Página 2
GPM of Water @Total Discharge Pressure Max. Pressure of 40 psi switch Model No. Pressure Voltage shutoff 0 ft. 5 ft. 10 ft. 15 ft. 20 ft. 25 ft. WPS05004K 14.5 13.5 12.5 11.3 70PSI 230/115 WPS07504K 19.5 18.5 17.5 15.5 13.5 72PSI 230/115 SAFETY INSTRUCTIONS Pump clear water ONLY with this pump.
PRE-INSTALLATION APPLICATION This unit is a single stage jet pump designed for shallow water well applications, where the water level is less than 25 ft. deep. If the water level to the pump is deeper than 25 ft., a convertible jet pump or a deep well submersible pump should be used.
Página 4
CAUTION: In order for the pump and tank to operate properly, the pressure tank needs to be drained of all water BEFORE INSTALLING THE NEW PUMP. After draining, if you are using the supplied 30/50 psi pressure switch at the pre-set settings, add or adjust the air pressure in the tank to 28 psi of pressure BEFORE start up.
Página 5
2. WELL POINT (DRIVEN POINT) APPLICATION (Fig.2) Pipe with a pointed screen is driven into the ground below the water table. The depth is usually less than 25 feet. Available diameters are 1" through 2. 3. APPLICATION FOR SURFACE WATER (Fig.3) One pipe goes into lake, river, cistern or ponds,suction lift is less than 25'.
Página 6
3. Cement 1-1/4in. PVC MPT×S Male Adapter into 1- 1/4 in. PVC rigid pipe. Install 1-1/4in.PVC TEE FPT×FPT×FPT to adapter. One end of horizontal port installs another 1-1/4in. PVC MPT×S Male Adapter and 1-1/4 in. PVC rigid pipe. Add sections of pipes to reach the 1-1/4in.
Página 7
3. PUMP TO PRESSURE TANK AND TO HOUSE CONNECTION NOTE: The pump must be within 4’ of the tank to prevent switch chatter. Check the tank recharge on a yearly basis. Pre-Charge Tank Connection Most pressure tanks will have a 1in. inlet elbow on Cement a 1in.PVC 90-Degress S×S Elbow.
Página 8
Install a 1in.×3/4in.PVC Male Adapter to the Install a short 3/4in.PVC rigid Pipe. (Fig. 8) galvanized tee. (Fig. 7) Completed well installation with piping and tank is shown (Fig. 9) NOTE: If a pre-charged tank becomes waterlogged, the bladder is normally leaking or broken. 1.
Página 9
Install a 1in.×3/4in.PVC Male Adapter to the Install a short 3/4in.PVC rigid Pipe,Then galvanized tee. (Fig. 6) completed installation with piping and tank is shown (Fig. 7) Remove the 1/8” NPT pipe plug from the pump Air Volume Control (AVC) port. Near the top tapping of the pump face, thread a 1/8 in barbed barb x MIP adapter fitting into the pump's AVC port.
Página 10
Wiring The Pressure Switch 1. Remove the switch Cover that installed the Pressure 2. Insert an electrical wire strain relief into the opening Switch. (Fig. 1) in the opposite side of the pressure switch (Fig. 2) 3. Pass the cable from the power supply through the 4.
PUMP PRIMING&STARTUP CAUTION: Risk of burns. Never run pump dry. Running pump without water may cause pump to overheat, damaging seal and possibly causing burns to persons handling pump. Fill pump with water before starting. WARNING: Risk of explosion and scalding. Never run pump against closed discharge. To do so can boil water inside pump, causing hazardous pressure in unit, risk of explosion and possibly scalding persons handling pump.
Página 12
1. Disengage pump body (Ref. No. 1) (Include diffuser 4. venturi 3) from motor mounting ring (Ref. No. 8). 2. Remove the rear cover (Ref. No. 11). Remove the impeller(Ref. No. 5) use a 9/16" open end wrench to hold the motor shaft.
TROUBLE SHOOTING NOTE: While this will drain the pump, it will not necessarily drain all the unprotected parts of the piping system. To drain tank, disconnect the piping at the tank outlet. Problem Possible Cause Corrective Action Pump does not start or 1.
Página 14
This Limited Warranty is effective September 1, 2020 and replaces all undated warranties dated prior to September 1, 2020. K2 Pumps (K2) warrants to the original consumer purchaser (You) that its products are free from original defects in material and workmanship for at least one year (warranty varies depending on model; see box or K2 website for specific warranty information) from the date of purchase (the Warranty Period).
Página 15
Modèle: WPS05004K/ WPS07504K NOTICE D’UTILISATION POMPE À JET POUR PUITS PEU PROFOND Questions, problèmes, pièces manquantes? Avant de retourner au magasin, appelezle Service à la clientèle K2 du lundi au vendredi, de 8 h à 18 h, heure normale de l’Est 1-844-242-2475 www.K2pumps.com...
Página 17
Périodiquement, inspecter la pompe et tous les éléments du système. Garder la zone de travail propre, non encombrée et bien éclairée; tous les outils et tout l'équipement non utilizes doivent être entreposés correctement. Ne pas laisser les visiteurs s'approcher de la zone de travail. AVERTISSEMENT: Cette pompe est conçue pour une installation intérieure uniquement.
Página 18
RÉSERVOIR PRÉCHARGÉ Pour obtenir un rendement optimal de la pompe et en prolonger la vie, il est recommandé d’utiliser un réservoir sous pression à membrane (vendu séparément). Il est préférable que ce réservoir soit mis en place avant d’installer la pompe.
Página 19
Application pour puits peu profond Les systèmes de puits peu profonds sont identifiés par un tuyau allant au puits, au lac ou à la rivière. 1. APPLICATION DE PUITS EN BOÎTIER, BOÎTIER DE 4 PO OU PLUS (Fig.1) Un trou creusé dans la terre avec des machines. Les profondeurs varient de quelques pieds à...
Página 20
1. INSTALLATION DE LA TUYAUTERIE DANS LE PUITS ATTENTION: Montez l'ensemble à sec pour assurer un bon ajustement avant de coller ou de scotcher des pièces. Suivez toutes les procédures de collage appropriées telles que spécifiées par le fabricant de la colle. Collez toujours dans la direction verticale dans la mesure du possible pour éviter que la colle ne coule à...
Página 21
L'installation terminée est illustrée Fig. 3a.3b.3c. Pour puits tubé Pour un point de puits Pour l'eau de surface 3. POMPE AU RESERVOIR PRESSION ET A LA CONNEXION DE LA MAISON Remarques: La pompe doit se trouver à moins de 4 pieds. Du réservoir pour éviter le cliquetis des interrupteurs.
Página 22
Faites le raccordement à la plomberie de la maison. À Installez un té galvanisé NPT mâle de 1 po x 1 po partir du té, installez le tuyau et le robinet à boisseau femelle NPT x 1 po NPT femelle à la sortie de la sphérique antidérapant de 3/4 po (facultatif).
Página 23
Réservoir Standard (TYPE CONVENTIONNEL) Connexion L'étape 1 à 3 est identique à la connexion du réservoir de pré-charge de l'étape 1-3. Cimentez un tuyau rigide en PVC de 3/4 po dans un Installez un té galvanisé NPT mâle de 1 po x 1 po coude S ×...
Página 24
RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES DE LA POMPE AVERTISSEMENT: Risque de secousses électriques. Pouvant causer des Capot arrière brúlures, voire la mort. Débrancher le courant électrique avant d’intervenir sur la pompe, le moteur, le manostat ou le câblage. Pour passer de 230V à 115V Le moteur est monophasé...
Página 25
Risque de secousses électriques. Pouvant causer des brúlures, voire la mort. Brancher le fil de terre avant de brancher les fils de tension. Utiliser des fils de calibre spécifié (y compris le fil de terre) dans le tableau de câblage. Si possible, connectez la pompe à...
50 lb/po². Faire fonctionner la pompe pendant un ou deux cycles complets pour confirmer son bon fonctionnement. Ceci permettra également de nettoyer le système de toute la saleté et de tout le tartre qui se seront détachés pendant l’installation. En cas d'échec, reportez-vous à la section Dépannage ou appelez notre service technique. ENTRETIEN ET MAINTENANCE AVERTISSEMENT: Coupez l'alimentation et relâchez toute pression du système avant d'essayer d'installer, de réparer, de déplacer ou d'effectuer toute opération de maintenance.
ARTICLE DESCRIPTION Qté. Corps de la pompe Manomètre Venturi Diffuseur impulseur Joint mécanique assemblé, E-5/8po Plaque d'étanchéité Anneau de montage Vis du Fil de plomb Capot arrière Moteur Base Joint torique Du pressostat Guide De Dépannage NOTE: Cette procédure videra la pompe, mais non pas nécessairement toutes les autres parties de la tuyauterie. Pour vider le réservoir, débranchez les tuyaux à...
Página 28
Problèmes Causes possibles Solutions La pompe démarre 1. Précompression du réservoir Ajoutez ou enlevez de l’air au besoin. et s'arrête trop inadéquate Remplacez le réservoir ou ajoutez de l’air. souvent. 2. Membrane/paroi souple Réparez les raccords de la tuyauterie ou perforée ou absence de coussin remplacez les tuyaux.
Página 29
1er septembre. K2 Pumps (K2) garantit à l'acheteur original (Vous) que ses produits sont exempts de défauts de matériaux et de fabrication d'origine pendant au moins un an (la garantie varie en fonction du modèle; voir l'encadré ou le site Web K2 pour des informations de garantie spécifiques) à...
Página 31
Modelo: WPS05004K/ WPS07504K MANUAL DEL PROPIETARIO POZO POCO PROFUNDO BOMBA DE CHORRO ¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de regresar a la tienda, llame al servicio al cliente de K2 de lunes a viernes, de 08:00 a.m. a 6:00 p.m. EST 1-844-242-2475 www.K2pumps.com...
equipoque no utilice en el lugar apropiado. Mantenga a los visitantes a una distancia segura de las áreas de trabajo. ADVERTENCIA: Esta bomba está diseñada solo para instalación en interiores. Si no se instala en interiores, aumentará significativamente el riesgo de lesiones o muerte por descarga eléctrica. PRE-INSTALACIÓN APLICACIÓN Esta unidad es una bomba de chorro de una etapa para aplicación con pozos poco profundos.
UBICACIÓN DE LA BOMBA Decida el área para la instalación de la bomba. Seleccione una ubicación de la bomba con espacio adecuado para el futuro mantenimiento de la bomba. Puede ubicarse en el sótano o lavadero de la casa, junto al pozo, o entre la casa y el pozo.
Aplicación para pozo superficial Los sistemas de pozos superficiales se identifican mediante una tubería que va al pozo, lago o río. 1. APLICACIÓN PARA POZO ENTUBADO, ENTUBADO DE 4pulg O MÁS (Fig. 1) Un orificio perforado en la tierra con maquinarias. Las profundidades oscilan entre unos pocos pies y 25 pies.
1. INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA EN EL POZO PRECAUCIÓN: Ajuste todo el conjunto en seco para garantizar un ajuste adecuado antes de pegar o encintar las piezas. Siga todos los procedimientos adecuados de adhesión según lo especificado por el fabricante del adhesivo. Siempre coloque adhesivo en dirección vertical en la medida de lo posible para evitar que el pegamento gotee dentro de la tubería o los accesorios.
La instalación completada se muestra en las Fig. 3a.3b.3c. Para pozo entubado Para el punto del pozo Para agua superficial 3. BOMBA AL TANQUE DE PRESIÓN Y A LA CONEXIÓN DE LA CASA Notas: La bomba debe estar a menos de 4’ del tanque para evitar el ruido de los interruptores. Compruebe la recarga del tanque anualmente.
Realice la conexión a la tubería de la casa. Desde la Instale una te galvanizada de 1 pulg. NPT macho x te, instale la tubería y la válvula de bola deslizante x 1 pulg. NPT hembra × 1 pulg. NPT hembra en la salida deslizante de 3/4 pulg.
Instale un adaptador macho de PVC de 1 pulg. × Instale una tubería corta rígida de PVC de 3/4 pulg., 3/4 pulg. en la te galvanizada. (Fig. 6) Luego, se muestra la instalación completa del pozo con tubería y tanque (Fig. 7) Retire el tapón de la tubería de 1/8”...
Para cablear el interruptor de presión 1. Retire la cubierta del interruptor que instaló el interruptor 2. Inserte un alivio de tensión del cable eléctrico en la de presión. (Fig. 1) abertura en el lado opuesto del interruptor de presión (Fig.
CEBADO Y ARRANQUE DE LA BOMBA PRECAUCIóN: Riesgos de quemaduras. Nunca ponga a funcionar la bomba en seco. Poner a funcionar la bomba sin agua puede ocasionarle sobre calentamiento, dañar el sello y tal vez causar quemaduras a las personas que la estén manejando.
motor ni la superficie de la cavidad. 4. Limpie bien la cavidad y el eje del motor. 5. Instale el nuevo conjunto del sello. a. Inserte el sello de carburo de silicio y la junta de goma en la cavidad de la placa del sello. NOTA: Para ayudar a facilitar la instalación, aplique una gota de jabón líquido en el diámetro exterior de la junta de goma.
Página 43
Problema Causa posible Acción correctiva La bomba arranca y se El tanque fue pre-cargado Agregue o libere aire, según sea necesario. detiene con demasiada incorrectamente. Sustituya el tanque/recargue el aire. frecuencia. Hay un diafragma/cámara roto Repare las conexiones de la tubería o (tanque precargado) /o no tiene reemplace las tuberías.
1 de septiembre de 2020. K2 Pumps (K2) le garantiza al comprador original (Usted) que sus productos no tendrán defectos de origen en términos de materiales y fabricación durante un año como mínimo (la garantía varía en función del modelo; consultar la caja o el sitio web de K2 para obtener información específica sobre la garantía) a partir de la fecha de la compra (el Plazo de la...