29
4.
1.
30
Die Dichtung muss nach jedem Öffnen
D
der Leuchte ausgewechselt werden.
The seal must be changed after every
GB
opening of the light.
Le joint doit être remplacé après chaque
F
ouverture de la lampe.
10/11
Die Verschlussschrauben kreuzweise
D
anziehen bzw. lösen.
Lock and unlock the screws following an
2.
GB
alternate sequence.
3.
Bloquer et débloquer les vis de fermeture
F
"en croix", par séquence alternée, comme
sur la figure.
Bloccare e sbloccare le viti di chiusura con
I
sequenza alternata, come in figura.
D260 LED MATT 59003126
I
NL
N/S
La guarnizione deve essere sostituita ogni
volta in cui si apre la lampada.
De afdichting moet telkens na het openen
van de lamp uitgewisseld worden.
Etter hver gang lampen har vært åpnet,
må tettingen byttes.
Maak de schroeven steeds allemaal
NL
geleidelijk los of vast: schroef dus nooit 1
vijs helemaal los of vast, maar schroef alle
schroeven diagonaal beetje bij beetje los
of vast.
Installera aldrig armaturen om det regnar
N/S
är dimmigt eller hög luftfuktighet.
Nunca installar los aparatos en caso de
E
lluvia, niebla o alta humedad.
D260 60800278
Tiiviste tulee vaihtaa jokaisen valaisimen
SF
aukaisukerran jälkeen.
La junta debe ser cambiada después de
E
abrir cada vez la lámpara.
Mat.-Nr: 06 979 115/4/PD 03.12