de rotation (F).
• Vérifier son intégrité ainsi que celle des douilles
(G) et des vis (H). en cas d'endommagement des
pièces, les remplacer par des pièces originales.
• Retirer la vis centrale (I), puis, à l'aide d'un outils,
attraper la douille (G) et défiler l'engrenage conique.
• Contrôler l'intégrité de l'engrenage et du roulement
(L).
All manuals and user guides at all-guides.com
TRAPIANTATRICE TRAINATA
TOWED TRANSPLANTING MACHINE
PLANTEUSE REMORQUÉE
TRASPLANTADORA REMOLCADA
ES
MANTENIMIENTO INTERMITENTE y
ENGRANAJES PAR CóNICO
En caso de que algunos órganos internos del grupo
estuviesen dañados o rotos, para su sustitución pro-
ceda como se indica a continuación:
• Quite el tornillo (A).
• Quite la parte de plástico del distribuidor (B).
• Extraiga la parte metálica (C) y la base (D) o (E)
según el modelo.
• Desmonte el cárter (E).
• Extraer el indexador (F).
• Verifique la integridad del mismo, de los bujes (G)
y de los tornillos (H). En caso de que las partes es-
tén dañadas sustitúyalas con recambios originales.
• Quite el tornillo central (I), después, con ayuda de
una herramienta, coja el buje (G) y saque el engra-
naje cónico.
• Verifique la integridad del engranaje y del roda-
miento (L).
F-MAX
119