14
/ Rear Gearbox / Hintere GetriebegehŠuse
リヤギヤボックス
Carter de diff rentiel arri re / Caja de transmisi—n Trasera
3 x 8mm
TPビス
TP Screw
LK Treibschr
Vis TP 3x8mm
Tornillo 3x8mm TP
6
3 x 12mm
TPビス
TP Screw
LK Treibschr
Vis TP 3x12mm
Tornillo 3x12mm TP
4
5mm
ワッシャー
Washer
Scheibe
Rondelle 5mm
Arandela 5mm
1
62
リヤアッパーロッド
Rear Upper Rod
Oberer Querlenker, hinten
Biellette sup rieure arri re
Trapecio Superior
2
15
/ Rear Gearbox / Hintere GetriebegehŠuse
リヤギヤボックス
Carter de diff rentiel arri re / Caja de transmisi—n Trasera
3 x 8mm
TPサラビス
3mm
TP F/H Screw
SK Treibschraube
Vis TP F/H 3x8mm
Tornillo 3x8mm TP F/H
9
3 x 10mm
サラビス
F/H Screw
SK Schraube
Vis F/H 3x10mm
Tornillo 3x10mm F/H
4
番号の順に組立てる。
Assemble in the specified order.
In der angegebenen Reihenfolge zusammenbauen.
Assemblez dans lÕordre indiqu .
Realice el montaje en el orden indicado.
10
3x8mm
62
0.5mm
フランジナット
Flanged Nut
Stoppmutter
Ecrou paul
Tuerca con collar'n
4
59
135
2
可動するように組立てる。
Ensure smooth, non-binding movement when assembling.
Das Teil mu§ sich leicht bewegen lassen.
La pi ce doit pouvoir pivoter autour de la vis.
Asegœrese que la pieza se mueve suavemente.
3x8mm
55
2
3x12mm
1
3
3x12mm
60
4
3
3mm
3mm
3x10mm
3x8mm(TP)
62
3x8mm
3x8mm
4
5mm
5
58
Bのマーク
Marked ÒBÓ
B links markiert
Marqu ÒBÓ
1
"B" derecha
1
3x8mm(TP)
3x8mm(TP)
3x10mm
56
57