NL
Enkel de niet-doorkruiste technieken en/of die zonder het pictogram 'doodshoofd'
zijn toegelaten.
Niet-toegelaten technieken kunnen een ernstig of dodelijk ongeluk veroorzaken. In
deze handleiding worden slechts een aantal voorbeelden gegeven. Neem regelmatig
kennis van de nieuwe updates van deze documenten op onze website:
www.petzl.com.
Neem bij twijfel of onduidelijkheden contact op met Petzl.
ANGE S - ANGE L - SPIRIT - DJINN
Verbindingselement EN 12275 type B (basis)
Karabiner voor rotsklimmen
FINESSE 10/17 cm - EXPRESS 12/17/25 cm - AXESS 12/17 cm
Bandlus EN 566
1. Toepassingsveld
Persoonlijk beschermingsmiddel (PBM).
Setjes en karabiners bestemd voor alpiene klimmen, rotsklimmen en verticale
activiteiten waar men gelijkaardige technieken gebruikt.
Dit product mag niet méér belast worden dan toegelaten en mag niet gebruikt
worden in elke situatie waarvoor het niet voorzien is.
Verantwoordelijkheid
OPGELET
De activiteiten die het gebruik van deze uitrusting vereisen zijn van
nature gevaarlijk.
U staat zelf in voor uw daden, beslissingen en veiligheid.
Alvorens deze uitrusting te gebruiken, dient u:
- Alle gebruiksinstructies te lezen en te begrijpen.
- Een aangepaste training te hebben gevolgd voor het gebruik van deze uitrusting.
- Zich vertrouwd te maken met uw uitrusting, en de prestaties en beperkingen ervan
te leren kennen.
- De inherente risico's te begrijpen en te aanvaarden.
Het niet-respecteren van een van deze waarschuwingen kan leiden tot
ernstige of dodelijke verwondingen.
Dit product mag enkel gebruikt worden door bevoegde en beraden personen of die
onder direct visueel toezicht van een competent en beraden persoon geplaatst zijn.
U staat zelf in voor uw daden, beslissingen en veiligheid, en neemt dan
ook persoonlijk de gevolgen op zich. Indien u niet in staat bent om deze
verantwoordelijkheid op zich te nemen of de gebruiksinstructies niet goed begrepen
heeft, gebruik dit apparaat dan niet.
2. Terminologie van de onderdelen
(1) Body, (2) Snapper, (3) Klinknagel, (4) Keylock, (5) Bandlus van het setje,
(6) STRING.
Voornaamste materialen:
Karabiners: aluminium.
Bandlussen EXPRESS en AXESS: polyester.
Bandlussen FINESSE: zeer sterk polyethyleen (Dyneema).
3. Check: te controleren punten
Petzl raadt een grondig nazicht minstens om de 12 maanden aan. Houd de
resultaten bij op de fiche van uw PBM: zie voorbeelden op www.petzl.com/ppe.
Vóór elk gebruik
Karabiners: nazicht op afwezigheid van scheuren, vervormingen, corrosie (op de
body, klinknagel en snapper). Open de snapper en check dat hij zich automatisch
en volledig sluit als u hem loslaat. Het gaatje van de Keylock mag niet verstopt of
dicht zitten.
Bandlus van het setje: controleer de staat van de veiligheidsstiksels (geen kapotte,
uitgerekte of versleten draden). Controleer op scheuren, slijtage of schade als gevolg
van het gebruik. Controleer de staat van de STRING. Controleer de installatie van de
connector/bandlus met de STRING.
Tijdens het gebruik
Controleer dat de karabiner steeds in de richting van zijn grote as werkt.
Zie erop toe dat het touw volledig vastgeklikt is onderin de karabiner met gesloten
snapper. Bescherm de bandlus tegen scherpe randen.
Het is belangrijk om regelmatig de toestand van het product te controleren, alsook
zijn verbindingen met de andere onderdelen van het systeem. Vergewis u ervan dat
alle elementen goed geplaatst zijn ten opzichte van elkaar.
4. Verenigbaarheid
Gelieve na te zien of dit product compatibel is met de andere elementen van het
systeem in uw toepassing (compatibiliteit = een goede functionele interactie).
5. Plaatsing van de karabiner
Een karabiner is niet onverwoestbaar.
Een karabiner biedt maximale weerstand op zijn lengteas en met gesloten snapper.
Elk ander gebruik van de karabiner is gevaarlijk.
6. Positie van het setje
Een verkeerde plaatsing van het setje, de STRING of het touw kan
loshaken veroorzaken.
Gebruik steeds dezelfde karabiners aan de kant van de verankering en de kant van
het touw: een karabiner die beschadigd is door een verankering kan het touw immers
beschadigen.
Een knoop in de bandlus vermindert de weerstand. Onder invloed van vocht of vorst,
is een bandlus moeilijker te manipuleren.
7. Extra informatie
Afschrijven:
OPGELET, een uitzonderlijk voorval kan u ertoe brengen het product af te
schrijven na één enkel gebruik (type en intensiteit van gebruik, gebruiksomgeving:
agressieve milieus, zeewater, scherpe randen, extreme temperaturen, chemische
producten, enz.).
Een product moet worden afgeschreven wanneer:
- Het een belangrijke val (of belasting) heeft ondergaan.
- Het resultaat van de controles van het product geen voldoening geeft. U twijfelt aan
zijn betrouwbaarheid.
- U zijn volledige gebruikshistoriek niet kent.
- Het product in onbruik is geraakt (evolutie van de wetten, de normen, de technieken
of onverenigbaarheid met de andere delen van de uitrusting, enz.).
Vernietig deze afgeschreven producten om een verder gebruik te vermijden.
A. Levensduur - B. Markering - C. Toegelaten temperatuur -
D. Gebruiksvoorschriften - E. Reiniging/desinfectie - F. Droging - G. Berging/
transport - H. Onderhoud - I. Veranderingen/herstellingen (verboden buiten de
Petzl ateliers, behalve voor vervangstukken) - J. Vragen/contact
3 jaar garantie
Voor fabricagefouten of materiaalfouten. Met uitzondering van: normale slijtage,
oxidatie, veranderingen of aanpassingen, slechte berging, slecht onderhoud,
nalatigheid of toepassingen waarvoor dit product niet bestemd is.
Markering en tracering van de producten
a. Controleorgaan voor de productie van deze PBM - b. Erkend keuringsorganisme
dat zich uitspreekt over het EC type-examen - c. Tracering: datamatrix =
product referentie + individueel nummer - d. Diameter - e. Individueel nummer -
f. Fabricagejaar - g. Fabricagedag - h. Controle of naam van de controleur -
i. Incrementatie - j. Normen - k. Lees aandachtig de technische bijsluiter -
l. Identificatie van het model
M53 ANGE - FINESSE - SPIRIT - EXPRESS - DJINN - AXES
SE
Endast de tekniker som visas i de diagram som inte är överkorsade och/eller
markerade med en dödskalle är godkända.
Otillåtna tekniker kan allvarlig skada eller dödsfall. Endast ett fåtal är beskrivna i
användarinstruktionen. Besök regelbundet vår webbplats (www.petzl.com) för att ta
del av de senaste versionerna av dessa dokument.
Kontakta Petzl om du är osäker på eller har svårt att förstå något i dessa dokument.
ANGE S - ANGE L - SPIRIT - DJINN
Karbin EN 12275 type B (bas)
Klätterkarbin
FINESSE 10/17 cm - EXPRESS 12/17/25 cm - AXESS 12/17 cm
EN 566 slinga
1. Användningsområden
Personlig skyddsutrustning (PPE).
Karbiner och quickdraws, designade för bergsbestigning, klättring och vertikala
aktiviteter där liknande tekniker används.
Denna produkt får inte belastas över sin hållfasthetsgräns eller användas till ändamål
den inte är avsedd för.
Ansvar
VARNING
Aktiviteter där denna typ av utrustning används är alltid riskfyllda.
Du ansvarar själv för dina egna handlingar, beslut och din säkerhet.
Innan du använder denna utrustning måste du:
- Läsa och förstå samtliga användarinstruktioner.
- Få särskild övning i hur utrustningen ska användas.
- Lära känna utrustningens egenskaper och begränsningar.
- Förstå och godta befintliga risker.
Om dessa varningar ignoreras kan det medföra allvarliga skador eller
dödsfall.
Denna produkt får endast användas av kompetenta och ansvarsfulla personer eller av
personer som övervakas av en kompetent och ansvarsfull person.
Du ansvarar själv för dina egna handlingar, beslut och din säkerhet och är medveten
om konsekvenserna av dessa. Använd inte produkten om du inte kan eller har
möjlighet att ta detta ansvar eller denna risk, eller inte förstår någon av dessa
instruktioner.
2. Utrustningens delar
(1) Kropp, (2) Grind, (3) Gångjärn, (4) Keylock, (5) Slinga, (6) STRING.
Huvudsakliga material:
Karbiner: aluminium.
EXPRESS- och AXESS-slingor: polyester.
FINESSE-slingor: robust polyetylen (Dyneema).
3. Besiktning, punkter att kontrollera
Petzl rekommenderar en grundlig besiktning minst en gång var 12:e månad.
Dokumentera resultaten i besiktningsformuläret för PPE: se exempel på www.petzl.
com/ppe.
Före varje användningstillfälle
Karbiner: kontrollera att kropp, grind och gångjärn är fria från sprickor, deformationer,
rost, etc. Öppna grinden och kontrollera att den låses automatiskt och helt när du
släpper den. Keylock -hålet får inte vara blockerat eller igensatt.
Quickdraw-slinga: kontrollera skicket på säkerhetssöm (inga trasiga, lösa eller slitna
trådar). Leta efter jack, slitage och skador till följd av användning. Kontrollera skicket
på STRING. Kontrollera att karbin/slinga/STRING är korrekt ihopmonterade.
Vid varje användningstillfälle
Verifiera att karbinen alltid är belastad i rätt riktning.
Se till att repet är inklippt i nedre änden av karbinen och att grinden är stängd.
Skydda quickdraw-slingan från vassa kanter.
Det är viktigt att regelbundet inspektera produktens skick och dess
förbindelsepunkter med andra delar i utrustningen. Se till att de olika delarna i
utrustningen är korrekt sammansatta i förhållande till varandra.
4. Kompatibilitet
Se till att denna produkt är kompatibel med andra delar i systemet för ditt
användande (kompatibel = fungerar bra ihop).
5. Positionering av karbinen
En karbin är ej oförstörbar.
En karbin har högst hållfasthet när den belastas längs huvudaxeln med grinden
stängd. Belastning av en karbin på något annat sätt är farligt.
6. Positionering av quickdraw
En dåligt positionerad quickdraw, STRING eller rep kan orsaka
urklippning.
Använd alltid samma karbiner mot repet och ankaret: en karbin som skadats av ett
ankare kan skada repet.
En knut på slingan minskar dess hållfasthet. Blöta eller frusna slingor är svårare att
hantera.
7. Kompletterande information
När produkten inte längre ska användas:
OBS: i extremfall kan produkten behöva kasseras efter ett enda användningstillfälle,
beroende på hur och var den använts och vad den utsatts för (tuffa miljöer, hav,
vassa kanter, extrema temperaturer, kemikalier, etc.).
Produkten måste kasseras när:
- Den har blivit utsatt för ett större fall eller kraftig belastning.
- Den inte klarar besiktningen. Du tvivlar på dess skick.
- Du inte helt och hållet känner till dess historia.
- När den blir omodern pga nya lagar, nya standarder, ny teknik eller är inkompatibel
med annan utrustning etc.
Förstör all utrustning som inte längre används för att undvika framtida bruk.
A. Livslängd - B. Märkning - C. Godkända temperaturer -
D. Försiktighetsåtgärder användning - E. Rengöring - F. Torkning - G. Förvaring/
Transport - H. Underhåll - I. Ändringar/reparationer ej tillåtna utanför Petzls lokaler,
undantaget reservdelar - J. Frågor/kontakt
3 års garanti
Mot alla material- och tillverkningsfel. Undantag: normalt slitage, rost, modifieringar
eller ändringar, felaktig förvaring, dåligt underhåll, försumlighet eller felaktig
användning.
Spårbarhet och märkningar
a. Kontrollorgan som verifierar denna tillverkare av PPE - b. Testorgan som utför
CE-test - c. Spårbarhet: datamatris = modellnummer + serienummer - d. Diameter -
e. Serienummer - f. Tillverkningsår - g. Tillverkningsdag - h. Kontroll eller namn
på inspektör - i. Inkrementation - j. Standarder - k. Läs instruktionen noga innan
användning - l Modellbeteckning
FI
Ainoastaan ne kuvissa esitetyt tekniikat ovat sallittuja, joiden yli ei ole vedetty ruksia ja
joissa ei ole pääkallo ja sääriluut -merkkiä.
Kielletyt tekniikat voivat aiheuttaa vakavia vammoja tai kuoleman. Vain osa kielletyistä
tekniikoista on kuvailtu käyttöohjeissa. Käy verkkosivustolla www.petzl.com
säännöllisesti, jotta käytössäsi on viimeisimmät versiot näistä oppaista.
Ota yhteyttä Petzliin, jos olet epävarma tai jos et täysin ymmärrä näitä asiakirjoja.
ANGE S - ANGE L - SPIRIT - DJINN
Sulkurengas EN 12275 tyyppi B (perus)
Sulkurengas kiipeilyyn
FINESSE 10/17 cm - EXPRESS 12/17/25 cm - AXESS 12/17 cm
EN 566 jatkon nauha
1. Käyttötarkoitus
Henkilösuojain (PPE).
Sulkurenkaat ja jatkot on tarkoitettu vuorikiipeilyyn, kiipeilyyn ja muihin vastaaviin
tekniikoihin.
Tätä tuotetta ei saa kuormittaa yli sen kestokyvyn, eikä sitä saa käyttää mihinkään
muuhun tarkoitukseen kuin siihen, mihin se on suunniteltu.
Vastuu
VAROITUS
Toiminta, jossa tätä varustetta käytetään on luonteeltaan vaarallista.
Olet vastuussa omista teoistasi, päätöksistäsi ja turvallisuudestasi.
Ennen tämän varusteen käyttämistä sinun pitää:
- Lukea ja ymmärtää kaikki käyttöohjeet.
- Hankkia käyttöä varten erikoiskoulutus.
- Tutustua sen käyttökelpoisuuteen ja rajoituksiin.
- Ymmärtää ja hyväksyä tähän liittyvät riskit.
Näiden varoitusten huomiotta jättäminen saattaa johtaa vakavaan
loukkaantumiseen tai kuolemaan.
Tätä tuotetta saavat käyttää vain pätevät ja vastuulliset henkilöt tai henkilöt, jotka ovat
pätevän ja vastuullisen henkilön välittömän valvonnan ja silmälläpidon alaisia.
Olet vastuussa teoistasi, päätöksistäsi sekä turvallisuudestasi ja sinä kannat
seuraukset näistä. Jos et ole kykenevä tai oikeutettu ottamaan tätä vastuuta tai
kantamaan näitä seurauksia, tai jos et ymmärrä jotain näistä ohjeista, älä käytä näitä
varusteita.
2. Osaluettelo
(1) Runko, (2) Portti, (3) Nivel, (4) Keylock-portti, (5) Jatkon nauha, (6) STRING-
nauhansuojus.
Päämateriaalit:
Sulkurenkaat: alumiini.
EXPRESS ja AXESS -jatkon nauhat: polyesteri.
FINESSE -jatkon nauha: erittäin kestävä polyeteeni (Dyneema).
3. Tarkastuskohteet
Petzl suosittelee, että perusteellinen tarkastus suoritetaan vähintään kerran
12 kuukaudessa. Kirjaa tulokset henkilösuojaimen tarkastuslomakkeeseen:
esimerkkejä osoitteessa www.petzl.com/ppe.
Ennen jokaista käyttöä
Sulkurenkaat: varmista, että rungossa, portissa tai nivelessä ei ole halkeamia,
vääntymiä, syöpymisjälkiä tms. Avaa portti ja varmista, että se sulkeutuu kokonaan ja
automaattisesti, kun se päästetään irti. Keylock-lukitusreikä ei saa olla tukossa.
Jatkon nauha: tarkasta turvaompeleiden kunto (ei katkenneita, irrallisia tai kuluneita
lankoja). Tarkasta nauha viiltojen, kulumisjälkien ja vaurioiden kannalta. Tarkasta
STRINGin kunto. Varmista että sulkurengas, jatkon nauha ja STRING on yhdistetty
oikein.
Jokaisen käytön aikana
Varmista, että sulkurengas kuormittuu aina pääakselinsa suuntaisesti.
Varmista, että köysi pysyy sulkurenkaan alaosassa, kun portti on kiinni. Suojele jatkon
nauhaa teräviltä reunoilta.
On tärkeää tarkastaa tuotteen kunto ja sen liittyminen järjestelmän muihin välineisiin
säännöllisesti. Varmista, että järjestelmän kaikki eri varusteosat ovat oikeassa
asennossa toisiinsa nähden.
4. Yhteensopivuus
Varmista tuotteen yhteensopivuus muiden käyttämäsi järjestelmän osien kanssa
(yhteensopivuus = hyvä toimivuus yhdessä käytettynä).
5. Sulkurenkaan asento
Sulkurengas ei ole rikkoutumaton.
Sulkurengas on vahvin pituussuuntaan kuormitettuna ja portti suljettuna. Kaikin muin
tavoin kuormitettuna sulkurenkaan käyttö on vaarallista.
6. Jatkon asento
Virheellisessä asennossa oleva jatko, STRING tai köysi voi aiheuttaa
sulkurenkaan avautumisen.
Käytä aina samoja sulkurenkaita köyden ja ankkurin päässä: ankkurin lovettama
sulkurengas voi vahingoittaa köyttäsi.
Jatkossa oleva solmu vähentää sen lujuutta. Märkää tai jäätynyttä nauhaa on
vaikeampi käsitellä.
7. Täydentävää tietoa
Milloin varusteet poistetaan käytöstä:
HUOMIO: erikoistapauksissa saatat joutua poistamaan tuotteen käytöstä vain
yhden ainoan käyttökerran jälkeen. Tämä riippuu käytön rasittavuudesta ja
käyttöolosuhteista (ankarat olosuhteet, meriympäristö, terävät reunat, äärimmäiset
lämpötilat, kemikaalit jne.).
Tuote on poistettava käytöstä, kun:
- se on altistunut rajulle pudotukselle (tai raskaalle kuormitukselle)
- se ei läpäise tarkastusta tai Sinulla on pienikin epäilys sen luotettavuudesta.
- et tunne sen käyttöhistoriaa täysin
- se vanhenee lainsäädännön, standardien, tekniikoiden tms. muuttumisen vuoksi tai
kun se tulee yhteensopimattomaksi muiden varusteiden kanssa.
Tuhoa käytöstä poistetut varusteet, jottei kukaan käytä niitä enää.
A. Käyttöikä - B. Merkinnät - C. Hyväksytyt käyttölämpötilat - D. Käytön
varotoimet - E. Puhdistus/desinfiointi - F. Kuivaaminen - G. Säilytys/kuljetus -
H. Huolto - I. Muutokset/korjaukset (kielletty muiden kuin Petzlin toimesta, ei koske
varaosia) - J. Kysymykset/yhteydenotto
3 vuoden takuu
Kattaa kaikki materiaali- ja valmistusviat. Takuuseen eivät kuulu: normaali kuluminen,
hapettuminen, varusteeseen tehdyt muutokset, virheellinen säilytys, huono hoito ja
välinpitämättömyyden tai sellaisen käytön aiheuttamat vauriot, johon tuotetta ei ole
suunniteltu.
Jäljitettävyys ja merkinnät
a. Tämän henkilösuojaimen valmistusta valvova taho - b. CE-tyyppitarkastuksen
suorittava taho - c. Jäljitettävyys: tietomatriisi = mallin numero + sarjanumero -
d. Halkaisija - e. Sarjanumero - f. Valmistusvuosi - g. Valmistuspäivä - h. Tarkastajan
tunnus tai nimi - i. Lisäys - j. Standardit - k. Lue käyttöohjeet huolellisesti - l. Mallin
tunnistekoodi
M535030C (290713)
5