Resumen de contenidos para GATTONI UNDER WINDOW 0418
Página 1
INSTALLAZIONE E MONTAGGIO - INSTALLATION AND ASSEMBLY - INSTALLATION ET MONTAGE INSTALLATION UND MONTAGE - INSTALACIÓN Y MONTAJE - СБОРКА И УСТАНОВКА art. 0418 UNDER WINDOW Monocomando lavello con bocca girevole e corpo estraibile sottofi nestra Single lever sink mixer with swivel spout and extrtactable body under window Mitigeur évier avec bec orientable avec corps extractible sous fenêtre Einhand Spültischmischer mit unterfenster mit verstellbarem Auslauf Monomando fregadero con caño giratorio y abatible para colocar al lada de ventanas...
Página 2
art. 0418 UNDER WINDOW - CONSIGLI PER IL BUON FUNZIONAMENTO Pressione di esercizio fi no a 3 bar; in caso di pressioni superiori a 3 bar si raccomanda l’installazione di un riduttore di pressione all’ingresso dell’impianto. Temperatura acqua calda non superiore a 65°C. Applicazione fi ltri all’ingresso dell’impianto.
Página 3
art. 0418 UNDER WINDOW - INDICE Assemblaggio rubinetto Sostituzione cartuccia Utilizzo del fl essibile Cura del prodotto Dimensioni Reclamo - CONTENTS Tap assembly Cartridge replacement Use of the fl exible hose Product maintenance Dimensions Claim - SOMMAIRE Montage du robinet Remplacement de la cartouche Utilisation du fl exible Entretien du produit...
Página 4
art. 0418 UNDER WINDOW ASSEMBLAGGIO RUBINETTO - TAP ASSEMBLY - MONTAGE DU ROBINET - ZUSAMMENBAU DES HAHNS - ENSAMBLAJE GRIFO - СБОРКА КРАНА 4 mm 19 mm...
Página 5
art. 0418 UNDER WINDOW Ø35 - Ø38 mm Posizionare il rubinetto sul foro del lavello avendo preventivamente collocato sulla base la guarnizione d’appoggio (1) e la basetta (2). Inserire la guarnizione (3), se necessario, il triangolo di rinforzo (4), la fl angia (5) sul gambo fi lettato sporgente dalla parte inferiore del piano di appoggio, avvitare manualmente la ghiera (6) sino al contatto con il lavello, quindi avvitare con una chiave a brugola da 4 mm e le tre viti (7).
art. 0418 UNDER WINDOW SOSTITUZIONE CARTUCCIA - CARTRIDGE REPLACEMENT - REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE - KARTUSCHENWECHSEL SUSTITUCIÓN CARTUCHO - ЗАМЕНА ПАТРОНА 1,5 mm 27 mm Prima di procedere a manutenzioni di questo tipo chiuderei rubinetti d’arresto, scaricare l’acqua e seguire le istruzioni seguenti: Svitare, con una chiave a brugola da 1,5 mm, il grano di fi ssaggio (1) della maniglia.
Página 8
art. 0418 UNDER WINDOW 1,5 mm 27 mm Before performing operations of this type, close the stop valves, drain the water and proceed as follows: Using a 1,5 mm Allen wrench, unscrew the fi xing screw (1) of the handle. Remove the handle (2) and ring nut cap (3).
Página 9
art. 0418 UNDER WINDOW 1,5 mm 27 mm Avant d’eff ectuer ce genre d’opération, fermer les robinets d’arrêt, purger les canalisations et suivre les instructions ci-après: Dévisser, à l’aide d’une clé Allen 1,5 mm, la vis sans de tête de fi xation (1) de la manette. Enlever la manette (2) et le capuchon cache-bague (3).
Página 10
art. 0418 UNDER WINDOW 1,5 mm 27 mm Vor Wartungsarbeiten dieser Art zuerst die Stoppventile schließen, das Wasser ablassen und dann folgende Anweisungen befolgen: Mit einem 1,5 mm-Inbusschlüssel den Gewindestift (1) zum Befestigen des Griff s aufschrauben. Den Griff (2) und die Ringkappe (3) abnehmen. Nun den Verschlussring (4) mit dem 27 mm-Schlüssel abschrauben und die Kartusche (5) mit der Hand aus dem Hahn herausziehen.
Página 11
art. 0418 UNDER WINDOW 1,5 mm 27 mm Antes de proceder a realizar operaciones de mantenimiento de este tipo, se deberán cerrar las llaves de paso, vaciar el agua y seguir las instrucciones que se muestran a continuación: desenroscar, con una llave Allen de 1,5 mm, el tornillo sin cabeza de fi jación (1) de la manilla. Quitar la manilla (2) y el capuchón cubrevirola (3).
Página 12
art. 0418 UNDER WINDOW 1,5 mm 27 mm Перед началом работ этого типа закрыть отсечные вентиля, слить воду и выполнить следующие операции: Ключом-шестигранником на 1,5 мм отвинтить крепежный винт (1) ручки. Снять кран (2) и колпачок кольца (3). Затем специальным ключом на 29 мм отвинтить стопорное кольцо (4) и вручную извлечь патрон (5) из крана Выполнить...
Página 13
art. 0418 UNDER WINDOW UTILIZZO DEL FLESSIBILE - USE OF THE FLEXIBLE HOSE - UTILISATION DU FLEXIBLE - VERWENDUNG DES SCHLAUCHS - USO DEL FLEXIBLE ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ГИБКОЙ ТРУБКИ Assicurarsi che il tubo non sia attorcigliato o estremamente Prima dell’installazione, verifi care su entrambi i lati del raccordo deformato.
Página 14
art. 0418 UNDER WINDOW Non serrare con strumenti inadeguati. Non utilizzare canapa o tefl on per avvolgere il fi lo, la tenuta è assicurata da un O-ring. Do not tighten using inappropriate tools. Do not use wrap hemp or Tefl on around the thread. Ne pas serrer avec des outils inadéquats.
art. 0418 UNDER WINDOW CURA DEL PRODOTTO Pulire periodicamente e subito dopo il primo utilizzo il fi ltro aeratore. Pulire il rubinetto esclusivamente con acqua e sapone neutro evitando detersivi ed abrasivi. L’utilizzo di detergenti che contengono sostanze acide o corrosive (candeggina, ammoniaca, Viakal, acetone, disinfettanti vari), annulla la garanzia del produttore.
Página 16
Número de control - Fecha de producción Номер чека - Дата производства GATTONI RUBINETTERIA SPA Via Pietro Durio, 5 - 28010 Alzo di Pella (NO) Italy - Tel + 39 0322 969241 - Fax + 39 0322 969547 gattoni@gattonirubinetteria.com - www.gattonirubinetteria.com...